When I first studied the language, it was at a military language school. All we did was study the language, 8 hours a day, 5 days a week, with an additional few hours of homework every night. Classrooms of no more than 6 (mine had 3) students. All of the instructors are native speakers with linguistics degrees. The Serbian/Croatian course is 47 weeks long. When taking it, for the first 15 weeks it was like just memorizing words but not really understanding anything. And then week 16 a lightbulb went off in the middle of class one day, and I just got it. Everything made sense. The same thing happened to the other two students in the class within a few weeks. When it happens we literally started dancing, it’s such an exciting feeling. Learning from that point on was just acquiring new words, but it was as easy as learning a new word in English. I could dream and think in Serbian. It just takes time. Immerse yourself in it and wait for the day when the lightbulb goes off.
@@thus.spoke.nobody People from little countries tend to be literally delusional about the difficulty of their mother language. Calm down. Nothing special about the grammar of your mother language.Just another Slavic language.
@@thus.spoke.nobody My advice : eat your bullshits! 1) I am from a little country … not that far away from Slovakia. 2) In my language there are six [i] … more than in your language. Hell , try to figure out which one to use … 👁 3) The Slovak language is just another Indo-European language. Behave yourself. 🙂
@@j.g.mcbell9494 I'm just starting to hit that point from reading an hour of fiction everyday. Starting to notice all the grammar patterns and whatnot, feels like I was riding my bike up a steep hill day after day after day and now I'm just starting to fly down the other side!
Hey yo Blu, I've been trying to learn these rules for a long time. You explained it so clearly. I won't be able to learn it tho, pa jebiga :D. Eh hvala. 🥂
In Polish, we say in nominative 'człowiek', vocative 'człowieku', but there is also an archaic vocative form 'człowiecze'. We of course use cases intuitively as you said, but at school children are taught to identify cases. To help them, we use the following questions: Kto? Co? (Who? What?) człowiek Kogo, Czego? (of who? of what?) człowieka Komu, Czemu? (whom? to what?) człowiekowi Kogo, Co widzę? (Who?What do I see?) człowieka Z kim, z czym? (with whom? with what?) z człowiekiem O kim, o czym? (about whom? about what?) o człowieku Vocative has no question, but i like your example: Gde si (PL Gdzie jesteś, człowieku) The difference between nominative (Who) and accusative (also Who) is that the nominative is used for subject of the sentence, and dative is used for the object (Man A sees man B: człowiek A widzi człowieka B). It works exactly the same in Serbian, Russian, Czech, all Slavic languages except Bulgarian and Macedonian which have lost the case system. Actually, in English there is small relic of the case system: for example "I' and "me" or "we" and "us". I is the nominative case, and 'me' stands for all other cases.
К счастью мне, русскому, не приходится учить сербскую грамматику. Она очень схожа с русской. Почти всё интуитивно понятно. Thank you for video Moje Blu! By the way you are so cute!
I would quickly release a video outlining all the cases for adjectives, considering the ending is different for many. I’ve found that to really get the grammar and appropriate case endings down, it’s best to practice with adjectives as often as possible. Eventually it becomes second nature, but it should sound weird if you’re using instrumental case and say “novu igračku”. You wouldn’t inherently know it should be “novom igračku” unless you practice
Hi. Nice comment. Please could you tell me a strategy of the best way learning of learning the cases. I know you said practice with adjectives but I mean like a sort of step by step plan. Would be greatly appreciated. Thanks
To be honest, other than the rule 'nepostojano a' I can't find a good way to explain it. You can also use 'pseto' instead of 'psu' in vokativ, but the noun 'pseto' is neuter :)
Korekcija - "Da li znas zasto "pas" postaje "psu" U VOKATIVU a ne "pse"... - Odgovor: ne postoji odgovor. Jednostavno, tako je kako je. Za mnoge imenice nastavak u vokativu prosto se nauči napamet, nema pravila i logike. Ima dosta primera gde može da se upotrebi više različitih nastavaka. Ponekad se više njih smatra ispravnim u standardnom jeziku, a ponekad su prihvatljivi samo u određenim dijalektima. Npr., u nekim dijalektima će reći "gde si, čoveku!" Ili, recimo, ja bih rekao "gde si, pužu!", a ne "gde si, puže!" kao što kaže Moje Blu. Možeš reći "gde si, Miloše!" ili "gde si, Milošu!", mada će se ovo drugo više smatrati arhaičnim ili dijalekatskim oblikom. Najvažnija stvar u vezi vokativa je to, da ako si početnik, ne moraš da obraćaš pažnju na njega uopšte. U praksi vokativ se koristi samo u konverzaciji s nekim. Dakle, u 99% slučajeva koristićeš ga sa ličnim imenima ili nazivima profesija, uloga i slično (Marko!, Dejane!, ujače!, profesore!...). Teško da ćeš imati konverzaciju sa, naprimer, stolom (stole! ili stolu! - ni sam ne znam koje od ova dva je pravilnije), pužem (pužu!), psom (psu! - osim ako ne želiš nekoga da opsuješ, nazivajući ga psom), motikom (motiko!), traktorom (traktore!)...
Poljski jezik: pies (pas) M. pies, D. psa, C. psu. B. psa, N. psem, M. psie, W. psie! M. psy, D. psów, C. psom, B. psy, N. psami, M. psach, W. psy! :D Slavic power :D
Hmmm! Nadam se da je ovo tačno: N mislilac mikrofon duh narod momak G mislioca mikrofona duha naroda momka D misliocu mikrofonu duhu narodu momku A mislioca mikrofon duh narod momka V mislioče mikrofone duše narode momče I misliocem mikrofonom duhom narodom momkom L misliocu mikrofonu duhu narodu momku I'm doubtful about vokativ duše. Could the vokativ be dušo, as in Ajde Jano, ajde dušo?
Everything is perfect except acusative for word "duh". Most often is "duha", although sometimes (rarely) can be "duh". For example "Ta reč je ušla u duh srpskog jezika."
For political correctness of gender equality every noun must be expressed in all three gender version. For example: Крава (женски род) Кравац (мушки еод) Краво(средњи род) пасе траву. Missing this kind of language is punishable by new low of gender equality.
Its show to all englishmen, how hard to understand your "Tenses" Хахахахахххх, це дуже добре ілюструє, що відчуваємо ми, слов'яни, коли стикаємося з англійською системою часів, якій у ній 16)
Меня больше смущает отсутствие правил чтения в английском, когда видишь незнакомое слово и не знаешь как его прочитать. Украинский я легко читаю при минимальном изучении. И дело не в кириллице, потому что польский тоже довольно легко научиться читать.
N = mislilac mikrofon duh narodi momak G = mislica mikrofona duha naroda momaka D = mislicu mikrofonu duhu narodima momaku A = mislica mikrofon duha narode momaka V = mislic'a mikrofone duhe narodi momac'e I = mislicem microfonom duhom narodima momakom L = mislicu microfonu duhu narodima momaku Taco tesko. I don't have a keyboard to make the symbols above C's, S's or Z's.
You made some mistake with 'mislilac' (you omitted the 'o') and 'narod' is actually masculine, not plural :) Ciaran Doyle actually has posted all the correct versions in the comment section, so you can check where you had some mistakes. Maybe even go back to the rules in the video! Still, I'm quite impressed with your answers! I don't know how successful I would be if I was a learner of Serbian :D
@@MojeBlu I did see Ciaran's answers after I posted, I wanted to try without cheating. I thought maybe 'narod' was a trick question, because it was more than one. I will watch rules again, I have so much to learn still. Hvala
@@jodypasalich28 Zdravo! I would suggest you copy and paste these letters onto the page when you are typing Serbian text: Ć ć Č č Đ đ Š š Ž ž. You can keep them available for copying and pasting as required, and you can delete them when you're finished. Ćao!
Serbian language difficulty
Writing system:Easy
Pronunciations:Hard
Grammar:Mom come pick me up I'm scared
When I first studied the language, it was at a military language school.
All we did was study the language, 8 hours a day, 5 days a week, with an additional few hours of homework every night. Classrooms of no more than 6 (mine had 3) students. All of the instructors are native speakers with linguistics degrees.
The Serbian/Croatian course is 47 weeks long.
When taking it, for the first 15 weeks it was like just memorizing words but not really understanding anything. And then week 16 a lightbulb went off in the middle of class one day, and I just got it. Everything made sense. The same thing happened to the other two students in the class within a few weeks. When it happens we literally started dancing, it’s such an exciting feeling.
Learning from that point on was just acquiring new words, but it was as easy as learning a new word in English. I could dream and think in Serbian.
It just takes time. Immerse yourself in it and wait for the day when the lightbulb goes off.
@@thus.spoke.nobody
People from little countries tend to be literally delusional about the difficulty of their mother language.
Calm down. Nothing special about the grammar of your mother language.Just another Slavic language.
@@thus.spoke.nobody
My advice : eat your bullshits!
1) I am from a little country … not that far away from Slovakia.
2) In my language there are six [i] … more than in your language. Hell , try to figure out which one to use … 👁
3) The Slovak language is just another Indo-European language.
Behave yourself. 🙂
@@thus.spoke.nobody
News! Run away from the capital. It is raining! Viena is gonna treat you right!
@@j.g.mcbell9494 I'm just starting to hit that point from reading an hour of fiction everyday. Starting to notice all the grammar patterns and whatnot, feels like I was riding my bike up a steep hill day after day after day and now I'm just starting to fly down the other side!
Cant find too many videos on this subject so thank you!
Hey yo Blu,
I've been trying to learn these rules for a long time. You explained it so clearly.
I won't be able to learn it tho, pa jebiga :D.
Eh hvala. 🥂
Odlicno! tezak je Srpski ali nije nemoguce! You are doing a great job and are very clear explaining a difficult grammar. Keep the lessons coming!
This was the easiest to understand Serbian lesson ever! Very useful, thank you!
Bogami ova zna bolje Srpski od mene. Svaka cast.
difficult grammar makes exact and concise communication easier
Thank you very much for this useful video🙏🏻
Thank you for this video. Nice explanation keep up with this vidoes.
In Polish, we say in nominative 'człowiek', vocative 'człowieku', but there is also an archaic vocative form 'człowiecze'.
We of course use cases intuitively as you said, but at school children are taught to identify cases. To help them, we use the following questions:
Kto? Co? (Who? What?) człowiek
Kogo, Czego? (of who? of what?) człowieka
Komu, Czemu? (whom? to what?) człowiekowi
Kogo, Co widzę? (Who?What do I see?) człowieka
Z kim, z czym? (with whom? with what?) z człowiekiem
O kim, o czym? (about whom? about what?) o człowieku
Vocative has no question, but i like your example: Gde si (PL Gdzie jesteś, człowieku)
The difference between nominative (Who) and accusative (also Who) is that the nominative is used for subject of the sentence, and dative is used for the object (Man A sees man B: człowiek A widzi człowieka B).
It works exactly the same in Serbian, Russian, Czech, all Slavic languages except Bulgarian and Macedonian which have lost the case system. Actually, in English there is small relic of the case system: for example "I' and "me" or "we" and "us". I is the nominative case, and 'me' stands for all other cases.
hvala puno 😁🙏
Hvala!
К счастью мне, русскому, не приходится учить сербскую грамматику. Она очень схожа с русской. Почти всё интуитивно понятно.
Thank you for video Moje Blu!
By the way you are so cute!
Serbski i Polski są tak podobne jestem w szoku
I would quickly release a video outlining all the cases for adjectives, considering the ending is different for many.
I’ve found that to really get the grammar and appropriate case endings down, it’s best to practice with adjectives as often as possible. Eventually it becomes second nature, but it should sound weird if you’re using instrumental case and say “novu igračku”. You wouldn’t inherently know it should be “novom igračku” unless you practice
Hi. Nice comment. Please could you tell me a strategy of the best way learning of learning the cases. I know you said practice with adjectives but I mean like a sort of step by step plan. Would be greatly appreciated. Thanks
Sorry my friend me again. When you say practice with adjectives how do you mean?
Ову (падеже) никад нећу успети , да научим :( . Поздрав из Бугарске
So anything we learn from you will be the same as learning Croatian? I dont want to confuse myself.
Хвала пуно!!!! ❤️🌻🐝
ALI OVDE (SOUTH OF SERBIA) MI IMAMO SAMO DVE PADEŽI !
KUDE SI?! (diffrent dilatic)
Kao u makedoniji i bugarskoj?
@@malcolmlowe16 vranje
Nice Video!👍🏼
Super video ! Da li znas zasto "pas" postaje "psu" na vokativ a ne "pse" ?
To be honest, other than the rule 'nepostojano a' I can't find a good way to explain it. You can also use 'pseto' instead of 'psu' in vokativ, but the noun 'pseto' is neuter :)
You know, nevermind, because I just now realised that you're asking about the ending "u" vs. "e" and not about why the "a" disappears. %-)
Korekcija - "Da li znas zasto "pas" postaje "psu" U VOKATIVU a ne "pse"... - Odgovor: ne postoji odgovor. Jednostavno, tako je kako je. Za mnoge imenice nastavak u vokativu prosto se nauči napamet, nema pravila i logike. Ima dosta primera gde može da se upotrebi više različitih nastavaka. Ponekad se više njih smatra ispravnim u standardnom jeziku, a ponekad su prihvatljivi samo u određenim dijalektima. Npr., u nekim dijalektima će reći "gde si, čoveku!" Ili, recimo, ja bih rekao "gde si, pužu!", a ne "gde si, puže!" kao što kaže Moje Blu. Možeš reći "gde si, Miloše!" ili "gde si, Milošu!", mada će se ovo drugo više smatrati arhaičnim ili dijalekatskim oblikom.
Najvažnija stvar u vezi vokativa je to, da ako si početnik, ne moraš da obraćaš pažnju na njega uopšte. U praksi vokativ se koristi samo u konverzaciji s nekim. Dakle, u 99% slučajeva koristićeš ga sa ličnim imenima ili nazivima profesija, uloga i slično (Marko!, Dejane!, ujače!, profesore!...). Teško da ćeš imati konverzaciju sa, naprimer, stolom (stole! ili stolu! - ni sam ne znam koje od ova dva je pravilnije), pužem (pužu!), psom (psu! - osim ako ne želiš nekoga da opsuješ, nazivajući ga psom), motikom (motiko!), traktorom (traktore!)...
To much thanks 🙏 my daughter l want to learn singular and plural please help me I m old man
they are exactly the same for all slavic languages?
Not same, but very similar
Vocative is calling something, or somebody.
Poljski jezik: pies (pas) M. pies, D. psa, C. psu. B. psa, N. psem, M. psie, W. psie!
M. psy, D. psów, C. psom, B. psy, N. psami, M. psach, W. psy! :D Slavic power :D
Hmmm! Nadam se da je ovo tačno:
N mislilac mikrofon duh narod momak
G mislioca mikrofona duha naroda momka
D misliocu mikrofonu duhu narodu momku
A mislioca mikrofon duh narod momka
V mislioče mikrofone duše narode momče
I misliocem mikrofonom duhom narodom momkom
L misliocu mikrofonu duhu narodu momku
I'm doubtful about vokativ duše. Could the vokativ be dušo, as in Ajde Jano, ajde dušo?
You're absolutely correct about everything! 'duše' is a correct version :)
dušo is the vocative of duša (soul). The words are linguistically related, but they decline differently and have a different gender.
Everything is perfect except acusative for word "duh". Most often is "duha", although sometimes (rarely) can be "duh". For example "Ta reč je ušla u duh srpskog jezika."
@@slavisavukosavljevic3131 Hvala. Ja volim i duh i duha srpskog jezika.
For political correctness of gender equality every noun must be expressed in all three gender version. For example:
Крава (женски род) Кравац (мушки еод) Краво(средњи род) пасе траву.
Missing this kind of language is punishable by new low of gender equality.
argggggghhhhh I hated grammar in school. As soon as I seen you are going on grammar I got headache. And yea I am native Serbian speaker......
İts to hard to study this subject
Life IS hard . Anything worth learning IS hard .! So we can all chose between sitting on the sofa and whining OR getting down to it .! Your choice ...
Its show to all englishmen, how hard to understand your "Tenses"
Хахахахахххх, це дуже добре ілюструє, що відчуваємо ми, слов'яни, коли стикаємося з англійською системою часів, якій у ній 16)
Меня больше смущает отсутствие правил чтения в английском, когда видишь незнакомое слово и не знаешь как его прочитать. Украинский я легко читаю при минимальном изучении. И дело не в кириллице, потому что польский тоже довольно легко научиться читать.
Vau! Vau!
N = mislilac mikrofon duh narodi momak
G = mislica mikrofona duha naroda momaka
D = mislicu mikrofonu duhu narodima momaku
A = mislica mikrofon duha narode momaka
V = mislic'a mikrofone duhe narodi momac'e
I = mislicem microfonom duhom narodima momakom
L = mislicu microfonu duhu narodima momaku
Taco tesko. I don't have a keyboard to make the symbols above C's, S's or Z's.
You made some mistake with 'mislilac' (you omitted the 'o') and 'narod' is actually masculine, not plural :) Ciaran Doyle actually has posted all the correct versions in the comment section, so you can check where you had some mistakes. Maybe even go back to the rules in the video! Still, I'm quite impressed with your answers! I don't know how successful I would be if I was a learner of Serbian :D
@@MojeBlu I did see Ciaran's answers after I posted, I wanted to try without cheating. I thought maybe 'narod' was a trick question, because it was more than one. I will watch rules again, I have so much to learn still.
Hvala
@@jodypasalich28 What's life if you stop learning :) Keep up the good work!
@@jodypasalich28 Zdravo! I would suggest you copy and paste these letters onto the page when you are typing Serbian text: Ć ć Č č Đ đ Š š Ž ž. You can keep them available for copying and pasting as required, and you can delete them when you're finished. Ćao!
@@ciarandoyle4349 thank you, you are very kind to help.