The term bottle- lo comes from when in the 60's empty beer bottles were recycled and collected by a bottle collector hence the term. He was called a the "bottle-lo"
Because "thank you" is difficult for very young children to say, so they are taught to say "ta" because it is easier for them until they can actually say "thank" you. The "slab" of beer, is reference to the carton of beer looking like concrete slab.
Cheers for having me on the channel, mates! That was fun! 😎
Rupa! Cheers mate!!
同じ英語圏でもこういう違い本当に面白い
時々サイレントでふざけてるアンジーさん可愛い😊
イギリス英語でもお願いします
Bottle-O =bottle of (wine, beer, 焼酎etc..)
来年カナダかオーストラリアのどっちかに短期留学するから違い教えてくれるの助かる
一番大きいのはアクセントの強さかと オーストラリアは日本で例えたら関西弁のイメージ
気候とかバイブも違うから、どっちの方が楽しめるかにもよるよね
アンジーが可愛すぎる🥰
いまオーストラリアに来てるけど、reckonとNo worriesの登場率は半端ない。全然知らなかったけど最近使うように意識してた!オーストラリア英語だったのかー!!!
アンジー可愛くて清家イケメンで先生かっこよくてなんて眼福な動画だ
Cheers!!
30年ほど前にメルボルンに4年住んでました。聞き取りやすい発音、スラング、なつかしいです。知らないスラングもありました❗
ルパ先生メルボルンなんだ!
メルボルンワーホリ行ってて勝手に親近感😂
編集とてもいいね
見やすくていい!😊😊
行く前に知りたかったよ
BottleOのOはshopを省略してのOなのかと思ってました!
NZでも使ってた英語でてきて嬉しかった❤
カナダでも、スポーツでいいプレーしたときに"Beauty"はよく使われてるのを聞きますね
オーストラリアのカフェで働いてるけど、
Ta もcheersもめっちゃ言われる!
老若男女問わず!笑笑
感謝感謝雨霰!
あー面白い、またやってほしい
8:10 もし"Let's eat avo in the arvo."って言われたらと頭パンクしそうw
在豪時“Ta“は良く聞きました
とりあえず"mate"付けたらオージーっぽいと思ってる清家可愛い♡
「bottle-o」の「-o」は特定の単語を略しているわけではなく、オーストラリア英語における愛称やスラングを形成する際によく使われる接尾語です。このような言葉の変形は、親しみやすさや非公式なニュアンスを与えるために使われます。例えば、「service station」(サービスステーション)は「servo」と言い換えられることがあります。同様に、「bottle shop」が「bottle-o」となっているのです。
なつかしいーーー!オージーがよく自分たちはレイジーだからなんでも略すって言ってた笑
昔オーストラリアに住んでいたのでどれも懐かしかったー!
Rupa先生とのコラボ動画はこちら👇 Ch登録お願いします!
ruclips.net/video/jYeFrOxob98/видео.html
■LINEでStudyInと無料留学相談できます👇
lin.ee/0JdutyR
【英語リスニング練習にオススメです!】👇
spoti.fi/3tGt4V4
すみません、、、!!
そして、「こんにちは」と書かれている欄の背景が最後までニュージーランド国旗になってました🇳🇿笑
NZ住みとしては嬉しいですが☺️
heapsを考えていたら a lot of もあるなあって思って、
a lot ああ!一つのロット、まとまった単位ってことかあ!ってなったです。つまりheapと同じってことですね
bottleって日本語だとボトルってなるけど、英語発言だと、ボ(バ)ローみたいな感じだから、その伸ばし棒の部分がオーって発音になるんでは❓
G'day は Bonjour, Guten tag などと共通する表現
Ta. めっちゃ使う
The term bottle- lo comes from when in the 60's empty beer bottles were recycled and collected by a bottle collector hence the term. He was called a the "bottle-lo"
NZに住んでいましたが、Bottle-o's 聞いたことないですね。多分Bottle Storeが短くなったのでは。Storeは英国風の発音だと「すとぉ」に近いですし。
感謝感激雨あられ、だね😊~嵐、だと曲名😂
Bottle-o'sのoは、「お酒」の「お」?
そんな訳ないかwww
これだけ違いがあるなら和製英語も堂々と使ってもいいんじゃない?って思えてきた
むしろ堂々と日本語でええんよ
イギリス人が作ったか日本人が作ったかなんだよ。
its completely fine to speak english with a japanese accent.
Irelandではお酒屋さんをOff Licenceっていうのですが(UK)も一緒かな? だからOffかな? 違うかな。
Ripperは実は日本語の立派から来てるらしいですよ🙂
Chuck a ueyもオーストリア外では全く通じませんでした
めっちゃTA使ってた😂てかcheersはありがとうでは使ってなかったなあ(in Wingham)
今回のアンジー特別にかわいいな
bottle o はbottle of 何ちゃらの略?知らんけど。オージー英語面白いわ〜
比較すると面白い!
オージー語は略されたりして、学校で習った英語じゃ通用しないところがあるから、アメリカ語と比較するとわかりやすい。
Fair dinkumは聞いたことなかった。ガチオージーか年配がつかうっぽい。
I reckon the show was frickin awesome mate!
アンジーのチョキめちゃ可愛い笑笑
さては清家さん見惚れててツッコめなかったな…🤔
Bottle OwnerからBottle-o’sかな…
うちが行った時はShe’ll be right.もめっちゃ言われました
オーストラリアは略すの大好きです!。😊
最高 ってEpicとかも言うよね
留学の時にyou beauty!って授業で言われてはぁ?って思った記憶。あと正解したときにspot on!って言われたのも推測できたけど何じゃこれって思った
NZでもbottle oと呼んでいます。bottle shopです。oはbottleのoだと思います
シドニーに住んでますが、グッデイメイトゥとルパ先生みたいには発音してなくて、グッダイマイと言ってますね😂グッデイはグッダイ、メイトゥはマイってエイの音はアイに変換されてます。メルボルンは違うのかな。
easy peasyのあとにjapaneaseyってくるのもあるみたいですね。
daddy-o みたいなのと一緒かな。
心配しないでの、ルパ先生の意味のところ、「こんにちは」になってるでw
ニュージーランドでも使われるスラング流石にたくさんあったな
Bottle-o’s のsはshopのoですか?
海老も違うよね!
サングラスのことサニーって呼び出した時はマジで呆れたw でもそんなオーストラリアやオージー英語が大好き❤❤❤
What’s up? っていうとskyって言われるよね
熱燗を熱いのっていうのと似てる
The “O” in “Bottle-O” likely comes from the word “bottle” itself.
なんかいつもより聴き取れへんと思ったら1.25倍になってたから戻って安心した。
No drama の訳がこんにちはになってますよー
Great video! We sometimes say "thanks a heap" in the US. "Ta" is just crazy. Don't British say "ta, ta" for bye?
I'm from the US and I've once heard anyone say "heap".
Thanks a heap! I was in a heap of trouble. Might be a gen x thing. @@jpnpod8277
皆さん美男美女で性格がよさそうですね。
bottle -o's は Bottle stores から来てるんじゃない!?
清家かっこいいなーしか言ってないw
3週間後から長期オーストラリア留学始まります。立派な英語ニキになって帰ってきます。グギギギ(不安の音)
イギリスとオーストラリアは似てる感じしますがイギリス変もしてほしいです❤
清家は覚えるの早いなぁ😂
Bottle-o’sはもしかしてBottle shopsかな?全く知らないけど。
Universityが出ると思ったけど出なかった。ユニって言いますよね!
昔シドニーに住んでましたが、みんなはG'day,mateをグッダイマイッって発音してたように思います。Rupa 先生の発音とは違いますが、Rupa先生はお若いからかな? 私が知ってる発音は年配の方の言い方なのかな?
元妻がオーストラリアンで、自分はアメリカ英語で押し通した。
ANGIEさんの大ファン。応援してます🥰🥰🥰🥰🥰
storeの"o"て最初思ったけど…
Because "thank you" is difficult for very young children to say, so they are taught to say "ta" because it is easier for them until they can actually say "thank" you.
The "slab" of beer, is reference to the carton of beer looking like concrete slab.
Supposing "O" for shOp
My favorite teacher だ💛うれちーーー(^^♪
アメリカ英語派の人〜
アメリカ英語の方が聞き馴染みあるから
咄嗟に出やすい
アンジー!
Bottle-o the O as in alcohol?
エリア違うと、英語の意味も違うね。難しいと仕事で痛感したもの。(製薬系です。
Bottle-O = Bottle Shop for alcohol
ですね
しかし、アンジーが可愛すぎで耳に英語が入ってこない。
実際に会って見たいなぁ😊😊😊😊😊
bottle owner's?
bottle oh-oh?
OGB
Far out
タンジーと真ん中近いよね
オーストラリア英語面白いけど、アメリカ英語もイギリス英語も出来てない人が覚えると余計にごちゃごちゃになりそうな気が…😂
ビールもcoldieって言いますよね🍺
reckonは確かニュースとかでも見るな。
オーストラリアに住んでますが、こうやって比べてみたら、結構アメリカ英語と違いますね😆
住んでいたらあまり違い感じませんか?🤔
いやそれが当たり前になるから感じないのか。笑
友達オーストラリア留学行って全然英語分からんかったっていって早々帰国したけど、アメリカ英語とオーストラリア英語全然違うからなのかな😨
唯一Taはなんか昔漫画で見たことあって知ってたが、他全然知らんかった💦勉強なりました〜!
oはofからだった気がするよ
bottle of wineとかのof
メッセージの最後に cheers と打ってくる知人がいたけど、彼はオーストラリアからの人だったのか。Rupa先生は教えるの上手やな。
字幕のミス多すぎて混乱、、、、、、
bottle of
音割れひど
2:50 オーストラリア英語の訳が「こんにちは」になってます。「心配しないで」で良いんですよね?😅
はい!大丈夫です!申し訳ないです。
オーストラリア式の発音で、Good day, mate. はグダイマイ! No worry, mate. はノーウォーリーマイ! って聞きました。
no worriesの日本語訳がこんにちはになってるけど心配しないででいいんだよね?
owner?
これワーホリ行く前に見たかったなー、レッコンって何やねんって思ったなー。ややローカルな言い回しなのね。
あと発音はグダイやったなー。
Bottle shopの略じゃない? もし正解だったらアンジー付き合ってください。冗談抜きで、好きすぎです!
U're so funny
アハッハッハッ