Why NO Means YES in Polish | Easy Polish 135

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 ноя 2024

Комментарии • 122

  • @_Killkor
    @_Killkor 4 года назад +126

    *Awkward Polish conversation:*
    "Dzień dobry, mam pytanie."
    "Tak?"
    "Czym jest 'no'?"
    "... 'no'?"
    "Tak."
    "No, to jest... nooo, ten... 'no' to no, no nie?"
    "...no tak."
    "No."
    "..."
    "..."
    "No dobra, lecę..."
    "No to elo."

  • @jerzyjaskolski3649
    @jerzyjaskolski3649 4 года назад +54

    Pewien znany mi Hindus, handlujący w Polsce przędzą i tekstyliami od dawna i dziś znający dobrze język polski, wspominał swoje pierwsze spotkania biznesowe z przedstawicielami firm dziewiarskich. Zachwalał swoją przędzę i podawał cenę a jego polski rozmówca cały czas potwierdzał że przyjmuje do wiadomości słowami: no, no - właśnie powtórzonymi no, no. Hindus myślał że rozmówca nie godzi się na przedstawione warunki i ciągle obniżał cenę i dawał lepsze propozycje. Teraz mocno się z tego śmieje.

  • @przemyslawkorolczuk
    @przemyslawkorolczuk 4 года назад +13

    Dla nas Polaków, to jest tak naturalne słowo, że nie zwracamy uwagi kidey go używamy i w jakim celu/ kontekście. Dopiero przy tego typu analizach jak w tym filmie zaczynamy zauważać jak często go używamy. Dla mnie to był szok

  • @freds.8775
    @freds.8775 4 года назад +42

    This episode was so good that the Polish language conquered my heart, I'll start watching all your videos. Thank you! ;)

  • @EasyFrench
    @EasyFrench 4 года назад +26

    That was so interesting girls! Thanks! Even not learning Polish it's still very interesting culturally 😊

  • @elijahkelsey3091
    @elijahkelsey3091 4 года назад +35

    This word drove me nuts when I first started learning Polish! Now I catch myself using it when I try to use my broken Spanish, which is even more confusing for everyone involved.

    • @MrSharkFIN
      @MrSharkFIN 3 года назад +1

      I use it in Spanish too, sometimes. And English. And every other language that I speak/am learning lol It's starting to get annoying. Luckily, in my native language we use it in the same way.

  • @arditaher9
    @arditaher9 4 года назад +39

    No tak!
    Interesuję się polskiego! Greetings form Indonesia!

    • @sem5263
      @sem5263 4 года назад +6

      Sebaiknya "Interesuję się polskim", haursnya pake instrumental :)

  • @grawl69
    @grawl69 3 года назад +7

    "No weź", translated "come on" may also have different meanings and as always it depends on intonation. A longer "no weeeź" with drooping intonation can mean "oh please, really?", "no, really, come on", "I'm informally begging you" etc.

  • @nataliadoe7126
    @nataliadoe7126 4 года назад +54

    Jestem Polką ale mieszkam w stanach i zawsze są nieporozumienia w domu bo mówimy i po polsku i angielsku. “Yeah” brzmi trochę jak “nie” z daleka, a jak ktoś mówi “no” to trzeba naprawdę posłuchać czy to angielski lub polski accent lol.

  • @federicoa.5630
    @federicoa.5630 4 года назад +51

    In spanish:
    Sí - Yes
    No - No
    Si - If
    Sino - But
    Si no - if not

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  4 года назад +9

      🙉

    • @amadeosendiulo2137
      @amadeosendiulo2137 4 года назад +8

      In Polish:
      No nie! - Oh no!
      *nie tak* - in the wrong way
      tak nie - not in that way

  • @barsyuksel1060
    @barsyuksel1060 Год назад

    Almost a year ago I was in Gdańsk for Erasmus. I was really confused when i first encounter with "no" in Polish but it was in an English conversation. Now I found myself watching this channel and realizing that I'm actually interested in the language. Well, maybe I might start learning.

  • @viamedia2704
    @viamedia2704 4 года назад +12

    In Bulgarian "no" means "but", so it's probably going to be less confusing for English speakers. But on the other hand "da da" (literally "yes yes") is actually quite a strong negation.

    • @AleksanderOff
      @AleksanderOff 3 года назад

      In Russian "no" means "but" / "ale" równeż \ also.

  • @Mister-Christer
    @Mister-Christer 4 года назад +7

    It’s the quite same in Finnish, they also have ”no”.
    Here in Sweden we have ”nå” (pronunced the same)

  • @franciscomunoz2750
    @franciscomunoz2750 4 года назад +20

    for me as spanish speaking when i was in Prague and heard ano in some talking was weird(because mean anus in spanish) ,in Poland was other problem because when someone ask me "przepraszam pana mowie po polsku?" and i said no,sometimes they think i said yes :P no tak

  • @oshiningone
    @oshiningone 4 года назад +5

    keep up the good work with easy polish - I like how you repeat everyday expressions and words and use them in context

  • @akira1228
    @akira1228 4 года назад +9

    No to Frugo - mindblowing...

  • @marroushmarroush546
    @marroushmarroush546 4 года назад +3

    Love you Justyna 😙🌷 I am Rafik from Lebanon I had been learning polish and your videos helped me a lot through learning. The best is yet to come and I wish you more success intelligent beautiful lady ❤

  • @radeksis8400
    @radeksis8400 2 года назад +4

    Cześć, jestem Czechom i chciałbym przypomnieć, że w języku czeskim też mamy słowo "no". I ono znaczy to same, co polskie "no".

  • @iuliiabereza4122
    @iuliiabereza4122 2 года назад +1

    I have just found your channel on RUclips and I loooved you guys! Thank you for your work!

  • @run2fire
    @run2fire 4 года назад +4

    As an English speaker that “knows” some Spanish, this “NO” in Polish throws me off a little bit! Dziękuję

  • @ruslan_musin
    @ruslan_musin 4 года назад +18

    Similar particle "Na" in German :)

    • @jakob1095
      @jakob1095 4 года назад +2

      Ne stimmt nicht. Na ist was anderes. Du kannst es nicht als Antwort "ja" auf eine Frage benutzen.

    • @ruslan_musin
      @ruslan_musin 4 года назад

      @@jakob1095 Alleine vllt nicht aber zusammen mit "ja" doch. Dabei entspricht deutsches 'Na jaaaa' eins zu eins dem Polnischen "No tak" und dem Russischen "Ну да" der Bedeutung nach.

    • @Martin46869
      @Martin46869 4 года назад +5

      @@ruslan_musin and on the old German-Polish border we say "no jaaa".

  • @uwegablenz6361
    @uwegablenz6361 3 года назад +1

    You guys are getting better! Thanks a lot. I have been following you for a while. I - a German learning Polish - consider myself being already on a slightly advanced level. I think you often speak just a little too fast with lots of subordinate clauses in a row so that I find it sometimes hard to follow, especially keeping track of the English subtitles in correlation with what is spoken. This one here is better because there is often either Aga or Jystina with one line of what is being said and a little break giving me time to gobble up the statement, new words and the overall meaning of it.

  • @lhr307
    @lhr307 2 года назад +1

    This was really useful!! I thought my boyfriend was always arguing on the phone with his polish family :)

  • @piotrkowalczyk9608
    @piotrkowalczyk9608 4 года назад +3

    "No tak" can only be used to stress out that we think something is obvious. Like "Do you think we should to this?" "Yes of course it's obviously a great idea". Yes of course can be translated as no tak

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 4 года назад

      I do not agree. "No tak" can be meant as some kind of doubt/negation (disguised formally as confirmation) ,while with no intention to argue immediately.

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 4 года назад

      @FichDichInDemArsch Co to za kretyński nick?

  • @justames5979
    @justames5979 4 года назад +3

    Same in Lithuanian pretty much, instead of 'no' it's 'na' or 'nu', depending on region, dialect and context. While the word no is 'ne'

  • @lucienne66
    @lucienne66 2 года назад

    Very helpful, thank you! Maybe you could do a part 2 if there are many other uses you weren’t able to cover?

  • @bangunhapsoroofficial
    @bangunhapsoroofficial 3 года назад

    I just watch this... Interesting for me... Thanks

  • @KaitoKumashiro
    @KaitoKumashiro 4 года назад +2

    Mazovians very often shorten "co nie?/no nie?" to just "nie?". "Ten kolor jest znacznie lepszy, nie?" ("This colour is much better, don't you think?")

  • @MrReichennek
    @MrReichennek 3 года назад

    In some parts of Canada we very much use "yeah no" Or "no yeah" or "Yeah, no for sure" in a very similar way, and i find that fascinating.

  • @WallFacerJonSnow
    @WallFacerJonSnow 4 года назад +5

    Thank you for this video. It's a very useful word. :D

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  4 года назад

      Glad to hear you liked it! 😊

  • @adriancarbajal8373
    @adriancarbajal8373 4 года назад +14

    What about: No I Co, No to co, No Co, No właśnie, No i Jak?
    Pozdrawiam

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  4 года назад +7

      That should be part 2. of this episode!

    • @adriancarbajal8373
      @adriancarbajal8373 4 года назад +2

      @@EasyPolishThank you, I will be waiting for it. Another one is No ty gadasz.

    • @jakob1095
      @jakob1095 4 года назад +5

      No tak, nie?

    • @marekolejniczak8190
      @marekolejniczak8190 4 года назад +1

      @@jakob1095 fajny przyklad

    • @MarcinHRN
      @MarcinHRN 3 года назад +1

      No i nic...

  • @MrSharkFIN
    @MrSharkFIN 3 года назад +1

    We use "no" for "well" too in Finnish :D

  • @bebecaca8374
    @bebecaca8374 4 года назад

    Jaki ciekawy odcinek o takim niepozornym słowie👍

  • @k_b7341
    @k_b7341 2 года назад

    In Germany, people from Saksonia (f.e. Dresden) use it a lot, basically at the end of each sentence „nu?” It sounds a little bit like „do you agree with me?„

  • @pandiss4674
    @pandiss4674 4 года назад +12

    Na północy Polski jest jeszcze "jo" haha

    • @neckbreaker094
      @neckbreaker094 4 года назад

      moja rodzina spod Świecia tak mówi :)

    • @filipkogut8533
      @filipkogut8533 3 года назад

      Ja pochodzę z okolic Bydgoszczy (kujawsko-pomorskie) i u mnie mówiło się z niemieckiego "ja", choć nawet częściej zaciągnięte "jo".

    • @KurczakChicken
      @KurczakChicken 3 года назад +1

      @@filipkogut8533 Ja z Poznania i też tego używam jak i również moi znajomi z Torunia. Również na ziemi chełmińskiej jak i na kurpiowszczyźnie skąd moja rodzina pochodzi. No i w Czechach :D

    • @adamwnt
      @adamwnt 3 года назад +1

      haha, ja jestem z Polonii (polacy za granica) ale wiekszosc mojej rodziny jest w PL i ja tez kiedys moze powruce na emeryture ;)
      no nic, chodzi o to ze w domu zawsze slyszalem "jo" bo jestem kaszubem z Gdanska
      ps: sorki za bledy ale mam angielska klawiature

  • @ongvalcot6873
    @ongvalcot6873 2 года назад

    Bardzo fajny odcinek. Dziekuje.

  • @pracovniucet8173
    @pracovniucet8173 3 года назад +1

    "No" for confirmation is also in Slovak language (the same as in CZ)

  • @VĩnhKim35
    @VĩnhKim35 16 дней назад

    I know!

  • @szachmatol
    @szachmatol 2 года назад +1

    No proszę, jaki ładny filmik! No czapki z głów! No nie, drodzy komentatorzy?

  • @janekjankowski2327
    @janekjankowski2327 3 года назад +1

    no, dobra robota :)

  • @odettebabayan5144
    @odettebabayan5144 2 года назад

    I have a polish friend named justyna

  • @grawl69
    @grawl69 3 года назад

    Interestingly, it is not only a particle universal in Slavic languages (with differences in sounding, meaning and uses), but probably ultimately the same as, for example, English now, Latin nunc.

  • @andratx1412
    @andratx1412 4 года назад +2

    Oglądam z ciekawością, bo rzuca to trochę inne światło na język polski. Dla mnie oczywiste i automatyczne ale w rzeczywistości skomplikowane:)

  • @Nickp5g
    @Nickp5g 4 года назад +2

    to je husty v češtině máme taky no a v němčině používájí na ale používáme to stejně, omlouvám se že píši česky ale psaní je pro mě odost těžší přesto že umím to vpohodě přečíst

  • @amadeosendiulo2137
    @amadeosendiulo2137 4 года назад +4

    No nie!! - Oh no!
    Tak nie! - Not in that way!
    Nie tak! - Not in that way!
    Nie tak. - Wrong / not well / not in that way
    (Czuję się nie tak - I don't feel very well)
    To nie tak - Not as you think
    No to... - In that case...
    No nie wiem... (lit.Well, I don' know...) I'm not sure about that...
    No? - So what?

  • @yehudiistenhaz4956
    @yehudiistenhaz4956 4 года назад +1

    Super!!!!!!!!!

  • @andrzejmaranda3699
    @andrzejmaranda3699 2 года назад

    Easy Polish: INTERESUJĄCE!

  • @robert.b
    @robert.b 4 года назад +1

    Nooo... całkiem spoko ten odcinek 😉

  • @catherines25
    @catherines25 3 года назад +1

    Actually, Polish "no" is not the same as Russian "ну". It has a very similar meaning when we are in the middle of thinking about something, just as English people use "well". However, it cannot be used to say "yes" as it is used in Polish.

  • @guidogranobles
    @guidogranobles 4 года назад

    I think this is like in Latin American Spanish when we answer a question with "aja" it means YES (it's like we're saying "obviously"), so my guess is that No in Polish is like "aja" in Spanish.

  • @FunnyDayV13
    @FunnyDayV13 4 года назад

    no nareszcie nowy odcinek

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  4 года назад

      Tylko tydzień nas nie było 😅

  • @polishmadeeasy
    @polishmadeeasy 3 года назад

    Ja chyba najczęściej używam " no nie wiem" i "no dobra" :-)

  • @JabmarMusic
    @JabmarMusic 4 года назад

    Bardzo ciekawie i atrakcyjnie. Chciałbym znaleźć na tym poziomie lekcje w innym języku.

  • @vhs1054
    @vhs1054 4 года назад +1

    No nieeee teraz będę zwracać na to uwagę, chociaż na codzien tego się nawet nie zauważało hahah

  • @mattstevens7601
    @mattstevens7601 Год назад

    In New Zealand we say, "yeah nah" which means no, or "nah yeah" which means yes

  • @maalmi
    @maalmi 3 года назад

    Poczekaj, ten facet w 4:39, ale to jest Ioannessem Oculusym z Polish with John, ili się mylę?!

    • @EasyPolish
      @EasyPolish  3 года назад +1

      Zgadza się, choć jak wtedy z nim rozmawiałam, to jeszcze tego nie wiedziałam 😉

    • @maalmi
      @maalmi 3 года назад

      @@EasyPolish a ja widocznie was wszystkich znam 😁

    • @IoannesOculus
      @IoannesOculus 3 года назад

      Tak to ja ;)

  • @dmitryavdeenko5818
    @dmitryavdeenko5818 3 года назад

    Супер

  • @taddarita75
    @taddarita75 2 года назад

    Justyna i Aga jesteś bardzo piękny!

  • @greeneileen
    @greeneileen 4 месяца назад

    Yikes! This should be the first thing English speakers who want to speak Polish learn! I will definitely be listening for 'no' as a pause word. Thanks :)

  • @ukaszsawicki1392
    @ukaszsawicki1392 3 года назад +1

    Matko nigdy się tak nad polskim językiem nie zastanawiałem🥴😅

  • @marcinsznn
    @marcinsznn 4 года назад +1

    "No tak" znaczy tak jakbyśmy chcieli powiedzieć tak i nie w jednym zdaniu... Jest takie słówko w języku niemieckim "jein" czyli połączenie wyrazu Ja i Nein.

    • @agnieszkabazynska9701
      @agnieszkabazynska9701 4 года назад +1

      To bardzo ciekawe, nigdy o tym nie słyszałam

    • @justynafuchs4832
      @justynafuchs4832 4 года назад +3

      Ja znam i kocham "jein" - wspaniałe jest to słowo! Jak byłam na Erasmusie w Wiedniu, to nasz nauczyciel niemieckiego odpowiadał nam tak prawie na każde pytanie 😃
      - Czy to jest poprawna forma?
      - Jein... Teoretycznie tak, ale w Austrii tak nie mówimy...
      🤷‍♀😂

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 4 года назад +1

      "Mamy"?:)

    • @marcinsznn
      @marcinsznn 4 года назад +1

      @@swetoniuszkorda5737 oj, już nie łap mnie za słówka, wiesz o co chodzi :) Ale specjalnie dla ciebie zedytowałem komentarz :)

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 4 года назад +1

      @@marcinsznn Verzeihung;)

  • @albertomangili4883
    @albertomangili4883 4 года назад +1

    Łał

  • @redbavarian
    @redbavarian 2 года назад

    Jako native z chęcią się mi słucha o moim własnym języku, nwm czemu xD

  • @tomcioraj1464
    @tomcioraj1464 4 года назад

    No nie. Naprawdę?
    No tak. Mogłem się domyślić.
    DE / GER: Na ja - PL: No tak.

  • @ilyagladkoff2755
    @ilyagladkoff2755 3 года назад

    W rosyjskim języku także mamy no i używamy codziennie.

  • @Raakiszh
    @Raakiszh 3 года назад

    So "no" is just like saying "Oh RAAATHER!" in a posh British, good-old-boy kind of way.

  • @jesusbarajas9444
    @jesusbarajas9444 4 года назад

    Nooo pos wow!

  • @Trojden100
    @Trojden100 4 года назад +5

    Tak sobie słucham o tym naszym "no", i pomyślałem, że dobrze byłoby jeszcze zrobić odcinek o tym, że słowo "tak" również ma więcej niż jedno znaczenie. :) To zarówno potwierdzenie, jak i mówienie "w ten sposób" lub "w taki sposób" - toteż gdy chcemy komuś powiedzieć, że robi coś źle, mówimy mu "nie tak". I nie jest to odpowiednik angielskie "No yes", tylko "Not such" i "Not this way".
    Występuje to również na początku zdania jako "zagajnik". Trochę jak "no", tylko bez przecinka. :) Zrobicie o tym odcinek, jeśli jeszcze go nie ma?
    Odnośnie 5:22 - jak dla mnie najbardziej obrzydliwymi polskimi potrawami (i nie tylko polskimi, ale w ogóle) są wszystkie zawierające majonez. Nie cierpię tej obrzydliwej, śmierdzącej mazi.

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 4 года назад

      Zrób sam, to polubisz.

    • @neckbreaker094
      @neckbreaker094 4 года назад

      Jezu, jak można nie lubić majonezu(ale zrymowałem:D) chociaż przyznaje, że sam go nienawidziłem będąc brzdącem

  • @Pidalin
    @Pidalin 4 года назад

    no jo no ty vole

  • @annamira3342
    @annamira3342 4 года назад

    a slowo "acha"

    • @swetoniuszkorda5737
      @swetoniuszkorda5737 4 года назад

      Nie ma takiego słowa, jest "aha", "ha,ha", "cha, cha", "hi,hi" ...

  • @TealProjects
    @TealProjects 3 года назад +1

    No tak, no!

  • @jonathanspilhaus3165
    @jonathanspilhaus3165 3 года назад

    No po angielsku brzmi troche Inny do no po Polska

  • @sem5263
    @sem5263 4 года назад

    3:46 - po co to „poprawianie” potocznego „jak” na bardziej literackie „kiedy”? Zwykłe niedopatrzenie czy zabawa w preskryptywizm?

  • @tomrogue13
    @tomrogue13 4 года назад

    "No tak" is like how in English we'll say "yeah, no..." at the start if sentences.

  • @DanielePietroSDB
    @DanielePietroSDB 4 года назад +1

    Proszę nie przeklinać.

    • @agnieszkabazynska9701
      @agnieszkabazynska9701 4 года назад +3

      Bardzo przepraszam :-) Na swoje usprawiedliwienie powiem, że to nie było tak do końca przekleństwo (nie miało tej intencji) tylko przykład bardzo popularnego słowa.

  • @worldeconomicforum7210
    @worldeconomicforum7210 3 года назад

    No means yes here in america. When we have a cute girl in a party, and she's being pushy ...Polish is based af... oh an yes means an4l.