Thank you for your video. Korean is a representative example of an SOV language with free word order in that the meaning of the sentence does not change when the positions of the subject and object are changed. In English, “I studied at home” can be moved because adverbial phrases usually move freely, but it is important to see whether the meaning of the sentence is broken when the order of the subject and object is changed.
It’s nice to learn Korean from Koreans, but it’s so clear that it’s also really helpful to learn Korean from native English speakers. This video is a great example of that. Clearly communiciating the differences in grammar, sentence structure and so on really helps it all get organized and absorbed into my brain. Thanks so much!
Thank you for this video. Luckily, since I learned Japanese prior to trying to learn Korean, the sentence structure made a lot of sense to me (though there are still some differences). That said, I felt very proud that I could understand your sample sentence-while I know the sentence may be simple to most people, the fact that I could understand it made me feel like I made great strides considering that I am self-learning.
.. i study a lot of korean at school". I actually thought "a lot" modifies "korean" and not "study" leading me to put 많이 in the wrong place a lot of times, 많이 can't go right before a noun can it?
Seems like you never make a video how to read the korean names. Because i search in everything, nothing i found. Does Batchim rules apply to korean names ? Like, will 박로미 pronounced as 방노미 because of the rules ?
So, the foreign word must be pronounced like it is written in 한굴? Like pizza should be pronounced using J sound instead of Z ? Wow, that is cool, korean and japanese really really "related"
Hi Billy what is the difference between a particle and a marker they seem very similar i don’t get the difference and whenever i look up Korean particles i get markers as if they are the same
선생님, I received your new book yesterday, and, I am looking forward to working my way through the stories you worked so hard to provide.
감사합니다!
Thanks so much! My favorite is definitely 멸치의 꿈 :D I hope you'll enjoy the new folktales book!
Thank you for your video. Korean is a representative example of an SOV language with free word order in that the meaning of the sentence does not change when the positions of the subject and object are changed. In English, “I studied at home” can be moved because adverbial phrases usually move freely, but it is important to see whether the meaning of the sentence is broken when the order of the subject and object is changed.
It’s nice to learn Korean from Koreans, but it’s so clear that it’s also really helpful to learn Korean from native English speakers. This video is a great example of that. Clearly communiciating the differences in grammar, sentence structure and so on really helps it all get organized and absorbed into my brain. Thanks so much!
I still remember the T.A.S.M.L.P.O.A.V from your old live "How to Make Korean Sentences"
This is a more polished version of that, but the general idea is the same :)
Level 1: S.O.V.
Level Billy 😎:
T/S.L.(A)N(post)(particle)/O.V.
Thank you for this video. Luckily, since I learned Japanese prior to trying to learn Korean, the sentence structure made a lot of sense to me (though there are still some differences). That said, I felt very proud that I could understand your sample sentence-while I know the sentence may be simple to most people, the fact that I could understand it made me feel like I made great strides considering that I am self-learning.
INCREDIBLY UNDERRATED VIDEO
Thank you for this!! Hadn’t seen such a comprehensive analysis of SOV sentence structure before.
안녕하세요 선생님.I'm looking forward to your courses✊🏻
Thank you so much! You're the best teacher everr 😭
This is EXACTLY what I was looking for. Brilliant! 감사합니다~
Thank you so much!! This is something I have struggled with and just when I think I have the order right it ends up coming out as gibberish lol.
What a fantastic and helpful video. Thank you!
Perfect video, thanks 🎉
Hello my teacher you are the best and thank you for that😊
I did find this helpful. Thank you!
이 주제를 이미 알고 있는데도 이 수업이 재미있게 됐어요 ^^
Ja też :)
This makes so much sense
Great video! Very helpful!
Great video!
SOOOOOOOO HELPFUL!!!!
.. i study a lot of korean at school". I actually thought "a lot" modifies "korean" and not "study" leading me to put 많이 in the wrong place a lot of times, 많이 can't go right before a noun can it?
선생님, 구마워요
👍 👍 👍 👍 👍
Seems like you never make a video how to read the korean names. Because i search in everything, nothing i found.
Does Batchim rules apply to korean names ?
Like, will 박로미 pronounced as 방노미 because of the rules ?
Sound change rules apply everywhere in Korean, including names :)
Forgive me for not paying 💯 attention during this class. Are you doing… mirror writing… in Hangul?!? 😮😅
ruclips.net/video/2mf03HhlE6E/видео.html
@@GoBillyKorean Aha! Very clever. So how do you say, “fix it in post” in Korean?! 😉👏🏼
So, the foreign word must be pronounced like it is written in 한굴? Like pizza should be pronounced using J sound instead of Z ?
Wow, that is cool, korean and japanese really really "related"
ruclips.net/video/dBrTltT47Vk/видео.html
Hi Billy what is the difference between a particle and a marker they seem very similar i don’t get the difference and whenever i look up Korean particles i get markers as if they are the same
Markers are just referring to specifically the Topic Marker, Subject Marker, and Object Marker. Particles are anything else.
@@GoBillyKorean oh so like anything else that doesn't fit in those other categories ?
@@moistsquishYup! And technically all of the Markers are also just particles too. It's just an easy way to refer to those three.
@@GoBillyKorean oh wow thank you so much that really help !
Or forget to mention what you studied then add it in after a long pause.
私は家に勉強した