People have expressed their desire to help us. You can donate to us in www.buymeacoffee.com/sollunatv (internationals) and Gcash 09604817460 and 09604817462 (locals).
If only the band Maldita continued their music career, Chavacano will still reach more audience throughout the country. So proud of them as a Zamboangeueño myself. Muchas gracias y ya ase ustedes este video! :)
Join us in learning Spanish and the reiteration of the language as lingua franca, join the Facebook group Spanish for Filipinos and like the Hispano Filipino Heritage page as well
If producer ako mag invest talaga ako sakanila... I mean dami nating lenguwahe pero bakit Tagalog Lang sila nag invest? Lalo na sa mga TV shows buti nalang may RUclips talaga... Imagine ndi natin maririnig mga ganitong kanta in different dialect or language.
indeed "maldita" is a word used in Philippines to describe a girl with very nasty attitude, and for boys "Maldito" so yeah, we know its a bad word but not to the extent of being a censored word. hahaha
@ Leif Rex but today in ternate or cavite lesser people speak chavacano, Declining and chavacano de ternate or cavite is more like Portuguese influenced unlike chavacano de zamboanga is more mexican influenced thats why more hispanic country can easily understand our native chavacano de zamboanga dialect. Gracias.
El lenguaje de Zamboanga Chavacano El chavacano un poquito español Si ta conversa chavacano na pueblo Dao talla tu na Mejico El Chavacano un poquito español "CHABACANO" By Major Chords
@@SolLunaTV that 70% is in vocabulary... it has big difference in grammar... for instance, everything is in masculine ... instead of la mesa, in chavacano it is el mesa, el niña, etc... tagalog has only 20-30% spanish vocabulary and still degrading.. since 1970's the txtbooks in schools are entirely written in english ( used to be written in spanish)
Way back before the chavacano de zamboanga is almost spanish. heavily influenced by mexican spanish. Like the word vianda means ulam in tagalog. But today we dont use that word anymore, we just simply say ulam thats why modern chavacano de zamboanga esp. the new generation is mixing up chavacano to other philippine dialects and even english, today chavacano is like 70-80% spanish words but the grammar is pattern in any other local dialect.
Hello I have the guitar instrumental of this song. I am actually one the members of the band. Actually we are a 5 in the band, and we have a different version of this song uploaded in you tube too, but the one that you watched is the original one. Thank you very much for making this review. It's really heartwarming. I could send you the instrumental if you want to create your version. Muchas Gracias and more power to you!!!
Wow! I feel so honored! It would be great to have the instrumental and try singing a cover of it. Can you please send it to our email minyieoworld@gmail.com?
Yes, it is a creole. It is not pure spanish. Only 70% spanish and 30% tagalog or other Philippine native language. They also have different accent from spanish speakers. It sounds like spanish with austronesian accent
that was really weird back then. this song was just played on streets, malls and local radio stations and one day we just started hearing this is nationwide stations and became popular
It is a sad song .... regretting for loving that person,and got heart ache, hoping that person could feel the hurt,the pain of being broken hearted,the things he did that cause her the pain she felt,hoping he could feel them and realized, and hoping for turn back time to correct the things from the past, to correct out the wrong have done to prevent this hurt feelings,and the breakup happend.
This was my favorite break up song. It encourages you to gather first your grief. It is not sugarcoated. It’s just pure raw grief, anger and acknowledgement of one’s hurt and emotions.
Minyeo TV I very much agree. It feels like the woman is finally loving herself more than the man who hurt her. Break ups are always painful but the key to conquering it is giving value to yourself. Sorry btw for the long message just had a break up a few months ago and this song has always been playing in my room during my downtimes.
My parents' generation of Filipinos had a lot of Spanish speakers-those who had gone to college. When we were in college in the 70's we were required 4 semesters of Spanish language but we were no longer conversant, just able to understand if spoken slowly. Present day students no longer understand and it is no longer required in college.
I think "El mali hace derecho" means "to right what's wrong" or "to correct mistakes". I'm not a Chavacano speaker but I just based it on their tagalog version.
hola soy FILIPINO.. y hablo espannol tambien.. jeje tambien tiene gemelo There are a plenty of Filipino languages and only one is considered as a Spanish-based creole language spoken in Asia which is Chabacano. Chavacano has many varities, it was originally spoken in Ermita- a district in Manila (Chavacano Ermiteño) now extinct, Chavacano Cotabateño/Davaoeño in davao and cotabato, chvacano caviteño in the City of Cavite near Manila, and the city having the largest number of speakers are to be found in Zamboanga.. Spanish is also spoken in the Philippines and was widely used until mid 1960s ..and now it is only spoken by minority. viva hispanidad saludos desde filipinas!
Wow..if zamboanga and manila is a like taiwan and china..then zamboanga has own artist and productions and movies where zamaboanga dialect or lamguages were only use in movies and seryes..it would be nice though...
It just shows that though we Filipinos are diverse in some many ways there is that uniqueness that we all shared and celebrate. (We all understand the word MALDITA whether you're from luzon, visayas or mindanao🤣 AHAHA) Speaking more than one language is an ability that we all should be proud of😉
@@OmegaDenz96 It is, that's the correct terminology. We often use "broken spanish" as the description for relevance, because for spanish speaking people, it will sound exactly that. but correctly, it is a spanish creole, it's a complete language. Nothing broken about it.
"Maldita" is also a word in Chavacano and it means like "mean or bad girl, or a girl with bad or mean behavior, character, or personality". The singer of the Chavacano song is a part of a band, and her band was named "Maldita". Unfortunately, the band is already disbanded for a long time. I really want to communicate in Spanish, but sadly, I only know Chavacano, Filipino o Tagalog, y Ingles.
@Sining Tadhana Some Zamboangueños have texted us on instagram and we talk to them in Spanish and they reply in Chavacano and we understand eachother well! It's like magic
Before there are six different varieties of Chavacano in the Philippines spoken in different places, but three of them are now extinct or not spoken. These three extinct or not spoken varieties or types of Chavacano are: Ermiteño o Chabacano de Ermita o Ermiteño Chabacano (de Ermita en Ciudad de Manila, en Manila Metropolitan, en Luzon, Filipinas), Cotabateño o Chabacano de Cotabato o Cotavateño Chabacano (de la Ciudad de Cotabato en Maguindanao, en Mindanao, Filipinas), y el Castellano Abakay o Davaoeño Chabacano o Chabacano de Davao (de la Ciudad de Davao, Davao del Sur, en Mindanao, Filipinas). The three remaining and still living, growing, and thriving varieties or types of Chavacano are: Caviteño o Chabacano de Cavite o Caviteño Chabacano o Lenguaje de Nisos (desde Ciudad de Cavite, en provincia de Cavite, en Luzon, Filipinas), Ternateño o Chabacano de Ternate o Ternateño Chabacano o Lenguaje de Bahra o Bahra (desde Municipalidad de Ternate, en provincia de Cavite, en Luzon, Filipinas), y el Zamboangueño o Chavacano de Zamboanga o Zamboangueño Chavacano o Chavacano (con letra "v") (desde Ciudad de Zamboanga, en Mindanao, Filipinas; y tambien desde Ciudad de Isabela y Ciudad se Lamitan, en provincia de Basilan, Filipinas). The Chavacano de Zamboanga is the Chavacano with the most number of population speaking it as a first, second, third, or fourth language, and it is not just spoken in Zamboanga City, Isabela City, and Lamitan City, but also in some other few areas by some few people in other parts of the provinces of Zamboanga del Norte, Zamboanga del Sur, Zamboanga Sibugay, Basilan, Sulu, Tawi-tawi, and in the cities of Pagadian, Dipolog, and Dapitan, and even in some parts of Sabah, Malaysia too.
I'm actually from Zamboanga City and we speak Chavacano, like it's really taught in our schools over there. But, now I moved here in Manila, I saw and heard the difference. So, basically Chavacano is a Creole language (you can look it up) and Chavacano is not really limited to Zamboanga City alone.
Some of my chavacano friends can also speak and understand purely Spanish. I know this because we have Spanish subject and i had a chavacano classmate and I always copied his answer during exam before coz he got perfect score always.. 😂
As a Filipino who grew in and English and Tagalog home, yes, I do want to learn some other dialects and languages from my own country. Chavakano has always been appealing to listen to. And fun fact about people who grew up in a non-Tagalog home in the Philippines, they usually know 3 languages or dialects. Their mother tounge (Chavakano, Cebuano, etc.), Tagalog, and English (since this is taught in school in the Philippines).
@TezKahh mali ka po. Filipino is the Language since it is the standard and what is written in the book while Tagalog is the dialect. In Filipino : Ako ay aawit at sasayaw sa entablado. In Tagalog : Kakanta at sasayaw ako sa stage. Just like Cebuano is the Language : MOPAULI AKO SA AMONG BALA (which means, I WILL GO HOME) . And Leytenio/Cebuano : MOULI KO'S BAY ( which is grammatically encorrect though widely used and accepted).
And the made up so called “g word” which is you just add g and a vowel at the end unless the word ends in consonant then the consonant would go after the added g and vowel... for example: (pencil=pegencigil, lamesa=lagamegesaga)... (we sometimes use this to make it difficult for those who doesn’t understand or is still a beginner at this so we can have a private talk with less chance of someone eavesdropping and understanding...
TezKahh ayy ok Lang po... di ko alam Kung pano nila ginawa yun pero Ang alam ko dati pa nila yun inimbento bago pa ako ipinanganak... naalala ko antagal ko bagomaintindihan yung sinasabi nila
Muy bonito que ustedes descubrieron uno de nuestros idiomas filipinos... desafortunadamente los filipinos no hablan castellano hoy en día... pero sí! ¡Saludos por una filipina canadiense desde Canadá!
You should go to zamboanga, thats where chavacano is spoken, u can learn both chavacano and tagalog because tagalog is taught nationwide, double the prize 🙂🙂
Don't worry, miss Sol! Miss Luna is right!!! You must be brainy! You can do it!!! For the most modern filipinos are trilinguals (they speak and write in English, Filipino and their local language)... From the south, most of them are quadlingual (English, Filipino, Cebuano (bisaya), and their local language such as waray, hiligaynon, surigaonon, chavacano, tausug etc). And in up to early 80's, Pilipinos are fluent quintalingual (since, up to this time, the Philippine government consider the Spanish language as the Philippine national co-language together with Tagalog)! So, if Pilipinos can... You can do it also! Afterall, 15% of Filipino language are spanish... 30% of Cebuano language are spanish. 90% of chavacano are spanish!!!3
I'm still amazed with the fact that we Filipinos are at least trilingual people. We speak at least 3 different languages fluently. This fact is mostly taken for granted or simply overlooked at but if we actually think about it, it is quite amazing that we are trilingual. I mean we are trilingual!!
Me gusta mucho este reaction video . I am from Zamboanga and I speak chavacano. I am so proud and happy that sometimes my dialect chavacano gets noticed.😊😀😁
@@SolLunaTV buenas de Zamboanga yo y alegre yo kay ya hace ustedes reaction video porcausa del cancion "Porque". Aqui ya lang na Zamboanga mucho gente ta conversa Chavacano. Hinde yo segurao pero siete sientos mil mas ya lang gaha gente aqui na Zamboanga fluent conversa Chavacano.
@sleepzyflip I see it as empowering. Even though she's sad that her heart got broken, in the end she's not willing to go back to him even if he begs for it.
"el Mali hace direcho" means make things right/correct your mistake... Because Mali=wrong and direcho=straight(which can mean "correct" depending on how you use it)... What you just heard is not even the old chavacano, it has been influenced by Tagalog a lot already... The old chavacano which is being thaught to new generations of zamboangueños(residents of Zamboanga city) in schools are now like 85-90% Spanish...
direcho incorrecto. derecho lo mejor traduccion. a veces o mas, no intiendo otra palabras. Hay similitud y no totalmente igual. Pero la gente es muy carinoso.
Ken is from Cagayan De Oro, they speak Bisaya so I don't think Chavacano is their main language. EDIT: Thank you for clarification, upon researching he is indeed from Zamboanga Del Sur. He only studied college at Cagayan De Oro, but still I think he speaks mostly in Bisaya.
@@KingHichigoOfficial He said in the MTV Asia interview that he is from Pagadian, Zamboanga del Sur but said that he speaks Visayan. He might understand Chavacano so we'll see.
Maybe ken understand chavacano but speaks broken chavacano dialect cause based on my observation ken speaks fluent visaya meaning he speaks visaya clearly rather than chavacano or the other way around he speaks fluently both visaya and chavacano
@@KingHichigoOfficial he is from Zamboanga del Sur, a province where Pagadian City belongs..Pagadian speaks Cebuano..Chavacano is spoken in Zamboanga City,if I am not wrong...He only came to Cagayan de Oro when he studied Architecture.He speaks Cebuano well because anyone in Mindanao can speak Cebuano aside from one's own dialect..that means,most people from Mindanao can speak 4 languages... Dialect,Cebuano,Filipino,and English.
i love this. this is the first time ive watched your video and so glad about it. its actually okay for us to learn other languages whenever we visit or get to live with provinces that has a different language. i am from manila and when i get to visayas, i have to learn the language because its a necessity. so yes, filipinos are willing to learn other languages.
@@johnkennethmayuyo yes hindi tlaga binabalita sa buong bansa ang pagbisita ng reyna ng espanya d2 sa syudad ng zamboanga dahil eksklusibo lang ang kanyang pagpunta d2 para makita ang kanyang mga proyekto sa syudad at para na rin sa kanyang seguridad.
Yes I remember way back 2010 or 2012, may parade pa nga para SA Reyna tapos kailangan pa nila eh postponed Ang ilang klase SA mga school to give way to student to see the queen
I am CEBUANO and there are Spanish loan words. Listening from Sol and Luna or any Spanish speaker is kind of easy to understand although I cannot speak/converse in Spanish. I am sad that our school system removed the SPANISH LANGUAGE, I badly wanted to learn it. Instead I learned the JAPANESE, KOREAN, and few ARABIC as OFW. 😅😔 It would had been advantageous for me to attract conversation when I travelled to SPAIN 3 years ago 😩😪😪
Hi! I am from Zamboanga. You were saying something about people speaking different languages in one country. Well, the national languange is Filipino, sometimes called Tagalog. That's what is spoken in the capital. But most of the people in the other regions speak or at least understand tagalog because that's the language used by the media, aside from English. People like me who live in other cities usually speak or understand other dialects as well. We just grow up around different people from different places that we learn the dialects. I speak or understand at least 4 other dialects aside from Chavacano and Tagalog.
I think you're referring to other languages po, not dialects, unless they are. What are those dialects you are referring po? I speak Philippine English, Filipino, and two dialects of the Bicol Language Family.
@Rhine Cruz Oh, in that case all of them are different languages po. Your languages: Ilonggo, Kapampangan, Bisaya, and Tausug, are classified by linguists to be different languages, though they are related. The difference between them are greater than in Romance languages for example (French, Italian, Spanish, etc.). But still, there are many dialects in the Philippines, for example, Batangueño vs. Manila's Tagalog. Ang galing niyo naman po na nakakaintindi kayo ng lahat na yan. Gusto ko rin pong matuto pa ng ibang languages at dialects dito sa Pinas.
Hi guys, truly appreciated. Thank you for this reaction. I'm a chavacano from zamboanga city known as the Asia's Latin City. Like this if your chavacano. #proud #chavacano
I’m a Filipina who speak few Filipino languages such as Tagalog, ilonggo , and Bisaya/Cebuano, and a little bit of Pangasinense. I can also understand other derived dialects in our country. Knowing lots of languages is really fun! Every places/ region in our country has its own language and dialects. =)
I don't know if you can react to this song but anyways, we have a song here in Zamboanga which we sing every flag ceremony in every school. It's called Zamboanga Hermosa.
@@altonlabilles8012 Tus bellas dalagas, Son las que hermosa, Tu deliciosa ciudad... Funny that my Instituto Cervantes prof scolded my Chavacano classmate for not knowing the lyrics unlike me, a half-Cuyonon half-Waray from Palawan who learned this Chavacano folk song from high school MAPEH class...as well as the Spanish folk song No Te Vayas de Zamboanga from overhearing noisy students next door chanting it out loud! Hahaha good times
8:24 to answer your question I am VERY INTERESTED in learning Chavacano. cuz I can kind of understand some phrases since it’s a mix of Tagalog, Bisaya (both of which I can understand) and some Spanish. I wish Spanish was still taught in the Philippines, my dad’s college in the Philippines had it as a requirment but they stopped....es una lastima....I took some intermediate spanish classes but only here in the U.S. Anyway, It would be amazing to speak Chavacano fluently! I wonder if Ken knows some Chavacano phrases hmmm... that’d be cool right?!
Minyeo TV Yes lets go! I started by watching chavacano videos of that person u talked about at 3:11 Her youtube channel is Ana La Viajera and she speaks chavacano, spanish, and other languages!
@@cyen923 learning how to speak spanish would really help you a lot in learning chavacano. If you are free, feel free to check this video ruclips.net/video/CuLmlHo7Wrk/видео.html
Mostly,foreigners when they came here in the Philippines they learned first language is Bisaya 😅 I don't why ? Because my cousin's husband is from Sweden,he's good speaking Bisaya!
I am from philippines and my mother language is Chavacano here in Zamboanga City. Thank you so much for reacting to our song. Chavacano is most likely described as "Broken Spanish".
I have a cousin who speaks chavacano and whenever his family visits us it was always comical when we play as we explain rules of the game. But Cebuano, my dialect, has more Spanish than Tagalog.
Growing up I spoke 3 languages: ilokano,tagalog and english plus another language Kankana-ey which I can understand but cannot speak fluently so yeah, I know 4 languages. 3 of which are spoken in the Philippines and 1 foreign language (english). I like being multilingual.
Chavacano is a dialect that is spoken in the province of Zamboanga and Basilan, particularly in Zamboanga City... Chavacano is actually a "corruption" of the Spanish language wherein Cebuano and Tagalog are inserted into the conversation. For a long time it was also spoken in the province of Cavite, particularly in Cavite City, but the dialect has died through time and only a handful speak the dialect in Cavite. Unlike Zamboanga Chavacano, Cavite Chavacano is a "corruption" of the Spanish language wherein Tagalog words are inserted into the conversation. I learned a little bit of Chavacano after being assigned in Zamboanga for nearly a year when I was in the service. 😊
@@ultraviolet9677 Language and Dialect Difference (Watch this) ruclips.net/video/a_L8-BGf5wk/видео.html Kapampangan, like Ilocano, Cebuano, Bikol, Hiligaynon, Pangasinense etc are all languages and not dialects. The Philippine educational system has been propagating this lie for too long
This was my jam during my university days. But maldita is also a cebuano word which means snob,bitchy, sharped-tongued, rude, not really a censored word.
Well in proper Spanish Maldita is a really a bad word...it's like Black will get mad being called a negro...it is not just saying it's a bitch...it's is a Curse Word...like a hex from a Witch saying you are a doomed person...
@@jjagoral5516 just a trivia.. there are 2 provinces here in phil. Who were named negros oriental and negros occidental.. the spaniard named it bcoZ the people there were too dark
For us Spanish speakers the word negro it's just a color. We even say "mi negra" and "mi negro" as way of endearment to our partners. I can be called negra by my friends and it's not an issue because it doesn't mean anything about hate for the race. I think it's like that in The Philippines as well?
@@SolLunaTV it depend.. if some one who is not close to you and she/he has a white or lighter skin..and he/she call you negro/negra negrito/negrita its a discrimination or in tagalog insulto or diskriminasyon
Aww this is the very first filipino song I've learned to play on guitar even though I don't know chavacano! But I'm more familiar with the pop rock chavacano/tagalog version, so I'm glad I got to watch this full chavacano acoustic version with you ladies. The vocals are so soothing. So were you ladies able to understand the lyrics? I really wanna learn it cos I'm from cavite and I know that in certain parts of cavite, they speak chavacano. I also wanna learn bisaya (my mom is bisaya) and ilocano (my dad is ilocano). Sadly, I only tagalog and english and un poquito spanish.
Chavacano is mainly used in Zamboanga (A Province) but there are also parts of Cavite(A Province) that speaks it like Ternate and Cavite City (a City on Cavite). BTW, science high school in Cavite forced us to study Spanish like "¡Hola! Me Llamo ****, tu hermana es gemelo", they forced us but i actually didn't learn
I love your accents 😍😍😍 And yes, being a Filipino myself, I would like to learn the other languages spoken here in PH though I'm not getting any closer to fluency 😂 it's just so different from region to region and I live in Manila so not much opportunity to learn in a daily basis.
Omg i didnt know u guys did a reaction to this song this is my second language chavacano i live here in zamboanga city where most people speak this language gracias!! ❤❤❤
Not generally true for tagalog as it's their first language and have no need for learning other dialects. However, for non-tagalogs, yes, generally bi or trilingual as they need to learn tagalog on top of their first tongue. I know Cebuano 'cause my father is, Waray 'cause my mother is Waray, Ilonggo 'cause my grandma is and i grew up with her for a short time, Tagalog 'cause i am now a Manileño.
@@BoRZ886 English is a common language in the country. While it is true that it is one of two National Language, i left it out as English is not exclusive to tagalogs. I was refering to dialects, but hey, i stand corrected.
Thank you for your reaction! ❤️ Here’s a rough translation of the song: Solo solo na mi cuarto All alone in my room Hende ta puede durmi Cannot sleep Bira-bira na cabesa Back and forth, swirling in my mind El dolor yo ya cinti The pain I felt Porque pa contigo yo ya quiere? Why did I have to fall for you? Como bula lang tu ya perde But like a bubble you just disappeared Porque contigo yo ya escuji? Why was it that I chose you? Ahora mi corazon ta supri Now my heart is suffering Bien simple lang iyo ta pidi What a simple thing to ask Era cinti tu el cosa yo ya cinti I hope you feel what I feel Ta pidi milagro, bira’l tiempo Asking for a miracle, to turn back time El mali hace derecho All the wrong, make right Na dimio rezo ta pidi yo In my prayer, I am asking Era olvida yo contigo To forget you Todo-todo yo ya dale Everything, I gave Ahora ta aripinti Now I am regretting Sobra-sobra el dolencia The pain is too much Tormento para vivi Living is a torment Porque pa contigo yo ya quiere? Why did I have to love you? Como bula lang tu ya perde Like a bubble you disappeared Porque contigo yo ya escuji? Why did I have to choose you? Ahora mi corazon ta supri Now my heart is suffering Bien simple lang iyo ta pidi What a simple thing to ask Era cinti tu el cosa yo ya cinti I hope you feel what I felt Ta pidi milagro, bira’l tiempo I am asking for a miracle, to turn back time El mali hace derecho Turn the wrong things right Na dimio rezo ta pidi yo In my prayers, I ask Era olvida yo contigo I hope I forget you No tu distorba Don’t you bother me Y no atraka kay baka palmadia yo contigo And don’t you come near me, I just might slap you Nunca accepta Never will I accept Si tu ay bira por dolor ya cinti Your return, for the pain I felt Porque contigo yo ya escuji? Why did I have to choose you? Ahora mi corazon ta supri Now my heart is suffering Bien simple lang iyo ta pidi What a simple thing to ask Era cinti tu el cosa yo ya cinti I hope you feel what I felt Porque contigo yo ya escuji? Why did I have to choose you? Ahora mi corazon ta supri Now my heart is suffering Bien simple lang iyo ta pidi What a simple thing to ask Era cinti tu el cosa yo ya cinti I hope you feel what I felt Ta pidi milagro, bira’l tiempo I am asking for a miracle, to turn back time El mali hace derecho Turn the wrong things right Na dimio rezo ta pidi yo In my prayers, I ask Era olvida yo contigo I hope I forget you Ooohh.. Porque contigo yo ya eskuhi? Why did I have to choose you? Ahora mi corazon ta supri… Now my heart is hurting… Source blog: www.randomdetox.com/2011/02/porque-maldita-translation/
At home, we speak Tagalog, Kapampangan, Ilocano, and English… but I would definitely love to learn Chavacano as well. xo. Love the song and your vlogs.
I grew up in Zamboanga and it was fun watching you guys react to them singing. When you said that maldita is not a nice word, it's actually very true but in the Philippines, I think the word became "diluted" in the Philippines because we can refer anyone who is simply stubborn as "maldita"... so she don't necessarily have to be super b*tch to be called maldita. I can easily say something sassy and then someone will say "You're so "maldita" and just laugh about it. LOL!
Wow! Im so proud of Maldita got a reaction from International viewer ❤️❤️ You guys must come here in Zamboanga City (The Asia's Latin City) Chavacano is my Second Dialect 😌😌
How to tell if a person is filipino? Simple, if u see chinese or any asian looking person who's name is in spanish that's definitely a filipino, we are the only asian country that has a spanish name. Because spanish change our alphabet.
@@ourheritagebymichaeledilo8343 @@ourheritagebymichaeledilo8343 white people and black just like americans? LOL are u american wannabe mentality? If u are filipino american yes u can look like western and black but if u r pure filipino its either u look like a thpycal southeast asian like tanned skin or east asian looking, not black americans ot white, yes we have aeta in the philippines they are black but they are different from filipino even tho they r living in the philippines. They are just the first people who leave in the philippines just like any other southeast asian country they also have a tribe like aeta. But those people are diffrent from the rest. Hope u get it, don't be like american wannabe.even though we have been colonize by spain we still southeast asian by the looks.
@@ourheritagebymichaeledilo8343 don't try to make them feel overwhelmed by saying we are also like south america, some of southeast asia will be triggered , if ur saying we are like america then thai, indo, malay and other southeast asia is also like south america? Because they also have american looking sometimes just like filipino, we can also have a western looking people but its rare if u don't have a mix blood. Spanish only change our alphabet even though we have our own writing system before they came.
@@remzelkai2959 I don’t get why you got so defensive. They only said we also have white and black people which is true. Nowhere did he say that we were white. Nowhere did he say we were black. So everything else you said was just nonsense arguing with thin air.
I really enjoyed your video. This song is my all-time favorite. I teared up halfway the video just feeling the song again. I even sang with you at the later part. Will now watch your cover. 💕
Hola a las dos, saludos desde la otra parte del pacífico, las filipinas. Espero que muchos filipinos decubran su canal aquí en yt para que más de nosotros filipinos se interesen a aprender este hermoso idioma de Cervantes. Y si teneis tiempo libre, aprender chavacano sería muy fàcil para vosotras, os lo digo de verdad eh.
Si no lo habeis visto este video sobre el español de filipinas, pues os lo recomiendo a que veais esto y hagais un "react video". Jejejeje. Dejo el enlace auqí: ruclips.net/video/T06o3Mve1_A/видео.html
This was very weird back in my highschool days ..even we did not understand most of the lyrics but we still memorise the song😂😂😂😂From Philippines here🤟🤟🤟🤟If you go here in philippines language being spoken here is very weird because its combination of words of all over the world...Philippines is the only country that has many language spoken than the rest of the world😂😂😂😂
@Dean Amil tama... sakto. Kaya bago kayu mag compliment at mag comment sa bansa natin, please please .... dont be ignorante Do research. Kawawa tayu .. bully tayu sa pagka stupidity.
In zamboanga city Philippines part of mindanao im from there queri yo de inyo channel.,,mutcias gracias zamboanga city is latin city in the Philippines and asia.,,
Actually, it is somehow a 90%+ original spanish coz it has been preserved and passed through generations. As per Spanish people, their original language has evolved. some were spoken only in its shortcut form or t'was simplified. Most of the Elderly ones understands it and even reminisce their childhood for they heared it from their grand parents, speaking the exact same word. Like its very distinc.
Chavacano is spoken in Zamboanga City and Basilan which is located in Mindanao part of the Philippines. Spanish was part of our college curriculum until 1988.
People have expressed their desire to help us. You can donate to us in www.buymeacoffee.com/sollunatv (internationals) and Gcash 09604817460 and 09604817462 (locals).
they are classmates
If only the band Maldita continued their music career, Chavacano will still reach more audience throughout the country. So proud of them as a Zamboangeueño myself. Muchas gracias y ya ase ustedes este video! :)
Imagine if Filipinos kept Spanish along with Tagalog and English lol.
I though they did since they kept saying their second language was Spanish and English
Join us in learning Spanish and the reiteration of the language as lingua franca, join the Facebook group Spanish for Filipinos and like the Hispano Filipino Heritage page as well
We did, until 1987.
@@hijodelsoldeoriente oh
@@hijodelsoldeoriente hAHAHniceoneindeed
this song was really big before. it's like everyone knows this song.
If producer ako mag invest talaga ako sakanila... I mean dami nating lenguwahe pero bakit Tagalog Lang sila nag invest? Lalo na sa mga TV shows buti nalang may RUclips talaga... Imagine ndi natin maririnig mga ganitong kanta in different dialect or language.
How about the band? Are they big in the Philippines?
@@SolLunaTV not anymore but Filipinos know them.
@@SolLunaTV personally, i only know this particular song. i was just like 10 that time hahaha
@@silentdreamer9795 sobrang sikat sila sa Zamboanga ilang years pa bago sila sumikat sa Manila, nung ginawan nila ng tagalog version.
indeed "maldita" is a word used in Philippines to describe a girl with very nasty attitude, and for boys "Maldito" so yeah, we know its a bad word but not to the extent of being a censored word. hahaha
toros. Hispanics use words that have a different meaning to other Hispanics.
exactly! and Maldita is also a clothing brand here in the Philippines.
@@anasancio1613 lol
maldita is like putangina or son of a bitch for them i guess
like Puto its became rice dessert here😂 instead of Puto spanish 😅
It's in our place in Zamboanga, where it called "Asia's Latin City of the Philippines". hihi
Si
Andare andare hahaha
@Leif Rex but mainly in Zamboanga City
@ Leif Rex but today in ternate or cavite lesser people speak chavacano, Declining and chavacano de ternate or cavite is more like Portuguese influenced unlike chavacano de zamboanga is more mexican influenced thats why more hispanic country can easily understand our native chavacano de zamboanga dialect. Gracias.
El lenguaje de Zamboanga
Chavacano
El chavacano un poquito español
Si ta conversa chavacano na pueblo
Dao talla tu na Mejico
El Chavacano un poquito español
"CHABACANO" By Major Chords
Chavacano is a Spanish-creole Language in the Philippines with 70% Spanish phrases and sentences mixed with Filipino words.
70% Spanish! No wonder why we can understand it!
@@SolLunaTV that 70% is in vocabulary... it has big difference in grammar... for instance, everything is in masculine ... instead of la mesa, in chavacano it is el mesa, el niña, etc... tagalog has only 20-30% spanish vocabulary and still degrading.. since 1970's the txtbooks in schools are entirely written in english ( used to be written in spanish)
Ooooh
Way back before the chavacano de zamboanga is almost spanish. heavily influenced by mexican spanish. Like the word vianda means ulam in tagalog. But today we dont use that word anymore, we just simply say ulam thats why modern chavacano de zamboanga esp. the new generation is mixing up chavacano to other philippine dialects and even english, today chavacano is like 70-80% spanish words but the grammar is pattern in any other local dialect.
@@ecilatnecniv almost all is in masculine form. not all that includes mesa, chavacano uses "la" not el. La mesa.
Hello I have the guitar instrumental of this song. I am actually one the members of the band. Actually we are a 5 in the band, and we have a different version of this song uploaded in you tube too, but the one that you watched is the original one. Thank you very much for making this review. It's really heartwarming. I could send you the instrumental if you want to create your version. Muchas Gracias and more power to you!!!
Wow omg!
Wow! I feel so honored! It would be great to have the instrumental and try singing a cover of it. Can you please send it to our email minyieoworld@gmail.com?
comback kayu sa wish bus Kuya. plssss
comeback na yan sayang ❤️
yes, please have a comeback song in chavacano. 😊😊
They're speaking a hybrid spanish-filipino
That's why it kinda sound wierd to them.
It's a Spanish Creole. Which is amazing.
Broken Spanish
Yes, it is a creole. It is not pure spanish. Only 70% spanish and 30% tagalog or other Philippine native language. They also have different accent from spanish speakers. It sounds like spanish with austronesian accent
Just broken spanish
spanish filipino accent 😂
now i understand why this feels familiar when i heard the chorus... i feel in love with this song years ago. mis compatriotas el filipinos
Mi primera lenguaje Chavacano. I miss home (Zamboanga) a lot. Viva mi hermosa ciudad de Zamboanga! 💙🌹
that was really weird back then. this song was just played on streets, malls and local radio stations and one day we just started hearing this is nationwide stations and became popular
It is also famous the some parts of latin America
Wow!
It is a sad song .... regretting for loving that person,and got heart ache, hoping that person could feel the hurt,the pain of being broken hearted,the things he did that cause her the pain she felt,hoping he could feel them and realized, and hoping for turn back time to correct the things from the past, to correct out the wrong have done to prevent this hurt feelings,and the breakup happend.
B0yet
"El mali ace deretcho" means to straighten all the wrong things she had done in the past. ❤️ Love from Asia's Latin City, Zamboanga City. ❤️❤️❤️
This was my favorite break up song. It encourages you to gather first your grief. It is not sugarcoated. It’s just pure raw grief, anger and acknowledgement of one’s hurt and emotions.
Also, very empowering specially the part that says "I won't go back to you. I won't accept if you come back the pain I felt".
Minyeo TV I very much agree. It feels like the woman is finally loving herself more than the man who hurt her. Break ups are always painful but the key to conquering it is giving value to yourself.
Sorry btw for the long message just had a break up a few months ago and this song has always been playing in my room during my downtimes.
It is widely spoken in Zamboanga City, the Asia's Latin City.
My parents' generation of Filipinos had a lot of Spanish speakers-those who had gone to college. When we were in college in the 70's we were required 4 semesters of Spanish language but we were no longer conversant, just able to understand if spoken slowly. Present day students no longer understand and it is no longer required in college.
Im from Iloilo.. I speak Karay-a, Ilonggo(Hiligaynon), Tagalog and English but i want to learn chavacano. and i want to visit Zamboanga too😊
I think "El mali hace derecho" means "to right what's wrong" or "to correct mistakes". I'm not a Chavacano speaker but I just based it on their tagalog version.
hola soy FILIPINO.. y hablo espannol tambien.. jeje tambien tiene gemelo
There are a plenty of Filipino languages and only one is considered as a Spanish-based creole language spoken in Asia which is Chabacano.
Chavacano has many varities, it was originally spoken in Ermita- a district in Manila (Chavacano Ermiteño) now extinct,
Chavacano Cotabateño/Davaoeño in davao and cotabato, chvacano caviteño in the City of Cavite near Manila, and the city having the largest number of speakers are to be found in Zamboanga..
Spanish is also spoken in the Philippines and was widely used until mid 1960s ..and now it is only spoken by minority.
viva hispanidad saludos desde filipinas!
Wow! We have so much in common!
@@SolLunaTV graciaaaas gemelas .. i wish we could meet each other someday! Saludos and more power to you both!
Maybe when we travel to Philippines. Let's have a twin double date 🙈😝
Wow..if zamboanga and manila is a like taiwan and china..then zamboanga has own artist and productions and movies where zamaboanga dialect or lamguages were only use in movies and seryes..it would be nice though...
Estoy chavacano de cotabato. Pero mi parents desde cuidad de zamboanga. Nuay yo habla el lengguawahe 😥
It just shows that though we Filipinos are diverse in some many ways there is that uniqueness that we all shared and celebrate. (We all understand the word MALDITA whether you're from luzon, visayas or mindanao🤣 AHAHA)
Speaking more than one language is an ability that we all should be proud of😉
Im so happy that you reacted to this
Chavacano here ❤️ gracias na suporta Luna y Sol
Yeiii we love Chavacano now, it's so easy!
Chavacano is simply means, 'Broken Spanish', as i've heard from a Chavacano friend working as Spanish Support in a call center company...
Or cheap..
Broken Spanish is the best description but it's a complete language for us chavacanos
I also heard it as "a spanish creole" or something like that.
@@OmegaDenz96 it is.
@@OmegaDenz96 It is, that's the correct terminology. We often use "broken spanish" as the description for relevance, because for spanish speaking people, it will sound exactly that. but correctly, it is a spanish creole, it's a complete language. Nothing broken about it.
Watch Our Spanish cover of this song! ruclips.net/video/wB-N9DiJLps/видео.html
Our Chavacano playlist ruclips.net/p/PLUNgVlkhddor6bmJNv77LfQz4d7id5P4f
✨ Our RUclips Gear ✨
📷 Our Camera in black amzn.to/3zZnIoa in white amzn.to/3zA9yIP
💡 Our lights amzn.to/3vGWyQB
🎙 Our Microphone amzn.to/3QhUpTc
🦾 Our Microphone boom arm amzn.to/3QiITrn
🎧 Sol’s headphone amzn.to/3SneQjD
🎧 Luna’s headphone amzn.to/3P0oZQf
🔌 Splitter cable for headphones amzn.to/3Jz8N7F
I love u guys🤗showing so much love for US here in Zamboanga,,,u guys ROCKS.
React on Ikaw Chavacano Cover song Etu...
"Maldita" is also a word in Chavacano and it means like "mean or bad girl, or a girl with bad or mean behavior, character, or personality". The singer of the Chavacano song is a part of a band, and her band was named "Maldita". Unfortunately, the band is already disbanded for a long time.
I really want to communicate in Spanish, but sadly, I only know Chavacano, Filipino o Tagalog, y Ingles.
@Sining Tadhana Some Zamboangueños have texted us on instagram and we talk to them in Spanish and they reply in Chavacano and we understand eachother well! It's like magic
Before there are six different varieties of Chavacano in the Philippines spoken in different places, but three of them are now extinct or not spoken.
These three extinct or not spoken varieties or types of Chavacano are: Ermiteño o Chabacano de Ermita o Ermiteño Chabacano (de Ermita en Ciudad de Manila, en Manila Metropolitan, en Luzon, Filipinas), Cotabateño o Chabacano de Cotabato o Cotavateño Chabacano (de la Ciudad de Cotabato en Maguindanao, en Mindanao, Filipinas), y el Castellano Abakay o Davaoeño Chabacano o Chabacano de Davao (de la Ciudad de Davao, Davao del Sur, en Mindanao, Filipinas).
The three remaining and still living, growing, and thriving varieties or types of Chavacano are: Caviteño o Chabacano de Cavite o Caviteño Chabacano o Lenguaje de Nisos (desde Ciudad de Cavite, en provincia de Cavite, en Luzon, Filipinas), Ternateño o Chabacano de Ternate o Ternateño Chabacano o Lenguaje de Bahra o Bahra (desde Municipalidad de Ternate, en provincia de Cavite, en Luzon, Filipinas), y el Zamboangueño o Chavacano de Zamboanga o Zamboangueño Chavacano o Chavacano (con letra "v") (desde Ciudad de Zamboanga, en Mindanao, Filipinas; y tambien desde Ciudad de Isabela y Ciudad se Lamitan, en provincia de Basilan, Filipinas).
The Chavacano de Zamboanga is the Chavacano with the most number of population speaking it as a first, second, third, or fourth language, and it is not just spoken in Zamboanga City, Isabela City, and Lamitan City, but also in some other few areas by some few people in other parts of the provinces of Zamboanga del Norte, Zamboanga del Sur, Zamboanga Sibugay, Basilan, Sulu, Tawi-tawi, and in the cities of Pagadian, Dipolog, and Dapitan, and even in some parts of Sabah, Malaysia too.
Hi Sol and Luna, thank you for learning and appreciating my country The Philippines 😀 Proud Filipino here! 🥰🇵🇭❤
Hi! Salamat po 💓
@@SolLunaTV omg you noticed me. huhuhu❤❤ thanks idol 😀
Dude seriously... pornhub?
@@kevinmallaribantac6346 🖕😀
I'm actually from Zamboanga City and we speak Chavacano, like it's really taught in our schools over there. But, now I moved here in Manila, I saw and heard the difference. So, basically Chavacano is a Creole language (you can look it up) and Chavacano is not really limited to Zamboanga City alone.
Puedes entender un texto entero escrito en español?
Zamboanga, "Asias Latin city". You should visit there.
Some of my chavacano friends can also speak and understand purely Spanish. I know this because we have Spanish subject and i had a chavacano classmate and I always copied his answer during exam before coz he got perfect score always.. 😂
Cuál es tu nivel de español, muy bajo o intermedio?
HAHAHAHA wais ka ah!
Im speake chavacano fluently but im speake Spanish fluently and I understand also
As a Filipino who grew in and English and Tagalog home, yes, I do want to learn some other dialects and languages from my own country. Chavakano has always been appealing to listen to. And fun fact about people who grew up in a non-Tagalog home in the Philippines, they usually know 3 languages or dialects. Their mother tounge (Chavakano, Cebuano, etc.), Tagalog, and English (since this is taught in school in the Philippines).
@TezKahh mali ka po. Filipino is the Language since it is the standard and what is written in the book while Tagalog is the dialect. In Filipino : Ako ay aawit at sasayaw sa entablado. In Tagalog : Kakanta at sasayaw ako sa stage. Just like Cebuano is the Language : MOPAULI AKO SA AMONG BALA (which means, I WILL GO HOME) . And Leytenio/Cebuano : MOULI KO'S BAY ( which is grammatically encorrect though widely used and accepted).
And the made up so called “g word” which is you just add g and a vowel at the end unless the word ends in consonant then the consonant would go after the added g and vowel... for example: (pencil=pegencigil, lamesa=lagamegesaga)... (we sometimes use this to make it difficult for those who doesn’t understand or is still a beginner at this so we can have a private talk with less chance of someone eavesdropping and understanding...
TezKahh oy tinuro Lang yan sakin... marami na May alam nyan sinabi ko lang para alam nyo rin
TezKahh ayy ok Lang po... di ko alam Kung pano nila ginawa yun pero Ang alam ko dati pa nila yun inimbento bago pa ako ipinanganak... naalala ko antagal ko bagomaintindihan yung sinasabi nila
Mali in Filipino means "Wrong"... which means "el mali hace derecho" means "to correct the wrongs"
Muy bonito que ustedes descubrieron uno de nuestros idiomas filipinos... desafortunadamente los filipinos no hablan castellano hoy en día... pero sí! ¡Saludos por una filipina canadiense desde Canadá!
You should go to zamboanga, thats where chavacano is spoken, u can learn both chavacano and tagalog because tagalog is taught nationwide, double the prize 🙂🙂
“Dios mio” is an expression common in the philippines, it’s like OMG, Dios/Dyos means God in tagalog, mostly by elder people
Dios Mio Marimar!
Also in some Latin countries. Elder people too
For example: "Dios mio, rápido ahí viene tu papá"
Dios mio polgoso😂 dios mio means God then mio mine or my God
Don't worry, miss Sol! Miss Luna is right!!! You must be brainy! You can do it!!! For the most modern filipinos are trilinguals (they speak and write in English, Filipino and their local language)... From the south, most of them are quadlingual (English, Filipino, Cebuano (bisaya), and their local language such as waray, hiligaynon, surigaonon, chavacano, tausug etc). And in up to early 80's, Pilipinos are fluent quintalingual (since, up to this time, the Philippine government consider the Spanish language as the Philippine national co-language together with Tagalog)! So, if Pilipinos can... You can do it also! Afterall, 15% of Filipino language are spanish... 30% of Cebuano language are spanish. 90% of chavacano are spanish!!!3
taglog has 30 percent, cebuanohas 50 , bicolano has 60 and chabacano has 80 percent spanish
Language is facinating.. Should trybto look up our national anthem it has 3 versions, tagalog, spanish, english. ❤️🎶🎶🎶🎶🎶🎶
I'm still amazed with the fact that we Filipinos are at least trilingual people. We speak at least 3 different languages fluently. This fact is mostly taken for granted or simply overlooked at but if we actually think about it, it is quite amazing that we are trilingual. I mean we are trilingual!!
Xiayi Lin Yes you are right 😊😊😊
Me gusta mucho este reaction video . I am from Zamboanga and I speak chavacano. I am so proud and happy that sometimes my dialect chavacano gets noticed.😊😀😁
Awww que bueno que te hicimos feliz!
Please comment something in Chavacano!!! #Sol
@@SolLunaTV buenas de Zamboanga yo y alegre yo kay ya hace ustedes reaction video porcausa del cancion "Porque". Aqui ya lang na Zamboanga mucho gente ta conversa Chavacano. Hinde yo segurao pero siete sientos mil mas ya lang gaha gente aqui na Zamboanga fluent conversa Chavacano.
I'm actually from the PH🇵🇭. I'm not even a chavacano speaker, but I always sing that song without knowing the real meaning of the words, Lol
Aaawww 😍
Can speak only chavacano in Zamboanga and Caviteño
Es una cancion muy triste....
@sleepzyflip I see it as empowering. Even though she's sad that her heart got broken, in the end she's not willing to go back to him even if he begs for it.
"el Mali hace direcho" means make things right/correct your mistake... Because Mali=wrong and direcho=straight(which can mean "correct" depending on how you use it)...
What you just heard is not even the old chavacano, it has been influenced by Tagalog a lot already... The old chavacano which is being thaught to new generations of zamboangueños(residents of Zamboanga city) in schools are now like 85-90% Spanish...
direcho incorrecto. derecho lo mejor traduccion. a veces o mas, no intiendo otra palabras. Hay similitud y no totalmente igual. Pero la gente es muy carinoso.
My mom calls me maldita bec sometimes I have bad attitude toward other people.
Panget mo
My grandparents are Chavacano from Cavite, there are hardly chavacano speakers nowadays. Back then, many speaks Chavacano than Tagalog.
Here in the Philippines "Maldita" just means a very mean girl same with "Maldito" for boys.
Asia's Latin City, Zamboanga City. .. chavacano here
I thinks in ken's city they speak chavacano that's is in zamboanga in mindanao south of the Philippines, and also in cavite in southern luzon.
Ken is from Cagayan De Oro, they speak Bisaya so I don't think Chavacano is their main language.
EDIT: Thank you for clarification, upon researching he is indeed from Zamboanga Del Sur. He only studied college at Cagayan De Oro, but still I think he speaks mostly in Bisaya.
@@KingHichigoOfficial He said in the MTV Asia interview that he is from Pagadian, Zamboanga del Sur but said that he speaks Visayan. He might understand Chavacano so we'll see.
Maybe ken understand chavacano but speaks broken chavacano dialect cause based on my observation ken speaks fluent visaya meaning he speaks visaya clearly rather than chavacano or the other way around he speaks fluently both visaya and chavacano
@@KingHichigoOfficial he is from Zamboanga del Sur, a province where Pagadian City belongs..Pagadian speaks Cebuano..Chavacano is spoken in Zamboanga City,if I am not wrong...He only came to Cagayan de Oro when he studied Architecture.He speaks Cebuano well because anyone in Mindanao can speak Cebuano aside from one's own dialect..that means,most people from Mindanao can speak 4 languages...
Dialect,Cebuano,Filipino,and English.
Ken is from Pagadian😊
i love this. this is the first time ive watched your video and so glad about it. its actually okay for us to learn other languages whenever we visit or get to live with provinces that has a different language. i am from manila and when i get to visayas, i have to learn the language because its a necessity. so yes, filipinos are willing to learn other languages.
Every ten years the queen of spain visited the beautiful city of zamboanga.
No news lol
@@johnkennethmayuyo yes hindi tlaga binabalita sa buong bansa ang pagbisita ng reyna ng espanya d2 sa syudad ng zamboanga dahil eksklusibo lang ang kanyang pagpunta d2 para makita ang kanyang mga proyekto sa syudad at para na rin sa kanyang seguridad.
Sure?
Yes I remember way back 2010 or 2012, may parade pa nga para SA Reyna tapos kailangan pa nila eh postponed Ang ilang klase SA mga school to give way to student to see the queen
@@michellealabe8006 pumunta sya sa school ng Don Pablo Lorenzo Memotial High School
I am CEBUANO and there are Spanish loan words. Listening from Sol and Luna or any Spanish speaker is kind of easy to understand although I cannot speak/converse in Spanish. I am sad that our school system removed the SPANISH LANGUAGE, I badly wanted to learn it. Instead I learned the JAPANESE, KOREAN, and few ARABIC as OFW. 😅😔 It would had been advantageous for me to attract conversation when I travelled to SPAIN 3 years ago 😩😪😪
Yes, most multilingual countries have multilingual-speaking people. So we do study the language of others within our country. 😆
Bienvenidos a Zamboanga City... El "Asia's Latin City." where we still hold up a little spanish culture... One of them is being Religious. :)
El chavacano un pamparon 🤣🤣🤣
@@drewbelfeliciano2016 hahaha.. Nya kanta ta se... Hahaha
@@jayveecredo5639 OK kanta ya. Hahaha
El chavacano impokito pamparon.
Onde Tuh na zc?
@@drewbelfeliciano2016 hahaha.. Aki na sinunuc... Alyi?
Hi! I am from Zamboanga. You were saying something about people speaking different languages in one country. Well, the national languange is Filipino, sometimes called Tagalog. That's what is spoken in the capital. But most of the people in the other regions speak or at least understand tagalog because that's the language used by the media, aside from English.
People like me who live in other cities usually speak or understand other dialects as well. We just grow up around different people from different places that we learn the dialects. I speak or understand at least 4 other dialects aside from Chavacano and Tagalog.
I think you're referring to other languages po, not dialects, unless they are. What are those dialects you are referring po? I speak Philippine English, Filipino, and two dialects of the Bicol Language Family.
@@rvat2003 I mean dialect po. I understand and/or speak Kapampangan, Bisaya, Ilonggo, Tausug.
@Rhine Cruz Oh, in that case all of them are different languages po. Your languages: Ilonggo, Kapampangan, Bisaya, and Tausug, are classified by linguists to be different languages, though they are related. The difference between them are greater than in Romance languages for example (French, Italian, Spanish, etc.). But still, there are many dialects in the Philippines, for example, Batangueño vs. Manila's Tagalog.
Ang galing niyo naman po na nakakaintindi kayo ng lahat na yan. Gusto ko rin pong matuto pa ng ibang languages at dialects dito sa Pinas.
Hi guys, truly appreciated. Thank you for this reaction. I'm a chavacano from zamboanga city known as the Asia's Latin City. Like this if your chavacano.
#proud #chavacano
Some day we will visit 😍
I’m a Filipina who speak few Filipino languages such as Tagalog, ilonggo , and Bisaya/Cebuano, and a little bit of Pangasinense. I can also understand other derived dialects in our country. Knowing lots of languages is really fun! Every places/ region in our country has its own language and dialects. =)
I don't know if you can react to this song but anyways, we have a song here in Zamboanga which we sing every flag ceremony in every school. It's called Zamboanga Hermosa.
Zamboanga Hermosa preciosa perlita orgullo de Mindanao
@@altonlabilles8012 Tus bellas dalagas, Son las que hermosa, Tu deliciosa ciudad... Funny that my Instituto Cervantes prof scolded my Chavacano classmate for not knowing the lyrics unlike me, a half-Cuyonon half-Waray from Palawan who learned this Chavacano folk song from high school MAPEH class...as well as the Spanish folk song No Te Vayas de Zamboanga from overhearing noisy students next door chanting it out loud! Hahaha good times
8:24 to answer your question I am VERY INTERESTED in learning Chavacano. cuz I can kind of understand some phrases since it’s a mix of Tagalog, Bisaya (both of which I can understand) and some Spanish. I wish Spanish was still taught in the Philippines, my dad’s college in the Philippines had it as a requirment but they stopped....es una lastima....I took some intermediate spanish classes but only here in the U.S. Anyway, It would be amazing to speak Chavacano fluently! I wonder if Ken knows some Chavacano phrases hmmm... that’d be cool right?!
Let's learn together sis! I'm sure there must be some online course! #Sol
Minyeo TV Yes lets go! I started by watching chavacano videos of that person u talked about at 3:11 Her youtube channel is Ana La Viajera and she speaks chavacano, spanish, and other languages!
Spanish is still taught in the Philippines. In Occidental, Mindoro.
@@cyen923 learning how to speak spanish would really help you a lot in learning chavacano. If you are free, feel free to check this video
ruclips.net/video/CuLmlHo7Wrk/видео.html
ᜇ᜔ᜌᜓᜀᜈ ᜇ᜔ᜌᜓᜌ᜔ ᜈᜏᜒ ᜀᜊᜓᜈᜎ᜔ᜌ nice! I mean I wish it was a still a requirement for most schools just as how English is
Muchas Gracias bonita Española! ❤ mi estar Ciudad de Zamboanga. I'm a fan of both of you now ❤
Hola. Gracias por vernos. Somos de República Dominicana 🇩🇴
Mostly,foreigners when they came here in the Philippines they learned first language is Bisaya 😅 I don't why ? Because my cousin's husband is from Sweden,he's good speaking Bisaya!
really?! maybe it was just a coincidence. btw, I speak Bisaya.
Yeah, like the the Hey Joe Show, Caloy and other famous foreigners.
Halos lahat kasi ng katulong bisaya, sila yung mga nagta-trabaho sa iba't-ibang bansa.
I think maybe because it's easy for them to learn,just like we Filipinos in other country,we adapted the culture and language so easy
@@chaopanofasia8490 what are you implying? Are you spotlighting stereotypes? Lol, You thought your superior? Visayans are natural trilingual.
I am from philippines and my mother language is Chavacano here in Zamboanga City. Thank you so much for reacting to our song. Chavacano is most likely described as "Broken Spanish".
When I was in Grade 3 (I'm Grade 12 now), my seatmate and I would write the lyrics then sing it. Poque con tigo ya iskuji~~~
Aaawww
I have a cousin who speaks chavacano and whenever his family visits us it was always comical when we play as we explain rules of the game. But Cebuano, my dialect, has more Spanish than Tagalog.
wow.. thank you for the reaction girls.. i can speak english, tagalog and ilonggo.. 🥰🥰 plus also another dialect which is kinaray-a.
Wow amazing!
Growing up I spoke 3 languages: ilokano,tagalog and english plus another language Kankana-ey which I can understand but cannot speak fluently so yeah, I know 4 languages. 3 of which are spoken in the Philippines and 1 foreign language (english). I like being multilingual.
Chavacano is a dialect that is spoken in the province of Zamboanga and Basilan, particularly in Zamboanga City... Chavacano is actually a "corruption" of the Spanish language wherein Cebuano and Tagalog are inserted into the conversation. For a long time it was also spoken in the province of Cavite, particularly in Cavite City, but the dialect has died through time and only a handful speak the dialect in Cavite. Unlike Zamboanga Chavacano, Cavite Chavacano is a "corruption" of the Spanish language wherein Tagalog words are inserted into the conversation. I learned a little bit of Chavacano after being assigned in Zamboanga for nearly a year when I was in the service. 😊
Quetal man tu sir?
It's not a dialect it's a Language
@@ultraviolet9677 Language and Dialect Difference (Watch this)
ruclips.net/video/a_L8-BGf5wk/видео.html
Kapampangan, like Ilocano, Cebuano, Bikol, Hiligaynon, Pangasinense etc are all languages and not dialects. The Philippine educational system has been propagating this lie for too long
@@ultraviolet9677 you need to go back in grade school
This was my jam during my university days. But maldita is also a cebuano word which means snob,bitchy, sharped-tongued, rude, not really a censored word.
Well in proper Spanish Maldita is a really a bad word...it's like Black will get mad being called a negro...it is not just saying it's a bitch...it's is a Curse Word...like a hex from a Witch saying you are a doomed person...
Exactly.
@@jjagoral5516 just a trivia.. there are 2 provinces here in phil. Who were named negros oriental and negros occidental.. the spaniard named it bcoZ the people there were too dark
For us Spanish speakers the word negro it's just a color. We even say "mi negra" and "mi negro" as way of endearment to our partners. I can be called negra by my friends and it's not an issue because it doesn't mean anything about hate for the race. I think it's like that in The Philippines as well?
@@SolLunaTV it depend.. if some one who is not close to you and she/he has a white or lighter skin..and he/she call you negro/negra negrito/negrita its a discrimination or in tagalog insulto or diskriminasyon
Aww this is the very first filipino song I've learned to play on guitar even though I don't know chavacano! But I'm more familiar with the pop rock chavacano/tagalog version, so I'm glad I got to watch this full chavacano acoustic version with you ladies. The vocals are so soothing. So were you ladies able to understand the lyrics? I really wanna learn it cos I'm from cavite and I know that in certain parts of cavite, they speak chavacano. I also wanna learn bisaya (my mom is bisaya) and ilocano (my dad is ilocano). Sadly, I only tagalog and english and un poquito spanish.
We understood almost 100% of it!
Ahhhh I feel nostalgic, I always hear this song everywhere when I was a young child. Now I just turned 15, I miss the old times 😅💖
Chavacano is mainly used in Zamboanga (A Province) but there are also parts of Cavite(A Province) that speaks it like Ternate and Cavite City (a City on Cavite).
BTW, science high school in Cavite forced us to study Spanish like "¡Hola! Me Llamo ****, tu hermana es gemelo", they forced us but i actually didn't learn
Hi . Please react on Michael Pangilinan's new cover of Love Will Keep Us Alive. Thank u ladies
I love your accents 😍😍😍
And yes, being a Filipino myself, I would like to learn the other languages spoken here in PH though I'm not getting any closer to fluency 😂 it's just so different from region to region and I live in Manila so not much opportunity to learn in a daily basis.
Over a hundred dialects and it's still fascinating.
It's like everyone here knows this song, I sing it everyday.
Waaaahhh its porque...It was so famous back then...It has Tagalog version
Yes!
Omg i didnt know u guys did a reaction to this song this is my second language chavacano i live here in zamboanga city where most people speak this language gracias!! ❤❤❤
My people from Zamboanga ❤️
@@SolLunaTV Try also reacting to this other chavacano song so this one is called Quando by Comic Relief ruclips.net/video/13rV0L2DFHQ/видео.html
Filipinos are generally bilingual or trilingual. I can speak fluent Tagalog and Iloko.
Same and I'm working to my Ybanag, Ilonggot and Ifugao.
Omg this is amazing
Not generally true for tagalog as it's their first language and have no need for learning other dialects. However, for non-tagalogs, yes, generally bi or trilingual as they need to learn tagalog on top of their first tongue. I know Cebuano 'cause my father is, Waray 'cause my mother is Waray, Ilonggo 'cause my grandma is and i grew up with her for a short time, Tagalog 'cause i am now a Manileño.
вRфκз I believe Tagalog speaking people speaks English as well. That makes them bilingual.
@@BoRZ886 English is a common language in the country. While it is true that it is one of two National Language, i left it out as English is not exclusive to tagalogs. I was refering to dialects, but hey, i stand corrected.
This is a very authentic reaction video omg
nobody noticed the acoustic wall they are using are egg trays :D
ohh muchas gracias señoritas🤗💕for featuring one of my countryman musica..MALDITA is popular band here in Zamboanga City
Thank you for your reaction! ❤️
Here’s a rough translation of the song:
Solo solo na mi cuarto
All alone in my room
Hende ta puede durmi
Cannot sleep
Bira-bira na cabesa
Back and forth, swirling in my mind
El dolor yo ya cinti
The pain I felt
Porque pa contigo yo ya quiere?
Why did I have to fall for you?
Como bula lang tu ya perde
But like a bubble you just disappeared
Porque contigo yo ya escuji?
Why was it that I chose you?
Ahora mi corazon ta supri
Now my heart is suffering
Bien simple lang iyo ta pidi
What a simple thing to ask
Era cinti tu el cosa yo ya cinti
I hope you feel what I feel
Ta pidi milagro, bira’l tiempo
Asking for a miracle, to turn back time
El mali hace derecho
All the wrong, make right
Na dimio rezo ta pidi yo
In my prayer, I am asking
Era olvida yo contigo
To forget you
Todo-todo yo ya dale
Everything, I gave
Ahora ta aripinti
Now I am regretting
Sobra-sobra el dolencia
The pain is too much
Tormento para vivi
Living is a torment
Porque pa contigo yo ya quiere?
Why did I have to love you?
Como bula lang tu ya perde
Like a bubble you disappeared
Porque contigo yo ya escuji?
Why did I have to choose you?
Ahora mi corazon ta supri
Now my heart is suffering
Bien simple lang iyo ta pidi
What a simple thing to ask
Era cinti tu el cosa yo ya cinti
I hope you feel what I felt
Ta pidi milagro, bira’l tiempo
I am asking for a miracle, to turn back time
El mali hace derecho
Turn the wrong things right
Na dimio rezo ta pidi yo
In my prayers, I ask
Era olvida yo contigo
I hope I forget you
No tu distorba
Don’t you bother me
Y no atraka kay baka palmadia yo contigo
And don’t you come near me, I just might slap you
Nunca accepta
Never will I accept
Si tu ay bira por dolor ya cinti
Your return, for the pain I felt
Porque contigo yo ya escuji?
Why did I have to choose you?
Ahora mi corazon ta supri
Now my heart is suffering
Bien simple lang iyo ta pidi
What a simple thing to ask
Era cinti tu el cosa yo ya cinti
I hope you feel what I felt
Porque contigo yo ya escuji?
Why did I have to choose you?
Ahora mi corazon ta supri
Now my heart is suffering
Bien simple lang iyo ta pidi
What a simple thing to ask
Era cinti tu el cosa yo ya cinti
I hope you feel what I felt
Ta pidi milagro, bira’l tiempo
I am asking for a miracle, to turn back time
El mali hace derecho
Turn the wrong things right
Na dimio rezo ta pidi yo
In my prayers, I ask
Era olvida yo contigo
I hope I forget you
Ooohh..
Porque contigo yo ya eskuhi?
Why did I have to choose you?
Ahora mi corazon ta supri…
Now my heart is hurting…
Source blog: www.randomdetox.com/2011/02/porque-maldita-translation/
At home, we speak Tagalog, Kapampangan, Ilocano, and English… but I would definitely love to learn Chavacano as well. xo. Love the song and your vlogs.
So cool!
I grew up in Zamboanga and it was fun watching you guys react to them singing. When you said that maldita is not a nice word, it's actually very true but in the Philippines, I think the word became "diluted" in the Philippines because we can refer anyone who is simply stubborn as "maldita"... so she don't necessarily have to be super b*tch to be called maldita. I can easily say something sassy and then someone will say "You're so "maldita" and just laugh about it. LOL!
From California, USA here and I subscribed! I have fun watching it.
Thanks a lot!
Could you cover that song? In correct Spanish.
🙈🙈🙈
Pretty pleaseeee 🙏🏻
please....make a Spanish cover 😊
We will consider it
@@SolLunaTV that is actually a good idea besides you both have nice voice tone.. Do it pls!
Wow! Im so proud of Maldita got a reaction from International viewer ❤️❤️ You guys must come here in Zamboanga City (The Asia's Latin City) Chavacano is my Second Dialect 😌😌
That's the plan! We're just waiting for this whole covid thing to end.
Chavacano: Spanish words with Filipino grammar
Love you both! Thank you! ♡ ♥💕❤
This is an old song. This song is popular when I in high school.
i love your channel, chavacano speaker here ❤️❤️❤️
The city of *Blackout* of the Philippines
*ZAMBOANGA CITY!*
The brown out city of the Philippines...
MASBATE🤣🤣🤣🤣!
may hugot ahh😂😂
Impunto!!! hahaha
HAHAHA! True.. singil mahal kuryente nuay😆😆
Pendejo! Hahahahahaha
Hola Guapitas! Gracias por esto vídeo... acabo de suscribirse.... saludos desde Filipinas ♡
Gracias por suscribirte. Bienvenido a Minyeonatics 😍
How to tell if a person is filipino? Simple, if u see chinese or any asian looking person who's name is in spanish that's definitely a filipino, we are the only asian country that has a spanish name. Because spanish change our alphabet.
True true
Yes. But we have white people too and black people too like any other south american country..
@@ourheritagebymichaeledilo8343 @@ourheritagebymichaeledilo8343 white people and black just like americans? LOL are u american wannabe mentality? If u are filipino american yes u can look like western and black but if u r pure filipino its either u look like a thpycal southeast asian like tanned skin or east asian looking, not black americans ot white, yes we have aeta in the philippines they are black but they are different from filipino even tho they r living in the philippines. They are just the first people who leave in the philippines just like any other southeast asian country they also have a tribe like aeta. But those people are diffrent from the rest. Hope u get it, don't be like american wannabe.even though we have been colonize by spain we still southeast asian by the looks.
@@ourheritagebymichaeledilo8343 don't try to make them feel overwhelmed by saying we are also like south america, some of southeast asia will be triggered , if ur saying we are like america then thai, indo, malay and other southeast asia is also like south america? Because they also have american looking sometimes just like filipino, we can also have a western looking people but its rare if u don't have a mix blood. Spanish only change our alphabet even though we have our own writing system before they came.
@@remzelkai2959 I don’t get why you got so defensive. They only said we also have white and black people which is true. Nowhere did he say that we were white. Nowhere did he say we were black. So everything else you said was just nonsense arguing with thin air.
It feels good when you somehow understand their language ♥️🇵🇭
Soy filipino y hablo español, ademas "maldita" es una mala palabra en mi país tambien. Soy de Rodriguez, Rizal. Saludos!
I really enjoyed your video. This song is my all-time favorite. I teared up halfway the video just feeling the song again. I even sang with you at the later part. Will now watch your cover. 💕
Great! 🙈❤️😍🥰
Theres a part of Cavite in Luzon speaks chavacano too, i think in the Trece martirez area...
And cavite city
I watch you cover of this song maldita. I love it thank you for singing it. it makes us proud.
Hola a las dos, saludos desde la otra parte del pacífico, las filipinas. Espero que muchos filipinos decubran su canal aquí en yt para que más de nosotros filipinos se interesen a aprender este hermoso idioma de Cervantes. Y si teneis tiempo libre, aprender chavacano sería muy fàcil para vosotras, os lo digo de verdad eh.
Wow tu español es perfecto
Si no lo habeis visto este video sobre el español de filipinas, pues os lo recomiendo a que veais esto y hagais un "react video". Jejejeje. Dejo el enlace auqí: ruclips.net/video/T06o3Mve1_A/видео.html
Muchas Gracias senoras hermosas! Amor, de Filipinas ! :)
This was very weird back in my highschool days ..even we did not understand most of the lyrics but we still memorise the song😂😂😂😂From Philippines here🤟🤟🤟🤟If you go here in philippines language being spoken here is very weird because its combination of words of all over the world...Philippines is the only country that has many language spoken than the rest of the world😂😂😂😂
Sure ba yan? Baka masyado mo lang pino-proclaim ang Pilipinas.
Hindi naman may bansa na mas marami yung dialect nila kumpara satin.
As far as I know higit na mas marami ang languages ng India kesa sa Pilipinas. 😂
@Dean Amil tama... sakto. Kaya bago kayu mag compliment at mag comment sa bansa natin, please please .... dont be ignorante Do research. Kawawa tayu .. bully tayu sa pagka stupidity.
@Dean Amil walang binatbat ang pinas? Baka sa paramihan ng dialect oo.
Thank you for reacting to this song. I love this song. Actually there's a Spanish version for this but different singers.
Ooooh
In zamboanga city Philippines part of mindanao im from there queri yo de inyo channel.,,mutcias gracias zamboanga city is latin city in the Philippines and asia.,,
Hi I'm from Zamboanga City and Proud to be Zamboangeña,love your reaction chene osteded quidaw❤musichimas gracias y vaya con dios!❤💙
Vaya con Dios mi hermana! 😍
Quidaw mi hermana!❤
Actually, it is somehow a 90%+ original spanish coz it has been preserved and passed through generations.
As per Spanish people, their original language has evolved. some were spoken only in its shortcut form or t'was simplified.
Most of the Elderly ones understands it and even reminisce their childhood for they heared it from their grand parents, speaking the exact same word. Like its very distinc.
im a filipino..and im very happy you appreciate our culture...♡♡♡ minyeo
I really love that song.
And I heard SB19's Bakit Ba Ikaw. The harmonization in that one is soooo heavenly.
Love from an A'Tin
Chavacano is spoken in Zamboanga City and Basilan which is located in Mindanao part of the Philippines. Spanish was part of our college curriculum until 1988.