I think Alan Cumming’s singing is just right for this movie. As he sings that final song you get a glimpse of the depth of his grief for Marco. It might not be the greatest singing in the world but combined with his acting talent it’s perfect for this movie.
The movie, "Any Day Now" (which this song is from) is a MUST SEE. You'll never forget it, and it will change you. Alan Cumming is AMAZING in the movie.
They say everything can be replaced They say every distance is not near So I remember every face Of every man who put me here They tell you every man must have protection Then they tell you every man is bound to fall Me, I swear I see my own reflection Somewhere far beyond these walls I see my light come shining From the west unto the east Any day now, any day now I shall be released Yonder stands a man in this lonely crowd A man who swears he’s not to blame All day long I hear him calling He’s crying out that he’s been framed I see my light come shining From the west unto the east Any day now, any day now I shall be released They tell you every man must have protection Then they tell you every man is must fall Me, I swear I see my own reflection Far beyond these walls I see my light come shining From the west unto the east My God , Any day now, any day now I shall be released Yes, I see my light come shining From the west unto the east And I swear, I swear, I Swear my love, We shall be released
これはお涙頂戴でも、家族愛でも、感動作なんてもんじゃない。偏見が、自分たちの信じている正義なんてものがどれだけ不安定で愚かか思い知らされると思う。彼らがじゃなくて、私たちが、世界がいい加減変わらなくちゃいけない映画
少なくとも
私の心は動きました
感動というよりも悔しさで泣いた映画でした。
世の中まだまだ難しいことばかりで、わたしは無力だけど、みんなが自分らしさを発揮し、愛される世界になってほしいと願わずにはいられませんでした。まずは周りにいてくれる人たちや自分を愛することから。本当に尊い作品に出会えた。
マルコ…。ずーっと、ルディとポールを探してたんだろうね。寒くて、お腹が空いてても、なによりも暖かった2人と家庭を探してたんだろうな…。やり切れない。
一人の人生の話だぞ!!あんたらが気にも留めない人生だ!!!
他人から気にも留めない人生を、我々はどう歩んでいくのか
この映画で一番印象に残ったのは、黒人弁護士の言葉かな~
それでも闘うんだ・・・
当時この映画が上映されて、世界中で涙を流した人が居るのだろうな
アラン・カミングの演技には脱帽の一言
当時、映画館で2回観ました。
ラストには、皆さん(多分ほとんどに、近い)嗚咽に近い感じや、すすり泣きをされてました。私も。
この映画を只泣けるだけにしては、いけませんね。
僕に出来ることは、殆どありませんが、映画を観た時の感覚を忘れずに生きていきます。
いい映画って、こういう映画の事を言うんだな
この映画に出会えたことに心からありがとうって言いたいです。
ハッピーエンドでは無いけどこの映画を見た人すべての人が同じ気持ちであってほしい。
大学の授業で観てラストの結末に泣いた。ぜひ大切な人と一緒に観て欲しい映画。
これ観に行った帰りの足取りが重かった。
行き場の無い怒り、虚無感。
アランカミング自身がバイセクシャルを公表してますね。ルディを演じる事に特別な想いが感じられます。全ての人が分け隔てなく愛される権利がある。
男性も母親になれますか?
この映画はほんとに見るべき
心臓が捥ぎ取られるくらい悲しかった。
映画を思い出して、涙でぐしゃぐしゃ。
もう終わり方が悲しすぎて思い出すだけで泣きそうになる。
もう一度見たいのに見れない映画です😭張り裂けたように泣いて立ち直れなくてひきずりました。それくらいに深く心に刻まれました。
映画見てから何年たっただろう…。何年たっても、この歌を聞くと、心が震える。
面白そうっていう好奇心で予告編も見ずに本編見たけど、
結末が辛すぎてもう涙止まらない…
初めて映画で声出して泣いた
映画で初めて聴きました。
まさかの結末に涙がとまりませんでした。
自分と、どうしても、重ねてしまいます。涙が止まらない。普通に自由に生きているだけなのに。感動をありがとう御座います。
ルディの歌はマルコとポールのことを想って歌っていたんだと自分は思います。
この歌は本当に良い歌です。またこの曲を聴けて嬉しいです。
初めて泣いた映画がこれ。本当に素晴らしい物語だと思った。
明日光溢れるものがこないことなんかこの二人が一番よくわかっている。でも必ず希望はあるさと歌わずにはいられない。それがこの寂しい世界で二人が生きられる道だから。
Amazonプライムでチョコレートドーナッツに出会いました。この歌を聴くたびに涙が出ます
何度聞いても何回見返しても涙が止まらない。自分が暖かい部屋で過ごせている間の中に、マルコみたいな境遇の、人が暮らしているのかなと思うと申し訳なさと同時に
やりきれない。
この映画は本当に良かった。
偏見が今でも続いてる中でこそこの映画は絶対見てほしいと思います。
それと、ダウン症の男の子が調べたらこれ合わせて2つもの映画に出ていました。
「障害者」で終わらすんではなく、
「障害者」も「健常者」って事が伝わりました!
みんな同じです
any day now 、今すぐに と訳されてる事多いけど、
この訳詞の、いつの日か がルディの願いそのもののようで、大好きです。
とても切ない、とてもいい映画でした。また見たいし、多くの皆さんに見て欲しい。
アランカミングの歌唱力パない
今の時代になっても有る偏見や差別を物凄く考えさせられる描写で描かれた映画だと思う。。。泣ける映画と言うより自分の人生観を一から考え直させてくれる映画って思ったね
I think Alan Cumming’s singing is just right for this movie. As he sings that final song you get a glimpse of the depth of his grief for Marco. It might not be the greatest singing in the world but combined with his acting talent it’s perfect for this movie.
今日映画やってたから初めて見たんだ、このとんでもない怒りはどこに向ければいいんだろう。。。
ありがとう。この映画を観た一人として、どう伝えていいか悩んでいた。
そうだよね、この曲につきるよ。
ボブディランの「いつの日か我々は自由になるだろう」
自由とは
偏見、人種差別、イジメ、戦争がない世界なんだ
改めていい歌でこの映画にピッタリ
この歌聞いたら思い出して泣きそうになる。
ほんとにみんなに見てほしい!!
ぜひ家族や大切な人と。
映画見た直後に聴きに来てマルコ映った瞬間泣いてしまったよ…
色んな人が歌っているけど、作った人よりも、アランのが好き!ちょっと映画を見たせいもあるけど!
今日Amazonプライム・ビデオで観て📹感慨深いです。 涙涙です。
本当に良い映画でした。僕の部屋って所で泣いてたのを見てこっちも泣いたよ……
ボロ泣きダイカイです、ありがとうございます。
素晴らしい作品です・・・
ありがとうございます。
The movie, "Any Day Now" (which this song is from) is a MUST SEE. You'll never forget it, and it will change you. Alan Cumming is AMAZING in the movie.
障害と言う大きな壁が、涙涙でした。その子の為に注いだ愛情に感銘うけ、この映画は是非見て頂きたいえいがです
因みに、マスク2の映画に出ていた方なまえ?は素晴らしい演技力、また意外な主人公の役。全く違うタイプの映画なのに、すばらしかったです。是非、この映画をおすすめます。
民主主義がどれほどの挑戦者達とその方々の死屍累々の上に築かれてきたのか再認識させてくれた映画です
その努力の上に私達は能天気に暮らしてるわけですが、昨今これを逆回転させてる気がして残念です
ほんの少しでもプッシュして正回転に戻せるように生きていけたらいいな
すごく感動する動画をありがとうございます!
翻訳が付いて、更にこの歌が心に響きます。
まだ映画を観てないので、是非観たいと思いました。
最高のpvですね、多くの人に観てもらいですね!
any day now で いつの日にか
邦題もこれが良かった
チョコレートドーナツもいいけどAny Day Nowの方がこの映画の深さや素晴らしさが伝わる気がしますよね🥺
全くだ!
出会ってからずっと心にありつづける映画です。この歌詞の和訳解釈は自分でも色々考えてきましたが、こちらの動画の、映画を見た時の感情そのままが降ってくるような訳は素晴らしいですね。ありがとうございます。
フルバージョン、ありがとうございます!!!感涙!
I watch my DVD many times. I love this so much. Any day now I shall be released... Any day now
素晴らしい編集です。
They say everything can be replaced
They say every distance is not near
So I remember every face
Of every man who put me here
They tell you every man must have protection
Then they tell you every man is bound to fall
Me, I swear I see my own reflection
Somewhere far beyond these walls
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released
Yonder stands a man in this lonely crowd
A man who swears he’s not to blame
All day long I hear him calling
He’s crying out that he’s been framed
I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now
I shall be released
They tell you every man must have protection
Then they tell you every man is must fall
Me, I swear I see my own reflection
Far beyond these walls
I see my light come shining
From the west unto the east
My God , Any day now, any day now
I shall be released
Yes, I see my light come shining
From the west unto the east
And I swear, I swear, I Swear my love,
We shall be released
Amazing lyrics. I only just now learned this song was written by Bob Dylan.
泣ける…
最高です。ありがとうございます。
素晴らしい作品
この映画観たことないけど、I shall be releasedを選ぶセンスは素晴らしいと思う。
やっぱり日本版の題名を変える必要はなかったと思う。原題のままが良かった。この歌を聴いて尚更そう思う。
まだ映画を見てないけど、素敵な編集に、すばらしい翻訳ですネ。
悲しい最後だったけど、最後のこの熱唱は素晴らしい。
サークルの上映会で見て泣けました😢
なかなか上映館が少なかったけど、これは観た方が良いよとオススメすると決まって、泣ける映画なの?って聞かれてたんだけど、泣いてる場合じゃない映画だよ、って答えてた。
一番泣いた
Upありがとうございました。良い編集…。曲終わりのカットアウトでまた涙涙です。。
数日前の有名人の死に胸が痛くてずっと考えてしまいます。27歳。同い年です。私にも息子がいます。誰が何と言おうとお2人とお子さんが幸せだったならそれが全てだったのに。最期どんな事を思ったんだろう。9年前に観たこの映画を思い出してここにきました。幸せの形ってなんだろう。
素晴らしいです
For music there are no borders, no limits, no closed doors....
これ実話はハッピーエンドらしいね。よかった
その実話だとマルコは助かったのかな
ちょっとでも、その実話に手を加えると感動作になるんだね
何か救われた気持ちです。
現実にあったのは、「親がいなくなってしまったダウン症の少年を隣人であったゲイの男性が育てた」ということらしいですよ!
なので、裁判沙汰にもなってないですし、もちろんあの結末もありません
けど、もしかしたら世界のどこかでこのような事が起きてしまっているかも?という事を考えさせてくれる映画でしたね
将来の夢が決まったきっかけの映画
良かったですね❗
正義って、ルールが全てではないと、考えさせられた映画
この映画を世界初、宮本亜門さんが舞台化しますね。
ルディ役を個人的には篠井英介さんに演じてほしかった……と思うのは私だけ⁉️
この予告だけ見てめちゃくちゃ
見たいと思ったけど、コメ欄のいい意味でムカつくとか
虚無感とか言ってる人いて、見ようにも怖くて見れない
この感じは中学の恋愛いらいだぜ
安っぽい表現しかできませんが、本当に素晴らしい映画でした。見て良かったという気持ちと、もう二度と見たくないという気持ちが同時に生まれた珍しい映画です。後味は非常に悪いので見る際はお気をつけて…
俺に出来ることってなんだろう?いつも、考えて、いつも、思っている。そして、いつも、伝えている。
Come shiny day for everyone
これに悪い評価をつけてる人の気が知れない、、、、
ラジオマンジャックというラジオ番組でこの映画を紹介してた、みたいな。
crying
性差別の狭間で、制度の隙間からこぼれ落ちるマルコ。大きな円のなかにぽっかりと空いた穴みたいに。地球は丸いけど、ドーナツのように穴がぽっかり空いて、その穴から落ちていく人達もいるのかな。俺みたいに。
専門学校の授業で映画を観たけど泣いたなぁ…
自分も頑張ろう
any day now は確定に近い未来を指す言葉だから「今すぐ」とか「もうすぐ」にした方がいいですよ^_^
映画の伝えたい事が分かってる人は動画の翻訳に賛同するよ
loveyou
今朝のラジオで、宮本亜門がこれを舞台でやるって!ルディ役は誰だろう?アラン・カミングは好きですね!
僕に見える光って何なのでしょうか?誰か教えていただけませんか?なぜ西から東なのですか?
@Outlaw Dog
ありがとうございます!とても納得できました!!
続き。この曲を作ったのは、ボブ.ディランだよ!
Melody!!!
Melody!!!!!!!!!! Melody!
Melody
チクショウ!!!!!! ピンチは大チャンス!チャンス!
小山田圭吾には一生歌えない領域
俺も頑張るよ。
2021🍩
寒い外を歩いた中で、そういう人を見たわけで…
wondefull.. without japan subtitles would be better.. ^^'
悲劇だよ
太陽とイエス・キリスト! ネバーネバー ネバーギブアップ! ネバーギブアップ! ネバーサレンダー!❣! ファイトだよ!ファイトだよね!あと少し!あとちっとだ! ファイト ビートOi❢ ファイト! 太陽とイエス・キリスト! ネバーギブアップ!❣ ネバーネバーサレンダー!! 皆おはようさんラリホだ! アウサンスーチーファイト!アウサンスーチーファイトビートOi❢!ファイト! ネバーギブアップ
彼女の笑い顔が好きでいつもバカなことばかり、でもね俺は幸せかもね。
大切にしなよ。一緒にいるうち精一杯愛しなさい。
@@イフリートナハト-e3y 有り難うございます。すごい、迫力でした。
岩間堅司 当たり前だと思っているものって失くしてから大切だって気づくもんだからさ。あなたが嘘で書いてるのか本当の気持ちで書いてるのかはわからないけど、俺みたいな失敗はしないでね。
@@イフリートナハト-e3y はい!
😭😭😭😭😭❤
Spotifyにこの曲がないことに意味不明
もともとこの曲を作ったthe bandというバンドの歌ってるやつならあるはず。
そっちの方もとてもいいですよ。
2:20
題名に釣られて『チョコレートドーナツ美味しそう可愛い❤』で見たよ…人間滅ぼしたくなったよ