Thnx for the subtitles! Seeing them all along while you are speaking, is a big help! You really listened to our wish and improved this, as we asked before. Thnx for that! 🥰🙏
lepo je na kopaoniku, nadjemo se u restoran, ja sam iz kanade. Hvala sto trosis vreme da snimas i da montiras ovaj tip videa ! Bas je korisno za nas stranci koji uce srpski ^^
Super ti je ideja za ovu gramatiku srpskog jezika na tjubetu, pričaj i o tome kako se tvoj grad nekad zvao Bečkerek, my mother is from same city and I love him very much, greetings and kisses from Banat.
Lepo je na Kapaoniku. Nademo se je restauranu. Ja sam iz Kanadu. I am about nine months into learning Serbian, hopefully I don't make my tutor look bad with my answers.
There are some mistakes, but for 9 months, your answers are pretty amazing! The mistakes are: 'u restoranu' and 'Kanade' :) But don't worry about it, it takes some time to learn cases!
1. Lepo je na kopaoniku (lokativ ending jednina muski rod "-u") 2. nademo se pred restaurna (genitiv ending jednina muski rod "-a") 3. Ja sam iz canade (genitiv ending jednina zenski rod "-e") Grüße aus Deutschland
Oni kažu da je lepo na Kopaoniku. Pa nisam još posetio Kopaonik. Nađemo se u restoranu. Ja nisam iz Kanade, jer ja sam iz Irske. Molim vas, you say pod takes the instrumental, but in the example "put pod noge", noge seems to be the fem. pl. accusative. Uless it means "the road underfoot" - fem. sing. genitive. Have got something wrong here?
Good catch! In this case I used an incorrect example. The correct use of 'pod' with instrumental would be 'put pod nogama' and it talks about the state :)
This is good , but I noticed on all videos I am watching related to/on cases , speakers tell you this is because of genitive ( accusative / locative , instrumental etc etc ) but they don’t explain how the noun or adjective changes the ending ( U or O, I , or e etc ) and what is the rule behind it . I think Comparison on same word might be a better help to see the differences across all cases at once .
I think that's a good point and that is something that should probably be addressed in another video, otherwise, this video will be too long :D I will try to make that happen!
You can also google “Serbian case endings” and there’s a bunch of charts you can use. The charts are broken down by case, and by gender. Unfortunately it just takes time to memorize and get used to.
ej, hvala na video, mi smo skoro naućili na ovom temu - samo lokativ i akusativ. ja mislim da lokativ i akusativ nisu toliko razlićiti ot ruskog, koj ja veče sam naućil puno.
Ej, hvala na videu. Skoro smo učili o tome/o toj temi. Samo lokativ I akuzativ. Mislim da lokativ I akuzativ nisu toliko različiti od ruskog (akuzativa i lokativa). Već smo naučili puno. 😁
I still don’t understand prepositions of location regarding actual physical locations. Why if you’re in Sarajevo it’s “u sarajevu” but for Montenegro it’s “na”. And how can you tell which is which?
@@MojeBlu apologies, I misremembered it being Montenegro, however it was Kosovo. To say “I was in Kosovo” you would say “bila sam na Kosovu?” Correct? And not “u Kosovu”? Why?
@@j.g.mcbell9494 I could be wrong, but I think this has something to do with the fact that Kosovo’s full name is Kosovska Polje, which is the Kosovo Plain. So the use of ‘na’ is used because you are referring to being ‘on the plain named Kosovo’.
Thnx for the subtitles! Seeing them all along while you are speaking, is a big help! You really listened to our wish and improved this, as we asked before. Thnx for that! 🥰🙏
lepo je na kopaoniku, nadjemo se u restoran, ja sam iz kanade. Hvala sto trosis vreme da snimas i da montiras ovaj tip videa ! Bas je korisno za nas stranci koji uce srpski ^^
Drago mi je da ti pomaže! :)
Trošiti vreme - zvuči negativno ili sarkastično. Izdvajati vreme. Znači hvala ti što izdvajaš vreme... 😊 * Nas strance! *Da snimaš I montiraš.
Super ti je ideja za ovu gramatiku srpskog jezika na tjubetu, pričaj i o tome kako se tvoj grad nekad zvao Bečkerek, my mother is from same city and I love him very much, greetings and kisses from Banat.
Lepo je na Kapaoniku.
Nademo se je restauranu.
Ja sam iz Kanadu.
I am about nine months into learning Serbian, hopefully I don't make my tutor look bad with my answers.
There are some mistakes, but for 9 months, your answers are pretty amazing! The mistakes are: 'u restoranu' and 'Kanade' :) But don't worry about it, it takes some time to learn cases!
hvala učiteljice! 👏
Lepo je na Kopaoniku.
Nadjemo se u restoranu.
Ja sam iz Kanade.
Bonjour.
Merci pour le cours 😊
1. Lepo je na kopaoniku (lokativ ending jednina muski rod "-u")
2. nademo se pred restaurna (genitiv ending jednina muski rod "-a")
3. Ja sam iz canade (genitiv ending jednina zenski rod "-e")
Grüße aus Deutschland
Hvala :)
Oni kažu da je lepo na Kopaoniku. Pa nisam još posetio Kopaonik.
Nađemo se u restoranu.
Ja nisam iz Kanade, jer ja sam iz Irske.
Molim vas, you say pod takes the instrumental, but in the example "put pod noge", noge seems to be the fem. pl. accusative. Uless it means "the road underfoot" - fem. sing. genitive.
Have got something wrong here?
Good catch! In this case I used an incorrect example. The correct use of 'pod' with instrumental would be 'put pod nogama' and it talks about the state :)
And p.s. all of your answers are correct!
This is good , but I noticed on all videos I am watching related to/on cases , speakers tell you this is because of genitive ( accusative / locative , instrumental etc etc ) but they don’t explain how the noun or adjective changes the ending ( U or O, I , or e etc ) and what is the rule behind it . I think Comparison on same word might be a better help to see the differences across all cases at once .
I think that's a good point and that is something that should probably be addressed in another video, otherwise, this video will be too long :D I will try to make that happen!
Thank you 🙏
You can also google “Serbian case endings” and there’s a bunch of charts you can use.
The charts are broken down by case, and by gender. Unfortunately it just takes time to memorize and get used to.
Ok thank you . Will do
ej, hvala na video, mi smo skoro naućili na ovom temu - samo lokativ i akusativ. ja mislim da lokativ i akusativ nisu toliko razlićiti ot ruskog, koj ja veče sam naućil puno.
Ej, hvala na videu. Skoro smo učili o tome/o toj temi. Samo lokativ I akuzativ. Mislim da lokativ I akuzativ nisu toliko različiti od ruskog (akuzativa i lokativa). Već smo naučili puno. 😁
@@aleksandarilic93 hvala puno :)
Can you do another video with "ka", "kroz", "prema"...??
1. Lepo je na Kopaoniku.
2. Nađemo se u restoranu.
3. Ja sam iz Kanade.
Hvala lepo!! :)
Idem ka/prema gradu.
Prolazim kroz grad.
Idem u grad.
@@aleksandarilic93 hvala!! :)
Pozdrav iz Meksika:)
I still don’t understand prepositions of location regarding actual physical locations. Why if you’re in Sarajevo it’s “u sarajevu” but for Montenegro it’s “na”. And how can you tell which is which?
Hm, I would still say "u Crnoj Gori" for 'in Montenegro'. 'Na' can be used for mountains (e.g. 'na Tari'), maybe that's why you heard it?
@@MojeBlu apologies, I misremembered it being Montenegro, however it was Kosovo.
To say “I was in Kosovo” you would say “bila sam na Kosovu?” Correct? And not “u Kosovu”? Why?
@@j.g.mcbell9494 I could be wrong, but I think this has something to do with the fact that Kosovo’s full name is Kosovska Polje, which is the Kosovo Plain. So the use of ‘na’ is used because you are referring to being ‘on the plain named Kosovo’.
Na kopaoniiku? Ili je to u mom dijalektu. 😵
I think I am falling on love to you....
Lepo je na Kopaoniku.
Nadjemo se u restoranu.
Ja sam iz Kanade.