How are 하다 and 되다 different? - Korean Q&A

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 апр 2019
  • Many learners make the mistake of saying 걱정해요 when they want to say "I am worried." but in fact, they should say 걱정돼요 using the verb "되다". In this video lesson, Hyunwoo explains the difference between 걱정하다 and 걱정되다.
    Learn Korean with Talk To Me In Korean!❤️🇰🇷
    Make a free account: talktomeinkorean.com
    Connect with us!
    / ttmik
    / ttmik
    #LearnKorean #TTMIK #한국어

Комментарии • 202

  • @VoVina111
    @VoVina111 5 лет назад +218

    Hey, I'm the one who asked this question on Twitter and requested a video. THANK YOU SO MUCH! 😃 I really appreciate that you care about what people are confused about and take in suggestions. This video was extremely helpful! 👍

    • @shenza167
      @shenza167 2 года назад +2

      It's have been 2 years how is your korean

    • @ryuean
      @ryuean 2 года назад

      @@shenza167 good

  • @user-sb3rn4oz8t
    @user-sb3rn4oz8t 5 лет назад +183

    You are the 선현우!
    I have heard you on EBS radio~!
    I have learned English from you~!
    Teaching both English and Korean are very good~!

    • @christinalee3047
      @christinalee3047 5 лет назад +6

      한극 사람 입니카?

    • @user-sb3rn4oz8t
      @user-sb3rn4oz8t 5 лет назад +11

      @@christinalee3047 네 한국사람 입니다.

    • @christinalee3047
      @christinalee3047 5 лет назад +9

      @@user-sb3rn4oz8t 미국 사람 입니다. I'm learning korean right now.

  • @theinternettrashcan
    @theinternettrashcan 5 лет назад +88

    YASSS BEST TEACHER EVER

    • @kokomeh2061
      @kokomeh2061 4 года назад

      Hey you bts hater 🙄 you are bitch 👿

    • @yn9229
      @yn9229 3 года назад +4

      •koko meh• bruh what-

    • @kokomeh2061
      @kokomeh2061 3 года назад

      @@yn9229 he is bts hater

    • @BTSArmy-ux6pg
      @BTSArmy-ux6pg 3 года назад +4

      @@kokomeh2061 no she’s not lmao I-

    • @Bloooooooooopp
      @Bloooooooooopp 3 года назад +2

      @@kokomeh2061 you are crazy

  • @Neky_Hina
    @Neky_Hina 3 года назад +2

    Simply and roughly speaking:
    - 걱정돼요. --> I worry.
    - 걱정돼요? --> Do you worry?
    - 걱정해요. --> Someone worries.

  • @lindseymariethompson
    @lindseymariethompson 5 лет назад +36

    This video was super helpful! I would love another two or three videos with more examples of active/passive verb pairs. (하다/되다 and 나다/내다).

  • @user-jn3ec4ni9w
    @user-jn3ec4ni9w 5 лет назад +20

    감사합니다 선생님!

  • @sailor4664
    @sailor4664 5 лет назад +85

    I’m trying to learn Korean right now and these videos are so helpful!!! I’ve also just started a Koran journal and downloaded your app! Thanks for all your help!

    • @2shls475
      @2shls475 5 лет назад +1

      정말 설명 잘하시는 것 같아요. I entirely agree with you

    • @grey_sea6315
      @grey_sea6315 3 года назад

      what app is that?

  • @leadavids7951
    @leadavids7951 3 года назад +13

    Ok maybe this is stupid but I was so proud of myself when he made the examples with 걱정, 긴장 and 기대 and I could understand the words without reading the English translation😂 I still don’t feel like improving but there’s a way to go✨

  • @hengsikai2862
    @hengsikai2862 5 лет назад +127

    If I understood correctly, the main point of your video is that the -되다 forms are passive verbs whereas the -하다 forms are active verbs, is that right?
    If so, then I think your first translation of 걱정되다 as "to be made to worry" is incorrect. The active verb 걱정하다 means "to worry (about something)", so the passive form 걱정되다 is literally "to be worried about (by someone)", or put more naturally in English, "to make someone worry", which is the causative. In this context, the causative and passive forms are semantically similar in meaning. However, your translation of "to be made to worry" applies both the causative AND the passive, so the two kind of cancel each other out, and the end result is similar to the original active verb "to worry about" (there is a slight difference in volition: "to worry" implies more willingness than "to be made to worry", but I don't think that was what you were trying to convey).
    The reason why 걱정되다 cannot work in the sentence 걱정되지 마세요 is that in imperatives, the implied subject is the person you are speaking to, so you are actually saying "Do not make someone worry" or "Do not be worried about (by someone)", which is not the intended meaning. On the other hand, 걱정되는 일이 있어요 makes sense, because it means "There is something which makes (me) worry"; if we apply your translation "to be made to worry", the sentence would not make sense: "There is something which is made to worry". Hence, the standalone sentence 걱정돼요 actually means "(something) makes (me) worried", with an implied subject "something", rather than "(I) am worried", with an implied subject "I".
    To sum it up, one has to be really clear about what the subject, implied or not, is in order to determine which of the two forms to use.

    • @TheBrookep888
      @TheBrookep888 4 года назад +1

      Heng Si Kai I feel similarly , your explanation makes sense to me

    • @ihateusernames001
      @ihateusernames001 3 года назад +1

      I'm straight up copying this into my notes because this really clarified the video for me. Thanks!!

  • @arwencore
    @arwencore 3 года назад +1

    I've been learning Korean recently, thanks to this channel im getting better and I can understand now !!! A really recommended channel for learning❤

  • @BandanaBrown
    @BandanaBrown 5 лет назад +2

    Beautifully explained well done!
    Talk to me in Korean
    one of the best places to learn Korean on the web!

  • @A_Christians_Walk
    @A_Christians_Walk 5 лет назад +2

    Love these videos and I love the books I've recently bought the workbooks and lesson books and it's such a fast paced learning. They break it down so good that once you get the roots it's a breeze, that's what I I ment in fast paced. As long as you take time to learn you will definitely learn, thank you for the hard work!!

  • @helennagawa1678
    @helennagawa1678 4 года назад +2

    현우 선생님, 정말 감사합니다 그리고 더 한국어를 공부 기대되요! 😉

  • @lefthandof
    @lefthandof 10 месяцев назад

    I’ve been struggling with this distinction recently so this was very helpful, thank you!

  • @TsukishiroSoren
    @TsukishiroSoren 5 лет назад +23

    Now it makes way more sense when we hear people saying (usually screaming) "안 되!!!!" in doramas hahaha... The idea is like "you're not allowed to do it", right? Amazing video, as usual! 감사합니다! 💙

    • @savfromsopn
      @savfromsopn 5 лет назад +13

      Yep, exactly. It's basically just like screaming "No!" in English. It wouldn't make sense if a kid was misbehaving and you said "아니!" (To me that feels almost like you're like denying that it's happening or something.) It's always "안돼!"

  • @donaj840
    @donaj840 5 лет назад

    thank you so much !
    just yesterday i was searching for answer for the difference

  • @alexhwang7439
    @alexhwang7439 5 лет назад

    Thank you guys, for your lessons 👋👋👋

  • @norhafizatuldiana879
    @norhafizatuldiana879 3 года назад

    thank you so much for the explanation! 😀 i can see the difference now.

  • @kristatamara467
    @kristatamara467 5 лет назад

    Thank you for the video 😍

  • @freili7057
    @freili7057 2 года назад +1

    These kind of nuances are useful to learn.

  • @adelieade8626
    @adelieade8626 5 лет назад +15

    설명해 주셔서 감사합니다 :) 요즘에는 뭐 사옹해야 하는지 잘 모르거든요. 이제 다 이해돼요 ;)

    • @talktomeinkorean
      @talktomeinkorean  5 лет назад +5

      다행이에요!

    • @KWONEUNBl
      @KWONEUNBl 5 лет назад

      Thankyou for giving us explanation :) these days , i can't understand it very well how to use it, but now i understand it ;)
      can you rate my translation if it's correct ?

  • @issav9715
    @issav9715 5 лет назад

    이 레슨을 주셔서 감사합니다

  • @nanimmm
    @nanimmm 5 лет назад +1

    감사합니다 선생님😊😊😊😊

  • @kingtaeyeon7609
    @kingtaeyeon7609 2 года назад

    well explained, I appreciate it!

  • @tiftif2380
    @tiftif2380 5 лет назад

    Thanks for your videos shared. Because of your good English, I could understand and follow much easily even I am a Hong Kong person, go ahead! :)

  • @tonyfrench100
    @tonyfrench100 3 года назад

    Really good thanks...like too how you clarify things

  • @Dre_Wolf
    @Dre_Wolf 5 лет назад

    Awesome lesson!

  • @celianefranco8500
    @celianefranco8500 4 года назад

    Sus clases son estupendas. 고마워요, 선생님. Es muy guapo y me gusta su voz... 사랑해요.💕

  • @monticarlo8064
    @monticarlo8064 2 года назад

    Maybe you can explain it like this: One says 걱정되는 일 rarther than 걱정하는 일, because it is not the SITUATION which (actively) worries me, but it is MY BRAIN which causes this feeling, given that situation.

  • @Dotfsh
    @Dotfsh 5 лет назад +5

    I have been super confused and wanting to spend more time learning about 되다 so this came right when I needed it!!

  • @bumblebee2444
    @bumblebee2444 5 лет назад +7

    원래 하다, 되다 라는 거 어떻게 쓰는지 진짜 궁금하고 있거든요. 이 영상을 보고 열심히 배우고 갑니다!
    Your videos are really helpful, thank you for making these good videos for me to learn Korean more easily!

    • @2shls475
      @2shls475 5 лет назад +4

      You wrote a Korean comment well, but there are a little awkward expressions.
      (I've been studying English as well, so my english can be wrong)
      원래: correct but a little awkward in this context. 예전부터 or 이전부터 is better. 원래 is used in different situations.(e.g. I used to be good at math./ My home was orginally in Seoul.)
      '하다,되다': if you need to use formal Korean, you'd be better enclose the words in quotation marks. If in informal like RUclips, it's okay.
      어떻게 쓴지: 어떻게 쓰는지 is correct. 쓴지 means 'used or have used'(the past tense) So, if you want to say 'HOW TO USE', don't abbreviate the letter '-ㄴ'.
      궁금하고 있거든요: It's awkward as well. 궁금했거든요 is more correct. It sounds like 'I'm having many books in the school bag now"
      배우려고 갑니다: 배우고 갑니다 is correct. 배우려고 connotes 'purpose'.(e.g. I subscribed this channel to study Korean) 배우고 갑니다 means 'I've learned something today and will be going.'
      There are slightly awkward words but I think you are already proficient in Korean. Great

    • @bumblebee2444
      @bumblebee2444 5 лет назад +2

      @recap omg,,,,,,, i really appreciate your help.ㅠㅠㅠㅠㅠ All the thing you’ve taught me is better than my teacher’ve teaching in the university lol.
      Thank you so much from all of my heart. Your english is better than me tho!!!!! Have a nice day and good luck. 👍🏻 가르쳐주셔서 정말 정말 감사드립니다. 덕분에 제 한국어를 늘 수 있네요. 진심으로 감사합니다! 🙇🏻‍♀️🙇🏻‍♀️🙇🏻‍♀️

  • @pr3ttyWaHin3
    @pr3ttyWaHin3 5 лет назад

    선생님 감사합니다

  • @LanaABA
    @LanaABA 5 лет назад +38

    I feel like this video made me a bit more confused with the topic ahah

  • @sultanamaliha8323
    @sultanamaliha8323 5 лет назад +1

    Can you please make a video on mathematical terms. 기대됩니다.
    감사합니다.

  • @sara-8483
    @sara-8483 4 года назад

    감사합니다 선생님

  • @idk-mk6qv
    @idk-mk6qv 3 года назад

    Hello, I wanna to say that in 6:11 ure said " The movie about you're exited", but more natural would "The movie which you exited about". Thank very much for video, it was really helpful

  • @koreanlanguageschool6318
    @koreanlanguageschool6318 4 года назад

    좋은 한국어교육 방송입니다

  • @dreadsh7881
    @dreadsh7881 5 лет назад

    very interesting and its helpful)

  • @marianeejabinez1909
    @marianeejabinez1909 2 года назад

    감사합니다

  • @johncarlsison6485
    @johncarlsison6485 4 года назад

    Please make a lesson about passive verbs

  • @ilsemar637
    @ilsemar637 4 года назад +2

    with these video I learn Korean and English at the same time ❤️❤️🙈

    • @tomato4300
      @tomato4300 3 года назад +1

      mmMmmMmm
      So what's ur first language??

    • @ilsemar637
      @ilsemar637 3 года назад

      @@tomato4300 spanish I'm from Mexico ☺️

    • @tomato4300
      @tomato4300 3 года назад

      @@ilsemar637 oooohh cO0L

  • @jericoalba6368
    @jericoalba6368 2 года назад

    pls make a video of 예민하다 and 민감하다 and their difference. thanks!!!!

  • @a.n.6131
    @a.n.6131 5 лет назад

    현우 선생님, do you have a written Korean language lesson available? If not, is it possible for you to make one~? 감사합니다 🤗

  • @melvika.k
    @melvika.k 5 лет назад +15

    Is there a video with 아깝다/ 아쉽다/ 안타깝다?

  • @miatheedoll
    @miatheedoll 10 месяцев назад +1

    현우 오빤 너무 귀여워요 😩

  • @yonatanandreas
    @yonatanandreas 5 лет назад

    Thanks for the great explanation. But I still have some confusion. I watched your video about the words 나다 / 내다 from 6 months ago. From what I understood, in some case, both sets of terms (되다 / 하다 and 나다 / 내다) can have similar meanings. Is that right? Can you give explanation about the difference between them, and when to use which?

  • @dastantanirbergenov0211
    @dastantanirbergenov0211 9 месяцев назад

    👏

  • @michaelcho2095
    @michaelcho2095 4 года назад +2

    걱정하지 마love ~~~

  • @shunya_ryougi
    @shunya_ryougi 7 месяцев назад +1

    As this is an old video, this will probably fly under the radar, but I'll ask anyway. The way I rephrased this explanation in my head is: if the stimulus/trigger for a certain emotion (worry, excitement etc.) is external, i.e. something other than you makes you feel that emotion, then 되다 is usually used. However, if that stimulus is internal, i.e. I feel a certain way because of my past, character traits etc., it's 하다. I assume that is what was meant by "active" and "passive", but I'm curious if I am correct with that assumption?
    In any event, thank you for the clear and informative explanation.

    • @talktomeinkorean
      @talktomeinkorean  7 месяцев назад +2

      Yes, you understood it correctly. If the stimulus is external and you are feeling the emotion as a result, use 되다. If it's more about your decision or action, use 하다.

  • @nhule8442
    @nhule8442 2 года назад

    감사합니다. 근데 이제까지 헷갈겨요

  • @kaouM
    @kaouM 5 лет назад

    ❤❤❤

  • @norulz770
    @norulz770 5 лет назад +10

    sir if possible plz make a video on difference between 그래서 and 그러니까.

    • @MegaEcatombe
      @MegaEcatombe 5 лет назад +11

      No Rulz
      -그래서 present a cause -effect relationship between 2 sentences. It indicates that the event/situation in the second sentence resulted from the even/situation in the first sentence
      Ex: 요즘 닐씨가 너무 추워요. 그래서 감기에 거렸어요 ( it’s very cold these days so i get a cold ) .
      시험공부를 열심히 했어요. 그래서 시험을 잘 봤어요. ( i studied the exam hard so i did well )
      -그러니까 shows that the even in preceding sentence is the cause, ground or condition of the second sentence.
      Ex : 저는 이번 주말에 바빠요. 그러니까 다음 주말에 마날까요? ( i’m busy this weekend. So shall we meet next weekend ) ?
      기차가 10시에 출발할 거예요. 그러니까 9시50분까지 오세요. ( the train will depart at 10. So come till 9:50 ).
      Hope these explanations help you out

    • @norulz770
      @norulz770 5 лет назад +1

      I am really thankful to you sir. Yeah preety good explanation you have given me. Thank you

    • @norulz770
      @norulz770 5 лет назад +1

      Can you also provide clearance on 그래고 please

    • @MegaEcatombe
      @MegaEcatombe 5 лет назад +2

      No Rulz
      Btw it’s 그리고 and not 그래고
      그리고 present two sentences ( or more ) of equal syntactic importance.
      Ex : 여기는 교실이에요. 그리고 저기는 사무실이에요. ( Here is the classroom and over there is the office ).
      저는 강아지를 좋아해요. 그리고 고양이도 좋아해요 ( i love dogs and i love cats )
      그리고 can also be used to show a temporal sequence. The event in the preceding sentence happens earlier than the event in the following sentence
      Ex : 아침을 먹었어요. 그리고 학교에 갔어요. ( i ate breakfast . Then i went to school) .

    • @leyah18
      @leyah18 5 лет назад +2

      Steven DEO wow I'm just a comment reader and yet I learned so much from you!! Thank you so much!!

  • @ofsanchongbangofsanchongba4494
    @ofsanchongbangofsanchongba4494 5 лет назад

    감사합니다 형씨!...

  • @Alonzo_Harris7
    @Alonzo_Harris7 Год назад

    이 비디오를 보고 걱정됐어요..
    Jokes aside cool explanation!
    고맙습니다 선생님!

  • @Ace-tr8kr
    @Ace-tr8kr 5 лет назад +1

    I have a question can i order the books to germany?

  • @reynantequiachon4288
    @reynantequiachon4288 5 лет назад

    heyo its just like a statement and dweyo is it like you feel it right now...or in a moment

  • @sophielofie4033
    @sophielofie4033 5 лет назад

    thank you so much! very helpful!

  • @yujincha2476
    @yujincha2476 5 лет назад

    So it similar to the rule of using worried and worrying?

  • @karismn2730
    @karismn2730 5 лет назад

    형님 감사합니다

  • @user-uh2hh8sq1f
    @user-uh2hh8sq1f 5 лет назад +6

    각장돠다:some things which makes (you, he, she,... etc) feeling worry.
    각장하다:you are worried.

    • @jktm7785
      @jktm7785 4 года назад +3

      you spelled it incorrectly it's 걱정되다 / 걱정하다

  • @anhpham4951
    @anhpham4951 3 года назад

    His english accent was so natural that i misunderstood that he was native speaker

  • @Barrocaloba
    @Barrocaloba 3 года назад

    Suddenly I got a question about this. In Korean is possible to use the verb 하다 with describing verbs. For example 예쁘다 -> 예뻐하다. Is it possible to do that transition also with 되다 / 예뻐돼요??

  • @user-qt7dc3wd9r
    @user-qt7dc3wd9r 5 лет назад

    So I can say 기대되는 여행 but if i put (I-저 / my 제) it should be 기대하는 여행?

  • @morganking757
    @morganking757 5 лет назад +22

    Could you guys make a video or book or a lesson of some kind that have phrases and vocab that would be helpful for someone working in retail that needs to speak Korean??
    I work in retail and I’ve been learning Korean through your program because many of our customers are Korean. I’m almost done with lesson 1 textbook/workbook, but I was wondering if you could do a lesson with phrases specific to someone in a work or retail setting needing to speak korean??
    감사합니다 😊

    • @ohmyprettygirl
      @ohmyprettygirl 5 лет назад +4

      I agree! I like learning Korean that teaches you to speak and communicate as a shopper, but I'd like to learn phrases and words useful from the perspective of the actual worker too

  • @ell2542
    @ell2542 3 года назад

    If I say to my friend something like "I hope that this does not (passively) worry you / that you are not worried by this action of another person/thing", can I then use 되다 instead of 하다? or are all "emotions" logically "chosen" in the Korean language?

  • @khinthirinwai2020
    @khinthirinwai2020 3 года назад

    Thanks a lot Talk to me in korean❤◦.¸¸. ◦✿

  • @kathareger9210
    @kathareger9210 3 года назад

    Hellooo! Can you tell me why you write "기대 되는 일" with 되 and when you say "기대돼요" you use "돼"?
    Thanks for the good explanation btw!

  • @soskids
    @soskids 5 лет назад +1

    Been in Korean for over 12 years yet ONLY and embarrassingly have TOPIK level 1. Yet, your videos really help me. Thank you!

  • @chimchimkookv5052
    @chimchimkookv5052 5 лет назад

    How we will write dewasi in Korean, I am unable to make it

  • @user-qt7dc3wd9r
    @user-qt7dc3wd9r 5 лет назад +2

    لو حد عربي بيشوف الفيديو، هل المقصود في النهاية انه 하다 لو أنا الشخص الفاعل للفعل بإرادتي (القلق، العصبية) أما 되다 لو أنا المفعول به أو الواقع عليه تأثير الفعل والفاعل شيء خارج عن إرادتي؟

    • @lenaalmallahy3472
      @lenaalmallahy3472 5 лет назад

      أيوة شرحك صح✋ بس احنا محتاجين امثلة اكتر وتمارين عشان تتفهم بطريقة اعمق😅

    • @user-qt7dc3wd9r
      @user-qt7dc3wd9r 5 лет назад

      @@lenaalmallahy3472 صح فعلا، محتاج أمثلة أكتر 😀

  • @samanthablack3988
    @samanthablack3988 2 года назад +1

    It's the first thing that i can't understand. I've already watched 3 video, and I still can't get it😭😭😭

  • @jientlefist2291
    @jientlefist2291 4 года назад +4

    I was studying Level 2, Lesson 20 something on my way home today and I encountered these two sentence endings and I thought the video would be about that lesson (should/have to). Maybe I watched this at the wrong time 'cause I got more confused. 😅

    • @ihateusernames001
      @ihateusernames001 3 года назад +1

      Ha, same. I just finished level 2 and got super confused just now

  • @anabeatriz8862
    @anabeatriz8862 3 года назад +1

    최고의 선생님이지만 고백해야 돼, 잘 이해하지 못했어요

  • @suryakanthi1428
    @suryakanthi1428 3 года назад

    걱정마세요.
    감사합니다

  • @helenasoaresmahone
    @helenasoaresmahone 5 лет назад +8

    So What would be the difference between saying 안돼 and 하지마 to someone? What are the meanings and in what occasions do we use them?
    Xx thanks for everything, these videos are always a huge help.

    • @Nana96Chan
      @Nana96Chan 5 лет назад +8

      I am also just learning korean but in my understanding 하지마 is like telling someone to not do something. for example 이것을 먹지마(세요) Don't eat that.
      But in the case of 안돼 it's like saying you shouldnt do smth or you are not allowed to do smth. In that case my example would be 여기서 주차하면 안돼요. You can't park here / You are not allowed to park here.
      Hope this helps a bit!

    • @Zjivarra
      @Zjivarra 5 лет назад +3

      Helena Rocha 하면 안 돼요! is “you shouldn’t do that,” which is a statement.
      하지마세요 “please don’t do that,” is a command/request.
      The shortened for 안돼 is like saying “don’t!” in English. 하지마, is “don’t do it,” and the ‘it’ is implied or understood through context.

    • @zt4244
      @zt4244 5 лет назад +8

      Here are my two cents,
      -지 말다 = don't / not to (do something)
      • not always requires a reason
      -면 안되다 = shouldn't/ it is not okay to (do something)
      • requires a reason
      For examples,
      1. Statement
      It is not natural to use -지 말다 as statement..
      집 밖으로 나가면 안돼
      It is not okay to go outside / you shouldn't go outside (maybe the weather is bad, maybe you don't have permission to go out, ...)
      집 밖으로 나가지 마
      Don't go outside (maybe because of some reason or maybe your parent just don't let you to do so)
      When your friends ask you to hang out or go shopping with them, you can say 집 밖으로 나가면 안돼 but not 집 밖으로 나가지 마..
      2. Command
      Both can have a very similar meaning.. Your parents can warn you with 집 밖으로 나가면 안돼 or 집 밖으로 나가지 마..
      이거 비밀인데 아무한테도 말하지 마세요 / 말하면 안돼요
      Please don't tell anyone else / it is not okay for you to tell anyone else as this is a secret
      3. Question
      They have different meaning when being used as a question..
      라면 먹지 말까?
      Shall I not eat instant noodles / shall I eat something else instead?
      라면 막으면 안돼?
      Is it okay to eat instant noodles / can I eat instant noodles?
      은지씨한테도 얘기하지 말까요?
      Shall we not tell this to Eunji as well?
      은지씨한테도 얘기하면 안돼요?
      Can't we tell this to Eunji as well?
      4. Exclamatory
      You can shout to your little brother 집 밖으로 나가면 안돼! or 집 밖으로 나가지 마! when he is preparing to go out and both will be correct..

  • @riverskyhaneul
    @riverskyhaneul 3 года назад

    아... 헷갈려요 ㅠㅠㅠ

  • @vanessanelly
    @vanessanelly 5 лет назад

    You're an amazing teacher I'm learning so much from you guys, thanks for the great labor .

  • @jesscaparaz283
    @jesscaparaz283 4 года назад

    How come in the book it say it's interchangeable? The only difference is that 되다 is for colloquial situations ☹️

  • @theophonchana6307
    @theophonchana6307 5 лет назад +1

    걱정마 = 걱정하지마

  • @kamasa4327
    @kamasa4327 5 лет назад

    I don't know where to start 😢😢

  • @erinriamardani
    @erinriamardani 3 года назад

    이 영상은 제가 기대하는 술업 영상이었어요.
    이란 말이 맞는 지 알려주세요. 감사합니다

  • @user-kn8fx3ud3c
    @user-kn8fx3ud3c 5 лет назад +5

    Hi ttmik, what does '갱년기' mean?
    Recently I heard a lot but I just can not find out what's the real meaning is.
    Please explain to me, thanks

    • @drafeirha
      @drafeirha 5 лет назад +3

      its what women go through when they enter their 50s. when they stop getting their period and are unable to reproduce anymore. menopause in english

    • @PRANCINPRINCE
      @PRANCINPRINCE 5 лет назад +2

      @@drafeirha You are right but it's not necessarily used for women. The word is used when people experience hormonal changes in their 50s

    • @user-kn8fx3ud3c
      @user-kn8fx3ud3c 5 лет назад

      Thank you so much for the answer

  • @YujinInni
    @YujinInni Год назад

    💥🔥🔥🔥

  • @NobuSounds
    @NobuSounds 4 года назад

    Can you tell me differences between imnida, ibnida, simnika

  • @chetna1948
    @chetna1948 5 лет назад

    제가 다음 달에 한국 유학을 갈 거예요. 그래서 요즘은 한국 유학을 기대돼요. 그런데 저는 아직도 한국어를 잘 못해서 걱정이에요. 거기에 처음이라서 걱정 하는 게 많아요.. 여기는 제가 걱정하거나 기대되다를 잘 사용하시지요??

  • @Zjivarra
    @Zjivarra 5 лет назад

    So in a nutshell...
    걱정되다 = worried (형용사)
    걱정하다 = worry (동사)
    맞아요?
    • 그분이 항상 좋은 이유가 없어도 많이 걱정합니다.
    • 우리가 유럽에 있을때 엄마가 걱정되면 우리 쉽게 전화해도 돼요.
    ^^

  • @zinjinzin
    @zinjinzin 5 лет назад +1

    Could you explain why in some cases you put particles between verbs and in some cases you put it in front of the entire verb?
    For example:
    왜 열심히 안 해?
    안 피곤해
    그거 안 필요해 등등

    • @shinyki
      @shinyki 5 лет назад

      There are many adjectives that look like 하다 verbs but are not. 필요하다 is an example of such adjective, and you don't split these words. (안전하다, 편리하다 are also adjectives)
      하다 verbs are literally (noun+하다) that have basically become their own words over time. So we would put 안 after the noun and before the verb 하다
      (As a note, idk if you meant that 열심히 하다 was supposed to be one word or not as 열심히 is an adverb)

  • @AdaClifford
    @AdaClifford 5 лет назад

    does 기대되는 으막 just mean " the music /i'm/ looking forward to" or could we add anything else to specify that it is me(or someone else) that's looking forward to it?

    • @cherrydrop9922
      @cherrydrop9922 5 лет назад

      기대되는 음악 is a noun so you would need to add a verb to the end: 기대돠는 음악이에요 or 음악을 기대돼요.
      Normally, to specific you would have a subject - 나는, 너는 선생님은 to indicate who you are talking about. However, in Korean more often than not, they willl drop the subject if its easily identifiable through context who you are talking about.

  • @calmkung
    @calmkung 4 года назад

    Then without 제가, can it be ‘기대되는 여행이 있어요’ ??

  • @shovonlouismondol6192
    @shovonlouismondol6192 2 года назад

    선생님, what's the difference between 참석하다 & 참가하다, 성적 & 학점?

  • @claireysabelle5354
    @claireysabelle5354 3 года назад

    아아아 쌤 저 아직 헷갈려요 ㅠㅠ

  • @MsCocoStella
    @MsCocoStella 5 лет назад

    I think it will be better to show both example at the same time to compare, 'couse I get confused what is right or wrong trying to read and listen to simultaneously :(

  • @SuperSenida
    @SuperSenida 3 года назад

    So 걱정하다 is more like "I am worrying" and 걱정뒤다 is " I am worried" :)

  • @RenCurrymusicalseoul
    @RenCurrymusicalseoul 5 лет назад +4

    I don't know why I always forget the word for nervous. Uhhh anyway,
    *저는 시험 볼 때마다 긴장해요

    • @savfromsopn
      @savfromsopn 5 лет назад +1

      Me too! I think I've asked my teacher about it a dozen times.

  • @mqchi_thetic3636
    @mqchi_thetic3636 5 лет назад

    At the end of the video, In Korean, I heard you say “ 계속 공부 열심히 하시고요” What did you say after this? Pls someone tell me☺️

    • @jientlefist2291
      @jientlefist2291 4 года назад

      Something like see you next time but I'm not sure. He said it so fast 😅

    • @martafits
      @martafits 2 года назад

      I think he said “다음 시간에 뵙겠습니다!”

  • @kimsunoobaragui
    @kimsunoobaragui Год назад

    👋🏻 hi! I know you may not read this but I have a problem, I keep forgetting the vocabulary I learned even when I frequently see it I forget it, what can I do to remember vocabulary and grammar? Memorizing is not working for me, is there any other way? Sincerely thank you so much 😊

    • @talktomeinkorean
      @talktomeinkorean  Год назад +1

      Hello, Aida! There are many ways to help you remember new vocabulary. For one, try making example sentences with the new words, that are related to you and speak them out loud. It's best to use those new words and sentences when you talk to a native. But even if you don't have a conversational parter, it's totally okay because you can always practice by talking to yourself!

    • @kimsunoobaragui
      @kimsunoobaragui Год назад

      @@talktomeinkorean 감사합니다, 항상 네 고양이 🐈 말해요 🤣ㅎㅎㅎㅎㅎ. Is the sentence correct?

  • @MichaelFineMusic
    @MichaelFineMusic 2 года назад

    In the sentence, 걱장되는 일이 있어요, what is the meaning of 일? I understand that it is the noun for 'work' but how does the translate literally? Work is worried? Thanks!

    • @talktomeinkorean
      @talktomeinkorean  2 года назад +1

      In that context, it means “occasion” or “situation”.

    • @MichaelFineMusic
      @MichaelFineMusic 2 года назад

      @@talktomeinkorean Thank you. May I ask an unrelated question - what is the difference (when making verbs into nouns) between the -기 form and -는 것 form?

  • @m.o4936
    @m.o4936 5 лет назад

    What about this form : "공부할게 많아서 걱정이에요" ? How is 걱정 used here ? Is it more of an adjective?

    • @TsukishiroSoren
      @TsukishiroSoren 5 лет назад

      안녕하세요! Here 걱정 is working as a noun, if I'm not mistaken. 😊

    • @m.o4936
      @m.o4936 5 лет назад

      @@rosepetals_yuji Thank you for the explanation, but may I ask if you're a native ? Because I took this example from lessons provided by and institution that teaches Korean so I didn't think it could be wrong..the original is 공부 할게 너무 많고 어려워서 걱정이에요

    • @hyoyeonsim9135
      @hyoyeonsim9135 5 лет назад +6

      In the sentence '공부할 게 많아서 걱정이에요.' 걱정 is used as a noun. As a native speaker, there is no problem in the sentence at all. (It sounds less direct, though.)
      You should put a space between 공부할 and 게 to say "things to study" but, you know, even Korean people don't know the rules that well. I hope this reply would be helpful, anyway!

  • @kenf6337
    @kenf6337 5 лет назад +2

    선선생님, 기대하다랑 기대되다는 아직도 잘 모르겠습니다. "기대되는 여행"은 A trip I'm looking forward to/excited about/anticipating. 그러면 왜 전에 "제가" 있으면 "기대되는" 말고 "기대하는" 말해야 해요? I don't understand why it's more natural to change it to 기대하는 if you start with 제가. At first I thought 제가 is also before "기대되는 여행", just omitted.

    • @talktomeinkorean
      @talktomeinkorean  5 лет назад +3

      Yeah, 기대되는 여행 works as is, but the moment you add 제가, because now you have a more clear “subject” in the sentence, 기대되는 has to change to 기대하는 to make it flow more naturally : )

    • @kenf6831
      @kenf6831 5 лет назад

      @@talktomeinkorean 대답해서 감사합니다. 그러면 사람들이랑 얘기할 때는 "기대된 N"라고 하면 돼요? 보통 "제가 기대하는 N이에요/예요"라고 하면 더 좋지요?

  • @user-xq5ny1pf1z
    @user-xq5ny1pf1z Год назад

    한국어 자막이 있으면 좋겠어요