의 vs 네 - Two Possessive Markers | Korean FAQ
HTML-код
- Опубликовано: 23 авг 2024
- 네 is a particle that can be attached after a noun, and means that someone or something is a part of a group or organization. 네 is often used to mean a person’s family. I’ll show how you can use 네 with people or groups, and also with words such as 너네, 얘네, 걔네, and 쟤네.
Want to start learning Korean? Check out my book, "Korean Made Simple" on Amazon: amzn.to/2bDBi6h (affiliate)
Please consider supporting me on Patreon: / gobillykorean
"GO! Billy Korean" merch is out now! teespring.com/...
Become a member of GoBillyKorean: / @gobillykorean
Learn Korean with GoBillyKorean! Subscribe for weekly videos!
Music by Kevin MacLeod: “MJS Strings" and “Brightly Fancy.” (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 (creativecommons...)
-네 is really used super frequently, but we don’t really teach it separately in Korean curriculum unless a student asks. 😊Definitely useful especially in spoken Korean!!! 👍
Love your lessons! I’ve not come across the 네 possessive marker before. Your explanation is so clear. Thank you so much!
You can find this marker in webtoons, for example the characters in 여신강림 (true beauty) use 너네 quite often! 😊
@still with you I agree! And at the same time in being inteoduced to possessive 네, you cleared up the usage of 의 and 들 for me♡
i've been hearing this 네 everywhere for 2 years of my korean learning. well at least i started recognizing it once my korean level was sufficent to acquire that particle. since i've been exposed to it countless times, i could understand what it meant whenever it was used, and sometimes i even used it myself too. but now i realize after listening to you explaining what it means, i see that i couldn't translate it if i was asked to.
so now i realize with the explanation, this same exact concept exists in my native language, turkish, too! we also say "our school, our house" and "your (plural) company" etc. in turkish. also we say things like "how are your aunts", but the word "aunts" in that sentence is just the plural of "aunt", referring to just one aunt, and their family, or their friend group etc.
thanks for the lesson!
I was super confused why -네 kept popping up as I was practicing and this is soooo helpful. Clarified a lot. I feel much better now. Thank you!
never found a good explanation for 네 until now - thank you!!
Thank you so much for the video. Sometimes it´s hard to find good explanations of upper intermediate/ advanced grammar and your channel never disappoints :)
The first time I encountered this particle was in the Nu'est song, Introduce Me To Your Noona (너네 누나 소개시켜줘). Sending thoughts and hugs to all my fellow Loves. I know I'm not the only one who was in tears today. Nu'est is the group who inspired me to start learning Korean over 4 years ago and I owe so much to them. The news of their disbandment has devastated me.
Thank you for the lesson. It was really intriguing. I'm confused with the difference between the words 죄의식, 자책감, 죄책감 and 자괴감. I would be grateful if you could help me understand them better. Thank you.
Your question seems an interesting topic for me as well. So I tried to look up for meanings and definitions of those words you mentioned in Naver Dictionary app, which may help us to understand and differentiate them
죄의식 = sense of guilt
The act of seeing and realizing one's sin or wrongdoing.
자책감= guilty conscience; remorse; pangs of conscience
A state of mind that scolds and rebukes oneself for one's own wrongdoing.
죄책감 = sense of guilt
The act of feeling responsible for a sin or wrongdoing.
자괴감 = sense of shame
Ty billy boy!
Have been wondering about 네 for such a long time without finding a good explanation, this was eye-opening! Thank you so much 😍
Great to see -네 being actually explained when the only time I've seen it before is when people use 쟤네 and the sorts to flame others in games
Thank you, I hadn't heard of it before. It's gonna be burned into my brain now 🐯 Your grammar vids are great 🙌
Did you just read my mind? hahaha I was writing a comment on a youtube video in korean and I just looked this up on google, and right now I see your video. Timing!
Was just wondering what the 네 was, heard it in dramas and songs before (mainly when referring to the family). And now the use for 우리 makes so much more sense too! Thank you so much ^^
As always, great explanation Billy! I actually acquired this through repeated use in daily life. I remember the first time I heard it from a friend "일단 너네 집에 만날까?" (or something along those lines). While I've never learned about '네' used as a poessessive partical, the context and sentence used made its meaning obvious. So even though I imediately noticed it as a partical I didn't exactly know, I made sense of it and never questioned it. Then I started hearing it used in very similar situations to the point that I started using it without thought. I love it when that happens! Anyway, your explanation has brought all that knowledge together! So thanks! :)
Whaaat so cool…I’ve just come across 동네 in the past few days. Super helpful!
동네 isn't this particle, but just a separate noun of its own.
First time seeing an explanation for this, but it was so easy to get cuz in Punjabi (my mother tongue) we have a particle similar to this too
Thank you very much
The kids book series "Franny K. Stein, Mad Scientist" always open with a description of Franny's house and it uses 네 when talking about it.
thank you for this, I've tried to find explanations but they don't explain them too well
Great vid. Thanks! I think I've seen it somewhere, but didn't know what it was - sentence was still understandable. Can 네 also be used in the same collective way that English uses *s'*, for example, teachers' staffroom, childrens' playground, nurses' uniform? 네 seems to be the equivalent of *s'*, just used a little more widely.
Only if that's being used in the ways explained in the video. You wouldn't need to use a plural in many of those situations in Korean, such as uniforms - you could use 의 instead.
👏👏👏정말 생각을 많이한 결과 나오는 강의 입니다.
I was wondering how they were different :o thank you so much !!
Very interesting!
I found this particle first in my Korean copy of Animal Crossing Wild World. It confused me so this video helped solve a mystery I had in the past!
In this version of AC it is used on the sign to label the resident's houses. There's never any group living in those houses though it's always just one resident. Maybe it is a more comforting way to write it to imply they aren't all alone in their houses. Curious for any thoughts on this.
Yes, that's this same usage :) That would be similar to writing "Billy's" on a sign for a store owned by Billy.
@@GoBillyKorean Oh that makes sense, thank you for the reply!
Hey Billy idk if u posted a vid like this b4 but i was wondering if there's a specific order i should start learning grammar rules in cuz im currently just watching your particle/grammar explaining vids with no order while practicing reading Hangul. Thank you so much for all your hard work you put in these vids btw!!
You can start here for free: ruclips.net/video/sx0yyQqkpqo/видео.html
@@GoBillyKorean Thank you!! I appreciate it a lot. Also i love your vids, I surprisingly find them really fun and it's weirdly enjoyable which I didnt expect cuz studying isn't something I'd usually enjoy.
Tell us more about that
If you want to see “-네” used in natural dialogue check out this video at 6:15 ruclips.net/video/_6-4ojojqUk/видео.html
I just watched it and then remembered Go Billy’s lesson. 😃 I love when I learn a grammar concept and then recognize it.
at 1:36 he says that it is only used with people. Since he points in between the two is, he talking about 들 or 네? THANK YOU
네
쌤,정말 감사합니다!
i understand 네 now then i remembered 희
is 네 used more often in spoken korean than 희?
If you're referring to 너희, that's a separate word on its own. Although it came from 너 + 희 (and 저희 is 저 + 희), it is not used separately, so you can simply memorize those two words by themselves.
Not many people in Korea live in a house though. I'd translate 집 as 'home'.
THANK YOU BILLY♡ I have another question thought. Instead of saying 너네 couldn't we just use (plural) "you" (even though I still don't exactly know what plural you in korean is and how to use it correctly)
Here's a video that might help: ruclips.net/video/7KPTI0bQqOg/видео.html
first time i see 네 is also possessive marker! =O
Hi Billy! In this video I noticed you pronounced 집 like 찝. Is that how it's supposed to be pronounced, I always thought it was more similar to 칩 or 십 sound. I think I've been saying it wrong the whole time 😂
Sometimes when I insert one Korean word into a sentence that's all in English, I'll end up saying words louder to emphasize what word I mean since it's difficult to switch my brain back and forth quickly. However, in this case when I say "철수의 집" I'm just saying 집. ㅉ would have more of a tense sound.
@@GoBillyKorean Ahh ok that makes sense it happens to me too when I speak to my family haha. And sorry I should've put a time stamp, at 4:45 for example, sounded a bit like ㅉ. But I just asked because I thought it may have been one of those exceptions we needed to memorize
I'm trying not to overthink words like 동네
의 has always been confusing to me as it has three pronunciations.