URUGUAYISMOS PARA PORTEÑOS QUE TENÉS QUE CONOCER | RIOPLATENSE URUGUAYO VS. RIOPLATENSE ARGENTINO

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 май 2023
  • DICCIONARIO DE URUGUAYISMOS PARA PORTEÑOS (KINDLE EDITION): amzn.to/3Mug6Ag
    SI QUERÉS UNA COPIA FÍSICA DEL LIBRO, LA ENCONTRÁS ACÁ: alterediciones.com/producto/q...
    PODÉS APOYAR MI CANAL ACÁ ❤️
    www.buymeacoffee.com/spanishe...
    www.patreon.com/thespanishexp...
    www.amazon.co.uk/hz/wishlist/...
    ¿TENÉS GANAS DE MEJORAR TU ESPAÑOL? Hagámoslo juntos calendly.com/thespanishexpress
    El español rioplatense es una variante lingüística que se habla a ambas orillas del Río de la Plata. A pesar de las similitudes que existen entre el español rioplatense uruguayo y el argentino, hay también diferencias notorias, especialmente en lo que refiere al vocabulario.
    Este verano, durante mis vacaciones a Uruguay, tuve la suerte de encontrarme con un libro titulado: "¿Qué es boniato, maestro? Pequeño diccionario ilustrado de uruguayismos para porteños"; que contiene una gran variedad de palabras y expresiones uruguayas que voy a compartir con ustedes en el video de hoy.
    1. Canario. Este gentilicio en Uruguay no se refiere a las personas de las Islas Canarias, sino a alguien originario del departamento de Canelones, el segundo departamento más poblado del país. La razón del nombre tiene su origen en que los primeros pobladores del lugar provenían en su mayoría de las Islas Canarias. Si bien ese es el verdadero significado de la palabra, en la práctica los montevideanos utilizan este término para referirse a cualquier persona del interior del país. A menudo, esta palabra se utiliza de forma despectiva para referirse a los paisanos o a personas de poco conocimiento.
    2. Cantegril o cante. En Uruguay, el cantegril o cante refiere a los asentamientos irregulares de viviendas precarias, similar a las villas miseria en Argentina, las favelas en Brasil o las chabolas en España. El término proviene de manera irónica del exclusivo barrio Cantegril en Punta del Este, donde viven las élites del país.
    3. Bagayo. Esta palabra tiene varios significados en Uruguay. Al igual que en Argentina, se utiliza para referirse a una es una persona fea, pero también significa contrabando de pequeña escala (también conocido como contrabando hormiga) y en algunos casos aburrimiento, embole. Los uruguayos que viven en la frontera con Brasil suelen llevarse el bagayo de allá, mientras que aquellos que viven cerca de Argentina aprovechan el cambio favorable para llevarse todo tipo de productos, desde ropa hasta medicamentos. La palabra bagayo tiene su origen en el italiano "bagaglio", que significa "equipaje".
    4. Ondulín. Horquilla para el pelo. En Argentina, "invisibles".
    5. Chupadera. Significa "enojo grande, mal humor, enfado". Se usa también el adjetivo "chupado/a" como sinónimo de enojado o resentido, y el verbo "chuparse" que significa "enojarse, ponerse de mal humor".
    6. Piojera. Esta palabra significa miseria, pobreza económica, escasez. Se usa para describir un estado permanente de pobreza. También se puede usar la palabra "llaga" como sinónimo de piojera. La palabra "piojoso/a" se usa no solo para describir a alguien que tiene piojos, sino también como adjetivo para describir a alguien que es pobre o vive en la pobreza.
    7. El propio / La propia significa "insuperable, imponente, de grandes cualidades, lo mejor de lo mejor". Siempre se usa con los artículos, por ejemplo: "Las milanesas de mi vieja son las propias" o "El propio viaje te hiciste, bo". En ocasiones, se puede sustituir el artículo por la palabra "re", dando lugar a "re propio" o "re propia". Por ejemplo: "Estuvo re propia la fiesta ayer, qué lástima que no viniste".
    8. Lija. Palabra que se usa para describir a un vino de mala calidad que raspa la garganta al tomarlo. Normalmente es el tipo de vino que la gente toma cuando anda escasa de dinero.
    9. Vaca o vaquita. Estas palabras se refieren a una colecta de dinero que se hace para un fin común. Por ejemplo, se puede hacer una vaquita para comprar un regalo de cumpleaños o para comprar más vino en una fiesta cuando se acaba.
    10. Desbunde. Este término se usa para referirse a una fiesta o evento donde se consume una gran cantidad de alcohol y a veces, otras drogas también. El adjetivo "desbundado/a" describe a alguien que se ha excedido en el consumo de alcohol y drogas y el verbo "desbundarse" significa excederse en la ingesta de alcohol y drogas.
    Si te gustó este video, no te olvidés de dejarme un like, un comentario, compartir el video con tus amigos y si todavía no lo has hecho, suscribirte al canal y hacer clic en la campanita para no perderte de nada. Pasate también por mi segundo canal, The Spanish Express, dedicado especialmente al aprendizaje del español rioplatense.
    Acordate que también podés seguirme en mis redes @thespanishexpress en Instagram y en Tiktok. Como siempre, muchísimas gracias por acompañarme y nos vemos en la próxima.
    ¡Chauchas!

Комментарии • 1 тыс.

  • @gusfripp3650
    @gusfripp3650 Год назад +307

    Hola...recién me pasaron tu video, que no conocía...soy Gustavo, el del libro. Muchas gracias! Está muy bueno....aunque solo no entendí si vivía allá o vivía acá...saludos!

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +65

      Hola, Gustavo. Primero que nada, felicidades por el libro. ¡Es una maravilla! Muy entretenido de leer y con aportes interesantísimos desde el punto de vista lingüístico y cultural también. Ojalá se venga un tomo dos en el futuro. Yo soy uruguaya, pero vivo hace años en el Reino Unido.

    • @gusfripp3650
      @gusfripp3650 Год назад +58

      @@shoroenrioplatense ese que llevaste es la primera edición, que está agotada...no sé cuando lo conseguiste...éste mes salió una segunda edición corregida y ampliada con ilustraciones de Gustavo Sala, un dibujante argentino...muchas gracias por el video y por tus palabras!

    • @tomasbibiloni2789
      @tomasbibiloni2789 Год назад +12

      ​@@shoroenrioplatense soy argentino yo me doy cuenta cuando son uruguayos por la forma hablar algunos se les nota a otros no debe ser dependiendo de que departamentos que sean.

    • @susananemas5698
      @susananemas5698 Год назад +5

      Hola! Dónde puedo conseguir el libro en Argentina?

    • @osangon4321
      @osangon4321 Год назад +17

      ​@@susananemas5698 lo llevo como bagayo y te lo vendo

  • @lillianschild17
    @lillianschild17 Год назад +9

    El término entrecot se usa en algunas provincias argentinas, por ejemplo en Córdoba.

  • @emilianoariasdapra4639
    @emilianoariasdapra4639 Год назад +10

    Jejejeje soy de Mendoza y utillizamos la palabra guasqueado para decir que esta roto , y también existe el corte de carne entrecot

    • @Mapanuy
      @Mapanuy 6 месяцев назад

      Aca los canarios o sea de campaña o interior guasquiar es hacer arreos para los animales con guasca q es sacado del cuerp de la vaca.uruguay noma!!!! Vo no va con b va con v.porq viene del vos q se usaba antiguamente.pero todo cambia y esta bien

  • @rosmaryzabalkin1406
    @rosmaryzabalkin1406 Год назад +11

    Soy uruguaya, me encantó el vídeo. Muy simpática exposición. No sabía la interpretación de guasqueado en Argentina, me reí mucho 😂

  • @martinsibilia4866
    @martinsibilia4866 Год назад +9

    Bagayo en Argentina tambien es el contrabando en volumen chico, se usa la palabra "bagayear", saludos!

  • @jardinerofiel.
    @jardinerofiel. Год назад +4

    Vivia con un Uruguayo que siempre antes de dormir se cepillaba las teclas.

  • @natoyorugua
    @natoyorugua Год назад +81

    Increíblemente en Uruguay le decimos dulce de batata a al dulce de boniato, nunca lo voy a entender. Porque si le decimos boniato por qué hasta en el envase dice batata

    • @nelsonebamt2270
      @nelsonebamt2270 Год назад +9

      Y acá en el el oeste argentino, en la región de cuyo no le decimos "dulce de camote" que es como le llamamos aquí ( y en todos los países cordilleranos) sino" dulce de batata", es más, sería ( ó es ) motivo de vergüenza decirle así aquí ; recién a mis 15 años, mi madre ( que siempre le encantó hacer dulces caseros, y los sigue haciendo con sus 70 años) una vez hizo dulce con camote y le pregunté que dulce era ese ( yo no sabía que se hacía con esa verdura ! ☺️ ) y me dijo que ESO es lo aquí se conoce como dulce de batata; cosas del sentimiento de inferioridad de las provincias supongo, no cambia la cosa, y en muchas no vá a cambiar

    • @marisolcelesteregalameunso7820
      @marisolcelesteregalameunso7820 Год назад +14

      Cierto! También decimos "voy a cambiar la grifería" pero no le decimos "grifo", le decimos "canilla". 🤣

    • @juan2024.
      @juan2024. Год назад +4

      Porque somos asi 😊

    • @juruguayo344
      @juruguayo344 Год назад +3

      Sin embargo en Brasil, por ejemplo ahí la batata es nuestra papa

    • @natoyorugua
      @natoyorugua Год назад +1

      @@juruguayo344 es verdad

  • @marianosurace5792
    @marianosurace5792 Год назад +24

    Vaquita lo usamos en Argentina. Vivo hace unos meses en el interior de Uruguay y veo muchas palabras y expresiones que se usan diferente: pila, cisterna, palangana, caldera... las que me vienen ahora. Gracias por la onda!

    • @nacionalcapo
      @nacionalcapo Год назад

      Jaja como le dicen a la cisterna?

    • @armandoamitrano4108
      @armandoamitrano4108 Год назад

      @@nacionalcapo según, al camión con un tanque que lleva líquidos; CAMIÓN CISTERNA

  • @aoov1596
    @aoov1596 Год назад +25

    Me encanta nuestro acento che!.Otro como este,...no hay🇺🇾🇦🇷🇦🇷🇺🇾

  • @norbertojose9712
    @norbertojose9712 Год назад +50

    En Argentina la palabra Villa para describir a los asentamientos informales también tiene tintes irónicos, ya que hace referencia a las villas europeas dónde vive la gente más acaudalada

    • @LPS-gg1gj
      @LPS-gg1gj Год назад +3

      No solo se usa villa para eso, tambien se usa en el interior para pueblos poco poblados

    • @hugofernandez1544
      @hugofernandez1544 Год назад +2

      Como se le llama Cantegrill a una zona de casillas humildes..
      O algun acomodado le llama mi ranchito a su mansion de 10 millones de dolares!!

    • @Cumpa09
      @Cumpa09 Год назад +1

      ​@@ers8772 de hecho, en Argentina hay una pequeña estación de tren abandonada llamada La Choza, a 80km de Bs As, y creo que se llama así por una estancia cercana (no estoy seguro).

    • @a.l1193
      @a.l1193 Год назад +1

      En Uruguay se hace lo mismo con la palabra "cante" por CanteGrill Country Club (exclusivo de/para chetos)

  • @atilakarlovich1005
    @atilakarlovich1005 Год назад +60

    Me encantó tu video. Soy colombiano, lingüísta, ya un viejo, y vivo en Buenos Aires. En los años 80 del siglo pasado tuve el placer de pasar unos cuantos meses en Montevideo y me enamoré de la ciudad, tan profundamente humana, tan melancólica también. Muy simpática y entendida tu exposición. Aprendí un montón y desde luego trataré de conseguir el diccionario del cocinero (cuyo nombre lamentablemente no mencionaste o me lo habré perdido). Me desternillé con el texto sobre el vino lija. Tal cual. Ahora la crítica: lo único del video que no corresponde es lo de la vaca y/o vaquita. No sé por qué en tantos países suponen que la expresión es propia y única de ellos. No son solo los uruguayos. Pero si te fijas nada más que en el Diccionario de la RAE, bajo la entrada "vaca", te das cuenta de que es común a la mayoría de los países americanos, incluyendo a la Argentina: vaca "6. f. Am. Cen., Arg., Bol., Col., Cuba, Méx., Ur. y Ven. Dinero que se reúne entre varias personas para compartir un gasto determinado." De cualquier manera es un privilegio haber tenido la oportunidad de suscribirme a tu canal. Gracias.

    • @alexa2966
      @alexa2966 Год назад +7

      El autor lo dice al principio del video: Gustavo Fripp Rojas

    • @martamusto9660
      @martamusto9660 Год назад

      Es medio lunfardo no?o sea modismos no muy lindos pero es lo que hay 😂😂

    • @atilakarlovich1005
      @atilakarlovich1005 Год назад

      @@alexa2966 Gracias.

    • @Cumpa09
      @Cumpa09 Год назад +1

      Venía a decir lo mismo sobre "vaquita".

    • @rikkofrisbee
      @rikkofrisbee Год назад +2

      Hola!! Muy bueno el video!!
      Soy uruguayo, y capaz que tiene que ver con la edad, pero antes DESBUNDE no implicaba solo el beber en exceso, sino que dicha palabra equivalía a : DESCONTROL , en el sentido de descontrolarse en todo sentido, y generalmente se utilizaba en los conciertos ( principalmente Rock)
      Un saludoooo !! 😉👍👍

  • @absurddive
    @absurddive Год назад +16

    Hermoso video !
    Yo recordaba algunas palabras Uruguayas que mi viejo solía decir (Canario, oriundo de Mercedes. QEPD) y esto me puso una sonrisa sinceramente
    Me reí cuando tiraste la de guasqueado porque mi viejo me había contado que tuvo que acostumbrarse a NO usar ese término cuando vino a Argentina jajajajajaja

  • @LucasAmestoy
    @LucasAmestoy Год назад +7

    ¡Muy bueno el video! Saludos desde Belgrado, Serbia y ojalá el año que viene pueda visitar Uruguay!

  • @siexistepy
    @siexistepy Год назад +9

    Buenísimo video!!! Ojalá distribuyan copias de ese libro a otros países para la venta, parece genial!!!
    Me maté de la risa con lo de guasquear!!!
    Saludos desde Paraguay

  • @mds_1891
    @mds_1891 Год назад +5

    Recien me saltaste en los recomendados la verdad muy buen video, me encanto, aca un argentino viviendo en uruguay que usa todos esos Uruguayismos

  • @sergiolozada1367
    @sergiolozada1367 Год назад +16

    Hola, Victoria. ¡ Me encantó el vídeo! .Te comento que en Brasil también usamos el término "vaquita" para recaudar dinero entre dos o más personas. En el caso de Brasil, decimos "vaquinhha".😊

  • @kuervofan
    @kuervofan Год назад +94

    Hola Victoria. Vivo en la ciudad de Buenos Aires pero no soy porteño sino de Monte Grande, Gran Buenos Aires, donde tenemos el mismo acento que los capitalinos. Antes no apreciaba ninguna diferencia entre el acento rioplatense porteño y el uruguayo (o montevideano) pero cuando le empecé a prestar más atención al habla de los futbolistas uruguayos que juegan en Argentina percibí ciertos matices, como que realmente existe un acento típicamente uruguayo. Si ves al humorista argentino Diego Capusotto él lleva ese acento al extremo en su personaje James Bo, agente secreto uruguayo, que por cierto es muy divertido. Saludos!!

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +12

      Hola, Hugo. Es interesantísimo ver como estando tan cerquita, muchas veces tenemos estos pequeños matices. A mí me encantan los videos de James Bo, no sé porqué pero me recuerda un montón al acento del cantante Jaime Ross que para mí (una persona del interior), es el típico acento montevideano.
      Un abrazo grande :D

    • @claudia.L1876
      @claudia.L1876 Год назад +5

      Me encanta James bo

    • @juanvazquez3476
      @juanvazquez3476 Год назад +5

      😂😂James Bo

    • @hectordanielcarvalho2809
      @hectordanielcarvalho2809 Год назад +6

      yo intuyo que en Buenos Aires se habla desde hace decadas con un canto italianado " por que no vamos a comer a los carritos de la costanera ? " ( una forma de sugerir ) ( notese el uso de costanera en vez de rambla ). Pero en otras provincias argentinas se habla sin esa entonacion , como lo hacen los uruguayos ( ej San Luis , Santa Fe, etc) y no es porque no haya habido inmigracion italiana, aunque tal vez proveniese de otras partes de Italia , o tambien, que haya prevalecido la influencia española- criolla.

    • @cunyermo2547
      @cunyermo2547 Год назад

      Me encanta James Bo 😂

  • @i.m.9573
    @i.m.9573 Год назад +11

    Soy Argentina, del "interior" dirían los porteños. Nunca supe lo que era el bife de chorizo porque nosotros le llamamos entrecot también... Así que el libro supuestamente para "porteños" a funcionado de una manera extraña para mí 😅😅

  • @sergiodimella8408
    @sergiodimella8408 Год назад +14

    Me encanta la dicción y la fluidez que tenes al hablar y explicar las cosas! ❤

  • @carlossosa995
    @carlossosa995 Год назад +30

    Acerca de que "llamamos canarios a
    todos los que no son de Montevideo",
    tambien decimos "afuera" para referirnos
    al "interior" del pais.
    Y respecto a que "canarios" son los
    de Canelones, tambien tenemos
    "maragatos" en San Jose y sanduceros
    en Paysandu.
    Los de Maldonado son "fernandinos" y
    los de Rocha son "rochenses" y tambien
    "rochanos", aunque a los de la ciudad de
    Castillos (en Rocha) les dicen "vicentinos"
    (la ciudad se llama San Vicente Martir
    de Castillos".
    Tambien tenemos los "porongueros"
    del departamento de Flores, cuya
    capital es Trinidad ( Santisima Trinidad
    de los porongos).

    • @florencianazar
      @florencianazar Год назад

      Incluso la gente de las ciudades tienen su nombre como isabelinos a los de Paso de los Toros (esto porque el pueblo se llamaba Santa Isabel antes de ser ciudad)

    • @juruguayo344
      @juruguayo344 Год назад

      Igual que a los nativos de Florencio Sanchez, un pequeño pueblo de Colonia se les dice florentinos...hay muchísimos ejemplos

    • @carlossosa995
      @carlossosa995 Год назад +2

      La mayoria de las ciudades
      tiene, en su origen, la dedicacion a
      un santo, que es el protector de la ciudad.
      Pongo por ejemplo a la ciudad
      de Las Piedras, en Canelones, cuyo
      nombre, en sus origenes, era:
      San Isidro Labrador de Las Piedras.
      ( relacionado a las canteras de piedra )
      El departamento de Paysandu, debe su
      nombre al "Padre Sandu" ( padre=religioso )
      Nombrado en forma portuguesa como;
      "Pai" (padre), por eso la zona era conocida
      como la tierra del Pai (o Pay) Sandu.
      Y sus habitantes son Sanduceros.

    • @Emi-fg7fn
      @Emi-fg7fn Год назад

      he de decir que me molesta cuando un Montevideano dice " te vas para afuera", no se, se siente como excluyente 😅

    • @PatriciaPerez-wk4pq
      @PatriciaPerez-wk4pq Год назад

      ​@@Emi-fg7fn para nosotros es así ir para afuera

  • @andresgalmeshernandez2612
    @andresgalmeshernandez2612 Год назад +4

    Me encanta conocer nuevas palabras y formas de nuestro idioma. Saludos desde España.

  • @florencianazar
    @florencianazar Год назад +4

    Jajaja desde Uruguay 🇺🇾 mando un saludo y no se olviden que Uruguay aunque es chiquito tiene muchos dialectos, y cuanto más arriba más diferentes son... 😂Buen video👏🏻👏🏻👏🏻

  • @Diego.Turrin
    @Diego.Turrin Год назад +2

    Hola! Te veo desde Buenos Aires y no sé en toda la Argentina pero, por lo menos acá, "Hacer una vaquita" es re normal decirlo y con el mismo significado que vos dijiste.
    Lindo video, saludos!

  • @jomaszt
    @jomaszt Год назад +13

    Hola Victoria, vivo en el Sur de la provincia de Santa Fe, en un pueblo llamado Timbues. Deseo comentarte que aquí la palabra bagayo tambien representa contrabandista. Me dediqué por un tiempo corto a bagayear hasta que me tumbaron y largué. Desde hace un tiempo largo he vuelto a trabajar de modo convencional. El bagayo ha quedado en el recuerdo. Muy bueno lo tuyo!!!

  • @brunosergioporto8881
    @brunosergioporto8881 Год назад +5

    Hola, cómo sos elocuente, buenísimo video. Soy brasileño pero hablo español y estoy siempre buscando aprender más, principalmente por medio de videos, lecturas y mucha práctica diaria. Así que muchas gracias, saludos desde Santa Catarina, sur de Brasil

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  11 месяцев назад

      Muchas gracias por la buena onda, Bruno. Me alegro mucho que te haya resultado interesante el video. Un abrazo.

    • @brunosergioporto8881
      @brunosergioporto8881 11 месяцев назад

      Gracias por responderme tan amablemente...saludos...

  • @danielekboir2678
    @danielekboir2678 Год назад +11

    Muy lindo el video.
    Te cuento que en la otra banda del río (Argentina) usamos bagayo con el mismo sentido que ustedes. También usamos bagayo como sinónimos de equipaje y/o bultos que uno carga. Un bagayero en Argentina también es un contrabandista. En la frontera con Bolivia, además de bagayero se usa "pasero/a", es decir, quien pasa cosas a través de la frontera.
    También usamos la palabra piojosos/a igual que ustedes. En el noroeste también se usa la palabra "usha", que en quichua significa piojo o piojosa, con el mismo sentido. Y también para decir que una persona es mezquina.

    • @vickycaruana9261
      @vickycaruana9261 Год назад +2

      vaquita también se utiliza.

    • @hectorpuyo3255
      @hectorpuyo3255 Год назад +2

      En provincias del Norte también existe la palabra "ura", cuyo significado no voy a revelar por el momento. Jajajajajaaa.

    • @Cumpa09
      @Cumpa09 Год назад

      ​@@hectorpuyo3255 😂

  • @matiascontrera9125
    @matiascontrera9125 Год назад +11

    Los lingüistas generalmente dividen la variedad rioplantense del español en dos grandes subvariedades, español rioplatense argentino y español rioplatense uruguayo, el primero de los cuales podria tener diferentes dialectos según las zonas geográficas: porteño, bonaerense-patagónico, litoraleño, central y hablas de transición. Y se podría incluir en esta clasificación las variedades puntana, cuyana e incluso norteña de nuestro castellano "argentino" - entre las que se destacarían la variedad santiagüena, tucumana, salteña, jujeña. Es decir, a grandes rasgos, cada provincia argentina tiene su léxico y su manera de hablar. Pero considero que el habla central (cordobés-santafesino, exceptuando con certeza la variedad rosarina) tiene un continuum geográfico que llega hasta Montevideo y engloba todas las provincias centrales incluyendo Uruguay. Me atrevo a concluir esto por las semejanzas fonológicas que poseemos y algunas palabras particulares que también compartimos.

  • @natybt6941
    @natybt6941 Год назад +1

    👏👏👏 muy buen libro!! Me encanta conocer los dichos, palabras y modismos de distintos lugares, tenemos muchas diferencias entre provincias, y aquí una palabra puede ser usada con varios significados. Saludos desde Argentina 🇦🇷🤗

  • @elsacamara5217
    @elsacamara5217 Год назад +3

    Estuviste super. Muy amena y simpática tus explicaciones, y el diccionario, de+👏👏👏👏

  • @TomRNZ
    @TomRNZ Год назад +3

    ¡Hola Victoria! Soy un hablante nativo de inglés de Nueva Zelanda, y recientemente conocí a dos uruguayas, y debo admitir que inicialmente pensé que eran argentinas. Ambos tenían el fricativa postalveolar sorda para "y" y "ll" ("sheísmo"), la "s" aspirada y el uso de voseo.
    Me encanta la lingüística y la dialectología, y me encantaría poder distinguir la diferencia entre los dos dialectos, pero puede ser dificil..
    Saludos y abrazos desde Nueva Zelanda! 😊🤗

    • @mariagronomist
      @mariagronomist 10 месяцев назад

      Soy de Uruguay, no sabía que hablaba un dialecto. Simplemente son giros del mismo idioma.

    • @TomRNZ
      @TomRNZ 10 месяцев назад

      @@mariagronomist Sí, hablas español. Hablas el mismo idioma que alguien de España, México o Chile, pero hablas una variedad de español diferente a la de la gente de esos países. En otras palabras, hablas un dialecto diferente. Un acento tiene que ver con la pronunciación, mientras que un dialecto tiene que ver no solo con la pronunciación, sino también con cosas como el vocabulario y la gramática, y todos los países tienen su propia forma de hablar. Por ejemplo, en Chile dicen "pololo" y "polola" en lugar de "novio" y "novia". En Argentina (¿y en Uruguay también, creo?) tienen la palabra "laburar" que no existe en otros países. Otros países simplemente dicen "trabajar" e incluso en Colombia y algunos países centroamericanos tienen el verbo "camellar" para significar "trabajar". España usa "vosotros" mientras que los países de América Latina usan "ustedes". Algunas regiones de algunos países latinoamericanos usan "vos", otras usan "tú", mientras que otras usan "usted" con prácticamente todo el mundo.
      Básicamente todo el mundo tiene acento y todo el mundo tiene un dialecto.
      Saludos desde Nueva Zelanda! 😊

    • @mariagronomist
      @mariagronomist 10 месяцев назад

      @@TomRNZ o sea todos hablamos dialectos, México, Perú, Chile, cada región de España etc

  • @cristinavazquez985
    @cristinavazquez985 Год назад +1

    Hola 'canaria simpática' ! Me encantó verte y tus definiciones están re copadas!
    Un brazo enorme desde Salto centro!

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад

      Hola, Cristina. Muchas gracias, espero que encuentres muchos videos interesantes por mi canal. Te mando un beso grande desde UK.

  • @robbiemvd
    @robbiemvd Год назад +1

    ¡Excelente video! Muy buenos ejemplos de uso. Saludos. 🤓✌️

  • @yoargentina.
    @yoargentina. Год назад +8

    Boniato también se usa en algunas provincias para la batata, acá en Buenos Aires no hace mucho apareciò un tubérculo mezcla de batata con zanahoria, eso dicen, y asì es el sabor al menos, y eso es boniato acá
    Bagayo como bulto o equipaje " agarro mis bagayos y me voy" o los bagayeros ( contrabandistas) también se usa
    Lija es hambre
    Hacer una vaquita a juntar guita entre todos también y el ùltimo " desbunde" nunca lo escuchè, sì desbande, que es cuando se desarma algo, se cae algo o una situaciòn, por ej "se pelearon en la fiesta, fué un desbande"
    Yo creo que nuestro castellano es el mismo, solo cambia la jerga segùn el lugar, pero lo mismo pasa entre barrios o entre provincias acá en Argentina, yo particularmente reconozco al uruguayo cuando dice "contigo" o mezcla el voseo con el tuteo a veces ( laburo con una uruguaya, tengo vecinas y familia polìtica uruguaya) asì que tengo un intercambio continuo
    Un abrazo grande!

    • @nacionalcapo
      @nacionalcapo Год назад

      Acá eso es “boniato zanahoria” jaja

  • @JUAN-ursi7
    @JUAN-ursi7 Год назад +4

    Muy bueno tu video, y muy interesante el libro! Por cierto, el concepto de "bagayo", "bagayero/a" y el de la "vaquita" también se utilizan en este lado del Río. Un saludo!

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +1

      Hola, Juan. Muchas gracias por compartir. Un abrazo grande

  • @tiolenny1260
    @tiolenny1260 Год назад

    Impresionante victoria, recién vi tu video por sugerencia de RUclips, años sin verte! Te mando un abrazo enorme desde Florida City

  • @marcossancheznob
    @marcossancheznob Год назад +10

    Excelente video. Muchos términos usados en Uruguay los compartimos en el litoral argentino. En el sur de Santa Fe también utilizamos las palabras entrecot, bagayo, vaquita, y no pronunciamos la letra s al final de la palabra. La letra y o la ll las pronunciamos distinto que en Buenos Aires, más parecido al español de Uruguay.

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +2

      Muchas gracias, marco. Es verdad, Uruguay no solo comparte cosas con Buenos Aires sino con el interior argentino.

    • @nelsonebamt2270
      @nelsonebamt2270 Год назад +5

      ​@@shoroenrioplatensedicen que la provincia de entre ríos es la más parecida a uruguay, muy parecida

    • @sebastianurtiaga9110
      @sebastianurtiaga9110 Год назад +4

      @@nelsonebamt2270 La Historia te lo dice,...desde La Independencia de La Republica Oriental , hasta el Exodo del Pueblo Oriental, todo se hizo en Entre Rios,...por Milenios ( mismas tribus en ambos lados ), hasta los tiempos actuales,...emigracion constante de un lado para el otro,...los del Litoral..escuchan las mismas radios, vichan la misma Tele

    • @rgncr
      @rgncr 2 месяца назад

      @@sebastianurtiaga9110 Tenemos tanto en comun con Entre Rios y Santa Fe que ahora que vivo en Costa Rica, cuando me encuentro a alguien que habla como uruguayo, le pregunto si es argentino o uruguayo y si es argentino, es de una de esas provincias. Cuando yo era chico, vivia en Salto y habia un solo canal de television y habia que "manejar la antena" para tratar de agarrar el canal de Paysando si queriamos buscar algo diferente y dependiendo del tiempo, embocabamos la imagen del canal 3 de Paysandu y el audio del canal 3 de Rosario.

  • @infame8501
    @infame8501 Год назад +8

    Para los uruguayos que nunca escucharon algunas palabras yo creo que puede haber algo generacional por un lado, y por otro lado los círculos donde se habituan mover.

    • @MoonOvIce
      @MoonOvIce Год назад

      Si, tienen pila que ver ambas cosas. El nivel socio-económico también. Alguien de Pocitos o Punta Carretas en Montevideo, no suena igual a alguien del Cerro, por ejemplo. Bastante igual, pero se notan diferencias en la entonación y la pronunciación de ciertas letras.

  • @leandrosandoval1008
    @leandrosandoval1008 Год назад +4

    Muy bueno el video. Hay montones de palabras que se podrían agregar, tenés para hacer varios videos más del tema. Soy porteño, pero estoy en pareja hace 10 años con un uruguayo, por lo que en todo ese tiempo viajamos mucho para Uruguay, pero además desde hace dos años que vivo entre Montevideo y Buenos Aires, después de tanto tiempo a veces me sorprendo con alguna palabra del lunfardo que aún desconocía. Del video señalo (por corrector obsesivo que soy nada más je) que Vaquita se utiliza del mismo modo en Argentina, o al menos en Buenos Aires, del mismo modo también se utiliza Bagayear, aunque este último es un término es menos frecuente en Buenos Aires y más en el interior.

  • @user-sz5og5lt6h
    @user-sz5og5lt6h 2 месяца назад

    lindo trabajo te agradezco tus videos soy uruguayo vivo en usa hace mas de 30 anos gracias

  • @elJosem808
    @elJosem808 Год назад +43

    Para los que venimos del litoral nos es evidente que la cultura uruguaya tiene que ver más con esa región que con la pampeana rioplatense. Compartimos muchas más palabras que con los porteños. Hasta te diría que si vas a ciertos pueblos de Santa Fe o de Entre Ríos hay un aire en el habla muy similar al de la Banda Oriental.

    • @andresdiazvelez3176
      @andresdiazvelez3176 Год назад +5

      Exacto. Soy entrerriano, usábamos las mismas palabras cuando chicos.

    • @Silga1960
      @Silga1960 Год назад +7

      Tiene algo de lógica histórica creo. No olvidemos que Entre Ríos, Corrientes, Sta. Fe y Misiones, integraron la Liga Federal de Artigas, adonde éste, montevideano de la Banda Oriental llegó con bastantes montevideanos y muchos gauchos, esclavos hombres y mujeres del sur de la Banda O, además de parte del ejército de los blandengues que se habían unido a él.

    • @Cumpa09
      @Cumpa09 Год назад +3

      Mi familia es entrerriana, aunque soy nacido en provincia de Buenos Aires. Hay muchas palabras que se usan en Entre Ríos y también en Uruguay. Por ejemplo, "mangangá". Y te diría que la tonada de Tacuarembó o Fray Bentos es similar a la de Entr Ríos.

    • @MoonOvIce
      @MoonOvIce Год назад +1

      Mis padres son de Treinta y Tres y tienen pila de palabras mas del portugués o portuñol que comúnmente rioplatenses si. Yo me crie entre Montevideo y USA así que soy una mezcolanza muy rara jaja.

  • @gracielacorbella7931
    @gracielacorbella7931 Год назад +3

    Gracias, siempre se aprende algo. Hay algunas palabras que acá en Buenos Aires se usan igual, por ejemplo "piojoso" y "vaquita"

  • @franciscov.9644
    @franciscov.9644 Год назад +3

    Hola! Los argentinos también usamos "vaquita", 'bagayo' en lunfardo significa, en realidad, pequeño bulto, equipaje (Es lo que lleva un linyera, con la bolsa de tela atada a un palito). 'Piojera' también significa habitación desprolija y pobre. Pero quizás si ya no se usan así, no tiene mucho sentido decir que no son diferentes. Por otro lado: Nunca entendí que es 'relajo' para ustedes 🙂. Saludos de un argentino viviendo en Polonia!

    • @MarioGomez-zr3xz
      @MarioGomez-zr3xz Месяц назад

      por ej. se armo relajo o un relajo bárbaro (Se armo Quilombo, se Armo Puterio, vendría a ser como que hubo un problema entre personas o se podria decir si el transito esta interrumpido

  • @karinnarodriguez6048
    @karinnarodriguez6048 Год назад +1

    Te lo digo en 2 palabras Im presionante jaja!! Muy bueno. Ya me suscribí y ya te deje mi like

  • @purahilados
    @purahilados Год назад

    Muy bueno tu video, me encanta tu pelo y te cuento que vivo entre las dos ciudades: Buenos Aires y Montevideo hace 6 años ya. No te puedo explicar la primera vez que quería hacerme un recogido en el pelo y me había olvidado los invisibles en Buenos Aires!! Por suerte me hice entender y la "muchacha" del negocio me dice: "Ahhhhh ¡ondulines!" me encantó la palabra y nos reímos mucho! Todo el tiempo hablamos en casa con los términos de ambas orillas y continuamente ando explicando a mis amigos y parientes todas las palabras. La moña y el moño, los refrescos, los refuerzos, la chiva, los championes, las caravanas, los latones, el agua jane, el parrillero y la piscina y así puedo seguir con un montón de cosas! Me encanta compartir lo único y especial de estar entre dos países con una cultura (por lo menos aquí en el Río de la Plata) tan única. Abrazos esta vez desde Buenos Aires!

  • @gastonviera15
    @gastonviera15 Год назад +4

    Yo como Uruguayo siempre note las diferencias entre como hablan los Montevideanos y los de Buenos Aires, si escucho hablar a un Argentino, me doy cuenta enseguida que no es Uruguayo, hay bastantes diferencias, son parecidos, si, sobre todo para quienes no están acostumbrados a escucharnos, pero para nosotros si hay muchas diferencias

    • @Cumpa09
      @Cumpa09 Год назад +1

      Lo mismo de este otro lado del río! La diferencia se nota aunque es muy sutil, y las similitudes son tantas que quienes no son ni de Uruguay ni de Buenos Aires y no captan las sutilezas, nos confunden siempre. Un abrazo grande.

  • @Cristian-ly7tk
    @Cristian-ly7tk Год назад +3

    Como uruguayo quiero decir que nunca en mi vida escuche utilizar la palabra chupado como dice el video, para mi estar chupado siempre fue estar borracho

  • @josephcien
    @josephcien Год назад +1

    Madre Santa! Leí casi todos los comentarios y me asombra el nivel intelectual de quienes los escribieron. Volví a creer en que no todo está perdido! Qué suerte! Excelente material, aprendí un montón!

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +1

      Hola, José. Muchas gracias por la buena onda. Ojalá encuentres muchas cosas interesantes en mi canal. Un abrazo.

  • @anabellazoryez3427
    @anabellazoryez3427 Год назад +2

    Jaja me encanto el video te amoooo
    Pienso suscribirme 🩷🧡🤍🇺🇾
    Sos una genia

  • @mirarki
    @mirarki Год назад +3

    Muy bueno el video. En Argentina también usamos _bagayo_ y sus derivados como contrabando y _piojoso_ como pobre, también _vaca_ o _vaquita_ como juntada de guita entre amigos o conocidos.

  • @Locomalo801
    @Locomalo801 Год назад +5

    También quería aclarar que el asado con carbón también es típico de los porteños porque no tienen leña, en el interior también se usa pero es alternativo y no exclusivo, aparte esto depende de la zona y el lugar, en ciudades es difícil conseguir leña, en algunos lugares la leña abunda en otros no, es por eso que uno se cansa de que relacionen todo con buenos aires.

    • @martinsibilia4866
      @martinsibilia4866 Год назад

      Disculpame, soy porteño de toda la vida y aca se consigue leña sin problema. Saludos!

    • @Locomalo801
      @Locomalo801 Год назад +2

      @@martinsibilia4866 en los bosques de Palermo

  • @gabrielgcc3106
    @gabrielgcc3106 3 месяца назад

    Que hermosos son tus videos, me encantan, para entender las pocas diferencias que yo no tenía entre argentinos y uruguayos (porteños y montevideanos!!!!), sos tan linda!!!

  • @alejandroberetta9013
    @alejandroberetta9013 6 месяцев назад

    Excelentes explocaciones! Clarísimas y muy divertidas! Saludos de un cordobés (argentino)

  • @germoreira1
    @germoreira1 Год назад +11

    Buen video! Ahora si voy a poder entender a los uruguayos. Saludos desde Montevideo

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад

      Vamo arriba, Germán. Un abrazo grande.

    • @marymontero6762
      @marymontero6762 Год назад +1

      No todos hablamos así. Algunos aún quedamos sabiendo hablar y escribir en castellano sin errores de ortografía. Lamentablemente somos una especie en extinción.

  • @wyrmas
    @wyrmas Год назад +3

    Excelente vídeo, Victoria. Algunas las conocía pero no todas, creo que voy a comprarme una copia del libro.
    El término "canario" me recuerda al término "chilango", que se solía utilizar (de manera harto despectiva, claro) para designar a la gente nacida en otros estados de México que luego terminaban residiendo en Ciudad de México (o sea, capitalinos pero no nacidos en CDMX, en contraste de los que si nacieron ahí, que en esos tiempos se hacían llamar "defeños" ya que en esas épocas CDMX se llamaba "Distrito Federal"... o De-Efe y ya, porque imaginá nada más qué esfuerzo decir dos palabras enteras en vez de dos fonemas!). Con el tiempo, "chilango" terminó convirtiéndose el gentilicio de todos los capitalinos, y aunque ahora los que lo usan con despecho son del interior, los capitalinos mismos "visten" la palabra con cariño y orgullo para describirse a sí mismos. Para mi ha sido una locura ver como dentro de mi (relativamente) breve vida, esa palabra ha cambiado de significado.

  • @arielleproso
    @arielleproso Год назад +2

    En Rosario, también llamamos "entrecot" al corte de carne

  • @simonredes859
    @simonredes859 Год назад +1

    Me encantó el léxico de nivel de academia de lenguas del final 👌😊.

  • @ms.c8776
    @ms.c8776 Год назад +5

    Hace años trabaje en Argentina tenía cada problemas con los porteños que no me entendían pedía caldera para calentar agua para el mate y no entendían nada hasta que se las dibuje uy le llaman pava , fui a comprar bizcochos y no entendían cuando se los pedía hasta que me dijeron que se pedían como factura ,igual que nosotros decimos championes ni en pedo sacaban tenía que pedir zapatilla que la zapatilla jajaajaj 😂

    • @MariaCristina-ei9uf
      @MariaCristina-ei9uf Год назад

      😂😂😂😂😂😂😂

    • @isabelgoncalves3153
      @isabelgoncalves3153 Год назад +2

      Me sentí identificada con tu anécdota de los bizcochos. Yo llegué desde Artigas en los 80 y entré a una panadería montevideana y pedí "bollos" 😂 todos los presentes me miraron fijamente a ver qué era eso que quería. Tuve que señalar a dedo los bizcochos.

  • @alpinu
    @alpinu Год назад +6

    Hola, muy buen video.
    Me sorprendió la 9. porque aquí en Chile decimos "hacer una vaca" y significa exactamente lo mismo que en Uruguay. Saludos!

    • @Cumpa09
      @Cumpa09 Год назад +2

      Es que es un modismo español que se usa en toda Hispanoamerica.

  • @Grace_JAF
    @Grace_JAF Год назад

    Qué bueno haber visto este video, Victoria!! Saludos desde Uruguay!!!

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад

      ¡Graceeeee! ¡Qué lindo encontrarte por acá en los comentarios! Un saludo grandote para vos también desde UK.

  • @rosmaryzabalkin1406
    @rosmaryzabalkin1406 Год назад +2

    Hay otro término que causa confusión, aca en Uruguay hay dos formas de nombrar a los broches para la ropa, aquí por lo general le decimos palillos, cuando quise comprar palillos en Argentina me vendieron escarbadientes! 😂

  • @pablojbonifacio
    @pablojbonifacio Год назад +4

    GENIAL!!!! Te hago una corrección argentina desde el Lunfardo para una palabra que usás al final de tu hermoso video: no es Zarparse (con Z) sino Sarparse (con S)... porque "sarparse" es "pasarse" al "vesre" (o sea, al revés!)... entonces, cuando alguien "se pasa" (de lo que sea), se dice que "se sarpa"... ¿te gustó?

  • @satrial5872
    @satrial5872 Год назад +3

    Se llama español rioplatense y MÁS DE LA MITAD DEL PAÍS lo habla, no es exclusivo de Buenos Aires o Montevideo.

  • @rosaprieto2183
    @rosaprieto2183 Год назад +2

    Hola, no sé como es en Uruguay ni en el Reino Unido pero acá en las verdulerías de mi barrio en Buenos Aires puedo comprar tanto batatas como boniatos, ambas dulces, más fibrosas las primeras y más amables al paladar las segundas.

  • @irmaantelo3540
    @irmaantelo3540 Год назад

    Buenísimo!!!! casi había olvidado algunas palabras.Gracias .❤😊

  • @shoroenrioplatense
    @shoroenrioplatense  Год назад +8

    Para los que me han preguntado dónde conseguir el diccionario fuera de Uruguay, en Amazon UK está disponible en versión Kindle. Les dejo el link por acá para los que les interese: amzn.to/3Mug6Ag

    • @eduardotechera3891
      @eduardotechera3891 Год назад +2

      Exelente video,😮‍💨como carnicero jubilado que soy, aquí en Punta del Este recordé cuando las porteñas ( porteñas de verdad,no provincianas,cosa que casi siempre te aclaraban con mucho énfasis,soy provinciano NO porteño ) era muy cómico a la hora de venderles un asado,llegar a la sección achuras y te preguntaban : Que es esto ? (ya sabiendo del tema🤣) mirándoles serio les decía CHOTO/s y quedaban colorados de cara.(otros tiempos no? Hoy aunque no conocieran el significado de la palabra en Uruguay no quedarían avergonzados como en ese tiempo quedaban..

    • @susananemas5698
      @susananemas5698 Год назад

      Me gusta el libro físico. Dónde se puede conseguir?

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад

      @@susananemas5698 Hola, Susana. No sé de dónde me estés mirando, pero yo lo conseguí en la librería Puro Verso que está por 18 de julio.

    • @susananemas5698
      @susananemas5698 Год назад

      @@shoroenrioplatense Gracias por contestar. pero soy de La Plata, pcia de Buenos Aires. Por acá traté de conseguirlo, pero no está. En capital no averigüé. Seguiré buscando. Saludos!!

  • @marcelospzs
    @marcelospzs Год назад +14

    Aqui em Brasil também usamos o termo "vaquinha" com o mesmo significado, de juntar dinheiro para comprar algo.

    • @wyrmas
      @wyrmas Год назад +2

      ¡En México también usamos "vaquita" para lo mismo!

    • @rosanarimoldi3842
      @rosanarimoldi3842 Год назад +1

      y desbunde tambien viene del portugues

    • @YoureRightIThink
      @YoureRightIThink Год назад +2

      También lo usamos en Argentina parece que es más común

    • @nelsonebamt2270
      @nelsonebamt2270 Год назад +1

      Oi marcelo, vc é do rio grande do sul ?, aquele lugar foi parte do império espanhol, e daí nossos termos costumes muito comuns . Saludo

    • @marcelospzs
      @marcelospzs Год назад +1

      @@nelsonebamt2270 Olá Nelson, eu sou de S.Paulo-SP. abraços.

  • @German86ar
    @German86ar Год назад

    EXCELENTE VIDEO!!! Te felicito, estuve en Montevideo este finde y si bien ya conocia bastante de de las diferencias de lexico digamos... me paso escuchar nuevas y aca se hablaron de algunas.... Asi que "TA" jajaja like y Subscriptor nuevo.
    Muchos Exitos saludos desde Bs. As. Argentina a vos y a todos los Hermanos Uruguayos.

  • @axelschinder5962
    @axelschinder5962 Год назад +2

    Lo espero ansiosamente querida Viky! Saludos de Argentina!🇦🇷

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +1

      Muchas gracias, Axel. Espero que lo disfrutes. Un abrazo enorme

  • @Elingegoofy
    @Elingegoofy Год назад +3

    Hola! Un gusto y aguante Florida!. Soy de Montevideo pero tengo muchos amigos por allá. Sos como una Linguriosa uruguaya! Deberias hacer un crossover con ella! Jaja. Saludos!

  • @luiscevascodelasota347
    @luiscevascodelasota347 Год назад +9

    Soy argentino y varias las usamos acá también, puede ser que la juventud menos leída no las sepa. Bagayo y derivados, o hacer una vaquita en la argentina lo usamos igual.

    • @marymontero6762
      @marymontero6762 Год назад

      🤣la juventud menos leída hablan dos palabras y meten el boludo/a. Tienen tan poco vocabulario que es lamentable. El boludo, el zarpado, el garca, esos son argentinismos adoptados acá lamentablemente desde que Tinelli hablaba así en sus horrendos programas!!!!

    • @ALKalashnikov
      @ALKalashnikov Год назад +2

      Eso bagayo se usa y entiende con el mismo sentido, pero puede ser que tenga que ver con una cultura que no todos los argentinos compartimos ya

    • @luiscevascodelasota347
      @luiscevascodelasota347 Год назад +1

      @@ALKalashnikov Es cierto. Es que no nos hervimos en una sola ya. En 1985 mí viejo me trajo una computadora de contrabando y se la encargó a un "bagayero". Nunca olvidé esa palabra.

  • @javiereduardoaguirreardile3794
    @javiereduardoaguirreardile3794 Год назад +1

    Excelente video..quiero contarte que soy del Interior, mas precisamente del norte de Santa Fe, y de los términos que nombraste hay varios que usamos igual, como guasqueado, piojera, bagayo, y a propósito de esta palabra bagayero/a, le deciamos a las personas que iban a comprar mercancía a paises limitrofes mas baratas, pero no necesariamente de contrabando. Saludos enormes y nuevamente felicitaciones!!! Tenes un nuevo suscriptor!!

  • @silviatabarez4230
    @silviatabarez4230 Год назад +1

    El vídeo está buenísimo!! Tal cuál! Muy buena onda!! Soy del departamento d Canelones . Saludos🤗

  • @atenea32
    @atenea32 Год назад +5

    Me encanto tu video!! No se si alguien te lo menciono, pero acá en argentina también se usa "vaquita" para hablar de juntar plata entre todos, es bastante común incluso.

    • @rulobahia
      @rulobahia Год назад

      Iba a hacer el mismo comentario. Se usa en todo el país.

  • @lascosasporsunombre8991
    @lascosasporsunombre8991 Год назад +14

    Los cortes de carne varian de provincia en provincia en Argentina. Eso es algo que siempre me llamo mucho la atencion porque estudie en Tucuman pero soy salteño y hasta el dia de hoy hay muchos cortes que recuerdo ver en las carnicerías que jamas me anime a pedir para no hacer el ridiculo o comprar algo que no iba a comer. Yo no suelo escuchar bife de chorizo mas que en la tele aparte que soy pobre. Recien me entere hace poco de ese corte por masterchef

    • @bueniterkinder8257
      @bueniterkinder8257 Год назад

      Soy del NEA y de mediana edad, toda la re putisima vida le dijimos "Bife de Chorizo" al bife de chorizo, o sea..
      Y conozco prácticamente toda la Argentina, jamás escuché diferencias en eso de los cortes, y mirá q anduve por carnicerías de todo el país.

    • @bueniterkinder8257
      @bueniterkinder8257 Год назад +2

      Otra, tengo campo y vendo vacas, en el lenguaje ganadero nos manejamos exactamente igual acá en el llano chaqueño q en la pampa humeda, tengo contacto con otros ganaderos por eso te lo digo. Por tirarte una, una vaca "matrera" va a seguir siendo matrera acá o en Pcia de BsAs.

    • @bueniterkinder8257
      @bueniterkinder8257 Год назад +3

      Ahora de Salta lo q t puedo decir es q si bien no noté diferencia en la manera de identificar los cortes, pa conseguirte un buen asado en Cafayate o lugares así es una misión imposible, se ve q comen mucho menos carne q los q somos del llano y se nota, excepto pal lado lindante con Chaco próximo al interfluvio o pal otro tiro de Joquín V Gonzalez, ahí si hay más vacas. Chivo o cabrito si a 4 manos en toda la Pcia.

    • @lascosasporsunombre8991
      @lascosasporsunombre8991 Год назад +1

      Mmm. Choquizuela. Que es eso

    • @bueniterkinder8257
      @bueniterkinder8257 Год назад +1

      @@lascosasporsunombre8991 Ch(i)quizuela con "i", si es cerca de la ingle d la vaca.

  • @gabrielnundel1760
    @gabrielnundel1760 Год назад

    Excelente video!!!

  • @aliperezuy
    @aliperezuy Год назад

    Disfrutable de principio a fin!!

  • @ricardovillarreal9792
    @ricardovillarreal9792 Год назад +7

    Hola muchas de tus palabras "exclusivas" uruguayas se usan de este lado del río por ejemplo bagayo en el sentido de contrabando y la palabra vaquita también. En muchas partes de Argentina a lo que ustedes llaman entrecot se llaman entrecot. En las provincias de litoral también se utiliza el término boniato para decir batata. Otra cosa nunca vi durante mis años que viví en montevideo a un uruguayo llamar porteño a alguien de córdoba, mendoza o del norte argentino. Si los bonaerenses, loa pampeanos y los santafesinos somos confundidos y nos llaman porteños.

    • @julsgero
      @julsgero Год назад

      Normalmente va con la forma de hablar y comportarse. Si es pedante, cancherea, canturrea, llena de vistes y eses es porteño no importa de dónde provenga. El cordobés es muy marcado y generalmente zafa. En provincia de bs as, clase alta menos barrio hablan muy parecido a uruguay.

  • @robertoheber4829
    @robertoheber4829 Год назад +21

    Saludos Victoria desde Venezuela.Te diré algo,sólo entre los rioplatenses pueden diferenciar las pequeñas infidencias idiomaticas que tienen,porque llegado el momento los de lejos los escuchamos hablar igualito tanto a los montevideanos como a los porteños de Buenos Aires.Aquí nos pasa algo similar con los colombianos y la gente del estado fronterizo venezolano del Táchira,pueden pasar unos como otros y ni cuenta se da uno que es de aquí,cual es cual.Por último en Venezuela tambien decimos vaca,para una colecta: ´´vamos a hacer una vaca para comprar cerveza´´es lo mas común...............

    • @LisandroLorea
      @LisandroLorea Год назад +1

      Creo que no hay ninguna diferencia a nivel prounciación/acento/tonada. Te diría que es mas fácil distinguir entre sociolectos de Bs As que encontrar algun razgo distintivo entre Bs As y Montevideo. No es como el acento mendocino y el chileno que solo le suena parecido al que no es de la zona.

    • @jorgegonzalez-ll7qq
      @jorgegonzalez-ll7qq Год назад

      Lo de hacer una vaca también se dice en Montevideo.

    • @Andriago
      @Andriago Год назад

      @@jorgegonzalez-ll7qq 🤣 Y si, el libro es sobre Uruguayismos

    • @sergiolena9493
      @sergiolena9493 Год назад

      @@Andriago Jorge no miró el video jajaja

  • @alejandroklein9669
    @alejandroklein9669 Год назад

    Me encantó tu vídeo!

  • @nesalejan7700
    @nesalejan7700 Год назад +1

    Muy lindo video! Inclusive la forma de utilizar algunas malas palabras de distinta por ejemplo, cuando estuve una vez de vacaciones en el departamento de Rocha, un montivediano me dijo una vez "que ciudad b...es Buenos Aires!" Pero por la entonación y el contexto de la conversación, se entendió que quería decir que es una ciudad enorme. También dicen reclame (publicidad) biava (borrachera) etc. Pd: Nosotros le decimos "lija" al hambre, y también decimos "hacer una vaca" cuando hacemos una colecta

  • @cardona89
    @cardona89 Год назад +3

    También usamos "bagayo" con esa acepción. Hace décadas usamos "bagayero". "Vaca/vaquita", "hacer una vaquita" también es nuestra desde siempre. El resto no. Piojera no, pero piojoso sí. Aprendí mucho grs!

  • @carloscaraballo489
    @carloscaraballo489 Год назад +3

    Hola Victoria...soy yorugua hasta la medula, vivo en USA hace poco, pero extraño como loco. Tu video me lleno de esa nostalgia agridulce, que seguro entenderas!!!!. Muchas gracias, te ganaste un suscriptor❤

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +1

      Hola, Carlos. ¡Si te entenderé! En el canal tengo un video que se llama "10 cosas que extraño de Uruguay" y estoy segura de que aunque vivimos en países diferentes, de seguro alguna cosita te resuena. Muchas gracias por el apoyo y espero que encuentres muchos videos interesantes en mi canal.

    • @beatrizbarboza1470
      @beatrizbarboza1470 Год назад

      Obvio, fue la primera vez que te vi, yo aquí en USA extraño mucho el bidet!!! 🤭🤭🤭😂😂

  • @angelsick6808
    @angelsick6808 Год назад

    Tremendo el video y lo del diccionario no lo conocí hasta ahora..me encanto saludos!!

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад

      Hola, Ángel. Me alegro mucho que te haya gustado. El diccionario está genial, definitivamente es una lectura muy amena y entretenida. Un saludo grande para vos también.

  • @da1on2
    @da1on2 Год назад

    Me alegro que vuelvas a hacer videos :)

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад

      Hola, David. Acá estamos de vuelta :D Estuve unos meses en Uruguay entonces recién ahora estoy organizándome otra vez para volver subir videos como siempre.

  • @DiegoGonzalez-nk4jq
    @DiegoGonzalez-nk4jq Год назад +4

    Me encantó el video amiga,yo soy de Entre Ríos y Se diferenciar entre un "porteño"y un Uruguayo,creo que el Montevideano y el porteño se puede confundir un poco no se si hay mucha influencia o no se,pero he viajado a Uruguay y en el interior es muy diferente el acento, un gran abrazo....

    • @javiermoreira4876
      @javiermoreira4876 Год назад +1

      Exacto el de montevideo seria enq viven. En la caba y el de montevideo es duro con el resto de los yoruguas

    • @varovaro9814
      @varovaro9814 Год назад +2

      En el interior del Uruguay hay varios acentos

  • @joseluisaguilar72
    @joseluisaguilar72 Год назад +4

    Vic... lo que me llaman la atención los extranjeros es cuando pedimos un favor diciendo: "¿Te animás a ... ?" jajajaa.

    • @cosmopolitano2010
      @cosmopolitano2010 Год назад

      Es tal cuál, trabajando en taxi le dije a un venezolano, te animas a bajar el vidrio cuándo se bajó y le llamó la atención, se reía mucho

    • @joseluisaguilar72
      @joseluisaguilar72 Год назад

      @@cosmopolitano2010 sigo sin entender por qué le dan otro sentido al "te animás", ellos le dicen sentir pena al sentir vergüenza.

  • @leticiaacosta5149
    @leticiaacosta5149 Год назад +1

    Hola! De casualidad me salió tu vídeo de sugerencia. Está bueno. Pequeño detalle, no sé si en toda Argentina, xq vivo en el gran Buenos Aires, pero aquí se usa "vaca/vaquita" para hablar de juntar plata para comprar algo...

  • @manuelcastrillon3450
    @manuelcastrillon3450 Год назад

    ¡Genial tu video! Saludos desde el porteñísimo barrio de Almagro.

  • @SuperKontrolle
    @SuperKontrolle Год назад +4

    Jajaja Hermoso Diccionario!!! Bagayo y Piojera son usados también en Argentina pero con poca frecuencia y en algunos lugares de córdoba he escuchado "el propio" y "la propia" en el significado que contas. saludos!!

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +2

      ¡Mirá qué interesante lo que compartís! He visto muchas similitudes con Entre Ríos y Mendoza, pero no sabía que también compartíamos cositas con Córdoba.

  • @Hutton2505
    @Hutton2505 Год назад +5

    Acá en Rocha tenemos el insulto de :Calábria o Calábrio, que ahora ya no se está usando tanto, que solo los rochenses y quizás en San Carlos sepan lo ofensivo que resultaba, principalmente cuando éramos niños y adolescentes 😅

    • @shoroenrioplatense
      @shoroenrioplatense  Год назад +2

      Mirá que interesante, nunca lo escuché. ¿Qué significa exactamente?

    • @Hutton2505
      @Hutton2505 Год назад +1

      @@shoroenrioplatense en el caso de las mujeres sería prostituta y en los hombres gays, en general el insulto era Put… Calábria ( junto) pero también se usa separado

    • @veronicapuigimbert4515
      @veronicapuigimbert4515 Год назад +2

      Una vez le dije a una amiga Candil (Florida) que mi familia era de Calabria y mi amiga abrió los ojos grandes y me dijo eso era una palabra fea.

  • @javiergonella9101
    @javiergonella9101 Год назад +2

    Ta bueno el video bo, vamo arriba!

  • @alvaropomponio
    @alvaropomponio Год назад

    Genial el video!

  • @SuperOmar1971
    @SuperOmar1971 Год назад +6

    Holaaa
    Soy de la provincia de Buenos Aires o sea bonaerense, no porteño 😊
    Lo de piojoso lo compartimos y pienso que de ahí vendría lo de llamar piojo resucitado al pobre enriquecido fortuitamente.
    Mi papá era de Formosa, al norte de Argentina, y tenia la costumbre de llamar bagayo al equipaje. Me encanta verte, te mando un beso grande

    • @javiermoreira4876
      @javiermoreira4876 Год назад

      El de montevideo odia al q no sea de montevideo los hace quedar mal a cada rato

    • @sergiolena9493
      @sergiolena9493 Год назад

      @@javiermoreira4876 no me parece

  • @sebastianurtiaga9110
    @sebastianurtiaga9110 Год назад +4

    Re Bien , Flaca me gusto mucho la cosi,..la haces bien. Y por ende como sos Grossita en la Materia, ( de presentacion del Lunfardo ),..me gustaria que hicieras una, del origen de ciertas palabras del Lunfardo Oriental, como tambien tiene formas de Hablarlo Diferente, por el lugar, Origen, Inmigrante, y en estos momentos, tambien depende de la Generacion.....Uno seria , el Lunfardo con palabras de Origen---Afro- Gro-Ne,, como Mandinga, Quilombo, Catinga, Mondongo, Mochila, Candombe, Macumba etc....Otro seria el Cocoliche, que como tambien hay monton de Palabras de origen Italiano en nuestro lunfardo...tambien hay monton de palabras del Castellano, que las pronunciamos como el Italiano/a las aprendia y pronunciaba mal.,..buenas Che !..

  • @ezequielgonzalez2817
    @ezequielgonzalez2817 Год назад

    saludos desde uruguay!
    muy buen video !!

  • @EnHeCo
    @EnHeCo Год назад +1

    videazo :D

  • @santiagodiez-dq1ww
    @santiagodiez-dq1ww Год назад +4

    Muy bueno el video. Por superpuesto aunque hablemos muy parecido cada provincia argentina tendrá sus particularidades, incluso Uruguay.

    • @valealmirati
      @valealmirati Год назад

      Los argentinos como vos, que nos tratan de provincia, etc, son los que le hacen la mala fama e imagen a su país en el exterior. Por suerte, la mayoría de los uruguayos sabemos que son una minoría. Pero qué minoría más pel0tuda por deosss 😆

  • @mca8494
    @mca8494 Год назад +3

    Te faltó nuestro inconfundible Tá! Que en Argentina sería el equivalente al Listo.

  • @nicolascantero3407
    @nicolascantero3407 Год назад +2

    Hola Victoria saludos desde Paraguay hay varias palabras que decimos igual pero hay otras la decimos diferentes.
    Ya que en Uruguay le dicen Caravanas nosotros en Py le decimos Aro.
    Botija en Uruguay en alusión a niños en Py le decimos Mitai( que en guaraní significa niño)
    Amigo en Uruguay nosotros en Paraguay le decimos Kape.
    Buenísimo el video bastante entretenido 🔴⚪🔵.

  • @iru94
    @iru94 Год назад +4

    hey aca vaquita significa lo mismoo