As a Canadian, I wonder where the Canadian girl is from, or if she has had a lot of British influence in her life. It sounds like she has a British inflection in her voice. Also, to me, saying postman sounds super British. In my region in Canada, people often say mailman.
🇨🇦 Agree…many words and expressions from the Canadian girl sound more like British. I live in the west, and don’t know if it is regional, or if she has British family/parents.
She's from Toronto. Would you happen to be from out West? I've mostly lived in cities in Quebec and Ontario (Montreal, Quebec City (yes it has an anglo population), Kingston, Toronto and Ottawa) and "postman" is absolutely the default word everywhere I've lived although mailman isn't unheard of (but is sounds really American). In general terms, the level of British English influence basically goes up as you travel further east in Canada (that's a broad statement, not a perfect continuum). My Quebec English dialect is noticeably more laced with Brit vocabulary than most southern Ontarians I meet (with eastern Ontario being closer to Montreal English's level of Brit jargon - Quebec City English has a bit of an Irish influence going on for historical reasons). My English sounds way more British than hers in vocabulary choices but accent-wise, I'm distinctively North American (and my ancestry is French Canadian, not Brit - it's just the local dialects I learned rather than something picked up from family). Westerners generally sound (accent-wise) like other continental Canadians to me but their vocabulary choices can sometimes seem very Americanized to my ears (that happens with some southern Ontarians too). Of course, Atlantic Canadians sound very distinctive and have tons of British influences (although perhaps some New England influences in their vocabulary too) and Newfoundland has strong Irish influences.
@@shirleyk7647 It's regional. While the urban accent isn't drastically different from Victoria to Ottawa, the vocabulary is more American-influenced as you go west and more British-influenced as you go east. That holds true even further east too. I have a Quebec English accent (mother tongue Quebec anglo, not a French Canadian accent - mix of Montreal and Quebec City, rather heavy on Quebec City/Shannon influences) and I words like "bloody", "loo", and such. No British family except maybe a few very distant Scottish or perhaps Irish ancestors. My accent sounds fairly typically Canadian but my vocabulary is peppered with a lot more British and Irish English and French Canadian vocabulary.
On the east coast, we usually say mailman. Never, ever heard 'hang a Roger' before. I also don't really get that turning slang, as it is literally easier to just say 'left' or 'right'.
It might be a generational thing too. Back in the seventies in the US, my family and I always said mailman but all my friends would say postman. I remember the Carpenters song, "Postman ". Then AOL come up with ,"You've got mail" not "You've got post".😂 I think what I hear most often these days is, "postal carrier". It sounds very formal and is politically correct since women can deliver mail too.
I don't think it is. I have lived coast to coast across Canada mail man is the common name for one who delivers mail. The Canadian seemed to want to fit in with the British and Australian ladies over the American.
Once I realized they were all wearing the same shoes I stopped paying attention to the accents and starting wondering what was on their shoes that would make the producer go "yeah, we're gonna need you to wear these."
As far as i know this whole show is shot in korea and in korea it is common to take off your shoes at home and even in the studio or school. You wear home slippers there and obly there and i guess this is just one of those occasions. So they are in the studio and they have just a bunch of these same slippers gor all laying around
Definitely. I'd be especially interested in knowing which province the Canadian girl is from, because I've never heard a fellow Canadian say postman. It's always mailman. Also, the hang a Roger/Larry thing? Never heard of that either.
@@terryomalley1974 She can't be from east of Hamilton, because even I would hear her accent. Ontarians say it's not there, nor do those west of Alberta. Even those from the Prairie have said its not Canadian. Maybe it's just her family.
@@terryomalley1974 That appears to be the case. What do Anglophones from Quebec sound like? To be honest- it was close to RP. The video had an American that was close to RP-American style, an RP speaker from England, and the least sounding Aussie from Australia I've ever heard. FTR- I sound like the American girl when I speak, so she is accurate to Northwest USA.
I feel like the Canadian's accent is not really representative of many people in Canada. I've never heard my Canadian friends say "chu" for "tuesday". I feel like something is going on or she's overthinking it. Same with 'postman', it's almost alway mailman.
I say it like that and I am Canadian, on the West Coast. without British influence To be honest, I feel younger Canadians are losing some of these little quirks (although building newer ones). Some of the other videos, I have never heard the slang, but the commenters say it is used a lot in my region. But I guess they were much younger or from different groups. Also, tv shows and movies have had a lot of influence.
@@elizabethpaulsen5895 I was looking for this comment. America gets a lot of shit for the way we talk and I can't tell a person is Canadian until they say "bag" so I was side eyeing ms Canada like... 🤔
As a Brit, the first thing I noticed was that the British woman has a Scouse accent (she's from Liverpool). This is interesting as it's one of the stronger and more unique English accents out there. The second thing I noticed was how relatively "light" her Scouse accent actually is, my guess is she is very aware of her accent and maybe dialing it back a bit for the audience.
I’m from Liverpool, you have to dial it back when talking to people outside the UK (as I’m sure it is for many of the stronger regional accents from around the world!!)
As an American I still have trouble distinguishing regional British accents. I just know that people in the south of England I can understand easier than the people further north. And by the time you get well into Scotland it might as well be another language. I can pick out the London accent though, and somewhat the people from the southwest(my favorite). I know accents in the UK are also have a class dimension too layered on top of region.
Could be that she's moved away. I know a lad from the Paras and bootnecks who sound like this because they've been in Colchester and Scotland and stuff for 12+ years. Also it sounds strange but it could be because she's a bird. I'm one myself but I've not been with a scouser since I was like 21 or something but I went out with a girl from Whiston or Prescot or whichever one, maybe even Huyton, who spoke like that and a girl from Page Moss (not at the same time). Even my mum from Tuebrook spoke like that. There's kind of different accents in Liverpool but it tends to be women who have a bit if a softer accent as opposed to the lads who sound like radio static
The reason that it's called a "cookie" in USA and Canada is because of the Dutch influence. The Dutch settled places like upstate New York and founded NYC. The word "koekje" (which sounds a lot like cookie) is a small biscuit.
Bob Tonner: Afrikaans, a South African language which derives from Dutch, also has a Malaysian influence. The word 'beskuit' may originate from the Malay 'biskut' and correspond with 'biscuit', or vice versa. Having German as a 3rd language, I would be able to converse with the Amish because the 'Pennsylvania Dutch' were German speakers who have retained their language as a closed community, much like the Yiddish-speaking Orthodox Jews in the US.
@@vivicohen199”Biscuit” is a direct loan word from French. Biscuit (British) and biscuit (French) mean the same in both languages, except how it mutated in southern US *bis (or bi) = two, twice cuit = cooked/baked Biscuit = twice-baked
I think I have heard that before about the word cookie coming from the Dutch. 3:40 - As for adding "ie" to the end of other words, yes it's generally to make a word sound a little more fun, casual and informal sounding, such as postie for postman. I think that US, Canada, UK, and down under all do that about the same, maybe not for all the same words, but equally frequently
@@bobbiusshadow6985 The French loaned it from the Italians. The original word is Biscoctus which eventually turned into biscotti. But either way it still means twice baked.
I’m from Canada, and so many things she’s stated is absolutely not in most of Canada. We say Mailman We pronounce Tuesday, as TOOSDAY not Chewsday I’ve never heard of Roger, haha! I pronounce HP as Harry Pod-ter! Also, as for biscuits, we do have the same as both Europe and American. And I’m from Niagara, but been all over, never heard of lots of this.
From Toronto here and I’ve heard many people use either postman or mailman. I also say Chewsday and I hear other people say it that way regularly also to be honest. Also I think I say Harry Potter the same way as her? I hear Harry Pot-der or more Harry Podder but I don’t think I’ve hear any one say Pod-ter. Toronto raised though so I have no idea if it’s an American influence or immigrant influence since my parents aren’t from Canada. Canada is super diverse really so it makes sense there’s a lot of variety.
I’m a Canadian and as lovely as she seems, she appears to speak completely differently from most people I know (Hang a Roger???). So it’s also interesting where are how things are different for different people and regions. For example, having gone to school in Montreal, there’s a whole lexicon of franco-Anglo words as well that are common with English speakers in Quebec and in the area of the nation’s capital. Probably the most obvious example is a “dep” which means corner store/bodega/7-11.
As a Singaporean who has been to Australia many times, she sounds more American but with a subtle Australian accent. Maybe she's practicing different English accents, that's why her Australian accent isn't that strong.
Her accent sounds very similar to mine definitely more of an City accent. I find there are very large variations to different states and also age groups. Rural areas tend to have much thicker accents
Britain probably has the most varied accents and slang terms of all English speaking countries. Australia is big, but we have a small population and we got our current version of English from all over the British Isles, so it quickly developed into a generic Australian form in the 1800s. It is still changing though, I’ve noticed it in my 50+ years.
The Australian girl has been living in the US or somewhere overseas for some time, without a doubt. I am Australian and she does not sound like a full on Aussie. I lived overseas for the last 11 years myself and have noticed my own accent and vocabulary undergo changes. I personally don’t think people like us are the best choice for an exercise like this!
Not always. For example, in the US you can have neutral "newscaster" sounding accents in all 50 states. Same in Canada. In fact Canada has very few regional accents to begin with.
@@Coco_Loco95 Who said all Americans sound the same? I just said that people don't ALWAYS have regional accents in every state. Yeah duh I know what Southern accents sound like. I travel to all 50 states regularly for work. I'm from Queens, NY, you think I don't hear a difference in accents between Queens and New Orleans? 😂
@@Coco_Loco95 each ethnic groups have their own unique accent too, Hawaiian are much more obvious especially those Somoan or Pacific Islanders decents.
@@sapphirerocky Well Quebecois speak a different language, obviously the accent will be different. Newfies have pretty much the only regional accent in Canada. Like I said, very few regional accents in Canada. 99% of Canadians have the same accent.
@@ThunderPlayersRaios I live here, people do still live in the middle, they're smaller but remote places that have been there since it's (colonial) formation. Other than indigenous accents the ppl who live in the middle in the outback don't sound a whole lot different to those who've spent generations in the city, it's really only the slang that changes.
Also the conversion to metric varies by region. In toronto and the east people use metric for generic measurements and distance (but not height) and Celsius for temperature. Out west in Vancouver and such I think they are less converted. Like they might use Fahrenheit and miles sometimes times.
In Canada I have never heard anyone refer to it as a postman - always mailman! Have heard “hang a roger” and we also say “hang a Larry” not a Louie for left where I’m from (northern Ontario).
Regional differences in Canada. Definitely a cookie. We have biscuits that are not exactly flakey - so not like a croissant Never heard either Roger or Louie ( just right or left) For a u-turn, I’ve heard make a u-ey We always say mailman (or mail person) never Postman We say Toosday never chewsday Born and raised in Alberta
The only issue with this is I'd say US, Canadian, and UK sayings and accents differ completely based on where you are. I'd assume it's the same in Australia but I've never noticed a difference myself
australia actually have a bit of difference in its areas too. they arent completly different say like someone from texas vs someone from California. but someone from the south of perth vs my cousin from sydney sound different sometimes. mostly nasally tbh
I am from the USA. And I know that not only are there differences in how English is used worldwide; but there are differences from one part of our country to another. I am also certain each of you can find multiple differences within each of your countries. That being said, I really appreciated this video! All of you are very charming, friendly, and informative. I really learned a lot watching this video. Thank You!
i agree, and a question for you, of these 4 countries which would you say has the least regional diversity in the way english is spoken of the 4 countries ?
@@homebrandrules, That is a good question! I had to think about my response to your question first. I think what plays the biggest part in this is geography, most specifically, the size of each of us. Of the 4 of us, 3 of us have a rather large land mass. England has a much smaller land mass. So I believe England's English is less diverse than America's, Australia's, and Canada's English. That being said, being an American, I really love the British accent! When I was young, Mom and I would pretend to be British and adopt the British accent! @homebrandrules, have a good day!
@@seanlander9321, I do not know if you are being facetious or serious. Whichever one is the case, my response is the same. You should read the history of America. Before being a free country, we were 13 Colonies of Great Britain which speaks English. Most of the world knows they do. And could you do yourself a favor as well? Please work on your grammar. Thank you.
Yeah. Not sure where the Canadian is from. In Canada, you can have 4 plus different accents, Newfie, maritime, Ontario (most American), Prairie/West, and West coast/Victoria. You will get the same in the US from northeast to southwest.
You are correct sir, we got more accents than that in Canada probably. The further north you go the thicker it gets. I dont say "chews day" either lol. I'm northern central Canadian smack on the Manitoba/ Saskatchewan border past the prairies into mining territory.
Also, why did you skip over Quebec and the territories? Also, there are different accents in some regional parts of provinces, including the Maritimes, Quebec, Ontario, etc. The accents out West sound much mote similar to each other and uniform.
You could do an entire video like this just with people from different parts of Canada and the differences would be wild! 🤣 Like I'm sorry... CHEWSDAY? And that's a MAILMAN hahaha. I'm definitely going to start using 'hang a Roger' though, that's cute af
The letter U often has a weird effect on how the letter before it is pronounced. Here's some examples: Cute = cyoot, not coot Huge = hyooj, not hooj Human = hyooman, not hooman Statue = stachoo, not statoo Emu = emyoo, not emoo Tube = choob, not toob Puma = pyooma, not pooma Tuesday = Choosday, not Toosday Mute = myoot, not moot Hubert = Hyoobert, not Hoobert Cube = cyoob, not coob Tuna = choona, not toona Attitude = attichood, not attitood Pressure = preshur, not pressur Sure = shur, not sur This is actually something we all do, no matter where we're from. The difference is in how many words we apply it to, and more specifically, which words. I've heard a lot of British and Australian people say "ashume" and "preshume" for "assume" and "presume", respectively, but I would never pronounce the S in those words as if it were followed by H, even though I do so in other words. Americans do these things too, but often on different words. It mostly happens when the U makes the "oo" or "ew" sound. Other examples include: Pew = pyoo, not poo Mew = myoo, not moo Dew = joo, not doo But it doesn't ALWAYS happen. I don't know anybody who pronounces "dude" as "jood".
I live in Toronto, I hear a lot of people say mailman over postman but I do hear both. In regards to the Tuesday vs. Chewsday, I say Tuesday and never hear people say Chews-day unless they are British or have a lot of British influence in their life.
I live an hour from Toronto and have always said mailman. Don't recall ever hearing anyone here say postman. Also, I say Chewsday personally, but haven't really paid much attention to what others around me say. Must listen more carefully. Of course, British culture has always been a strong influence in my life, both in reading material and movies. ♥
@LindseyR I agree and I'm from BC as well. I've never heard the expression "Hang a Louie" or "Hang a Rodger" but I have heard people use the phrase " (Hang) a Right / Left".
@@mh.blue_swish25 hang a louie was (oddly) the American perversion of the Canadian saying 'hang a Larry'. The Canadian girl just said she heard of the Louie thing, not says it herself.
I've noticed many Canadians pronounce words 2 different ways at different times and may even use different words at different times, such as mailman / postman, even letter carrier.
Letter carrier/postal carrier are far more inclusive terms that are gaining ground. I'm in Alberta and postie is pretty common and, in its own way, inclusive. Ditto for firefighter and first responders.
@@cujoyyc4453 Lmao what? Nah. I’ve been in YYC since 1999 and nobody says “letter carrier” or “postal carrier”. Not a single person out of the thousands of people I know and have met in the last 2+ decades. It’s mailman, even for women, and they work for Canada post, the the people who work at the post office are post office workers. Fireman is used for singular, firemen and firefighters is interchangeably. And “fire responders” is such a corporate wokewashed bland term with zero life in it. Say what you REALLY mean. Are you talking about paramedics? Firemen? Cops? Bystanders? Any one of those categories can be the first to respond.
@@cujoyyc4453 And if you’ve heard anyone in this city say “postie” then you weren’t hearing a Canadian, you were hearing a Brit, or an Aussie, or a Kiwi. Not an Alberta, or a Canadian. We don’t say that here. That’s weird, you would definitely get weird looks and questions of “huh?” if you want around saying something foreign like that.
It's odd how the slang and accents are different, but all four of them used the word "like" as a pause. For as many differences as there are in dialect, I'm more surprised at how similar the vocabulary and expressions are in all four countries. Perhaps it's due to the influence of television and internet?
Always enjoy these types of videos. I love how Anglosphere accents sort of fit the history perfectly. Australian English genuinely sounds like a cool badass ex-criminal version of UK English. And Canadian English genuinely sounds like a more cautious / loyal version of American English.
I have always lived in Central Alberta, Canada, but when I was a child I had cousins that lived less than a mile from each other. One family lived in Sweetgrass, Montana and the others lived in Coutts, Alberta. The differences in their accents and slang terms were dramatic. It always amazed me.
In previous videos with Lauren 🇬🇧, Callie 🇺🇸, Christina🇺🇸 and Sydney 🇨🇦 i saw differences between accents, words and slangs , now with new additions isn't different
These girls here have different regional accents from the others you mention. Lauren's from Liverpool but tends to speak with a more southern sounding accent while Cady doesn't alter her northern accent. Christina's from New England while Callie's from Michigan. Sydney's from out west (BC I think) while Kari's from southern Ontario (central Canada). Geographically, Kari and Callie are the two physically closest in origin of any of the girls in these videos (just a few hundred km apart) except the Brits since Michigan is literally next door to the southern peninsula of Ontario.
I love this video. I love the fact that four people from different countries are sitting together, comparing differences and experiences, and there is zero drama, zero backhanded comments between them, zero disrespect. This is a lovely example of people communicating and enjoying each others' company. If world leaders could sit down and speak together this way, we would have a lot more peace and far fewer wars in this world. Bravo.
I Would Love To NAME A Request N See All Three Of The Countries Come Together From The World 🌎 Of Friend'sRUclips Channel (If N/Or At All Possible (All of the USA 🇺🇸 Native's including Christina N Cali) All of the UK Native's Including Lauren N Catie) All Of The Altraian Native's Including Mia N other's) N All Of The Canadian Native's Including (The Girl From Today) (Btw So Very Sorry That I Forgot Your Name) N The Same Request Include The Men Too From World 🌎 Of Friend's Too (From The Same Countries) Please N Thank U
In the U.S. in parts of the rural country, mailman is also referred to as postman. I think it’s really hard for a young person to represent the speech of all of the United States. We are a vast country of many dialects and words.
I feel like the Canadian answers were maybe specific to where she was from. I’m from Toronto and don’t think we would have answered a lot of those the same as she did.
It's fun listening to the way our language is spoken in different places. The American and Canadian accents sound so similar. I'm from New York (Brooklyn) and never thought that I had a distinct accent until I talked with my cousin who lives in Missouri. I could barely understand anything she said and she couldn't follow what I was telling her. Soon I will be going back to the states ,from the Dominican Republic,after two and a half years. This time I will be living in New Jersey,nearer to Philadelphia than New York City. There are sure to be different pronunciations and expressions that I will hear while I am there. I really look forward to it.
There are a lot of differences between the two accents as well. And then theres word choice, slang, and spelling which will definitely be different a lot of the time.
I had that experience in the opposite direction. I grew up near the Indiana/Kentucky border but didn't think I had an accent until we visited relatives near Buffalo.
@@j2174 It depends who you're talking to. Many Canadians don't have regional Canadian accents. Look at Ryan Gosling, Keanu Reeves and Justin Bieber for example. They just have a neutral newscaster accent. I'd say 70% of Canadians sound like that and you couldn't tell that they weren't American. Canadians over 50 tend to have the thicker typical hockey player sounding accents.
@@FunkyChild718 "Keanu Reeves" - he moved around, a lot, and also grew up mostly in Toronto. "Justin Bieber" - A youngin, who's lived most of his life in the US and travelling. Yes, I'd say this generation who consumes a lot of US and other country media tend not to have as strong of Canadian accents. He's also from Stratford which is not horribly far from Toronto. Southwest Ontario doesn't tend to have as strong of accents. "Ryan Gosling" - moved around a lot, and while he did live some of the time in Cornwall, he also lived in Burlington, essentially a burb of Toronto and the GTA. He developed an idiosyncratic accent because, as a child, he thought having a Canadian accent did not sound "tough".
@@j2174 I know all the history, but I also know countless Canadians that haven't left Ontario that sound just like Justin or Ryan. It's not unique to hollywood types that moved around a lot.
I'm from Toronto and that Canadian pronounces things very differently than the area that I live in. I have lived all throughout the GTA and I've never met someone who pronounces Tuesday like "chews-day". Also, "mailman" and "postman" are both commonly used words in Canada
I am a non-English speaker, and I found that I heard pronunciations: Americans and Australians are very similar, British pronunciations are different, and only Canadians have obvious differences in pronunciation. I mean that I felt this way in the beginning of the conversation! But British and Australian pronunciations are very clear, Americans are a bit vague, and Canadians are even more vague.
Regional dialects within a nation are a funny thing. I'm a Canadian, and used to play online games with an Australian couple in a long-distance relationship. One was from Perth, the other form a rural area outside Melbourne. When one carries on a dialogue, words often get repeated by the other party and, as an outsider, I often picked up on the differences. For example: one pronounced "alone" in a way that sounded almost indistinguishable (to my ear) from "align," while the other sounded more like "alahn." To my ear "I can't align the steering alone" sounded like: "I con't align the scheering align" or "Ah ceyn't aloin the steering alahn." We Canucks are just as divided, of course - just look at the "postman" comments under this video! 😉 I'm a fan of it - and it's lovely to see how history and culture shapes language! PS: For the record, I'm from various points around southern Ontario. I wouldn't miss a beat if someone said "postman" to me, but I've never known anyone born here to say it; and the only time I say "Chews-day" is when I'm comedically impersonating someone British and posh. Oh, and I learned "hang a Louie" from Zoolander, but had never heard "hang a Roger" before this video. Before they explained, I honestly suspected that "hang a Roger" was a euphemism for having a bowel movement. Edits: Correcting spelling; it was late when I first wrote this. ^^;
Not sure where the Canadian girl is from, but some of her slang and pronunciation was not something that I would regularly hear or use. I'm a Canadian from Southern Ontario. Where I come from, we say mailman. Letter carrier or postal worker may be used in a news story, and we do use the slang postie. Don't think I've ever anyone actually say hang a roger/louie; it's usually hang a right or left. Where I'm from, we would make a u-ey. also don't think too many people I know would pronounce Tuesday as chewsday; it would be more like the American Toosday. Of course, I'm older than you all, and grew up watching primarily American television, so maybe that's where my language influences come from
I'm an Aussie. At 2:43 they are talking about what a certain type of biscuit is - I think the Aussie term would be wafer. At 2:53 - no we don't just have sweet scones. We have pumpkin scones which are savoury as well.
In Australia we call "cookies" biscuits including the brand name variety Chocolate Chip Cookies are still biscuits and scones come in all varieties but we pronounce them as Scons, more like Don's scons
@@cbisme6414 Just the pronunciation of scones as scons but the spelling has always been scones. A lot of American companies have bought out Australian food like Rosella brand is owned by an American company so it is no longer tomato sauce but tomato ketchup. Same thing applies in the biscuits. Offhand I think Arnotts were bought out by an American company and they retained the Arnotts name but changed the description of some biscuits to cookies. I grew up in the 1960s in Adelaide and we have always called biscuits the thinner variety like milk coffee biscuits for instance. Cookies have always been more thicker and doughy.
@@cbisme6414 I never understood the cookie vs. biscuit thing. I'm Australian, and I've always just used them interchangeably, probably with a preference for cookie. It always weirded me out when other Australians would be like "No, actually it's a biscuit." Like, calm down, you knew what I meant, it's not that deep. lol Same for the pronunciation of scones. Whether it's "sconz" or "Sc-oh-nz", people know what you mean either way, but they'll still give you side-eye if you pronounce it with a long "o".
@@dee-smart For me as being from Ontario I always thought we had a more extensive vocabulary compared to most countries I have lived in. We have cookies, crackers, biscuits, wafers, cones, snaps (sesame snaps), muffins (English muffins, Bran muffins), doughnuts, probably more...
We swap a lot of words with words ending in "ie"...a brickie is a brick-layer, a chippie is a carpenter, a sparkie is an electrician. And an Australian is an Aussie...
I remember posting a pic of my sleeping baby on Facebook with the comment “having a nice kip in the arvo” My American mate was soooooo confused. She’s like “I feel like you’re trying to talk English but I can’t quite understand it” 🤣🤣🤣 now she tags me in everything with Aussie slang, and I tag her too. She reckons watching Bluey was really confusing. “What is a rockmelon?” “What is a servo?” Had to try explain we like to add ie or o to a lot of our words. Servo (service station), bottlo (bottle shop or liquor store), u-ie which was explained in this video. Also had to tell her “kip in the arvo” means nap in the afternoon. Mate means friend (not breeding lol), oi is used a lot as trying to get someone’s attention. Lots more, love my Aussie language 🤣
I'm American and love accents I immediately noticed that the gal from the UK was from the Liverpool area. And, the gal from Australia does not have the caricature Aussie accent. So, my guess is that she is from a big city.
I wonder where Kari is from? I am from Canada and I can’t sort out her accent. I’ve never heard anyone say “hang a roger” (maybe hang a right or left), “chewsday” or “postman”. It’s always mailman where I live on the West coast. Maybe we use a lot more American words than the rest of our country? Would be nice to see someone from the west coast do some videos if they have anyone. Accent and vocabulary/slang-wise.
I've never heard of "hang a roger", nor do I say postman but I do say "chewsday". I am sure my accent has changed alot though. I grew up in the prairies, lived in ontario for 5+ years then lived overseas for 9 years where my only English speaking friends were American.
I’m a west coast Canadian as well and our accents tend to be similar to Americans from the west coast. The more east you go in Canada the thicker the accents haha! I usually say mailman but postman isn’t unheard of. Never heard of postie though. And I definitely say TUEsday
The West Coast is the most uniform accent, and there's surprisingly a lot of American influence even though I'd say BCers seem to like Americans the least. Odd eh
@@AllycatlovesAG I live in NS and I believe that there is a very strong british influence out here. Plenty of terms that other provinces may not use as much. For examplel growing up I always called the couch a chesterfield.
From Ontario, when I traveled to BC whoever I talked to like with employees at national parks or famous tourist places, almost all of them sounded a little British to me in terms of their accent. They did not sound fully British but yeah that's my experience. Also, I second Canadian girl on the pronunciation of Tuesday. For me T is kinda silent and so I pronounce it exactly like her.🏞😁Sucha fun watching all of them♥️♥️
There's alot of expats from Australia NZ and the UK in BC/Banff and Jasper mostly for snowboarding and mointain biking. Alot of them get jobs in the tourism industries.
I have friend who moved to the UK from Lithuania. She said to me that she learnt a lot of her English from American media. She pronounces tomato the way Americans do. She told me she would get hazed by her friends at school for saying it that way. She also said to me she thinks it sounds better. For reference, we pronounce tomato like, "toe-may-toe."
When it comes to the term “postman” vs. “mailman”, at some point in time the first had to be popular enough the US for the Marvelettes to have a hit record in 1961 with “Please, Mr. Postman” for Motown. It was understood that they were singing to their mail carrier about wanting a love letter from their boyfriend.
Three minutes in and I'm WTF! I was employed as a postie, I worked in two different cities in two different states and everyone referred to ourselves as posties. I'd be the opposite to Mia and say that no-one uses postman outside of a more formal usage and that postie is the primary term.
Dangit, again there's always gotta be at least one difference! I am so excited to see Canadian in the comparisons finally but have lived in 5 provinces now and have never heard "postman" in Canada at all. I have heard "mailman, mail lady, mail person, mail carrier" and even simply just "I see the mail coming" lol.
7:00 tuesdy is also old fashioned in the us. the older generations used to say it. i've caught john wayne saying it. steve martin. not any more. english people say it a lot i've noticed.
The traditional pronunciation in the U.K is Tuesdy, the children’s rhyme ‘Solomon Grundy, born on a Monday’ wouldn’t make sense otherwise (though there’s a disturbingly large number of people who say ‘Tuesday’ phonetically even here in England these days).
@@jameshudson169 I must admit I don’t say ‘It’ly’ but I do say ‘batt’ry’. Interestingly ‘battery’ is ALWAYS pronounced as ‘batt’ry’ in Birmingham and also ALWAYS pronounced as ‘ba’ery’ in nearby Coventry!
At 2:32 As I was watching this, I researched and found other things aside from cookies, biscuits, and scones. There's also crackers and crumpets which are also pastries. Sometimes Americans have different ways on calling things to specify which one is which.
What city/province are you in? There's been a lot of US influence in younger generations, especially after 1990s. Some words I would say I notice change as I grew up.
@3:17 - Nope. In Canada, it's only occasionally a "postman". Mostly, it's a "mailman". (or -person or -carrier for both). At least here in Nova Scotia. edit: "Chews-day"? "Hang a Roger"? Weird. Then again, Canada's a huge place with lots of minor pronounciation differences and slang from coast to coast.
I'm from Ontario,and I have seen comments from people from the prairies also unsure of where she's from haha. I thought she is from somewhere in Newfoundland or New Brunswick
@@supergirl0526 postman/postal worker these are job titles/descriptions. It describes what the person does for a living. Mailman was never intended to be a name that describes the person’s career. Mailman is a nickname. The postman in relation to the customer is just the man who delivers their mail. Hence, Mailman. The nickname is personalized to the customer. The man who delivers my mail is here. The man who is here to give me mail. The Mailman. Again, postman is more of a job title. Just like you can be a Delivery person but I still might commonly call you the pizza man.
To be honest, as a Canadian I feel like most Canadians are actually more similar to the American girl. I had no idea what the Canadian one was saying for like the turn right thing. Probably depends where you are in Canada.
Yeah but, regional expressions aside, she sounded Canadian. It is hard to put my finger on it, but it is like more abrupt diction than the American accent. More..."clipped" sounding? I am sure a linguist would explain it better.
To me the whole right turn thing was not a good example - they should have gone with French fries or some kind of 'girl talk' since they were girls... just sayin'
As an Australian, Mia has a very strong accent that isn’t all Australian. My accent is not very strong at all but compared to all the Australian people I talk to and stuff, they all sound a lot different. (Not to be rude or anything)
She definitely passes as Australian. There are people here who sound like her. It's a more urban accent and she's putting on something called "dialect levelling" here whereby she's trying to sound a little more North American with the enunciation of Rs in certain words. That said, it's pretty obvious she's Australian from the flow of her speech.
@@thevannmann Yah, all of my friends have the same accent as her. She sounds regular-degular Australian to me. Though, I've definitely noticed since I moved back to Queensland that people up here have much rougher, "ocker" accents than when I lived in Melbourne.
As an American, I never heard "Hang a Louie" for a phrase to turn left. But I grew up in Hawaii for most of my life and Texas for 10+ years now. But I know that there are many different terms and slangs in different part of the US.. Especially the regions of Coke vs. Soda vs. Pop.
I’ve lived in the Pacific Northwest, Colorado, Northern Virginia and the mid South and I’ve also never hear “hang a Louie.” In a different video she said she was from Michigan.
@@adventureswithamandaandfamily I've heard "hang a Louie" while growing up in PA. So has to be a midwest/northeast thing. Live in Virginia now and first time said it while with a friend they looked at me and went "Do what to Louie?"
In parts of New England in the USA, we use -ie at the end of certain words. For example, we’d call a package store (a convenience/drug store) a packie.
@@StefanWolves2013 Oh, I’m sorry. I had no idea. In the northeastern USA, it’s just a shortened version of the word “package” as in package store. There’s a lot of emphasis on the “ayh” sound in it, like imagine a Boston accent. Never heard it used any other way.
07:11 - 07:18 In Italian we'd say:"I'm dead tired.(=Sono stanco morto.)😵" And I agree the -ie thing sounds cute...it reminds me of italian diminutives when we put -ino/a/i/e to indicate something small...for example cane=dog cagnolino=puppy dog or pane=bread panino=sandwich,but literally"little bread"etc. We even have piccolo=little/small and piccolino=even _more_ little/small!😄
There's the obvious differences in vernacular terms referring to effectively the same thing, and the use of a rhotic vs. non-rhotic accent which basically comes down to the treatment of "R" after a vowel. What's common however is they all say "like" unnecessarily multiple times, and often employ "upspeak" as in rising tone at the end of statements which makes it sound like a question when it isn't. That's more of a generational thing, and it can be quite annoying to us slightly older folks. ;-)
I think these traits spread with international media. There's was an issue in the UK in the 90s where we watched so much Australian kids TV that my generation caught that Aussie upward inflection. It was also noticed recently that American toddlers and young kids were adopting British accents and vocabulary because Peppa Pig is so popular and they were watching so much of it throughout lockdown.
In Canadian spoken English "What are you going to do?" is often abbreviated as "Whatcha gonna do?". (Much like the chorus from the song _Bad Boys_ ). I've also heard people shorten "What are you up to?" to "Whatchupto?"
I lived in China for a while and an Aussie mate and I had a friend who was New York Jew who taught English (and I would expect very well). He used to love our idioms but he really loved in it when we talked about Australian football as he didn't know either the game or what the hell we were talking about - we took him to an Irish pub that had Aussie football on and he loved it.
I'm from New Zealand, I've heard plenty of Australian accents and I know what they sound like. The Australian girl doesn't sound Australian, she has a hybrid accent
Interestingly im from Southern Ontario and it’s mostly the opposite as opposed to what you just said, we would say postman more than mailman but again it varies on the type of person depending where they grew up in.
Hi girls. I love all your videos, it's soo funny. Is it possible to include some irish accent next time, because some irish accent sound beautiful and unique. It would fit nicely in this clip. Saoirse Ronan actress has a nice thick irish accent . Cheers.
I am not a native English speaker and I think I have the weirdest accent because I was taught English with audio material from Cambridge University so I learnt an English accent but I have been mostly exposed to US accents through the Media after learning English so I pronounce words with an English accent but my intonation may be a little influenced by the US mixed with my native language and it makes me a little self-conscious around natives. Ironically, my ancestors on my mother's side came from England to my country, but the language was lost in my family as time went by.
It doesn't sound weird, it sounds beautiful and sophisticated! In the US and also in the UK, many people have a big mix of accents, so you are doing great! 😊💛
That's honestly most of the world! Outside of English speaking countries (at least in Europe, where I'm from) we're often taught British English, and the media we consume is often American. So our English ends up being a weird mish-mash of both. I know I mix words and phrases and accents all the time but who cares. As long as you can make yourself understood you've succeeded!
That just results in something that approximates the Mid-Atlantic accent. It was an intentionally fake accent that was a mixture of standard American and British RP and you can hear it all the time in old Hollywood movies. It sounds a little old fashioned and elegant. Don't get self-conscious about it. Canada used to have an upper-class accent that sounded a LOT like that.
I'm 70 years old and I am from, Ontario Canada. Postman, was spoken, but the majority of us say, mailman. Both are correct. I do have a habit of saying, "chuze"day, when saying it, slowly. Like in the USA, we do have differences, in our speech and the use of the English language, from province to province. People, definitely talk differently, in Alberta, compared to, Ontario. Torontonians, have their own unique way, of using the English language. So, it DOES, depends on where, this Canadian girl, lives, in Canada. Of course, we have our "Newfie" language, from the Maritimes. So, it varies, from province to province, city to city, territory to territory. I'm from, Cambridge, Ontario and we have lots of "Newfies" here. Interesting video. 🤔
Me as a Canadian with a Scottish mum & grandma, means we both used Scottish vocab until I went to kindergarten and stopped asking for a “plaster” when I skinned my knee. Hilariously, I’m from across the continent but my brother was born in this neck of the woods, but he had an Irish speech therapist so he’s always asked in his home town how long he’s visiting for. Truly bizarre.
Some words are famous because of the difference like Underwear 🇺🇸, Underpants 🇬🇧 and Pants 🇦🇺 or Sweets 🇺🇸 , Candies 🇬🇧 or Loolies 🇦🇺 ( i don't know how these are called in Canada 🇨🇦 )
Australia 🇦🇺 underwear is undies or maybe knickers for girls. Jocks is also used for blokes' undies sometimes. BUT like others have said, lingo varies from state to state. 😊
I wonder where the Canadian girl is from. As a 4th generation Canadian born I do not understand her. We say "mailman" , "butter" with both t's, Tuesday as 2'sday not "chew" how she pronounced it. The rest I didn't even understand. We turn "left" or "right". Not criticizing but perhaps chose a Canadian who speaks more "Canadian".
I grew up in Germany and learned ‘British’ English. Then when I knew I’d move I watched a lot of American TV and that has snuck into my accent and now I live in Australia and most people think I’m American 😂
Yeah, it's the accent I'm least familiar with also. Even though British Slang is hella tough, I know very little about Canadian English. They also have French as a language right? Or is that not an official one?
@@MsMeyara French is an official language in Canada and the only official language in the province of Quebec. You can live all your life here without using English except in English class at school. Although it helps to have better job opportunities to speak both languages. Outside Quebec, there are also quite a few French communities all across Canada.
There's a woman from Newfoundland that does cooking videos on RUclips (Bonita's Kitchen) and her accent is very interesting. Unlike anything I've ever heard before.
@@isabelleblanchet3694 French is also an official language in New Brunswick. And of course there's regions in Ontario where its spoken heavily. Timmins is 50:50 for example.
I'm in Alberta, specifically southern Alberta in the prairies. And I've maybe heard someone once say 'Tuesday' with the 'Chu' but most people I know don't. But I think it's funny because half the time when I see a Canadian though media or someone tells me this person is Canadian and I didn't know. Almost all the time I can safely guess that their form Toronto. Don't know why. Also I was just really hoping to hear them all say 'Sorry' because for me whenever I go to the USA and say "Sorry', it's almost always the word that people say my accent is thickest XD
I'm about an hour north of Toronto and i work in Toronto. I have heard a couple people my entire life say chooseday and most people kind of make fun of it because it doesn't make sense. Also I've only ever heard older people say it. Ontario itself has different accents which I'm sure is also true in Alberta, like small southwestern Ontario towns talk differently than people in Toronto. When I went to BC the people there sounded exactly the same as where I'm from in Ontario.
@@denalisiomontpellier4064 I don't really know Chad Kroeger, just looked up one of his songs. I'm going to be honest, I can't really say he sounds anymore Albertan to me then the other people, but he sounds familiar. Not that I've ever heard him before, just that he sounds... Like, home?? Dudes probably from Chestermere, xp
As a Canadian, I wonder where the Canadian girl is from, or if she has had a lot of British influence in her life. It sounds like she has a British inflection in her voice. Also, to me, saying postman sounds super British. In my region in Canada, people often say mailman.
Toronto
🇨🇦 Agree…many words and expressions from the Canadian girl sound more like British. I live in the west, and don’t know if it is regional, or if she has British family/parents.
She's from Toronto. Would you happen to be from out West?
I've mostly lived in cities in Quebec and Ontario (Montreal, Quebec City (yes it has an anglo population), Kingston, Toronto and Ottawa) and "postman" is absolutely the default word everywhere I've lived although mailman isn't unheard of (but is sounds really American).
In general terms, the level of British English influence basically goes up as you travel further east in Canada (that's a broad statement, not a perfect continuum). My Quebec English dialect is noticeably more laced with Brit vocabulary than most southern Ontarians I meet (with eastern Ontario being closer to Montreal English's level of Brit jargon - Quebec City English has a bit of an Irish influence going on for historical reasons). My English sounds way more British than hers in vocabulary choices but accent-wise, I'm distinctively North American (and my ancestry is French Canadian, not Brit - it's just the local dialects I learned rather than something picked up from family).
Westerners generally sound (accent-wise) like other continental Canadians to me but their vocabulary choices can sometimes seem very Americanized to my ears (that happens with some southern Ontarians too). Of course, Atlantic Canadians sound very distinctive and have tons of British influences (although perhaps some New England influences in their vocabulary too) and Newfoundland has strong Irish influences.
@@shirleyk7647 It's regional. While the urban accent isn't drastically different from Victoria to Ottawa, the vocabulary is more American-influenced as you go west and more British-influenced as you go east. That holds true even further east too. I have a Quebec English accent (mother tongue Quebec anglo, not a French Canadian accent - mix of Montreal and Quebec City, rather heavy on Quebec City/Shannon influences) and I words like "bloody", "loo", and such. No British family except maybe a few very distant Scottish or perhaps Irish ancestors. My accent sounds fairly typically Canadian but my vocabulary is peppered with a lot more British and Irish English and French Canadian vocabulary.
On the east coast, we usually say mailman. Never, ever heard 'hang a Roger' before. I also don't really get that turning slang, as it is literally easier to just say 'left' or 'right'.
Born and raised in Canada. I've only heard postman on TV/in the movies - everyone I know would say mailman. Maybe it's regional - I'm from Alberta.
I am also from Alberta are you from Calgary or Edmonton.
Same and I am from Ontario.
It might be a generational thing too. Back in the seventies in the US, my family and I always said mailman but all my friends would say postman. I remember the Carpenters song, "Postman ". Then AOL come up with ,"You've got mail" not "You've got post".😂
I think what I hear most often these days is, "postal carrier". It sounds very formal and is politically correct since women can deliver mail too.
I am Canadian, born and raised in Ontario, and spent 10 years of my married life in BC, everyone called them mailman, not postman.
I don't think it is. I have lived coast to coast across Canada mail man is the common name for one who delivers mail. The Canadian seemed to want to fit in with the British and Australian ladies over the American.
Once I realized they were all wearing the same shoes I stopped paying attention to the accents and starting wondering what was on their shoes that would make the producer go "yeah, we're gonna need you to wear these."
I was looking for someone else to mention this! Like...why change their shoes???
@@alexakimbro7595 White room/backdrop. I think they didnt want to get the backing dirty or something. Weird though
@@TheRogueRockhound yeaahhhhh I could see that. Makes sense
As far as i know this whole show is shot in korea and in korea it is common to take off your shoes at home and even in the studio or school. You wear home slippers there and obly there and i guess this is just one of those occasions. So they are in the studio and they have just a bunch of these same slippers gor all laying around
😂
In Canada, the English western dialects and slang phrases are different from English in the eastern part of the country. Fascinating video!
in my Canada that is a mailman.... I've lived in three different provinces, and never hear anyone say "postman"
I've always said postman
I’m in NB and you could say postman or mailman, probably equally used.
Same
@@amberchrysostom7994 in NB too
Same
It would be nice if each person clarified which part of their respective country they're from since all these places have regional differences.
I think Lauren (GB) is from Manchester, but is speaking RP.
Definitely. I'd be especially interested in knowing which province the Canadian girl is from, because I've never heard a fellow Canadian say postman. It's always mailman. Also, the hang a Roger/Larry thing? Never heard of that either.
@@terryomalley1974 She can't be from east of Hamilton, because even I would hear her accent. Ontarians say it's not there, nor do those west of Alberta. Even those from the Prairie have said its not Canadian. Maybe it's just her family.
@@mholtebeck Perhaps, but then she's not a very good representative of Canadian English if so few of us relate to the way she speaks.
@@terryomalley1974 That appears to be the case. What do Anglophones from Quebec sound like? To be honest- it was close to RP. The video had an American that was close to RP-American style, an RP speaker from England, and the least sounding Aussie from Australia I've ever heard. FTR- I sound like the American girl when I speak, so she is accurate to Northwest USA.
I feel like the Canadian's accent is not really representative of many people in Canada. I've never heard my Canadian friends say "chu" for "tuesday". I feel like something is going on or she's overthinking it. Same with 'postman', it's almost alway mailman.
Canada is humongous. Just like the US there may be different words for the same thing.
I used to said “chooseday” and “baehg” (bag), “laehg” (lag) and “flaehg” until I got bullied in america 😩
@@ijustineapplestore yeah we bully everyone
I say it like that and I am Canadian, on the West Coast. without British influence To be honest, I feel younger Canadians are losing some of these little quirks (although building newer ones). Some of the other videos, I have never heard the slang, but the commenters say it is used a lot in my region. But I guess they were much younger or from different groups. Also, tv shows and movies have had a lot of influence.
To tell the truth I don't really notice a difference between American and Canadian accent.
Greetings from coastal Mississippi. I have a Cajun accent. I have many friends with many accents. 🎉
As a Canadian I felt like the American was more similar to me
the girl from canada really wanted to be different than the american girl 🤣
You get all our American TV shows, right? Maybe that is why.
Im Canadian. Ive heard both American words and British words all the time.
@@dennyj8650 Most Canadians live within a few hours of the US boarder.
@@elizabethpaulsen5895 I was looking for this comment. America gets a lot of shit for the way we talk and I can't tell a person is Canadian until they say "bag" so I was side eyeing ms Canada like... 🤔
As a Brit, the first thing I noticed was that the British woman has a Scouse accent (she's from Liverpool). This is interesting as it's one of the stronger and more unique English accents out there. The second thing I noticed was how relatively "light" her Scouse accent actually is, my guess is she is very aware of her accent and maybe dialing it back a bit for the audience.
I’m from Liverpool, you have to dial it back when talking to people outside the UK (as I’m sure it is for many of the stronger regional accents from around the world!!)
As an American I still have trouble distinguishing regional British accents. I just know that people in the south of England I can understand easier than the people further north. And by the time you get well into Scotland it might as well be another language. I can pick out the London accent though, and somewhat the people from the southwest(my favorite). I know accents in the UK are also have a class dimension too layered on top of region.
Could be that she's moved away. I know a lad from the Paras and bootnecks who sound like this because they've been in Colchester and Scotland and stuff for 12+ years. Also it sounds strange but it could be because she's a bird. I'm one myself but I've not been with a scouser since I was like 21 or something but I went out with a girl from Whiston or Prescot or whichever one, maybe even Huyton, who spoke like that and a girl from Page Moss (not at the same time). Even my mum from Tuebrook spoke like that. There's kind of different accents in Liverpool but it tends to be women who have a bit if a softer accent as opposed to the lads who sound like radio static
Led me to think
yeah i also noticed that
The reason that it's called a "cookie" in USA and Canada is because of the Dutch influence. The Dutch settled places like upstate New York and founded NYC. The word "koekje" (which sounds a lot like cookie) is a small biscuit.
Bob Tonner: Afrikaans, a South African language which derives from Dutch, also has a Malaysian influence. The word 'beskuit' may originate from the Malay 'biskut' and correspond with 'biscuit', or vice versa. Having German as a 3rd language, I would be able to converse with the Amish because the 'Pennsylvania Dutch' were German speakers who have retained their language as a closed community, much like the Yiddish-speaking Orthodox Jews in the US.
@@vivicohen199”Biscuit” is a direct loan word from French. Biscuit (British) and biscuit (French) mean the same in both languages, except how it mutated in southern US
*bis (or bi) = two, twice
cuit = cooked/baked
Biscuit = twice-baked
I think I have heard that before about the word cookie coming from the Dutch.
3:40 - As for adding "ie" to the end of other words, yes it's generally to make a word sound a little more fun, casual and informal sounding, such as postie for postman. I think that US, Canada, UK, and down under all do that about the same, maybe not for all the same words, but equally frequently
@@bobbiusshadow6985explain the mutation
@@bobbiusshadow6985 The French loaned it from the Italians. The original word is Biscoctus which eventually turned into biscotti. But either way it still means twice baked.
i love how friendly they are. they have a good group chemistry.
Because there's no 🐓, girls always fight over 🐓s, if there's a 🐓 then everything changes instantly.
I’m from Canada, and so many things she’s stated is absolutely not in most of Canada.
We say Mailman
We pronounce Tuesday, as TOOSDAY not Chewsday
I’ve never heard of Roger, haha!
I pronounce HP as Harry Pod-ter!
Also, as for biscuits, we do have the same as both Europe and American.
And I’m from Niagara, but been all over, never heard of lots of this.
I'm in NB and I totally agree with all of these. My parents are Brits and they're the only ones i know that say postman
I’ve never used Roger, must be where ever you’re from, but it’s always been hang a randy for right and Larry for left
Yeah and even the way she says "geographically" sounds like English is her second language.
From Toronto here and I’ve heard many people use either postman or mailman. I also say Chewsday and I hear other people say it that way regularly also to be honest. Also I think I say Harry Potter the same way as her? I hear Harry Pot-der or more Harry Podder but I don’t think I’ve hear any one say Pod-ter. Toronto raised though so I have no idea if it’s an American influence or immigrant influence since my parents aren’t from Canada. Canada is super diverse really so it makes sense there’s a lot of variety.
agreed
I’m a Canadian and as lovely as she seems, she appears to speak completely differently from most people I know (Hang a Roger???). So it’s also interesting where are how things are different for different people and regions. For example, having gone to school in Montreal, there’s a whole lexicon of franco-Anglo words as well that are common with English speakers in Quebec and in the area of the nation’s capital. Probably the most obvious example is a “dep” which means corner store/bodega/7-11.
Just consider what some Canadians say as 'cottage', others say as 'bungalow', 'camp', 'cabin', 'chalet', and more.
@@j2174 Yup! And never forget the classic “bunny hug”, chesterfield, runners debates
@@marietailor3100 What debate is there around those? Who doesn't say 'runners'?
A bungalow is specifically a house without a 2nd storey
Dep? Like a servo?
The Australian girl has a strong American twang as well… I wouldn’t say she’s got a,strong Australian accent. And I’m Australian.
I’m American and she sounds 100% Aussie to me, not American at all.
As a Singaporean who has been to Australia many times, she sounds more American but with a subtle Australian accent. Maybe she's practicing different English accents, that's why her Australian accent isn't that strong.
@@ninazayne Nah, I'm American and she sounds nothing like anyone from America.
As an Australian, she sounds like a normal Australian.
Her accent sounds very similar to mine definitely more of an City accent. I find there are very large variations to different states and also age groups. Rural areas tend to have much thicker accents
Britain probably has the most varied accents and slang terms of all English speaking countries. Australia is big, but we have a small population and we got our current version of English from all over the British Isles, so it quickly developed into a generic Australian form in the 1800s. It is still changing though, I’ve noticed it in my 50+ years.
The Australian girl has been living in the US or somewhere overseas for some time, without a doubt. I am Australian and she does not sound like a full on Aussie. I lived overseas for the last 11 years myself and have noticed my own accent and vocabulary undergo changes. I personally don’t think people like us are the best choice for an exercise like this!
U're Indian? Ur name seems like that.
She doesn't even say Australian right. She sounds more American than Aussie. Why the heck they chose her I don't know, it's embarrassing for us.
I’m not Indian? Haha I’m an Australian with European background
@@sonias748 Oo.. ohk. I thought so bcz you have an Indian name.
She sounds like she's from Adelaide
This is really cool, although, you should try with different parts of the USA, UK, Canada and Australia because the accents are different by region…
Not always. For example, in the US you can have neutral "newscaster" sounding accents in all 50 states. Same in Canada. In fact Canada has very few regional accents to begin with.
@@Coco_Loco95 Who said all Americans sound the same? I just said that people don't ALWAYS have regional accents in every state. Yeah duh I know what Southern accents sound like. I travel to all 50 states regularly for work. I'm from Queens, NY, you think I don't hear a difference in accents between Queens and New Orleans? 😂
@@Coco_Loco95 each ethnic groups have their own unique accent too, Hawaiian are
much more obvious especially those Somoan or Pacific Islanders decents.
@@FunkyChild718 Have you ever met someone from Quebec or Newfoundland?! They have very distinct accents compared to the rest of Canada.
@@sapphirerocky Well Quebecois speak a different language, obviously the accent will be different. Newfies have pretty much the only regional accent in Canada. Like I said, very few regional accents in Canada. 99% of Canadians have the same accent.
People forget just how big Canada's land mass is...the accents, lingo and expressions, from coast to coast are very different.
It's strange bc australia is one of the biggest countries by landmass but our accents don't change very much if at all.
Same in the USA.
They could have had people from NYC, New Orleans and Maine and have gotten very different results.
@@jayebarker9079australia has nothing in the middle
@@ThunderPlayersRaios I live here, people do still live in the middle, they're smaller but remote places that have been there since it's (colonial) formation. Other than indigenous accents the ppl who live in the middle in the outback don't sound a whole lot different to those who've spent generations in the city, it's really only the slang that changes.
Also the conversion to metric varies by region. In toronto and the east people use metric for generic measurements and distance (but not height) and Celsius for temperature. Out west in Vancouver and such I think they are less converted. Like they might use Fahrenheit and miles sometimes times.
In Canada I have never heard anyone refer to it as a postman - always mailman! Have heard “hang a roger” and we also say “hang a Larry” not a Louie for left where I’m from (northern Ontario).
Regional differences in Canada.
Definitely a cookie.
We have biscuits that are not exactly flakey - so not like a croissant
Never heard either Roger or Louie ( just right or left)
For a u-turn, I’ve heard
make a u-ey
We always say mailman (or mail person) never Postman
We say Toosday never chewsday
Born and raised in Alberta
The only issue with this is I'd say US, Canadian, and UK sayings and accents differ completely based on where you are. I'd assume it's the same in Australia but I've never noticed a difference myself
Spot on. Australia is actually studied because their language is so similar across the country.
australia actually have a bit of difference in its areas too. they arent completly different say like someone from texas vs someone from California. but someone from the south of perth vs my cousin from sydney sound different sometimes. mostly nasally tbh
I can always tell a fair dinkum Queenslander from some of the pronunciations!
In Canada, it is definitely not the same across the country. Almost every province/territory has a little bit of a difference in the accent.
Barely a noticeable difference in Oz.
I am from the USA. And I know that not only are there differences in how English is used worldwide; but there are differences from one part of our country to another. I am also certain each of you can find multiple differences within each of your countries. That being said, I really appreciated this video! All of you are very charming, friendly, and informative. I really learned a lot watching this video. Thank You!
i agree, and a question for you, of these 4 countries which would you say has the least regional diversity in the way english is spoken of the 4 countries ?
American speak English?! Well I never. When did this happen?
@@homebrandrules, That is a good question! I had to think about my response to your question first. I think what plays the biggest part in this is geography, most specifically, the size of each of us.
Of the 4 of us, 3 of us have a rather large land mass. England has a much smaller land mass. So I believe England's English is less diverse than America's, Australia's, and Canada's English.
That being said, being an American, I really love the British accent! When I was young, Mom and I would pretend to be British and adopt the British accent!
@homebrandrules, have a good day!
@@seanlander9321, I do not know if you are being facetious or serious. Whichever one is the case, my response is the same. You should read the history of America.
Before being a free country, we were 13 Colonies of Great Britain which speaks English. Most of the world knows they do. And could you do yourself a favor as well? Please work on your grammar. Thank you.
@@michaelsadams524 Oh gawd.
Yeah. Not sure where the Canadian is from. In Canada, you can have 4 plus different accents, Newfie, maritime, Ontario (most American), Prairie/West, and West coast/Victoria. You will get the same in the US from northeast to southwest.
You are correct sir, we got more accents than that in Canada probably. The further north you go the thicker it gets. I dont say "chews day" either lol. I'm northern central Canadian smack on the Manitoba/ Saskatchewan border past the prairies into mining territory.
from Ontario, we totally say mailman, like Americans.
@@jocelyngelms4117 same here, I say mailman
And theres probably more female walkers In flin flon, but it's just a blanket term were so use. It's like a 3:1 ratio I'd say
Also, why did you skip over Quebec and the territories? Also, there are different accents in some regional parts of provinces, including the Maritimes, Quebec, Ontario, etc. The accents out West sound much mote similar to each other and uniform.
i woulda like to see an american with a southern or midwestern accent in there though, oh that would have been so different
You could do an entire video like this just with people from different parts of Canada and the differences would be wild! 🤣 Like I'm sorry... CHEWSDAY? And that's a MAILMAN hahaha. I'm definitely going to start using 'hang a Roger' though, that's cute af
LOL im from BC and I completely agree with you
Agreed. Also in terms of slang words I feel like we're exposed to American, British and Australian slang some of which is in common use.
The letter U often has a weird effect on how the letter before it is pronounced. Here's some examples:
Cute = cyoot, not coot
Huge = hyooj, not hooj
Human = hyooman, not hooman
Statue = stachoo, not statoo
Emu = emyoo, not emoo
Tube = choob, not toob
Puma = pyooma, not pooma
Tuesday = Choosday, not Toosday
Mute = myoot, not moot
Hubert = Hyoobert, not Hoobert
Cube = cyoob, not coob
Tuna = choona, not toona
Attitude = attichood, not attitood
Pressure = preshur, not pressur
Sure = shur, not sur
This is actually something we all do, no matter where we're from. The difference is in how many words we apply it to, and more specifically, which words. I've heard a lot of British and Australian people say "ashume" and "preshume" for "assume" and "presume", respectively, but I would never pronounce the S in those words as if it were followed by H, even though I do so in other words. Americans do these things too, but often on different words.
It mostly happens when the U makes the "oo" or "ew" sound. Other examples include:
Pew = pyoo, not poo
Mew = myoo, not moo
Dew = joo, not doo
But it doesn't ALWAYS happen. I don't know anybody who pronounces "dude" as "jood".
I’m sure that you could for all four countries. I’m from the Midwest in the states and we have a totally different accent from the rest of the country
newfoundlanders, New brunswick and nova Scotia are extreamely different from the rest of Canada. Québec is just another language...
I live in Toronto, I hear a lot of people say mailman over postman but I do hear both. In regards to the Tuesday vs. Chewsday, I say Tuesday and never hear people say Chews-day unless they are British or have a lot of British influence in their life.
I'm from the GTA too and never heard anyone say postman in Canada. Everyone I know say Tuesday.
I am from GTA and yes I hear people said both a mailman or postman. Any yes on Tuesday that what we say 😮😊
I live an hour from Toronto and have always said mailman. Don't recall ever hearing anyone here say postman. Also, I say Chewsday personally, but haven't really paid much attention to what others around me say. Must listen more carefully. Of course, British culture has always been a strong influence in my life, both in reading material and movies. ♥
I'm Canadian and I have NEVER heard the expression 'hang a Roger' in sixty-plus years
I'm guessing you live in Ontario like me where its pretty much a different country lol
You and me both. 40+ years. I live in BC. Definitely not a West Coast thing.
Not a prairie thing. Never heard of it.
@LindseyR I agree and I'm from BC as well. I've never heard the expression "Hang a Louie" or "Hang a Rodger" but I have heard people use the phrase " (Hang) a Right / Left".
@@mh.blue_swish25 hang a louie was (oddly) the American perversion of the Canadian saying 'hang a Larry'. The Canadian girl just said she heard of the Louie thing, not says it herself.
As an American, I just love the Australian accent the most. Love Canadian and British too but the Australian accent is just too cool.
As an Chinese I love American accent
They should get a southern American. That is a whole other language in itself.
I've noticed many Canadians pronounce words 2 different ways at different times and may even use different words at different times, such as mailman / postman, even letter carrier.
Letter carrier/postal carrier are far more inclusive terms that are gaining ground. I'm in Alberta and postie is pretty common and, in its own way, inclusive. Ditto for firefighter and first responders.
@@cujoyyc4453 Lmao what? Nah. I’ve been in YYC since 1999 and nobody says “letter carrier” or “postal carrier”. Not a single person out of the thousands of people I know and have met in the last 2+ decades. It’s mailman, even for women, and they work for Canada post, the the people who work at the post office are post office workers. Fireman is used for singular, firemen and firefighters is interchangeably. And “fire responders” is such a corporate wokewashed bland term with zero life in it. Say what you REALLY mean. Are you talking about paramedics? Firemen? Cops? Bystanders? Any one of those categories can be the first to respond.
@@cujoyyc4453 And if you’ve heard anyone in this city say “postie” then you weren’t hearing a Canadian, you were hearing a Brit, or an Aussie, or a Kiwi. Not an Alberta, or a Canadian. We don’t say that here. That’s weird, you would definitely get weird looks and questions of “huh?” if you want around saying something foreign like that.
@@JesusFriedChrist I assure you, they are Canadian.
@@cujoyyc4453 YYZ here, i’ve never heard anything other than Mailman in the 6ix fam.
It's odd how the slang and accents are different, but all four of them used the word "like" as a pause. For as many differences as there are in dialect, I'm more surprised at how similar the vocabulary and expressions are in all four countries. Perhaps it's due to the influence of television and internet?
I love how the person who wrote the subtitles was like 'yeah no clue' when they wrote "I'm knocked" instead of "I'm knackered" for the British slang.
Always enjoy these types of videos. I love how Anglosphere accents sort of fit the history perfectly. Australian English genuinely sounds like a cool badass ex-criminal version of UK English. And Canadian English genuinely sounds like a more cautious / loyal version of American English.
You mean Convict accent? 🤣
How does an accent sound loyal?
I have always lived in Central Alberta, Canada, but when I was a child I had cousins that lived less than a mile from each other. One family lived in Sweetgrass, Montana and the others lived in Coutts, Alberta. The differences in their accents and slang terms were dramatic. It always amazed me.
I agree. As soon as I cross from Ontario to New York State. The change in accent is dramatic
@@tammymcleod9860 Exactly I did the same and I felt that.
I grew up in cities in SK and as a young teen went and met some cousins from southern ON and the differences in our accents were really noticeable.
Yup, as someone who’s lived in Alberta since ‘97, and travelled to Great Falls…people sound totally different down there.
Here in PEI dialects/accents change every 10km. For a small place we have a lot of variation.
In previous videos with Lauren 🇬🇧, Callie 🇺🇸, Christina🇺🇸 and Sydney 🇨🇦 i saw differences between accents, words and slangs , now with new additions isn't different
These girls here have different regional accents from the others you mention. Lauren's from Liverpool but tends to speak with a more southern sounding accent while Cady doesn't alter her northern accent. Christina's from New England while Callie's from Michigan. Sydney's from out west (BC I think) while Kari's from southern Ontario (central Canada). Geographically, Kari and Callie are the two physically closest in origin of any of the girls in these videos (just a few hundred km apart) except the Brits since Michigan is literally next door to the southern peninsula of Ontario.
@@paranoidrodentwhy did u have to waste ur time typing dude
“Girls just wanna have fun” 🙌 cute video👍
I love this video. I love the fact that four people from different countries are sitting together, comparing differences and experiences, and there is zero drama, zero backhanded comments between them, zero disrespect. This is a lovely example of people communicating and enjoying each others' company. If world leaders could sit down and speak together this way, we would have a lot more peace and far fewer wars in this world. Bravo.
This week was great with Callie's return 🇺🇸, Cady and her lovely accent 🇬🇧 Mia 🇦🇺, Kari 🇨🇦 and Also Nikki 🇨🇳
I Would Love To NAME A Request N See All Three Of The Countries Come Together From The World 🌎 Of Friend'sRUclips Channel (If N/Or At All Possible (All of the USA 🇺🇸 Native's including Christina N Cali) All of the UK Native's Including Lauren N Catie) All Of The Altraian Native's Including Mia N other's) N All Of The Canadian Native's Including (The Girl From Today) (Btw So Very Sorry That I Forgot Your Name) N The Same Request Include The Men Too From World 🌎 Of Friend's Too (From The Same Countries) Please N Thank U
Those would be cool names for cats. 👍
In the U.S. in parts of the rural country, mailman is also referred to as postman. I think it’s really hard for a young person to represent the speech of all of the United States. We are a vast country of many dialects and words.
Well Elvis sang hey wait a minute Mr Postman 🤣
Song of Lindsay Lohan “I wait for the postman to bring me a letter I wait for the good Lord to make me feel better”
But Elvis got that song from the Beatles, who are Liverpool natives. 😊
My dad was a rural-route mailman and I never heard anyone use postman, but the head of the US Postal Service is the Postmaster General.
@@shelleytzcc1088 the Beatles got it from the Marvelettes, an American group, reverse uno
biscuit, in canada, is a bun, i've only heard mailman before...you guys got a double agent playing a canuck 😭🎅🎄☃
I feel like the Canadian answers were maybe specific to where she was from. I’m from Toronto and don’t think we would have answered a lot of those the same as she did.
Agree
It's fun listening to the way our language is spoken in different places. The American and Canadian accents sound so similar. I'm from New York (Brooklyn) and never thought that I had a distinct accent until I talked with my cousin who lives in Missouri. I could barely understand anything she said and she couldn't follow what I was telling her. Soon I will be going back to the states ,from the Dominican Republic,after two and a half years. This time I will be living in New Jersey,nearer to Philadelphia than New York City. There are sure to be different pronunciations and expressions that I will hear while I am there. I really look forward to it.
There are a lot of differences between the two accents as well. And then theres word choice, slang, and spelling which will definitely be different a lot of the time.
I had that experience in the opposite direction. I grew up near the Indiana/Kentucky border but didn't think I had an accent until we visited relatives near Buffalo.
@@j2174 It depends who you're talking to. Many Canadians don't have regional Canadian accents. Look at Ryan Gosling, Keanu Reeves and Justin Bieber for example. They just have a neutral newscaster accent. I'd say 70% of Canadians sound like that and you couldn't tell that they weren't American. Canadians over 50 tend to have the thicker typical hockey player sounding accents.
@@FunkyChild718 "Keanu Reeves" - he moved around, a lot, and also grew up mostly in Toronto.
"Justin Bieber" - A youngin, who's lived most of his life in the US and travelling. Yes, I'd say this generation who consumes a lot of US and other country media tend not to have as strong of Canadian accents. He's also from Stratford which is not horribly far from Toronto. Southwest Ontario doesn't tend to have as strong of accents.
"Ryan Gosling" - moved around a lot, and while he did live some of the time in Cornwall, he also lived in Burlington, essentially a burb of Toronto and the GTA. He developed an idiosyncratic accent because, as a child, he thought having a Canadian accent did not sound "tough".
@@j2174 I know all the history, but I also know countless Canadians that haven't left Ontario that sound just like Justin or Ryan. It's not unique to hollywood types that moved around a lot.
I'm from Toronto and that Canadian pronounces things very differently than the area that I live in. I have lived all throughout the GTA and I've never met someone who pronounces Tuesday like "chews-day". Also, "mailman" and "postman" are both commonly used words in Canada
Toronto accent is like the London accent as they both use words like “bare things” or “waste yutes” 😅
I am a non-English speaker, and I found that I heard pronunciations: Americans and Australians are very similar, British pronunciations are different, and only Canadians have obvious differences in pronunciation. I mean that I felt this way in the beginning of the conversation! But British and Australian pronunciations are very clear, Americans are a bit vague, and Canadians are even more vague.
@dawei-yk2ro I am not sure if you are reading any of the other comments, but the Candian lady is not representing Canada. She seems very fake.
Regional dialects within a nation are a funny thing. I'm a Canadian, and used to play online games with an Australian couple in a long-distance relationship. One was from Perth, the other form a rural area outside Melbourne. When one carries on a dialogue, words often get repeated by the other party and, as an outsider, I often picked up on the differences. For example: one pronounced "alone" in a way that sounded almost indistinguishable (to my ear) from "align," while the other sounded more like "alahn." To my ear "I can't align the steering alone" sounded like: "I con't align the scheering align" or "Ah ceyn't aloin the steering alahn."
We Canucks are just as divided, of course - just look at the "postman" comments under this video! 😉 I'm a fan of it - and it's lovely to see how history and culture shapes language!
PS: For the record, I'm from various points around southern Ontario. I wouldn't miss a beat if someone said "postman" to me, but I've never known anyone born here to say it; and the only time I say "Chews-day" is when I'm comedically impersonating someone British and posh. Oh, and I learned "hang a Louie" from Zoolander, but had never heard "hang a Roger" before this video. Before they explained, I honestly suspected that "hang a Roger" was a euphemism for having a bowel movement.
Edits: Correcting spelling; it was late when I first wrote this. ^^;
I'm from Perth. Most people here would pronounce the o in alone with a regular Australian "oh" sound and the a as a schwa sound, so like "uh-LOH-n".
Not sure where the Canadian girl is from, but some of her slang and pronunciation was not something that I would regularly hear or use. I'm a Canadian from Southern Ontario. Where I come from, we say mailman. Letter carrier or postal worker may be used in a news story, and we do use the slang postie. Don't think I've ever anyone actually say hang a roger/louie; it's usually hang a right or left. Where I'm from, we would make a u-ey. also don't think too many people I know would pronounce Tuesday as chewsday; it would be more like the American Toosday. Of course, I'm older than you all, and grew up watching primarily American television, so maybe that's where my language influences come from
Ya, eastern Ontario here. We say mailman.
@Li F My dad used to pronounce it Tyusday.
same, and I've definitely used "can't be fuckked" or "don't give a fuck" as a way to say I can't be bothered
The 'hang a Louie' was an American perversion of the Canadian 'hang a Larry'. The Canadian girl knew of it, she didn't say she said 'Louie'.
Exactly how old are you?
I'm an Aussie. At 2:43 they are talking about what a certain type of biscuit is - I think the Aussie term would be wafer. At 2:53 - no we don't just have sweet scones. We have pumpkin scones which are savoury as well.
In Australia we call "cookies" biscuits including the brand name variety Chocolate Chip Cookies are still biscuits and scones come in all varieties but we pronounce them as Scons, more like Don's scons
@@cbisme6414 Just the pronunciation of scones as scons but the spelling has always been scones. A lot of American companies have bought out Australian food like Rosella brand is owned by an American company so it is no longer tomato sauce but tomato ketchup. Same thing applies in the biscuits. Offhand I think Arnotts were bought out by an American company and they retained the Arnotts name but changed the description of some biscuits to cookies. I grew up in the 1960s in Adelaide and we have always called biscuits the thinner variety like milk coffee biscuits for instance. Cookies have always been more thicker and doughy.
@@cbisme6414 I never understood the cookie vs. biscuit thing. I'm Australian, and I've always just used them interchangeably, probably with a preference for cookie. It always weirded me out when other Australians would be like "No, actually it's a biscuit." Like, calm down, you knew what I meant, it's not that deep. lol
Same for the pronunciation of scones. Whether it's "sconz" or "Sc-oh-nz", people know what you mean either way, but they'll still give you side-eye if you pronounce it with a long "o".
@@dee-smart For me as being from Ontario I always thought we had a more extensive vocabulary compared to most countries I have lived in. We have cookies, crackers, biscuits, wafers, cones, snaps (sesame snaps), muffins (English muffins, Bran muffins), doughnuts, probably more...
@@moriartymw We have the same terms you just mentioned. I know brandy snaps off the top of my head, muffins yes, donuts yes, just different spelling.
Amazing. It felt short. Wanted more. Really cool fun listening to different English accents
We swap a lot of words with words ending in "ie"...a brickie is a brick-layer, a chippie is a carpenter, a sparkie is an electrician. And an Australian is an Aussie...
The Aussie is a hottie.
I love that electricians are called sparkies. Wow
@@inafridge8573 Shoot I've heard them called that in the US. It's pretty common from ex Navy.
The English Lady is from Liverpool
i was correct
No bloody doubt mate!
I've never heard that Roger and Louie business before. Where I am in Canada we usually say Toozday and mailman. My mom used to say Tyoozday.
I remember posting a pic of my sleeping baby on Facebook with the comment “having a nice kip in the arvo”
My American mate was soooooo confused. She’s like “I feel like you’re trying to talk English but I can’t quite understand it”
🤣🤣🤣 now she tags me in everything with Aussie slang, and I tag her too. She reckons watching Bluey was really confusing.
“What is a rockmelon?” “What is a servo?”
Had to try explain we like to add ie or o to a lot of our words.
Servo (service station), bottlo (bottle shop or liquor store), u-ie which was explained in this video. Also had to tell her “kip in the arvo” means nap in the afternoon. Mate means friend (not breeding lol), oi is used a lot as trying to get someone’s attention. Lots more, love my Aussie language 🤣
I'm American and love accents I immediately noticed that the gal from the UK was from the Liverpool area. And, the gal from Australia does not have the caricature Aussie accent. So, my guess is that she is from a big city.
As an Aussie, we’d refer to that kind of accent as a bogan accent.
@@sharonshebangs3087 Which one...the caricature accent or the less pronounced city accent?
@@gofishglobal7919 The caricature
@@sharonshebangs3087 I'm going to try to remember that! Thanks!
I wonder where Kari is from? I am from Canada and I can’t sort out her accent. I’ve never heard anyone say “hang a roger” (maybe hang a right or left), “chewsday” or “postman”. It’s always mailman where I live on the West coast. Maybe we use a lot more American words than the rest of our country? Would be nice to see someone from the west coast do some videos if they have anyone. Accent and vocabulary/slang-wise.
I've never heard of "hang a roger", nor do I say postman but I do say "chewsday". I am sure my accent has changed alot though. I grew up in the prairies, lived in ontario for 5+ years then lived overseas for 9 years where my only English speaking friends were American.
I’m a west coast Canadian as well and our accents tend to be similar to Americans from the west coast. The more east you go in Canada the thicker the accents haha! I usually say mailman but postman isn’t unheard of. Never heard of postie though. And I definitely say TUEsday
The West Coast is the most uniform accent, and there's surprisingly a lot of American influence even though I'd say BCers seem to like Americans the least. Odd eh
I’m Canadian and grew up saying postman.
@@AllycatlovesAG I live in NS and I believe that there is a very strong british influence out here. Plenty of terms that other provinces may not use as much. For examplel growing up I always called the couch a chesterfield.
From Ontario, when I traveled to BC whoever I talked to like with employees at national parks or famous tourist places, almost all of them sounded a little British to me in terms of their accent. They did not sound fully British but yeah that's my experience. Also, I second Canadian girl on the pronunciation of Tuesday. For me T is kinda silent and so I pronounce it exactly like her.🏞😁Sucha fun watching all of them♥️♥️
Yeah, even within the U.S. and Canada (and I guess Australia and the U.K.) there is some variation
There's alot of expats from Australia NZ and the UK in BC/Banff and Jasper mostly for snowboarding and mointain biking. Alot of them get jobs in the tourism industries.
Lololol because you were talking to an Australian 😂😂😂
@@Hgdhgfdssxvbbnjoo Lol maybe that is the case - would be funny
Where i live in Scotland we would say postie for postman/woman. Never would say postie for post office.
Thank you, I’m an Aberdonian in Canada, ‘Postie’ it is! Cheers from Toronto, ‘ Wish I was Hame again’❤🏴🇨🇦👍🏻
I have friend who moved to the UK from Lithuania. She said to me that she learnt a lot of her English from American media. She pronounces tomato the way Americans do. She told me she would get hazed by her friends at school for saying it that way. She also said to me she thinks it sounds better.
For reference, we pronounce tomato like, "toe-may-toe."
To-Maa-To make more sense to me tbh. Maybe it's because i grew up speaking like that.
When it comes to the term “postman” vs. “mailman”, at some point in time the first had to be popular enough the US for the Marvelettes to have a hit record in 1961 with “Please, Mr. Postman” for Motown. It was understood that they were singing to their mail carrier about wanting a love letter from their boyfriend.
Three minutes in and I'm WTF! I was employed as a postie, I worked in two different cities in two different states and everyone referred to ourselves as posties. I'd be the opposite to Mia and say that no-one uses postman outside of a more formal usage and that postie is the primary term.
I'm half Finnish and half South African irl_I'm 8 irl_I'm a girl irl_Omena=Apple_kissa=cat_This was two things of Englis and Finnish 🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
Dangit, again there's always gotta be at least one difference! I am so excited to see Canadian in the comparisons finally but have lived in 5 provinces now and have never heard "postman" in Canada at all. I have heard "mailman, mail lady, mail person, mail carrier" and even simply just "I see the mail coming" lol.
Who says "mail lady" or "mail person"? Lmfao
@@j2174 well, we have a female letter carrier so, yes, we call her the mail lady
Yes and we do say postie when we talk about someone's job.
I'm from Canada too but it's complete opposite where I live. Postman is more common, mailman sounds strange to hear.
@@MasonBrumseymeisu88 Probably a regional thing.
7:00 tuesdy is also old fashioned in the us. the older generations used to say it. i've caught john wayne saying it. steve martin. not any more. english people say it a lot i've noticed.
it's yesterdee but not todee.
The traditional pronunciation in the U.K is Tuesdy, the children’s rhyme ‘Solomon Grundy, born on a Monday’ wouldn’t make sense otherwise (though there’s a disturbingly large number of people who say ‘Tuesday’ phonetically even here in England these days).
@@overlordnat tell me about it. same here in the states.
@@overlordnat we also used to say it'ly. now everybody says italy. damn over education.
@@jameshudson169 I must admit I don’t say ‘It’ly’ but I do say ‘batt’ry’. Interestingly ‘battery’ is ALWAYS pronounced as ‘batt’ry’ in Birmingham and also ALWAYS pronounced as ‘ba’ery’ in nearby Coventry!
Oh Lord, that beautiful Scouse British accent ❤️
🥰🥰
I'm from England & to me the Geordie accent is the best.
At 2:32
As I was watching this, I researched and found other things aside from cookies, biscuits, and scones. There's also crackers and crumpets which are also pastries. Sometimes Americans have different ways on calling things to specify which one is which.
Actually, in my part of Canada, everyone says "mailman" - never "postman" But they also call them "posties"
ya, I say mailman. might be the American influence. Never heard of a postie. Heard of a post-it though.
What city/province are you in?
There's been a lot of US influence in younger generations, especially after 1990s. Some words I would say I notice change as I grew up.
@@j2174 Eastern Ontario, late 40s.
I say postie 😝🦘 I’m Aussie
Yes. Southern Ontario, the mailman/lady delivers the mail. But we grumble if 'the posties go on strike"
@3:17 - Nope. In Canada, it's only occasionally a "postman". Mostly, it's a "mailman". (or -person or -carrier for both). At least here in Nova Scotia.
edit: "Chews-day"? "Hang a Roger"? Weird. Then again, Canada's a huge place with lots of minor pronounciation differences and slang from coast to coast.
I'm Nova Scotian as well, and thought the same things. Regional differences.
Yeah, its the largest geographically and its population is larger than Australia and New Zealand combined. ☺️
I’m from Alberta and I’ve also never heard that either, I have no clue where she’s from
@@siuuuuu6289 never heard of those phrases either.
I'm from Ontario,and I have seen comments from people from the prairies also unsure of where she's from haha. I thought she is from somewhere in Newfoundland or New Brunswick
Postman used to be common in the US in like the 50s and 60s. It changed eventually to being common to say mail man.
Postman makes more sense to me as they carry more than mail. I'm east coast Canadian, and use postman, or postal worker
@@supergirl0526 postman/postal worker these are job titles/descriptions. It describes what the person does for a living. Mailman was never intended to be a name that describes the person’s career. Mailman is a nickname. The postman in relation to the customer is just the man who delivers their mail. Hence, Mailman. The nickname is personalized to the customer. The man who delivers my mail is here. The man who is here to give me mail. The Mailman. Again, postman is more of a job title.
Just like you can be a Delivery person but I still might commonly call you the pizza man.
@@supergirl0526 they carry more than mail? do you mean letters?
Canadian here! What is this Canadian girl talking about?! “Postman” and “Chewsday”?! 😂
To be honest, as a Canadian I feel like most Canadians are actually more similar to the American girl. I had no idea what the Canadian one was saying for like the turn right thing. Probably depends where you are in Canada.
Yeah but, regional expressions aside, she sounded Canadian. It is hard to put my finger on it, but it is like more abrupt diction than the American accent. More..."clipped" sounding? I am sure a linguist would explain it better.
To me the whole right turn thing was not a good example - they should have gone with French fries or some kind of 'girl talk' since they were girls... just sayin'
As an Australian, Mia has a very strong accent that isn’t all Australian. My accent is not very strong at all but compared to all the Australian people I talk to and stuff, they all sound a lot different. (Not to be rude or anything)
She definitely passes as Australian. There are people here who sound like her. It's a more urban accent and she's putting on something called "dialect levelling" here whereby she's trying to sound a little more North American with the enunciation of Rs in certain words. That said, it's pretty obvious she's Australian from the flow of her speech.
@@thevannmann Yah, all of my friends have the same accent as her. She sounds regular-degular Australian to me. Though, I've definitely noticed since I moved back to Queensland that people up here have much rougher, "ocker" accents than when I lived in Melbourne.
I say postie for the postman, I've always said it since I was little. (I'm from the North East of England.)
The aussie girl makeup is sooooo good
Yeah, and love her sweater :)
As an American, I never heard "Hang a Louie" for a phrase to turn left. But I grew up in Hawaii for most of my life and Texas for 10+ years now. But I know that there are many different terms and slangs in different part of the US.. Especially the regions of Coke vs. Soda vs. Pop.
I’ve lived in the Pacific Northwest, Colorado, Northern Virginia and the mid South and I’ve also never hear “hang a Louie.” In a different video she said she was from Michigan.
@@adventureswithamandaandfamily I've heard "hang a Louie" while growing up in PA. So has to be a midwest/northeast thing. Live in Virginia now and first time said it while with a friend they looked at me and went "Do what to Louie?"
I desperately want to see an American and Brit have a discussion about "English muffins." 😂
No we don't just call them muffins here, they are still "English muffins"!
We have muffins and English muffins, biscuits and scones, as well as cookies here in the US. 😊
In parts of New England in the USA, we use -ie at the end of certain words. For example, we’d call a package store (a convenience/drug store) a packie.
Oh dear... not great.
@@zammmerjammer What do you mean?
@@CaylasCapsule the word u describe is extremely offensive to Indians/Pakistani’s in the UK. Though not intentional i’m sure…
@@StefanWolves2013 Oh, I’m sorry. I had no idea. In the northeastern USA, it’s just a shortened version of the word “package” as in package store. There’s a lot of emphasis on the “ayh” sound in it, like imagine a Boston accent. Never heard it used any other way.
Wouldn't recommend saying that in the UK 😂
07:11 - 07:18 In Italian we'd say:"I'm dead tired.(=Sono stanco morto.)😵"
And I agree the -ie thing sounds cute...it reminds me of italian diminutives when we put -ino/a/i/e to indicate something small...for example cane=dog cagnolino=puppy dog or pane=bread panino=sandwich,but literally"little bread"etc. We even have piccolo=little/small and piccolino=even _more_ little/small!😄
There's the obvious differences in vernacular terms referring to effectively the same thing, and the use of a rhotic vs. non-rhotic accent which basically comes down to the treatment of "R" after a vowel. What's common however is they all say "like" unnecessarily multiple times, and often employ "upspeak" as in rising tone at the end of statements which makes it sound like a question when it isn't. That's more of a generational thing, and it can be quite annoying to us slightly older folks. ;-)
I think these traits spread with international media. There's was an issue in the UK in the 90s where we watched so much Australian kids TV that my generation caught that Aussie upward inflection. It was also noticed recently that American toddlers and young kids were adopting British accents and vocabulary because Peppa Pig is so popular and they were watching so much of it throughout lockdown.
We all agree we don't have to roll our "r".
In Canadian spoken English "What are you going to do?" is often abbreviated as "Whatcha gonna do?". (Much like the chorus from the song _Bad Boys_ ). I've also heard people shorten "What are you up to?" to "Whatchupto?"
People are lazy so it isn't just different words or slang but some people just don't enunciate
I lived in China for a while and an Aussie mate and I had a friend who was New York Jew who taught English (and I would expect very well). He used to love our idioms but he really loved in it when we talked about Australian football as he didn't know either the game or what the hell we were talking about - we took him to an Irish pub that had Aussie football on and he loved it.
Basically, most people in the comments claim that their compatriots aren't representative of their country's accent...
I'm from New Zealand, I've heard plenty of Australian accents and I know what they sound like. The Australian girl doesn't sound Australian, she has a hybrid accent
Yeah she sounds like she’s from Melbourne or Adelaide with some yankee influence aye
@@BellTolls137 agreed, a Queenslander would have emphasised the differences a lot more.
I grew up in western Canada, and we always said mailman, and never postman
It's a regional thing. I'm used to postman being dominant (lived in Quebec and Ontario - our English has more Brit vocabulary out here).
Interestingly im from Southern Ontario and it’s mostly the opposite as opposed to what you just said, we would say postman more than mailman but again it varies on the type of person depending where they grew up in.
Ya, our terminology on the West coast is often pretty different than what gets portrayed as "Canadian" (Ontario/Quebec)
Hello Shirley how are you feeling today. Hope you had a wonderful day?
Hi girls. I love all your videos, it's soo funny. Is it possible to include some irish accent next time, because some irish accent sound beautiful and unique. It would fit nicely in this clip.
Saoirse Ronan actress has a nice thick irish accent . Cheers.
I think its funny that they all have to wear the same shoes so they don't get the white floor dirty.
Them: “Hang a Louie”
The person named Louie: 😶
Kid named hang:
I am not a native English speaker and I think I have the weirdest accent because I was taught English with audio material from Cambridge University so I learnt an English accent but I have been mostly exposed to US accents through the Media after learning English so I pronounce words with an English accent but my intonation may be a little influenced by the US mixed with my native language and it makes me a little self-conscious around natives.
Ironically, my ancestors on my mother's side came from England to my country, but the language was lost in my family as time went by.
It doesn't sound weird, it sounds beautiful and sophisticated! In the US and also in the UK, many people have a big mix of accents, so you are doing great! 😊💛
That's honestly most of the world! Outside of English speaking countries (at least in Europe, where I'm from) we're often taught British English, and the media we consume is often American. So our English ends up being a weird mish-mash of both. I know I mix words and phrases and accents all the time but who cares. As long as you can make yourself understood you've succeeded!
That just results in something that approximates the Mid-Atlantic accent. It was an intentionally fake accent that was a mixture of standard American and British RP and you can hear it all the time in old Hollywood movies. It sounds a little old fashioned and elegant. Don't get self-conscious about it. Canada used to have an upper-class accent that sounded a LOT like that.
@@thespankmyfrank Jamaican english is my fav
Even though she isn't from a country whose language is english , i missed Nikki from China in this video 🇨🇳
I'm 70 years old and I am from, Ontario Canada.
Postman, was spoken, but the majority of us say, mailman.
Both are correct.
I do have a habit of saying, "chuze"day, when saying it, slowly.
Like in the USA, we do have differences, in our speech and the use of the English language, from province to province.
People, definitely talk differently, in Alberta, compared to, Ontario.
Torontonians, have their own unique way, of using the English language.
So, it DOES, depends on where, this Canadian girl, lives, in Canada.
Of course, we have our "Newfie" language, from the Maritimes.
So, it varies, from province to province, city to city, territory to territory.
I'm from, Cambridge, Ontario and we have lots of "Newfies" here.
Interesting video. 🤔
OK, why are we not talking about the elephant in the room? Grey slippers?
Me as a Canadian with a Scottish mum & grandma, means we both used Scottish vocab until I went to kindergarten and stopped asking for a “plaster” when I skinned my knee. Hilariously, I’m from across the continent but my brother was born in this neck of the woods, but he had an Irish speech therapist so he’s always asked in his home town how long he’s visiting for. Truly bizarre.
Some words are famous because of the difference like Underwear 🇺🇸, Underpants 🇬🇧 and Pants 🇦🇺 or Sweets 🇺🇸 , Candies 🇬🇧 or Loolies 🇦🇺 ( i don't know how these are called in Canada 🇨🇦 )
🇺🇸Those woods are the same in Canada.
You mean lollies 🇦🇺
It’s not loolies they are called lollies
In Canada it's ginch and candy.
Australia 🇦🇺 underwear is undies or maybe knickers for girls. Jocks is also used for blokes' undies sometimes. BUT like others have said, lingo varies from state to state. 😊
I always enjoy these types of videos, take care.
I wonder where the Canadian girl is from. As a 4th generation Canadian born I do not understand her. We say "mailman" , "butter" with both t's, Tuesday as 2'sday not "chew" how she pronounced it. The rest I didn't even understand. We turn "left" or "right". Not criticizing but perhaps chose a Canadian who speaks more "Canadian".
I grew up in Germany and learned ‘British’ English.
Then when I knew I’d move I watched a lot of American TV and that has snuck into my accent and now I live in Australia and most people think I’m American 😂
If it’s any consolation, Im american and when i lived in england, people thought i was irish.
Mailman in Canada.... never heard "postman" before. Must be a certain Province.
Hello Bertha how are you feeling today. Hope you had a wonderful day?
When I'm super tired I usually say 'I'm droppin" like i just want to drop my head onto a pillow.
Canada is hard because every province has different slang like Newfoundland and Alberta 2 different language
Yeah, it's the accent I'm least familiar with also. Even though British Slang is hella tough, I know very little about Canadian English. They also have French as a language right? Or is that not an official one?
@@MsMeyara French is an official language in Canada and the only official language in the province of Quebec. You can live all your life here without using English except in English class at school. Although it helps to have better job opportunities to speak both languages. Outside Quebec, there are also quite a few French communities all across Canada.
There's a woman from Newfoundland that does cooking videos on RUclips (Bonita's Kitchen) and her accent is very interesting. Unlike anything I've ever heard before.
@@isabelleblanchet3694 French is also an official language in New Brunswick. And of course there's regions in Ontario where its spoken heavily. Timmins is 50:50 for example.
@@j2174 What I meant is that Quebec has only French as official language, although you can get services in English a majority of the time.
I'm in Alberta, specifically southern Alberta in the prairies.
And I've maybe heard someone once say 'Tuesday' with the 'Chu' but most people I know don't.
But I think it's funny because half the time when I see a Canadian though media or someone tells me this person is Canadian and I didn't know. Almost all the time I can safely guess that their form Toronto. Don't know why.
Also I was just really hoping to hear them all say 'Sorry' because for me whenever I go to the USA and say "Sorry', it's almost always the word that people say my accent is thickest XD
I'm about an hour north of Toronto and i work in Toronto. I have heard a couple people my entire life say chooseday and most people kind of make fun of it because it doesn't make sense. Also I've only ever heard older people say it. Ontario itself has different accents which I'm sure is also true in Alberta, like small southwestern Ontario towns talk differently than people in Toronto. When I went to BC the people there sounded exactly the same as where I'm from in Ontario.
What do you think of Chad Kroeger accent? he's from a small city close to Calgary, does it sound Albertan to you?
@@denalisiomontpellier4064 I don't really know Chad Kroeger, just looked up one of his songs. I'm going to be honest, I can't really say he sounds anymore Albertan to me then the other people, but he sounds familiar. Not that I've ever heard him before, just that he sounds... Like, home?? Dudes probably from Chestermere, xp
@@smiledip4068 Very interesting, sounds like we all are influenced by the people we speak and meet everyday but still preserve our inflection somehow
I’m Canadian and I don’t agree with that girl AT ALL
I wish they had gotten a Canadian with a really strong accent, this Canadian doesn’t sound that Canadian to me. (I’m Canadian)