English Translation I make a wish linked to the stars: “I want to dream like I’m in a fairytale.” That’s all I want, O Moon! I just want an undawning night. I make a wish in a distant galaxy: “I want to dream like I’m inside a picture book.” That’s all I want, O Sun! I just want an undusking day. A single sakura colored shooting star Twinkled and twinkled As it slipped through the sky. I still can’t catch anything, No matter how many nights I summon. My fingers just break on solitude, As I wait for morning. I take a look at knowledge of the past and the future, Within those broken clock hands turning round and round. The night won’t give up, and the morning won’t come, And that is everything that I want. I make a wish in a distant galaxy: “I want to dream of being a happy clown.” I don’t understand. What isn’t enough? I just want everything. A single sakura colored shooting star Sparkled and sparkled As it gave me a smile. I still can’t catch anything, No matter how many mornings I summon. My fingers just break on solitude, As I wait for night. If the world is my toybox, Then is everything I made only Forever happy lies…? How many stars do I have to count For the unending dream I summoned for to come? How much longer do I have to deceive You and myself too? How many stars connected to The galaxy will my wish reach? O Sakura Colored Shooting Star, Please answer me… (Thought I'd give translating this song a go too. It isn't perfect, but I did my best! Don't hesitate to point out any errors if you spot any!)
These lyrics really put Marx's character into question. They almost make him seem...vulnerable? Thank you so much for translating the lyrics! Most translations I know of don't make much sense.
*Combined translation of 4 years of Google Translate*: Connect the stars and make a wish I want to see the dream like in a fairy tale I want I want a night that does not dawn Make a wish upon the distant galaxy* I want to see the dream like in a picture book I want I want a day that does not set A cherry-colored shooting star** flashed twinklingly and slipped through No matter how many nights I get, I can not grasp anything Lonely count on my fingers*** and wait for the morning Turning the broken clock hands, making a face unknown in the past and future Night does not dawn, morning does not come, I want everything Make a wish upon the distant galaxy I want to see the dream of a happy jester I do not know, What am I missing? One of the glowing cherry-colored shooting stars shone over and gave me a smile. No matter how many mornings I get, I can not grasp anything Lonely count on my fingers and wait for the night If the world is my toy box, I will tell happy lies forever ... When we count stars, I will pick up dreams that I do not want to wake up from. How long can you deceive? Both you and me If you connect several stars, your wish will reach the galaxy Cherry-colored shooting star, answer me... --------------------------------------------------------------------------------------------- *Galaxy refers to Nova in this context. **Some have suggested Kirby is the cherry-colored shooting star. ***Literally: "Lonely break my finger"
@Shadee zzstu Baraka That sounds very likely, albeit that you forgot that it's the night that is waited for and the mornings that are counted then. I'm still limited to Google translate, VERY limited Japanese and a general understanding of how languages work. I agree that "break my fingers" is a pretty unlikely translation, but now very understandable in the context that one folds his fingers while counting. So, the literal translation that incorporates your hint and leaves the rest of the grammatical structure untouched would be "Lonely count (them) on my fingers and wait for the night". If you've got more corrections, let me know! I'm especially not totally sure about the sentences "A cherry-colored..." and "One of the glowing...".
@@cretium805 You are doing god's work by trying to translate this, I have tried translating it too (back in 2014) and the translation I got was similar to yours Also, some people say that the "cherry colored" star is talking about either Kirby or Nova, I guess it's just something figurative?
@@tuxeddo7473 Thank you! I've always placed great value in these lyrics. I hope I can one day understand Japanese and see possible ambiguities and what's "lost in translation". Itoki Hana likes poetry too, so this would probably contain things you'd have to understand Japanese for too. As for the cherry-coloured shooting star, I suppose it's a metaphore or hint towards Kirby (cerise is almost pink), though "kotaete yo..." ("answer me...") has always felt more like it was aimed towards Nova for me, because Marx would address him for his wishes. However, Marx needs Kirby to get to Nova, so that would explain why it's not a call to the galaxy (Nova).
Cretium Yesss me too, this is one of my favorite songs of all time. I sure hope you can do that, that would be awesome!! I also hope Itoki Hana gives us a translation made by herself for this someday, kinda like how she did with the Moonstruck Blossom and Crowned lyrics.
The nostalgia for me is real. After playing superstar ultra on my pink DS lite for the first time, I was forever obsessed with Marx as a kid. Missed this, thank you.
In Star Allies you can play as Marx~, just finished a run with him yesterday, is so fun to destroy the final bosses with the Black Hole, just to remind them that we are playing also, as a final boss.
ENG Lyrics (not sure if accurate) Connect the stars and make a wish I want to make my dream come true I want the universe, I really want No matter how far away. Make the stars mine I want forever to be mine. I want the stars in the universe. I want... I leave one of all stars in space, I want one star to leave. I want all the shooting stars to remain I want them sparkling. I saw destroyed stars over and over again, I don’t like destroying stars. They keep breaking alone Past to future I have broken and destroyed an unknown star. Bringing back the broken world I can see the stars at night, I can't see the stars in the morning. I want to destroy all the stars Waiting for the night. The stars can be destroyed? Because it was only at night Quickly, destroy the stars I want all the stars, That cherry-colored shooting star... The stars can be destroyed? Because it was only at night Quickly, destroy the stars I want all the stars That cherry-colored shooting star, I hate it the most Why can't it break? I want to break it, because it shines Why cherry color? That shooting star cannot be broken, Not broken I'll wait. When the moment that the cherry blossom shooting star breaks I want to see it. The universe is my Toy box. I'm looking forward to it Forever, my forever toy box. I'll give you my toys How many stars you get? Dreams come true At last all the stars Put it in my toy box How long will it be good to break the stars? Forever, forever Destroyed how many stars The more galaxies disappear I've broken it. That cherry-colored shooting star Will never break Even if destroyed, it will be restored Cherry blossom shooting star.
This translation seems very VERY off, how did you get to this? I have been putting the lyrics into Google translate for 4 years, comparing the results, and I've never seen nearly so many mentions of destruction. Not to mention that a lot of phrases in this translation seem to be completely absent in the original lyrics. For example, the original text contains 2 questions and no why's, where did the two additional question marks and why's come from?
This girl has such a beautiful voice. Words simply cannot describe it. It's so beautiful. And the fact that she made my most favorite boss battle and music in all the Kirby series. That's amazing
Marx is my favorite villian of all Kirby games, next to Sectonia and Dark Matter, and his battle theme is fitting, spooky and unique as Marx himself. I can only say this... SO FRIGGIN' AWESOME!!!
Hoshi wo tsunaide negai wo kakeru no Otogi hanashi no yōna yume wo mitai no Boku wa hoshii, otsuki-sama ga, akenai yoru ga hoshii Tooi ginga ni negai wo kakeru no Ehon no naka no yōna yume wo mitai no Boku wa hoshii, otento-sama ga Kurenai hi ga hoshii Sakura-iro no nagareboshi hitotsu Kirameite kirameite Surinuketeitta Nando yoru wo mukaete mo Boku wa nanimo tsukamenai mama Hitoribocchi yubi wo otte Asa wo matsu Kako ni mirai ni shiranu kao wo shite Kowareta tokei no hari wo guruguru mawasu Yoru wa bukenai asa wa konai Boku wa subete ga hoshii Tooi ginga ni negai wo kakeru no Shiawase na dōkeshi no yume wo mitai Wakaranai Nani ga tarinai? Boku wa subete ga hoshii Sakura-iro no nagareboshi hitotsu Kagayaite kagayaite Hohoemi wo kureta Nando asa wo mukaete mo Boku wa nanimo tsukamenai mama Hitoribocchi yubi wo otte Yoru wo matsu Sekai ga boku no omocha hako nara Itsumademo shiawase na Uso wo ageru no ni... Ikutsu hoshi wo kazoetara Samenai yume wa mukae ni kuru no? Itsumade Damaseru no darō Kimi mo boku mo Ikutsu hoshi wo tsunai dara Ginga ni negai wa todokun da Sakura-iro no nagareboshi yo, kotaete yo...
I didn't even hear of that cover until now lol. I paused it twice, and I'm someone who was obsessed with Marx for a couple of years. I don't like the almost DC-villain interpretation, no original instrumental, the words are spaced like almost normal speech, and their contents don't seem to contain real story telling or a very developed character vision. I don't want to be too harsh on it though, obviously a lot of people liked it and I can appreciate it as a little homage to a character that a couple years ago was still underrated. It's just not for me. On the bright side, I think the recommendations on that video have given this one a bump in views I believe!
Marx, a very misterious character, how does this little jester knows about all the power can be founded behind the self space? An inocent creature of Pop Star like this is very strange, Dark Matter had to be involved in a way, maybe Marx, thanks to this creature, his heart got corrupted, not possesed and knowing all about of what is in the space: Power, wishes, darkness, he made that plan and the flying form of Marx is thanks to Nova, because the Nova hearts, like we see in Planet Robobot, has man similar powers that was given to Marx when he ask for the wish that is only cause of the corruption, when Marx die by crashing with Nova, Dark Matter see his power and give it the Soul Form and after is destroyed the true body is free, and Marx, return to Pop Star but now with all the remembers of what happened and conserved the powers of Nova, now he has to live with that knowedge and power that never wanted, and the onl thing he can do is helping the little Star Warrior to protect Pop Star from the darkness that causes to him so much pain.
Coraline doesn't sound as... space-like. More of simple eerie, elegant, and childish mood. The has a simple, childish, yet slightly eerie and just a straight up Marx feel I can't explain. I can't explain anything, really. But they're different.
LetsPlaySagaraStyle If you go on Itoki's website, you can find the kanji for the song, which you can put into Google Translate and get the romaji and a rough translation. Hoshi o tsunaide negai o kakeru no otogibanashi no yōna yumewomita i no boku wa hoshī o Tsuki-sama ga, akenai yoru ga hoshī to oi ginga ni negai o kakeru no ehon no naka no yōna yumewomita i no boku wa hoshī o tento-sama ga, kurenai hi ga hoshī sakurairo no nagareboshi hitotsu kirameite kirameite surinukete itta nando yoru o mukaete mo, boku wa nani mo tsukamenai mama hitori botchi yubi o otte asa o matsu kako ni mirai ni shiranukao o shite kowaretatokei no hari o guruguru mawasu yoru wa akenai, asa wa konai, boku wa subete ga hoshī to oi ginga ni negai o kakeru no shiawasena dōkeshi no yume o mitai no wakaranai, nani ga tarinai? Boku wa subete ga hoshī sakurairo no nagareboshi hitotsu kagayaite kagayaite hohoemi o kureta nando asa o mukaete mo, boku wa nani mo tsukamenai mama hitori botchi yubi o otte yoru o matsu sekai ga boku no omochahakonara itsu made mo shiawasena uso o ageru no ni… ikutsu-boshi o kazoetara, samenai yume wa mukae ni kuru no itsu made damaseru nodarou? Kimi mo boku mo ikutsu-boshi o tsunaidara ginga ni negai wa todoku nda sakurairo no nagareboshi yo, kotaete yo…
Daniel Washington But Japanese is what really sells these songs! Imagine what would happen if they were in English. It'd lose the, "I don't know what she's saying, but I love it" appeal!
「いつまで騙せるのだろう」って歌詞、マホロアの曲にもあったな…
English Translation
I make a wish linked to the stars:
“I want to dream like I’m in a fairytale.”
That’s all I want, O Moon!
I just want an undawning night.
I make a wish in a distant galaxy:
“I want to dream like I’m inside a picture book.”
That’s all I want, O Sun!
I just want an undusking day.
A single sakura colored shooting star
Twinkled and twinkled
As it slipped through the sky.
I still can’t catch anything,
No matter how many nights I summon.
My fingers just break on solitude,
As I wait for morning.
I take a look at knowledge of the past and the future,
Within those broken clock hands turning round and round.
The night won’t give up, and the morning won’t come,
And that is everything that I want.
I make a wish in a distant galaxy:
“I want to dream of being a happy clown.”
I don’t understand. What isn’t enough?
I just want everything.
A single sakura colored shooting star
Sparkled and sparkled
As it gave me a smile.
I still can’t catch anything,
No matter how many mornings I summon.
My fingers just break on solitude,
As I wait for night.
If the world is my toybox,
Then is everything I made only
Forever happy lies…?
How many stars do I have to count
For the unending dream I summoned for to come?
How much longer do I have to deceive
You and myself too?
How many stars connected to
The galaxy will my wish reach?
O Sakura Colored Shooting Star,
Please answer me…
(Thought I'd give translating this song a go too. It isn't perfect, but I did my best! Don't hesitate to point out any errors if you spot any!)
These lyrics really put Marx's character into question. They almost make him seem...vulnerable?
Thank you so much for translating the lyrics! Most translations I know of don't make much sense.
なんかラスボスってのはわかるけど全てが欲しいとか全てが自分のものなのが当たり前だろ?みたいなんじゃなくて欲しいって言う願望でなんか子供っぽさがあって好きだなぁ
11年前か……
このアレンジを知って8年ですが、未だにたまに思い出して聞きに来ます
*Combined translation of 4 years of Google Translate*:
Connect the stars and make a wish
I want to see the dream like in a fairy tale
I want
I want a night that does not dawn
Make a wish upon the distant galaxy*
I want to see the dream like in a picture book
I want
I want a day that does not set
A cherry-colored shooting star** flashed twinklingly and slipped through
No matter how many nights I get, I can not grasp anything
Lonely count on my fingers*** and wait for the morning
Turning the broken clock hands, making a face unknown in the past and future
Night does not dawn, morning does not come,
I want everything
Make a wish upon the distant galaxy
I want to see the dream of a happy jester
I do not know,
What am I missing?
One of the glowing cherry-colored shooting stars shone over and gave me a smile.
No matter how many mornings I get, I can not grasp anything
Lonely count on my fingers and wait for the night
If the world is my toy box, I will tell happy lies forever ...
When we count stars, I will pick up dreams that I do not want to wake up from.
How long can you deceive? Both you and me
If you connect several stars, your wish will reach the galaxy
Cherry-colored shooting star, answer me...
---------------------------------------------------------------------------------------------
*Galaxy refers to Nova in this context.
**Some have suggested Kirby is the cherry-colored shooting star.
***Literally: "Lonely break my finger"
@Shadee zzstu Baraka That sounds very likely, albeit that you forgot that it's the night that is waited for and the mornings that are counted then. I'm still limited to Google translate, VERY limited Japanese and a general understanding of how languages work. I agree that "break my fingers" is a pretty unlikely translation, but now very understandable in the context that one folds his fingers while counting. So, the literal translation that incorporates your hint and leaves the rest of the grammatical structure untouched would be "Lonely count (them) on my fingers and wait for the night". If you've got more corrections, let me know! I'm especially not totally sure about the sentences "A cherry-colored..." and "One of the glowing...".
@@cretium805 You are doing god's work by trying to translate this, I have tried translating it too (back in 2014) and the translation I got was similar to yours
Also, some people say that the "cherry colored" star is talking about either Kirby or Nova, I guess it's just something figurative?
@@tuxeddo7473 Thank you! I've always placed great value in these lyrics. I hope I can one day understand Japanese and see possible ambiguities and what's "lost in translation". Itoki Hana likes poetry too, so this would probably contain things you'd have to understand Japanese for too.
As for the cherry-coloured shooting star, I suppose it's a metaphore or hint towards Kirby (cerise is almost pink), though "kotaete yo..." ("answer me...") has always felt more like it was aimed towards Nova for me, because Marx would address him for his wishes. However, Marx needs Kirby to get to Nova, so that would explain why it's not a call to the galaxy (Nova).
Cretium Yesss me too, this is one of my favorite songs of all time.
I sure hope you can do that, that would be awesome!! I also hope Itoki Hana gives us a translation made by herself for this someday, kinda like how she did with the Moonstruck Blossom and Crowned lyrics.
Now I literally want to hear (at least) English version of it
(However, it won't)
マルクの強キャラ感が凄い。
カービィキャラ達から感じる不思議なあの雰囲気が好き。
お星さまのような世界観、おとぎ話を見ているようで、人とは違うからいくらでも大きく想像することができる、美しいなぁ、独特の雰囲気、独特の世界観
もうこれ公式出せやって思ったのは…自分だけか?
凄い歌声が綺麗でビックリしました!!
マルカビの絵が上手い!!
マルクのBGMボーカルって凄い!!
サウンドトラックが出来たら買いに行きたいです。ってクオリティでした。
マルクファンいるかなぁ??
星の猫カービィ マルク好きです!
僕も好きです!
イラスト持ってるから今度アイコンにしようかな?w
星の猫カービィ マルク好きだよ〜
一番好きだな。
マルク好きでっせ!
絵が上手くて、刺繍ができて、歌も上手くて、声が綺麗で、曲を作れて、編集もできるって...
天才じゃん( ˙-˙ )
曲作ってるの!?
@@モーニングスターです男-q6f 多分歌詞かと
@@Rumia777 マジで作曲もしていますよ...オリジナル曲もオシャレでしたので是非聞いてみてください...!!
天才とは案外多くの人に当てはまるものらしいですよ(豆知識)
やっと出会えた、、、5年前に聞いたこの曲。
小学生の頃題名も分からず聞いてたなぁ
中学の今、見つかって嬉しいです。
そんなあなたも今は高校生ですか
@@永遠に追われる側のマイワシ丁度高3の夏ですw
久しぶりに聞いていたらそういえばここにコメント残してたっけと思い出して帰ってきたら返信あってびっくり。今でも糸奇さんが多くの人に聞かれていて嬉しいです。受験頑張ります!
マルクにマホロアにセクトニアに……どれも素敵
この歌は、マルクの願いとか、苦悩とかが凄くひしひし伝わってくるから大好き
(勿論ここに書いてない面子も好きです!これ以上作品が出たとしても書ききれないので…)(これを書いたのはおそらくロボプラ前です…)
ハルトマンも入れたげて(・_・、)
K. I. ハルトマンは論外じゃね?スージーがいいとおもうが
@@channel-pf1bw ただのハゲ
ハルトマン扱い酷くて草
それ…
コレ永遠に好きなんだよな
マルクカービィキャラでダントツ大好きです
強くて可愛くてツンデレで意地っ張りでさみしがりやで、もう好き好き!
マホロアもツンデレしてそうやけどなー
The nostalgia for me is real. After playing superstar ultra on my pink DS lite for the first time, I was forever obsessed with Marx as a kid. Missed this, thank you.
In Star Allies you can play as Marx~, just finished a run with him yesterday, is so fun to destroy the final bosses with the Black Hole, just to remind them that we are playing also, as a final boss.
ボクの歌はもっと評価されるべき歌なのサ!
君はwhitty?lemon?Monster?…
@@Blue_636日本語で喋れ外国人
@@名無しの旅人-m3y
そんなこと言うなって
めっちゃ良い歌ダヨネェ✨
Beautiful music about a psychotic godlike bat-jester.
+Fishin' Lakitu
Yep.
XD It does!
*F**KING DIES*
you forgot to mention the part where he's also a grape
@@pikajade grape garden
bottom text
この難しいメロディによくピッタリな歌詞つけたな…
声がすごく綺麗で好きです
ENG Lyrics (not sure if accurate)
Connect the stars and make a wish
I want to make my dream come true
I want the universe, I really want
No matter how far away.
Make the stars mine
I want forever to be mine.
I want the stars in the universe. I want...
I leave one
of all stars in space,
I want one star to leave.
I want all the shooting stars to remain
I want them sparkling.
I saw destroyed stars over and over again,
I don’t like destroying stars.
They keep breaking alone
Past to future
I have broken and destroyed an unknown star.
Bringing back the broken world
I can see the stars at night,
I can't see the stars in the morning.
I want to destroy all the stars
Waiting for the night.
The stars can be destroyed?
Because it was only at night
Quickly, destroy the stars
I want all the stars,
That cherry-colored shooting star...
The stars can be destroyed?
Because it was only at night
Quickly, destroy the stars
I want all the stars
That cherry-colored shooting star,
I hate it the most
Why can't it break?
I want to break it, because it shines
Why cherry color?
That shooting star cannot be broken,
Not broken
I'll wait.
When the moment that the cherry blossom shooting star breaks
I want to see it.
The universe is my
Toy box.
I'm looking forward to it
Forever, my forever
toy box.
I'll give you my toys
How many stars you get?
Dreams come true
At last all the stars
Put it in my toy box
How long will it be good to break the stars?
Forever, forever
Destroyed how many stars
The more galaxies disappear
I've broken it.
That cherry-colored shooting star
Will never break
Even if destroyed, it will be restored
Cherry blossom shooting star.
Pretty sure the cherry color star represents kirby
This translation seems very VERY off, how did you get to this? I have been putting the lyrics into Google translate for 4 years, comparing the results, and I've never seen nearly so many mentions of destruction. Not to mention that a lot of phrases in this translation seem to be completely absent in the original lyrics. For example, the original text contains 2 questions and no why's, where did the two additional question marks and why's come from?
This girl has such a beautiful voice. Words simply cannot describe it. It's so beautiful. And the fact that she made my most favorite boss battle and music in all the Kirby series. That's amazing
Marx is my favorite villian of all Kirby games, next to Sectonia and Dark Matter, and his battle theme is fitting, spooky and unique as Marx himself. I can only say this... SO FRIGGIN' AWESOME!!!
I love Marx
翻訳のせいでマルクがマルクスなの笑うw
I remember listening to this in Elementary and it was something I could never forget since I was addicted to kirby. I love her stuff so much
Wow, I've been listening to this for 7 years
刺繍も歌も素晴らしい!下書きの絵も綺麗です マルクのBgmのアレンジが最高です!VSマルクが大好きです
歌詞がマルクに凄くあってます
「Push 」 ほんとそれな!
I love this, even though I can't understand this. :)
pixivも素敵だった…
マルクの擬人化とかめっちゃ凄かった…
途中でグリーングリーンズのフレーズを入れてくる糸奇さんは天才だと思う
声すっごく綺麗ですね・・・!!。
桜色の流れ星=カービィ?
覇王竜ズァーク 確かにw
覇王眷竜ダークリベリオン 笑
紫骸龍神ダイムザーク おそらく
神すぎる~
CDで出してくれぇ~
Like your profile.
ほんとにマルク可愛いなぁ!
大好き!
歌詞です
星を繋いで 願いをかけるの
おとぎ話のような 夢を見たいの
僕は欲しい お月さまが
開けない夜が欲しい
とおい銀河に 願いをかけるの
絵本の中のような 夢を見たいの
僕は欲しい おてんとさまが
暮れない日が欲しい
桜色の 流れ星 ひとつ
きらめいて きらめいて
すりぬけていった
何度 夜を迎えても
僕は 何もつかめないまま
ひとりぼっち 指を折って
朝を待つ
過去に 未来に 知らぬ顔をして
壊れた時計の針を ぐるぐる回す
夜は ふけない 朝は 来ない
僕はすべてが 欲しい
とおい銀河に 願いをかけるの
幸せな道化師の 夢を見たいの
わからない 何が足りない?
僕はすべてが 欲しい
桜色の 流れ星 ひとつ
かがやいて かがやいて
ほほえみを くれた
何度 朝を迎えても
僕は 何もつかめないまま
ひとりぼっち 指を折って
夜を待つ
世界が 僕の おもちゃ箱なら
いつまでも 幸せな
嘘を あげるのに…
いくつ 星を数えたら
さめない夢は 迎えに来るの?
いつまで 騙せるのだろう
君も 僕も
いくつ 星を繋いだら
銀河に願いは 届くんだ
桜色の流れ星よ
こたえてよ…
最初
星を繋いで
@@ライッキー
すみませんご指摘ありがとうございます!!
誤情報をばらまいたことを切腹して詫びます()
@@watawata0319 そこまでしないでいいよ(笑)
Well Marx is the best boss of all time. To add on by far the most good looking character in the series.
Jessica Perez TOTALLY agree with you.
+Jessica Perez Plus his inside complexity I admire
+Fishin' Lakitu Masked Dedede is better to me.
Magolor best boss :P
Jessica Perez agreed
such a beautiful song had to come back to it
Hoshi wo tsunaide negai wo kakeru no
Otogi hanashi no yōna yume wo mitai no
Boku wa hoshii, otsuki-sama ga,
akenai yoru ga hoshii
Tooi ginga ni negai wo kakeru no
Ehon no naka no yōna yume wo mitai no
Boku wa hoshii, otento-sama ga
Kurenai hi ga hoshii
Sakura-iro no nagareboshi hitotsu
Kirameite kirameite
Surinuketeitta
Nando yoru wo mukaete mo
Boku wa nanimo tsukamenai mama
Hitoribocchi yubi wo otte
Asa wo matsu
Kako ni mirai ni shiranu kao wo shite
Kowareta tokei no hari wo guruguru mawasu
Yoru wa bukenai asa wa konai
Boku wa subete ga hoshii
Tooi ginga ni negai wo kakeru no
Shiawase na dōkeshi no yume wo mitai
Wakaranai
Nani ga tarinai?
Boku wa subete ga hoshii
Sakura-iro no nagareboshi hitotsu
Kagayaite kagayaite
Hohoemi wo kureta
Nando asa wo mukaete mo
Boku wa nanimo tsukamenai mama
Hitoribocchi yubi wo otte
Yoru wo matsu
Sekai ga boku no omocha hako nara
Itsumademo shiawase na
Uso wo ageru no ni...
Ikutsu hoshi wo kazoetara
Samenai yume wa mukae ni kuru no?
Itsumade
Damaseru no darō
Kimi mo boku mo
Ikutsu hoshi wo tsunai dara
Ginga ni negai wa todokun da
Sakura-iro no nagareboshi yo,
kotaete yo...
I just got a major flash back when I was 5 playing kirby super star
歌声も歌詞も上手すぎだろ…
あなたは神ですか?!
友達に環-cycle-勧められて聞いてみて興味持って調べてみたらずっと前に聞いたことがあって本当にびっくりした。
Here i am again listening to this legend of a remix
ボスキャラはみんないい曲ですね❗
当たり前だよなぁ?
うんうん😌😌あたりまえ😆😆
@@mechamecha_gingin そうだよ(便乗)(ホモは何処にでも現れる)
懐かしすぎる…小学生の頃見てた…
すごい...!!
めっちゃいいですね!マルク好きにはたまらない...(っ*´ω`*c)
ナッツ P 分かる
それなorそれな
P ナッツ ほんとすこ。いいオカズ
ナッツP マルク可愛いよね(*⌒▽⌒*)
ザ·イカさん 断末魔も可愛いじゃないか(*⌒▽⌒*)
People out here talking about the new Marx with lyrics like it's original while they be forgetting about the OG Marx vs with lyrics
Big facts
I didn't even hear of that cover until now lol. I paused it twice, and I'm someone who was obsessed with Marx for a couple of years. I don't like the almost DC-villain interpretation, no original instrumental, the words are spaced like almost normal speech, and their contents don't seem to contain real story telling or a very developed character vision. I don't want to be too harsh on it though, obviously a lot of people liked it and I can appreciate it as a little homage to a character that a couple years ago was still underrated. It's just not for me. On the bright side, I think the recommendations on that video have given this one a bump in views I believe!
The English fandom has taken its sweet time to catch up
I absolutely love Marx And his theme
This is amazing
I can't stop
Marx, a very misterious character, how does this little jester knows about all the power can be founded behind the self space? An inocent creature of Pop Star like this is very strange, Dark Matter had to be involved in a way, maybe Marx, thanks to this creature, his heart got corrupted, not possesed and knowing all about of what is in the space: Power, wishes, darkness, he made that plan and the flying form of Marx is thanks to Nova, because the Nova hearts, like we see in Planet Robobot, has man similar powers that was given to Marx when he ask for the wish that is only cause of the corruption, when Marx die by crashing with Nova, Dark Matter see his power and give it the Soul Form and after is destroyed the true body is free, and Marx, return to Pop Star but now with all the remembers of what happened and conserved the powers of Nova, now he has to live with that knowedge and power that never wanted, and the onl thing he can do is helping the little Star Warrior to protect Pop Star from the darkness that causes to him so much pain.
Gracias por pasarme la cancion
Nah he just wasn't fed
@@goregia764 No he is just communist
You can be a communist and hungry
Kirby is stressful.
いつも思う。「あなた様は神を超えるお方だ」と。
たしかに
榎本優歌 それな~
榎本優歌 同じく
榎本優歌 同じだねぇ?
まさに神秘
the song of nightmares just became reality! beautiful!
いい歌なのサ!
BGMいいですね😆
とても美しいです✨
懐かしい、もうあなたに初めて出会ってからもう十年経つんですね...
やばい、美しすぎて浄化されそう。
刺繍が上手ですね!✨✨イヤホンで聞いたら、マジ、神ってたよ!
セクトニア、マホロアと来て、次はマルクか!✨これもまた神だ!✨今度は、スージーか、三魔官が良いです!❤
_I feel like these should be in Madoka Magica_
kirishima eijuro yeah... now i kinda image neither Charlotte or Madoka's witch form ripping itself in half to make a void...
Those accordions getting you?
I love it!!!!! :D Lovely job~! You have such a nice voice~
ゆってることが可愛いな子供っぽいでも綺麗な…❲かわいいピエロくんやで)
Lady's and gentlemen, The horrors of yarn.
XD
It was made by yin-yarn
“NOOOO, YIN-YARN, DON’T TURN ME INTO MARKETABLE EMBROIDERY”
マルク可愛すぎわろた…
昔はこの曲怖く感じてトラウマだったけど、今は心地よく感じる。
This is one of my favorite songs from Kirby
鳥肌やばい
自分用の歌詞です
星を繋いで 願いをかけるの
おとぎ話のような 夢を見たいの
僕は欲しい、お月様が、
明けない夜が 欲しい
とおい銀河に 願いをかけるの
絵本の中のような 夢を見たいの
僕は欲しい、おてんとさまが
暮れない日が 欲しい
桜色の 流れ星 ひとつ
きらめいて きらめいて
すりぬけていった
何度 夜を迎えても
僕は 何もつかめないまま
ひとりぼっち 指を折って
朝を待つ
過去に 未来に 知らぬ顔をして
壊れた時計の針を ぐるぐるまわす
夜は ふけない 朝は 来ない
僕はすべてが 欲しい
とおい銀河に 願いをかけるの
幸せな道化師の 夢を見たいの
わからない
何が足りない?
僕はすべてが 欲しい
桜色の 流れ星 ひとつ
かがやいて かがやいて
ほほえみを くれた
何度 朝を迎えても
僕は 何もつかめないまま
ひとりぼっち 指を折って
夜を待つ
世界が 僕の おもちゃ箱なら
いつまでも 幸せな
嘘を あげるのに…
いくつ 星を数えたら
さめない夢は 迎えに来るの?
いつまで 騙せるのだろう
君も 僕も
いくつ 星を繋いだら
銀河に願いは 届くんだ
桜色の流れ星よ、
こたえてよ…
昔に聴いてようやく再開しました。
他のもまた聴きに行こうと思います…😌
Your art Is amazing!
Marx is my favorite kirby villiain
My fav villian: Magolor. My fav character: King Dedede.
He's my favorite boss too :3
I'm a little bit obsessed with him.
which one?
Robbie Straschewski Marx
Cretium try looking at this link then
banami-luv.deviantart.com/art/Kirby-gijinka-Marx-435885512
めちゃくちゃカッコいい…
星を繋いで願いをかけるの
おとぎ話ような夢を叶えたいの
僕はほしい宇宙が欲しいの
どんな遠くても
星を僕の物にするの
永遠に僕の物にしたいの
僕はほしい宇宙にある星が欲しい
ひとつ残さす
宇宙にある星を全て
ひとつ残さす星が欲しい
流れ星ひとつ残さす全部欲しい
キラキラ輝く僕がほしいの
何度でも星を破壊した
僕は気に入らない星は破壊する
ひとりぼっちで壊し続ける
過去に未来に
知らない星を壊し破壊してきた
壊れた世界をもとに戻して
夜は星が見える
朝は星が見えない
僕は全ての星を破壊するため
夜になるのを待つのさ
星が破壊できるのは
夜だけたから
速く星を破壊して
僕は全ての星が欲しい
桜色の流れ星が
一番大嫌いなのに
なぜ壊せないの
輝くから壊したいの
なぜ桜色の
流れ星が壊せない
壊れないの
僕は待つの
桜色の流れ星が壊れる瞬間を
僕は見たいの
宇宙が僕の
おもちゃ箱にするのが
僕の楽しみになの
いつまでも永遠に僕の
おもちゃ箱
僕のおもちゃもあげるから
いくつ星を手に入れたら
夢が叶うの
永遠に全ての星を
僕のおもちゃ箱に入れるの
いつまで星を壊せばいいのだろう
いつまでも 永遠に
いくつ星を破壊した
銀河がひとつなくなるほど
壊してきたのさ
桜色の流れ星が
いつまでも壊れないの
破壊してもまた復活する
桜色の流れ星
Beautiful!! pls do more!
マルクかわええから欲しい(≧∀≦)
曲だけも、出して欲しい^ ^
This sounds like something straight out of Coraline... And it's awesome!
Coraline doesn't sound as... space-like. More of simple eerie, elegant, and childish mood. The has a simple, childish, yet slightly eerie and just a straight up Marx feel I can't explain. I can't explain anything, really. But they're different.
綺麗な声だなぁ
私はあなたの歌を聞いてうれしくてとんぼ返りします。 (韓国人です)
やっぱりいときさんのは最高だ。
わかる。
久々に意見が合ったな過去の僕。
クソなつい
OH MY GOD THIS IS MY NEW FAVE SONG
I really like this video so much! There should be a remix of this!!!
Miss Itoki, can you post the romaji lyrics or even a translation for this song like you did in the QueenSectonia vid?
LetsPlaySagaraStyle If you go on Itoki's website, you can find the kanji for the song, which you can put into Google Translate and get the romaji and a rough translation.
Hoshi o tsunaide negai o kakeru no otogibanashi no yōna yumewomita i no boku wa hoshī o Tsuki-sama ga, akenai yoru ga hoshī to oi ginga ni negai o kakeru no ehon no naka no yōna yumewomita i no boku wa hoshī o tento-sama ga, kurenai hi ga hoshī sakurairo no nagareboshi hitotsu kirameite kirameite surinukete itta nando yoru o mukaete mo, boku wa nani mo tsukamenai mama hitori botchi yubi o otte asa o matsu kako ni mirai ni shiranukao o shite kowaretatokei no hari o guruguru mawasu yoru wa akenai, asa wa konai, boku wa subete ga hoshī to oi ginga ni negai o kakeru no shiawasena dōkeshi no yume o mitai no wakaranai, nani ga tarinai? Boku wa subete ga hoshī sakurairo no nagareboshi hitotsu kagayaite kagayaite hohoemi o kureta nando asa o mukaete mo, boku wa nani mo tsukamenai mama hitori botchi yubi o otte yoru o matsu sekai ga boku no omochahakonara itsu made mo shiawasena uso o ageru no ni… ikutsu-boshi o kazoetara, samenai yume wa mukae ni kuru no itsu made damaseru nodarou? Kimi mo boku mo ikutsu-boshi o tsunaidara ginga ni negai wa todoku nda sakurairo no nagareboshi yo, kotaete yo…
+YozoraNoKaabii Google translate didn't translate anything...
You gotta scroll down and look underneath the Japanese part.
Anyways, I just gave it to you.
YozoraNoKaabii For me the text stops at "nagareboshi yo, kotaete yo…"
Perhaps RUclips doesn't allow your comment to be that long :/
That's the end of the song.
I NEED MORE OF THIS IN MY LIFE
Beautiful
全てを欲した道化
ちょっと、マルク
可愛すぎ♡( *´艸`)
This is so good, i still find myself coming back! you made lyrics fit so well for this song!!
I'm still confused. How do your videos end up with dislikes?
Daniel Washington But Japanese is what really sells these songs! Imagine what would happen if they were in English. It'd lose the, "I don't know what she's saying, but I love it" appeal!
Because haters
鳥肌が半端ない!!!!
大好きマルク
This is freaking incredible. Words cannot.
Wish we got Lyrics~
Sounds beautiful!
カッコイイ!!!
Love your video... mm~ And your Marx embroidery is very beautiful! ;A;
It’s strangely relaxing in a strange way
HAD TO COME BACK AGAIN
Its been 6 months... COME BACK TO THIS MASTERPIECE 😭😭
@Ian-ox7gu I have returned
I used to listen to Marx's theme non-stop In kssu and kss
この世界観マジで好きだわ!ドンピシャ
This is beautiful!
1:20〜1:22 辺り壊れた時計ってのはギャラクティックノヴァの懐中時計じゃないかな。回すってのはもう願い事は叶わないんだ……という意味を表していると思う。
...Translate please? o u o
I know right. ;-;
*Ikr intensifies*
Love the Layton-esque beginning
.-. This Song Is Amazing, Especially With The Sound Ef- NO, SCREW THAT! Don't Ruin That Amazing Voice! XD
i nees a translation, its so fliping awesome. :D
When did Kirby become soo.... i can't describe it. :D
it feels like a circus show
How even
J ybrik An evil circus show.
Dusty Chan A Dark circus
TheCheatingFoxy We all have that really bad analogy/pun/joke, don't worry.
+Johneyhk Ho Logic. Marx is a little jester
*_This heals souls_*