Not even many British people know that Queen Elizabeth doesn't solely speak Queen's English per se. "The Queen's English" (also known as "The King's English") refers mainly to correct usage of English, and not always accent/pronunciation. It is possible to have very different pronunciation to the Royal Family but still speak Queen's English. Even fewer know that Elizabeth's style of pronunciation has nothing to with how English developed in the UK. It is it due to the German pronunciation of English words from Queen Victoria and Prince Albert's Era (Queen Victoria spoke with a German accent). This means the Royal Family have really been using foreign-sounding pronunciation, which most people have assumed to be "pure British". Interestingly, Queen Elizabeth's own pronunciation has changed quite a lot since the 1950s, although she still sounds quite unique. Prince William and Harry have almost completely lost the unique pronunciation and they almost speak with a more "Modern RP" accent.
That's very interesting indeed. Where did you get this from? I would be very interested to read more about it. For what it's worth, my father, who spoke with a very old fashioned, upper class accent, described the way the Royal Family spoke as 'upper class Cockney'.
It’s interesting that one of the uniqueness of the Queen Elizabeth is changing pronunciation through the year. Also, her accents are different from other royal family due to her parents, this means future royal family’s accent can be different from modern RP due to birth place of their parents.
@@Dawesman1950 I like the idea that they are posh Cockneys. I think The Goethe-Institut website has some good information about how Victoria's accent was affected by her upbringing. There's was also Queen Mary (Mary of Teck - wife of George V) who most likely had a German accent because of her background, so even through to the early 20th century, the German influence was quite strong.
@@strongbrew9116 Thanks for the reply. I'm particularly interested to know where you got "Elizabeth's style of pronunciation ... is it due to the German pronunciation of English words from Queen Victoria and Prince Albert's Era..." from. It wouldn't surprise me, given her family's German speaking background, but I've never seen it mentioned anywhere.
@@Dawesman1950 No problem! Well, it isn't necessarily just Elizabeth's pronunciation, it was all of the Royals - besides the younger generation. If you check out the Goethe-Institut, it will explain why the accent passed on to the descendents (one reason being that all of Victoria's children had tutors from Germany). Elizabeth inherited many of the pronunciation quirks. Claire Foy also mentioned this in her interviews about learning the Royal accent for The Crown.
『おもらし』という一言で、どれほどの畏怖と衝撃を受けるかということを端的に表現できるのがだいじろーさんの凄いところ
急に賢い表現で草
教養を感じる
ワンコの嬉ションみたいな感じでしょうかw
え?そうかな
なかやまエリザベス君「パー!」
世界史のとき、チューダー朝ではなくテューダー朝って表記だったこと思い出しました!そういうとこ忠実にしたがる世界史を編集した学者さんにイギリスへの愛を感じる💓😇
ほえ〜
薔薇戦争ですね!懐かしい…🌹
安倍さんの「できます」再現した時、すごい似て感じた。声の真似まではしてないと思うけど、話し方を似せるだけで本人ぽく聞こえるもんだな
上流階級の英語って憧れるけど、イギリスの人は昔の人っぽいとか伝統感あるとか言ってたから、もしかしたら日本人にとっての大河ドラマとか聞いてる感じなんかな…?
desireの発音痺れるー!小さい頃、映画版ヴェニスの商人で「hair」を思いっきり「へー」って発音してたのがかっこよすぎて真似てたのを思い出しました。
へー
側面解放って言うんですね!!
イギリス英語のtlの発音をずっと勉強してて、横から空気出てんな〜とやっと辿り着いたらすでに名前があったとは!
だいじろーさん、ありがとうございます!
女王陛下の発音を解説している動画は何個かあるけれど(日本語の動画も)
だからこそだいじろーさんの解説を聞きたかったから満足
今の日本人でも上品な日本語を意識的に話そうとしたら、Heartlandの例みたいに、発音を崩さず一文字一文字きっちり聞き取れるように喋る気がする
おもらしをしてしまうと思うんですね。クソ笑った
真顔で淡々と言うところがツボ
0:51
何度も聞きたい人へ
私も「き」は側面開放だった。小さい頃何度も指摘されたけど舌が短すぎて普通の発音ができなくて結局そのままなんですよね
え!新着で見れたの嬉しい
よくここまで聞き取れるな〜
エリザベス女王の英語すごい憧れるからテーマにしてくれるの嬉しい〜
側面開放が上手くてびびる
すごい、発音のお医者様みたいに、お話がわかりやすかったです。
安倍さんの声は独特だなぁと思っていましたが、解析を聞くと
なるほどと思いました。
逆に1%くらいはこのアクセントで話すって考えると夢がある
ほー
クイーンの発音素敵……
だいじろーさんの場合、ビビっておもらしじゃなくて、嬉ションな気がする
最近UK英語そしてRPを勉強してたので死ぬほど嬉しいです!
夫のフィリップ王配はギリシャ国王の孫で王位継承権6位の王子でしたがクーデターにより処刑宣告→フランスやドイツに亡命していたので母語はフランス語とドイツ語だそうです。しかし亡命中に一家離散しヴィクトリア女王の孫である祖母ヴィクトリア大公女にケンジントン宮殿で育てられたので王配もクイーンズイングリッシュを話してそうなイメージですが、どうなんでしょうか?
子供の頃にテレビで見た昭和天皇を思い出した。上皇様や天皇陛下は普通にお話されるが、昭和天皇は特徴的な抑揚でお話されていた。締めくくりの「希望➚します➘」は今でも耳に残っています。
側面解放と聞いて大学時代の熊本県の知り合いのことを思い出しました。その熊本人男性は「ki」の発音がとても特徴的でだいじろーさんが解説されていた様な側面解放で発音する人でした。彼の周囲の熊本県人の人達にも「お前は変わった発音するなあ」と言われていて「このー木なんの木 気になる木~♪って歌ってみ!」とからかわれていました。
私の友達にもいました。
上流階級の発音などではなく、歯並びというか舌足らずというか生まれつきの感じがしましたけどね。
友達の元カレもそうで、シもキも側面解放していたため「シーチキン」とかはどう発音してるのかすごく気になりました。
でも、わりとすぐに別れていて検証できなかったのが悔やまれます。
質の高い解説でとても面白かった!
びっくりするような発音がいっぱいですね。側面開放とか。
7:29 のだいじろうさんの「ここはひじょうにおもしろい」の「ひ」が「しじょうに」になっているのもおもしろかったです
英国王室大好きなので、すごくためになるしおもしろかったです!!
そして安倍さんのあれは側面解放だったんですね笑
この人以上の上流はいないもんな🤩
天皇陛下?👀
天皇陛下が最も上流らしいけど、女王陛下の最強感がすごい
イギリス上流英語の中で、最上流という意図でした!笑
@@wa8055 天皇の英訳がエンペラーなだけです。各国王に序列はありません。
在位年数で上座が決まるので、エリザベス女王よりも在位年数が上なのは現在はいません。なんなら歴史を見ても1人しかいません。
秘密結社イルミナティ
歴史的に王室を見ると、ノルマン朝やプランタジネット朝の王室の英語がフランス語に引っ張られ、ハノーバー朝以降はドイツ語に引っ張られていたのは容易に想像がつきます。でも20世紀半ばからの音声・映像メディアの隆盛によって、そういった歴史的偏りや独特さを、むしろ個人の特徴や個性によって乗り越えたと考えた方が合理的です。
Queen’s Englishはやっぱり美しいなぁ〜
日本語だけど、側面開放の「キ」、子供の頃やってたなあ。
親に注意されたか、自分で気づいたか忘れたけど、ある頃から全面に変えた気がする。
イギリス英語では側音解放がお上品であるなんてめちゃ勉強になりました!これ日本で言うところの側音化構音障害の方々なのだと思っていたのですが、敢えての発音なんですね!✨
日本では側音化構音「障害」であり障害扱い、、病院の口腔科で言語聴覚士さんにリハビリで治してもらうような発声の仕方なので、イギリスとの言語の違いに驚きました!
いつも勉強になります!
こんな解説してくれる人ほかにいない😂ほんと興味深いです
側面解放って言うんだ!
ずっと気になってました!!
時代劇もののドラマ見ると
だいたいlordと呼ばれるキャラクターは
これやりますよね!
Tってよりビミョーにkに聞こえる
発音って言うか…
Desireもすっごいわかります、
あとthereの代わりにtharを
よく使いますよね
ハリー・ポッターの初代ダンブルドアも
There there, Harryと保健室で言う台詞も
Thar thar, Harryって言いますね
ちなみに
Heightened RPって呼ぶみたいですね
女王陛下はじめ、王室の方々は聞き取りやすい発音で大変勉強になります。幼少のみぎりより徹底した訓練を受けて来られたのでしょう。
もしもきんにくんが上流階級のRPを話したら、と考えたら腹筋捩れた
淡々とお漏らしって言うのツボ
Not even many British people know that Queen Elizabeth doesn't solely speak Queen's English per se. "The Queen's English" (also known as "The King's English") refers mainly to correct usage of English, and not always accent/pronunciation. It is possible to have very different pronunciation to the Royal Family but still speak Queen's English. Even fewer know that Elizabeth's style of pronunciation has nothing to with how English developed in the UK. It is it due to the German pronunciation of English words from Queen Victoria and Prince Albert's Era (Queen Victoria spoke with a German accent). This means the Royal Family have really been using foreign-sounding pronunciation, which most people have assumed to be "pure British". Interestingly, Queen Elizabeth's own pronunciation has changed quite a lot since the 1950s, although she still sounds quite unique. Prince William and Harry have almost completely lost the unique pronunciation and they almost speak with a more "Modern RP" accent.
That's very interesting indeed. Where did you get this from? I would be very interested to read more about it. For what it's worth, my father, who spoke with a very old fashioned, upper class accent, described the way the Royal Family spoke as 'upper class Cockney'.
It’s interesting that one of the uniqueness of the Queen Elizabeth is changing pronunciation through the year. Also, her accents are different from other royal family due to her parents, this means future royal family’s accent can be different from modern RP due to birth place of their parents.
@@Dawesman1950 I like the idea that they are posh Cockneys. I think The Goethe-Institut website has some good information about how Victoria's accent was affected by her upbringing. There's was also Queen Mary (Mary of Teck - wife of George V) who most likely had a German accent because of her background, so even through to the early 20th century, the German influence was quite strong.
@@strongbrew9116 Thanks for the reply. I'm particularly interested to know where you got "Elizabeth's style of pronunciation ... is it due to the German pronunciation of English words from Queen Victoria and Prince Albert's Era..." from. It wouldn't surprise me, given her family's German speaking background, but I've never seen it mentioned anywhere.
@@Dawesman1950 No problem! Well, it isn't necessarily just Elizabeth's pronunciation, it was all of the Royals - besides the younger generation. If you check out the Goethe-Institut, it will explain why the accent passed on to the descendents (one reason being that all of Victoria's children had tutors from Germany). Elizabeth inherited many of the pronunciation quirks. Claire Foy also mentioned this in her interviews about learning the Royal accent for The Crown.
Desireの「あいあー」が「あー」になるような三重母音の長母音化は戦前のFDR演説でもあったような気がします。キング牧師の演説にも近い発音があったような...
いつも楽しく分かりやすい動画ありがとうございます。
上流階級の英語は発音が違うようですが、downtown abbey a new eraでも言及されていたので、機会があったら解説をお願いします🙏
すげー。わかりやすい。
安倍さんの違和感はそこか
非常に音声学的なご考察で勉強になります。ありがとう。
英語の学校(会話校よりはガチ)の生徒だった頃、イギリス人の先生から「お前の英語はイギリス英語の古い発音に聞こえる」と絡まれたことがあります。結局はわたしがフランス語を話すからそこからの影響だろうとか意味わからない着地点だったけど。tl を発音していたかもしれないと思いました。綴りのまま読んだかも。
(アメリカと英国英語とどっちの味方だと絡まれたこともある)
だいじろーさん、、kスネア上手っっ
流石👏👏
女王の英語 だからまさしくQueen's Englishという言葉が世界で唯一当てはまる方ですね
話してる側も楽しそうに話すから聞いてる側も楽しい
英国在住7年、名のある(笑)大学勤務者です。同僚が話すモダンRP、私には皆同じRPに聞こえるのですが、ネイティブによると多少違うみたいで、発音で周りより少しお金持ちの家庭出身だとかの判断がついてしまうようです。
さすがに地方のアクセントとモダンRP、上流RPの差は私でもわかりますがモダンRPの中でも細かく分類されているのはその時はじめて知りました。
独特の発音は陛下がご高齢であるところにも起因しているのかな、という印象も受けました
私が思ったのは、
例えばmeを[mɪi]という風に二重母音で発音する人もいるという話があり、またdutyなどの最後の/i/は強勢のない/iː/という解釈ができると聞いたことがあるので、クイーンエリザベスも[ɪi]を短く発音しているのかなと思いました。
また、desireはどちらかと言うと[dɪˈzaː]か[dɪˈzaːə]に聞こえました。/ɑː/よりは明るい[aː]のような気がします。
ただダイジローさんのような発音のスペシャリストではないので確信はありません。
いつも興味深い動画をありがとうございます。
クイーンズイングリッシュ、結構好きかも。
tl側面解放解説んとこの音がオープンハットそのものでわろたw
おもしろかった!👏
2:03 ダイジローさんのオープンハイハット
え!ビートボックスやってらっしゃるんですか!?
すごいスピードで上達しそうw
そのうちダウントンアビーの英語を解説してほしいです!
いつの日かダウントンアビーのデイジーが話す可愛いヨーク弁の解説もお願いしたいです。
すげー勉強になる
シンガポールのニュースキャスターはYEARを「ヤァ」で統一していますがイギリス式なんでしょうね。
チャールズ三世の英語聞いたらduringの発音普通のイギリスバージョンだった。
まさにQueen’s English
いわばまさに、側面開放であります。
なるほど、エリザベス女王がI want it that way を歌うと冒頭からすごいことになるわけですね🤔
めちゃくちゃ面白い!!!
解説がわかりやすすぎてやばい
側面解放のときに安倍さんっぽい〜!って思ったら安倍さん出てきてびっくりした。
分かりやすく丁寧に解説して頂きありがとうございます。
英国在住自称欧米通元国連職員上級国際人出羽守の戯言など無視してください。
これからも拝見いたします。
今海外にいるのですが、アラビア訛りがえぐ聞き取りにいです助けてください。
こういう上品な話し方って、日本語で言う「〇〇ですわ」的な感じなのかな…
若い頃の話し方と変化がないかにも興味ありますね。
イギリス人の女優が女王の発音に真似るために発音の先生から指導を受けたら、王族の発音にはまだドイツ語の発音が残っていると言ってました。上唇を動かさないで発音するのが難しかったそうです。
自分は「き」を側面開放してます。昔は「り」もそうでした
側面解放(という言葉を初めて知ったけど)の発音って、日本だと滑舌悪いってイメージで印象悪いけど、あの音の出し方が上品になるのか
唐突なお漏らし宣言ウけるw
もう音声学でPh.D取りなよ
this is very interesting!
thank you so much
エリザベス女王お疲れ様でした……ゆっくり休んでください……ご冥福をお祈りします
私、小さい頃、ちときの発音が苦手で、特にきは横から空気が抜けるのが気持ち悪くて嫌いだったのだけど、側面解放というのをしていたのか
女王の r が日本語のラ行音の様なたたき音 tapping であるのは、日本人の英語学習者の気を楽にしますね。
ドイツ語のrも今はフランス語みたいに痰が絡んだ音を使うけど、元々は日本語の巻舌と同じように発音してたらしいから、同じゲルマン語派の英語のrも巻舌だったのかも
側面開放とかいうので一気に安倍ちゃんになるのすごい
やっべw
Queen's Englishの(Du)tyの発音好きやわww
「Desire」のところで「それそれ〜!」ってなりました笑
イギリス王家のウィンザー家は元々ハノーヴァー家でドイツが出自ということも関係してるんですかね?
ヴィクトリア女王はヨーロッパ中に子孫がいましたしね
長い間アメリカ英語圏に住んでいた私からすれば、やはりクィーンの英語は、世界で一番、上品に聞こえます。側面開放、という名称?は初めて聞きました。クィーンは別として、日本人で側面開放で話す人は、発音障害の一種だと思っていました。意識してそうしているのかしら?
ふと思い出したのだけど、映画 Austin Powersの Mike Myersは、誰を意識していたのだろう。
日本人の側面解放は、舌が短いか長いのかだと思ってました
これだけ発音にバリエーションがあるのに何で俺のエーゴは通じないんだー!
まさかだいじろーさんからbeatboxの話が出るとは…
インターホンのフィルム剥がさないのが好き
授業より余裕で面白い
自分の「き」と「ぎ」が側面解放やったから直した
あーなるほど〜それでエディンバラとエジンバラと言い方が分かれてるのか〜
日本人で「か行」がckみたいに聞こえる人いると思っていたけど発音の仕方の癖だったのか
この発音の上品さとか荘厳さみたいなものって、発音を学んでる人とかネイティブの人とかにしかわからないものよね多分
日本語でいう、平家物語とかの古語?みたいな感じなのかな
字幕なし(または部分だけ)でいいので、いろんな国の「ネイティブ」の人と1時間ぐらいだらだら雑談してる動画出して欲しいです。
Nahuatl とか Quetzalcoatl とかのtlも [t͡ɬ] ですよね
かなり上位の方の、って、だって王様じゃん!(笑)🎉😂
こういう話はご飯何杯でもいけるw
サンクスです、とても分かり易い解説でもあるし😂
殆んど口を開いてないのじゃないですか、お年も関係ある、ない?
以前聞いた彼女の発音では、
for those of us of a certain generation が、ズビズビ言ってる感じでした😊
それも上流の特徴らしいですけれども😃
いやぁ……だいじろーさんの分析力
……と言うか知識と言うか……にこそ
尊敬の念を抱くわぁ😄
ただ、私は『ディざぁ~』に上品さを
感じられない😀???
私は英語を喋れないから単なる感性
なんだけどね?😅
子どもの頃から周りにそういう上流な発音をする人に囲まれていると、自然と自分もそういう発音になるものなんですかね?
それとも親などに上流っぽく発音できるよう、子どもの頃から練習させられたりしているのでしょうか?
イギリスでもアメリカでも、日本で言う教育ママなどは、子供に発音矯正のトレーニング見たいのを受けさせる~と言うのを本で読んだ事があります😮あと、地方出身者 がオックスフォードやケンブリッジ大学に入る時も発音矯正をするそうです😆その場合は、クイーンズイングリッシュではなくRPだそうですが😂
大学ではブリティッシュで習ったのでとても聞きやすいと思いました。日本でもどの国なのか統一して教えてほしいと思いますが、国は瑣末なことだと相手にしてくれません。
私は何処の出身でどの階級かは大事だと思います。
この動画でわかったのは、発音マスターであればビートボックスもできるということ笑
旦那はロンドン出身ですが、学校でTの発音をしっかりしなさい、ワーキングクラスになりたいのか?!と怒られていたそうです。
なのでうちの人は割合にしっかりとTを発音します。ちなみに、旦那はテムズの南東部です。
まさかビートボックスの話が出てくるとは思わなかったw
普通とは違う感じが伝わるw
ハリー杉山はどこに当たるんだ??かなりポッシュ
音声の響き方がなんか遠くてイヤホン接続されてないかと思った