А щи в столовой. В щи томат клала. А щи в столовой. В щи томат! А щи в столовой, в щи томат, И банкой-банкой шпинат клала. И банкой-банкой шпинат! :) п.с.: Прямо как Ультрамарины: О, великий суп наварили! Ешь суп, горячий суп!
Don't let anyone tell you that being interested in gnomes and fairies is foolish. You're quite imaginative for taking a liking to such things. And perhaps it's a testament to your inclination for a brighter disposition.
kreuzreuter очень похоже на Was wollen wir trinken Что мы будем пить семь дней подряд? Что мы будем пить, ведь жажда так велика. Но нам хватит на всех! Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку. Мы пьём все вместе, и никто в одиночку! А потом мы славно поработаем, семь дней подряд. А потом мы славно поработаем, приходи и помогай. И это не пустая болтовня! Мы поработаем вместе, семь дней подряд. Мы поработаем вместе, и никто не будет один! Теперь мы должны драться, семь дней подряд. За жизнь без насилия. А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить. Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку! Мы умираем вместе, никто не уходит один!
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla Эх, выпьем сидра, пробку доставай, Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat Эх, выпьем сидра, наливай! Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat Эх, выпьем сидра, наливай, Ur blank, ur blank ar chopinad loñla За кружкой кружка - и бутыль пуста, Ur blank, ur blank ar chopinad За кружкой кружка - мысль проста. Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla Отличный сидр пьём и ты, и я, Ar sistr zo graet 'vit bout evet Ведь сидр сделан для питья. Ar sistr zo graet 'vit bout evet Ведь сидр сделан для питья, Hag ar merc'hed 'vit bout karet, loñla А для любви у нас подруги есть, Hag ar merc'hed 'vit bout karet А для любви подруг не счесть. Karomp pep hini e hini, loñla Но лишь одну ты должен согревать, Karomp pep hini e hini Одну подругу согревать. Karomp pep hini e hini Свою подругу обнимать, 'Vo kuit da zen kaout jalousi, loñla Коль на других и взгляд не поднимать - 'Vo kuit da zen kaout jalousi Никто не станет ревновать.
Uncle Piccolo there is a difference between cultural Britons and political Britons. The English and those who support them are politically British but the Celtic people of Wales, Cornwall, Brittany and even parts of Scotland are historically and culturally Brittonic. Long live Brittany my friend, long live the celts.
просто им мозги запудрили и они не помнят что эль-это не пиво,а медовуха.А из медовухи такое же бухло как из лимонада.Типичный иудейский заход:споить население.
@LeoMangire Важная часть культуры бретонцев связана с их кельтским происхождением: начиная с IV века в Бретань переселялись кельты из Британии (в основном с юго-запада нынешней Англии и с юга Уэльса)...
ORIGINAL - это кельтская песня в Бретани, Франция. Тексты песен были созданы в 1928 году, а новая музыка - Аланом Стивеллом в 1970 году. Https://ruclips.net/video/v80jZ_ZI-Ec/видео.html
Very nice version, how come "Son ar Chistr" became so popular ? (2nd part is "Kan ar Kann") Would someone be as kind as posting the name of the artist please ?
Is this Breton, Welsh, Gaelic ... which language is this? And what are they saying? Please!!! a translation please... I think this is one of the most beautiful songs and I'd like to know everything about it --- : )
+Nazimelon That's my mothertongue ,breton ,the first song is "ev jistr 'ta Laou" :"drink cider Laou" and the second is "gwin ar C'hallaouet" the wine of the Galls ,about raids of Bretons to southeast Brittany to rob white wine because they hadn't any at home and that was a quick way to get drunk..
+Alex Makhoutin _гимн третьего рейха уж никак не в 80х писали_ Действительно не в 80-х. Но эта песня тем более не может иметь к нему отношение чисто физически
«Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош, ла-ла, Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош. Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош, Монетка, монетка за стакан, ла-ла, Монетка, монетка за стакан. Сидр сделан для того, чтоб его пили, ла-ла, А девушки - для того, чтоб их любили. Будем же любить каждый своего человека, ла-ла, Чтобы не было среди людей ревности. Я ещё не женат и три месяца, ла-ла, А каждый день уже скандалы. Пинки и пощечины, ла-ла, И удары о дверной косяк. Но не это причиняет мне душевную боль, ла-ла, А то, что обо мне говорят. Называют меня разгильдяем, ла-ла, Сидровым пьяницей и бабником. Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош, ла-ла, Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош». *Лау - уменьшительное от Уильям
Я был в шоке, когда узнал, что её исполняют русские! Это шикарно!
Далбаеб, россияне лишь кавер сделали, но достойнай кавер
Обожаю эту музычку...блин я один ее по сто раз переслушиваю??
Нет, не вы один.
Я уже 12 год слушаю
Вроде уже достала)) а потом блин ну слов нет сижу слушаю до одури))
Послушай was wollen wir trinken
@@afur. Так ведь оригинал-то лучше, ещё и в прекраснейшей аранжировке Mervent =)
Во славу сидра песню поём,
И эльфу,и гному чарку нальём!
Не обсуждается )
А щи в столовой. В щи томат клала.
А щи в столовой. В щи томат!
А щи в столовой, в щи томат,
И банкой-банкой шпинат клала.
И банкой-банкой шпинат!
:) п.с.: Прямо как Ультрамарины:
О, великий суп наварили!
Ешь суп, горячий суп!
@crazy_peach, ? В смысле "что?"??? Шпинат.
@crazy_peach , лол. Что "да"? Бессмысленность твоих комментов на грани с безумием.
@crazy_peach, ах, да. Ты ж - чокнутый персик. Чему я удивляюсь. :/
Дядька, ты умеешь в извращения покруче меня. Снимаю шляпу.
Don't let anyone tell you that being interested in gnomes and fairies is foolish. You're quite imaginative for taking a liking to such things. And perhaps it's a testament to your inclination for a brighter disposition.
Very very nice!!
Thank you from Russia !!
вот бы перевод еще ! )
it's not Russian music. Believe me, I live in Russia, I know.
Pinkie come
А кто говорит, что это русская музыка?
Я, знаете ли, в курсе : сама из России :)
kreuzreuter очень похоже на Was wollen wir trinken
Что мы будем пить семь дней подряд?
Что мы будем пить, ведь жажда так велика.
Но нам хватит на всех!
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку.
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку!
А потом мы славно поработаем, семь дней подряд.
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай.
И это не пустая болтовня!
Мы поработаем вместе, семь дней подряд.
Мы поработаем вместе, и никто не будет один!
Теперь мы должны драться, семь дней подряд.
За жизнь без насилия.
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить.
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку!
Мы умираем вместе, никто не уходит один!
Artem Matrosov это она и есть
Всегда включаю ее,когда самогончик гоню. Почему то с этой песней он вкуснее
Интересно воспринимается язык на слух. Непривычно и положительно)))
Кельтские языки красивы
Это просто потрясающе! Настолько волшебно, что не передать словами!
Не знала что это авторская песня написанная в 1929 году! Авторы гениальны 🍎❤🍏
Thank you from Brazil
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
Эх, выпьем сидра, пробку доставай,
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
Эх, выпьем сидра, наливай!
Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
Эх, выпьем сидра, наливай,
Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
За кружкой кружка - и бутыль пуста,
Ur blank, ur blank ar chopinad
За кружкой кружка - мысль проста.
Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla
Отличный сидр пьём и ты, и я,
Ar sistr zo graet 'vit bout evet
Ведь сидр сделан для питья.
Ar sistr zo graet 'vit bout evet
Ведь сидр сделан для питья,
Hag ar merc'hed 'vit bout karet, loñla
А для любви у нас подруги есть,
Hag ar merc'hed 'vit bout karet
А для любви подруг не счесть.
Karomp pep hini e hini, loñla
Но лишь одну ты должен согревать,
Karomp pep hini e hini
Одну подругу согревать.
Karomp pep hini e hini
Свою подругу обнимать,
'Vo kuit da zen kaout jalousi, loñla
Коль на других и взгляд не поднимать -
'Vo kuit da zen kaout jalousi
Никто не станет ревновать.
It looks that they sing in Irish, but the lyrics u wrote are Breton. Where're Irish lyrics?
@@DimK1030 They are sing on breton
@@Geworfenheit XD
Zloi Dyh 💖
Спасибочки
Как долго я искал эту песню она меня очень зацепила я впервые услышел о ней в подборке разных песен Ирландских, Кельдских итд
Обожаю эту песню,обожаю историю.В песне скрыта вся история и безграничный,бесстрашный, вольный дух кельтов!
it's a breton song, in celtic language of Brittany, our language!
Brezhoneg bev da viken, evomp chistr bretoned ha deuit da zañsal, breizh atav!
Breizh Atao!
Uncle Piccolo oh fuck away off hun bastard
@@unclepiccolo4832 English =/= British
Walsh Cornish And Breton = British
Breizh eo ma vro
Uncle Piccolo there is a difference between cultural Britons and political Britons.
The English and those who support them are politically British but the Celtic people of Wales, Cornwall, Brittany and even parts of Scotland are historically and culturally Brittonic.
Long live Brittany my friend, long live the celts.
Breton ;)
Привет из Ирландии.Тут ОЧЕНЬ много пива,они пьют до 10 литров за вечер и ночь.Ну и мы не отстаем.
просто им мозги запудрили и они не помнят что эль-это не пиво,а медовуха.А из медовухи такое же бухло как из лимонада.Типичный иудейский заход:споить население.
@@keltviking7147 Причём тут иудеи?
@@antonchannel9225 цель мирового сионизма - сделать из человека скотину, а уж какими способами: спаивание, развращение или смешение - не так важно
ИРА 😎
Thankk you from Canada. It's a very wonderful and atmospheric song I love it so much!!! Btw old RUclips videos are the best I think
I ❤️❤️❤️❤️❤️this Song 🇮🇪🧚♂️🇮🇪🧚♂️🇮🇪🧚♂️🇮🇪❤️❤️
супер!
Красивая песня!
Super. I like it! ))))
Also endlich die Wahrheit ,das ist Bretonisch ,rein Keltisch ,meine Muttersprache , die Slawen schätzen diese Musik wie ich Ihre schätze ..
Demat breur! Schöne Grüße aus Bayern, meine Muttersprache ist ebenfalls bretonisch
Блестяще
классная мелодия!
So beautiful...
Efsane olmuş
Love it
Love this music!
this is a masterpiece!
Dieses Lied gibt es mit der Melodie in so vielen Sprachen
+Joachim Dehmelt auch auf deutsch?
it's so beautiful
Нравится,ноги в пляс!
bravo
Thank you for information :)
True. Aside from the Scots and Irish, there are also the Cornish, Manx, Welsh and Bretons. Salutations from your compatriot from Almaty :)
Эта песня расрабляет
Эту замечательную песню я слышу уже не впервые, а вот картинки с мышками вижу в первый раз :) Пожалуйста, подскажите - как зовут художника?
en.wikipedia.org/wiki/Son_ar_chistr
@Anualvin Да, они. Это та же запись, что на диске "Родом из Ирландии" к журналу "Салон Audio Video".
Спасибо,что выложил)
@LeoMangire Важная часть культуры бретонцев связана с их кельтским происхождением: начиная с IV века в Бретань переселялись кельты из Британии (в основном с юго-запада нынешней Англии и с юга Уэльса)...
Спасибо
Очень сказочная музыка
Пей сидр ,Лау! Он так хорош...люби девочек, они так хороши как сидр...
Danke
а вы послушайте Scooter - Call me manana
Тут есть 2022 год???
Пью за свободную Ирландию!!!
la bretagne est mon pays
Чудесная музыка!
Вынос мозга =)
классс..
Yeah. That's the right version. Ah, brings back the memories of all the mushroom trips to this song
Remind me on "wat zullen wa drinken" by rapalje
De Nederlandse versie is eigenlijk een cover, 'tis oorspronkelijk overgenomen van het Bretonse taal.
ORIGINAL - это кельтская песня в Бретани, Франция. Тексты песен были созданы в 1928 году, а новая музыка - Аланом Стивеллом в 1970 году. Https://ruclips.net/video/v80jZ_ZI-Ec/видео.html
Лучшее исполнение, которое я слышал.
какие инструменты здесь используются ( по подробнее , если можно )?
Вас воллен... Слава Ирландии!
Но песенка бретонская)
en.wikipedia.org/wiki/Son_ar_chistr
ремикс давно сделал scooter.называется how much is the fish
Very nice version, how come "Son ar Chistr" became so popular ? (2nd part is "Kan ar Kann") Would someone be as kind as posting the name of the artist please ?
Was wollen wir trinken?
Is this Breton, Welsh, Gaelic ... which language is this? And what are they saying? Please!!! a translation please... I think this is one of the most beautiful songs and I'd like to know everything about it --- : )
It is a Breton language
ВСЕ Я ХОЧУ В ИРЛАНДИЮ
Песня родом из Франции.
I need to know where i can find these amazing images !! Please answeerr !
is there more songss from this band where thsi singer sing? i didnt find it but she have nice voice.. does anyone know her name?
Why, you can find them on FB. Singer's name's Yulia Zenkevich (Юлия Зенкевич).
кто же был раньше они или Scooter (How much is the fish)
Забавный факт , что в комментариях больше всего русскоговорящих и группа Mervent тоже русская
такая же как и сибирь)
what language is that? sounds awesome imo.
TheMentor455 breton
+Nazimelon old keltic language
still the same here in Brittany
+Nazimelon That's my mothertongue ,breton ,the first song is "ev jistr 'ta Laou" :"drink cider Laou" and the second is "gwin ar C'hallaouet" the wine of the Galls ,about raids of Bretons to southeast Brittany to rob white wine because they hadn't any at home and that was a quick way to get drunk..
точнее Scooter - how much is the fish
флейта рулит!!!
И мощно рулит
песня бретонская.. кельты - это ведь не только ирландцы.. бретонцы во франции, галисийцы в испании - все это кельты(точнее потомки кельтских племен)
А в Википедии говорится, что "Ev Chistr'ta Laou!" - бретонская песня :|
Бретонцы к кельтам относятся.
🇩🇪
SCOOTER - HOW MUCH IS THE FISH!!!!!
Прикольно.
У кого путёвка в Ирландию?
А при чем тут Ирландия. Это бретонская песня. Бретань это провинция во Франции. Не путать с британией
*Blackmore's night - All for one*
*dArtagnan - Was wollen wir trinken*
Ми воюємо 1.5 роки, і переможемо,. , From Ukraine
Слава Україні!!!
Брітанї подяка
расскажите, пожалуйста, кто в курсе про оригинал этой песни и какое она имеет отношение к гимну третьего рейха?
Это оригинал. Никакого. Немцы просто перевели и спели в 80-х
Alderekto я сомневаюсь что именно это - оригинал
Alderekto гимн третьего рейха уж никак не в 80х писали ты чего)
+Alex Makhoutin _гимн третьего рейха уж никак не в 80х писали_
Действительно не в 80-х. Но эта песня тем более не может иметь к нему отношение чисто физически
VolniK мелодия чуть ли не одна и таже, есть еще песенка застольная was woll wir drinken, мотив тот же. Я пытаюсь узнать какая была оригиналом
@XieLiaoJia Гран мерси!
scooter - how much is the fish
Видео переименовали. Раньше тут красовалась надпись "Ирландский фолк", что было не совсем корректно.
Рыба там используется в переносном значении
Мда...жаль, что материковых кельтов мало осталось.
во славу белой расы,ведь сидр бодр,сидр светл и бел)
поехали покурим)))
это на каком языке?
ирландский
Бретонский это
Wich language to the translation ?
@100KPOT Это вы к чему?
who is the singer?
да ведь это же Паписова!
Забавно: классическая кельтская песня, а комменты в основном на русском.
How much is the fish? :)
Перфектно. Правда услышал скутер немного.
Скутер тоже переделал эту старую бретонскую песню :)
Denis Imaev
ничего своего нет, много че позаимствовали.
Как боги передали
нада ремикс песни сделать!
в electro dance ремикс ваще будет круто!
скутеру подскажи идею
Скутер уже сделал. С гениальным текстом "Почем рыба".
Нацистская Германия тоже делала ремикс, он был гимном Люфтваффе
Was wollen wir trinken)))))
а перевод ? хоть примерно ?
«Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош, ла-ла,
Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош.
Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош,
Монетка, монетка за стакан, ла-ла,
Монетка, монетка за стакан.
Сидр сделан для того, чтоб его пили, ла-ла,
А девушки - для того, чтоб их любили.
Будем же любить каждый своего человека, ла-ла,
Чтобы не было среди людей ревности.
Я ещё не женат и три месяца, ла-ла,
А каждый день уже скандалы.
Пинки и пощечины, ла-ла,
И удары о дверной косяк.
Но не это причиняет мне душевную боль, ла-ла,
А то, что обо мне говорят.
Называют меня разгильдяем, ла-ла,
Сидровым пьяницей и бабником.
Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош, ла-ла,
Пей сидр, Лау, ведь сидр хорош».
*Лау - уменьшительное от Уильям
русская народная песня с иностранная переводе)
Та самая песня что с пивом покатит))
с сидром!
@@f1fan40 согласен дай под медовущку можна
Russians are migrating Celts …not Slavs
shameful people, itʼs not worth talking about them at all