Mandarin Accents - Seven (Completely) Different Chinese Dialects - Real Chinese Conversation

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 дек 2024

Комментарии • 659

  • @dwiyerlisr
    @dwiyerlisr 3 года назад +337

    Well I am Indonesian, and really relate with this... We have completely 700 different languanges... without "bahasa", we will not understand people from difference city... there's saying that the languanges will changes every 60 km when you travel in Indonesia... I and my distant cousin live in the same province but different district... our house just +- 40 km apart... But if she's using her traditional languange I'll not understand a word....

    • @blop1343
      @blop1343 3 года назад +7

      haha interesting. seems it's often in the world. i know this from many places in eu. next village, no way to understand :D

    • @GamelanSinarSurya
      @GamelanSinarSurya 3 года назад +2

      I understand Dwi Yerlis Rahmi. I often visit friends in the Cirebon region on the north coast of Java. There are some villages where have the people speaking Sundanese, the other half speak Javanese (Jawa Cerbon). Many people mix both languages, plus loan words from Arabic and English. It is a very colorful mix! 😊

    • @marcellotenarta5233
      @marcellotenarta5233 3 года назад +4

      Saya tinggal di Jakarta, tapi saya tdk bisa bahasa Betawi, Jawa, atau pun Sunda.. Makanya kadang-kadang kalau dengar orang ngomong bahasa itu saya tdk mengerti..

    • @wngmv
      @wngmv 3 года назад +4

      My parents retired to a village 40km away. I only understand about 50% of the local dialect. This is also in northern china, where dialects are considered "mild". Their culture, habit etc are pretty different from us too. I actually enjoy this aspect. Stuff in the US are so standard it's bland.
      Keep your culture and dialect alive. Those are invaluable.

    • @dwiyerlisr
      @dwiyerlisr 3 года назад +5

      @@GamelanSinarSurya thats why our ancestor created Bahasa Indonesia as our national languange....
      Actually Bahasa Indonesia is different from other country mother languange that passed down from their ancestor (ie korean, english, chinese, japanese, etc)
      In 19th century to united our large and multicultural country with many languages.... We decided using "melayu language" wich often used by trader that time, and adapted some foreign word to our language.
      We read word as what its writen, and doesnt has complicated tense.
      There's no past and present word type of word.... just at time stamp word like "dulu, kemaren, etc" for past and "besok, nanti, etc" for future.
      Its easy to use and to understand.

  • @BygoneChina
    @BygoneChina 3 года назад +488

    Even though I have spent years learning Mandarin 普通话, everywhere I go in China I feel like I have to start learning the language all over again haha

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 3 года назад +4

      😂

    • @Jilli8310
      @Jilli8310 3 года назад +12

      I have been learning for only about 5 years, I started for my boyfriend at that time, now it's more about me... and my husband now of course! But I can't imagine a day where I just know it all and am fluent. I'm okay with that ❤

    • @blop1343
      @blop1343 3 года назад +3

      You have this on many countries in EU also. Like Germany or Italy for example. If there wouldnt be a main language, the people would hardly understand each other. But I heard in china its so wide spreaded different that some linguists would seperate it to languages, not only dialects.

    • @BygoneChina
      @BygoneChina 3 года назад +11

      @@blop1343 You are right, other nations have the same issue (including my home the UK to an extent), but I think because of China's immense size and ethnic diversity the issue is the most extreme of anywhere.

    • @ahenrycc84
      @ahenrycc84 3 года назад +13

      Because Cantonese and Teochew and other non-Mandarin Sinitic languages are completely different languages from Mandarin with virtually 0 mutual intelligibility, sort of like a native Russian speaker needing to learn Polish, Czech, Serbian etc before being to converse without difficulty. As a native Cantonese speaker, I understand virtually nothing from Teochew, Xiang or Shanghainese languages. I understand Mandarin only because I learned it during high school.

  • @kalvinpearce
    @kalvinpearce 3 года назад +189

    Really loved this video and hearing the more natural Chinese chatting. I would love if you had a second channel of just chatting with your friends and discussing things etc

    • @juno1641
      @juno1641 3 года назад +9

      Oo that's a really good idea!!

    • @gaweyn
      @gaweyn 3 года назад +4

      couldn't agree more, finally hearing some actual Chinese

    • @TheVampireAzriel
      @TheVampireAzriel 2 года назад

      Transcriptions for us beginning learners might not be easy though

  • @rortle
    @rortle 3 года назад +290

    I love these kinds of dialect videos, this was really funny and informative, thanks!

  • @ahenrycc84
    @ahenrycc84 3 года назад +176

    The 7 “dialects” presented in this video is a bit of a misnomer. Only the speech from Inner Mongolia, Shaanxi, Henan and Guangxi (even people from parts of Guangxi speak Cantonese natively as well) are considered dialects of each other, as they’re part of the Mandarin/Guan “官” branch of the Sinitic family. All of the other ones from Hunan (湘), Guangzhou (粵), Shantou (閩) are completely different languages (within the Sinitic family), as different as between Russian, Polish, Czech and Serbian. BTW, my native tongue is Cantonese and also speak Mandarin.

    • @dankmemewannabe
      @dankmemewannabe 3 года назад +12

      Yea I have yet to watch this video and I’m betting it’s gonna be a neat video, but seeing the word “dialect” used whilst seeing Cantonese listed on the screen confused me lol. I’m native to English and don’t truly know much about the Chinese languages, I just know enough that mutual intelligibility between spoken Mandarin and Cantonese is insubstantial to call them dialects. I can’t watch this now but I’m excited to later lol

    • @abowlofrice3487
      @abowlofrice3487 3 года назад +4

      im fairly certain Cantonese is a dialect of Chinese, as well as the Hunan dialects. i think that they are under the same language of Chinese but are basically different languages because of the large differences.

    • @ahenrycc84
      @ahenrycc84 3 года назад +47

      @@abowlofrice3487 I think the more accurate way of describing it would be Cantonese, Mandarin, Xiang, Hokkien, Shanghainese as distinct languages under the Sinitic language family. There's no such thing as a Chinese language. Written Cantonese vernacular is very different from Mandarin with some differences in grammar as well. Same with written versions of Shanghainese, Hokkien etc. People often mistakenly think there's only one "Chinese language" with "dialects" is because everybody from all provinces in China learn to write in "Standard Chinese", which is actually the written Mandarin vernacular in order to politically unify all the provinces within China.

    • @yemi6944
      @yemi6944 3 года назад +36

      Main problem... The idea of dialect and language is very political (and probably Euro-centric) , instead of being strictly linguistic. Usually, people refer to Chinese as a language when most of the "dialects" are mutally intelligible. On the other hand, I have never studied Portuguese, but thanks to my Spanish degree, I have always been able to speak Portuguese and watch television in it without subtitles. Yet, Spanish and Portuguese are considered different languages. Since Chinese is considered is considered a language, then everything spoken in China is a dialect, regardless of whether related linguistically or not.

    • @KinLee919
      @KinLee919 3 года назад +27

      "A language is a dialect with an army and navy"

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 3 года назад +127

    "Your native speaking Chinese teacher living in Bangkok Thailand
    and there is no way on earth you are ever going to know for sure exactly where in China I am really from."

    • @ShuoshuoChinese
      @ShuoshuoChinese  3 года назад +15

      Lol, exactly

    • @QuizmasterLaw
      @QuizmasterLaw 3 года назад +1

      @@ShuoshuoChinese я люблю тебя !

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 года назад +2

      The language of Thoeruk people living on the planet W..
      Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
      Çün=(chun)=factor
      Ka=(Qua)= (which)
      U=(ou)= it's (that)
      (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
      (Çün-ka-u)=(factor-which-that) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because
      U-Çün = that Factor İçün=it's for= için=for
      Gel-mek için = for coming =(it's factor to the process of coming)
      Görmek için= for seeing
      Gitmek için= for going
      for deriving new adjectives from verbs
      A/e=to
      ...A/e U-Çün =It's Factor To ..
      suffixes..(Icı-ici-ucu-ücü) (the pronunciation is like~yuji)
      (geç-e-u-çün) =it has the factor to pass =Geçici = transient /temporary
      (uç-a-u-çün) =it has the factor to fly = Uçucu = volatile
      (kal-a-u-çün) =it has the factor to stay = Kalıcı = permanent
      (yan-a-u-çün) =it has the factor to burn out = Yanıcı = flammable (yanıcı madde=flammable material)
      (bağla-y-a-u-çün) =it has the factor to biind/connect = Bağlayıcı = binding/connective
      for deriving new adjectives from nouns and adjectives
      suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü)
      Yaban-cı = foreign-er
      İş-çi= work-er
      kapıcı=doorman
      demirci=ironsmith
      gemici=sailor
      denizci=seaman
      for deriving adjectives from the numbers
      U-Ne-Çün =that-what-factor
      suffixes..(Ncı-ncu-nci-ncü)
      (Bir-u-ne-çün)=Birinci= first (initial)
      (İki-u-ne-çün)= İkinci= second
      (Üç-u-ne-çün)= Üçüncü=third
      (Yüz-u-ne-çün)=Yüzüncü=hundredth
      (Mu)=Bu= this
      (Tsu)=Şu= that (ts=~th)=θ
      (Hou)=(Ou)=O= it (he /she)
      (Al)-/El=(bearer)
      /carrier
      (Iz)- iz= S (plural suffix for doubling)
      Der/Dar=(der)= diger= other ...(dar)=(nearest to the other)
      (Ler/Lar= plural suffixes)
      (ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore- first) =~uno- one (ilk) önce=~firstly) (öncesi=~before) (öncü=pioneer)
      (Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's it at fore-which one at first)
      (ɜ:z=Öz= self
      ) (kendisi=oneself)
      (This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me
      (That one)= Tsu-eun= (Tsıen)/thien= Sen= You
      (These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We
      (Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural)
      Hou-al=Ol =O= it (he /she)
      El=someone else
      (El-der)= Eller= other people
      (someones)
      Hou-al-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him)
      Hou-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They
      Dayı=(maternal) uncle
      Dayım=my uncle
      Dayımlar=my uncle and other ones closest to him=(~my uncle and his family) or (~my uncle and his close friends)
      Dayılarım=my uncles
      ikiz=(two similar ones) =twin
      ikiler =two and other dual ones
      üçüz=(three similar ones)=triplet
      üçler = three and other triple ones
      Men-ning=Meniŋ=Benim=My
      Sen-ning=Seniŋ=Senin=Your
      Ou-al-ning=Olniŋ=Onun=his/her/its
      Miŋiz-ning=Bizniŋ=Bizim=our
      Siŋiz-ning=Sizniŋ=Sizin=your (Plural)
      Ou-al-dar-ning=Oldarnıŋ=Onların=their
      Ka=(Qua)= which
      U=(ou)= it's (that)
      Ka-u=Ki=(Qui)=which that
      (Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine
      (Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours
      (Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its
      Annemin pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that of) my mom cook-ed...
      Babanın gitqen şehir = (Baba-n-nıŋ Git-ka-eun Şehir) = The city which (one of) your father goes
      Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me
      Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home
      Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (of) I Saw (that) You) = Where I saw you
      İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacak)=(which) the day s/he's gonna start to work
      Ben dükkana anca varmışken=Ben dükkan-a an-ça var-mış-u-ka-en=when I've just arrived at the shop

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 года назад

      Demir=Temür=iron (ferroum)
      Demirci=Temurçi= ironsmith (temuçin= mongolian)
      Deńiz= Thengiz= Sea ( (tchengis= mongolian)
      Kak-mak= to direct
      (Yukarı Kalk) Yukarı Kak= (direct up(yourself)) =Get up
      Der-mek= ~to set
      (Kak-der-mak) Kaktırmak= to steer
      Bunu Kaktır= steer this ...(Bunu Kalktır)=(Bunu Kaldır)=lift/remove this ..
      Kakgan= Kak-gan=(kak-ka-eun)= ( which one is directing
      )= Who's directing
      Kakgan=Kağan=Hakan=Hahan=Khan=Han (All them are the same meaning)
      Kak-ak = it's that to direct
      = which - how to direct
      Kakak= Gagak=Gaga (All them are the same meaning)
      Kuş'nun Gaga'tsı (Kuşun Gagağı) = the router of bird ==(it's not bird's nose)
      Han = director and manager
      Kul =servant
      Han Kul'u = The servant of emperor =public servant
      Yaban = out of center =Jaban=Japan
      Yabancı = the outer of center= outsider=foreigner
      (Yaban Halk)=Japon halkı=Japan People=off-center people (just by us) but (2.hun=ni-fun)Nippon People for Japan

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 года назад +1

      29+ tenses in turkish language
      Anatolian Turkish verb conjugations
      A= To (towards /~for) (for words with a thick vowel in the last syllable)
      E= To (towards /~for) (for words with a thin vowel in the last syllable)
      Okul=School
      U (ou)=it’s that/ it’s about
      Mak/Mek (umak/emek)= aim /exertion (machine/mechanism)(activity purpose / effort process)
      Git-mek=(verb)= to Go /the effort of going> getmek =to get there
      1 .present continuous tense (right now or soon, currently or nowadays)
      Used to describe the current actions or planned events -for designated times
      YOR-mak =to tire ( to try ,engage in) >Yor=~go (too much) onto (yorgunum=I’m tired)
      A/E Yormak=(to arrive at any idea of what it is)
      I/U Yormak=(to deal with completely)
      used as the suffix=” ı/u - i/ü + Yor"
      positive
      Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-Yor-u-Sen >School-to Go-to-Try that-You < (please read backwards)
      Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men >(from Home I’ try to Come) =Come-to-try that-Me Home-at-then<
      negative
      A) Mã= Not B) Değil= Un-equivalent
      examples
      A: Okula gitmiyorsun ( you’re not going to school)= Okul-a Git-Mã-i-yor-u-Sen >You don't try to Go to school
      B: Okula gidiyor değilsin ( you aren’t going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen >You aren't try..to Go to School
      Question sentence:
      Mã-u =Not-it> is not it?
      Used as the suffixes =" Mı / Mu / Mi / Mü “
      Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school )= Okul-a Mã-u Git-i-yor-u-sen (To-school/ Not-it / You-try-to-go)>Are you going to school or somewhere else?
      Okula gidiyor musun? ( Do you go to school )= Okul-a Git-i-yor Mã-u-sen (To school /Try-to-go /Not-it-you)>~do You (try to) go to school (at specific times) or not ?
      Okula sen mi gidiyorsun ?= Are you the (only) one going to school?
      2 .simple extensive tense ( used to explain our own thoughts about the topic)
      (always, since long , for a long time, sometimes, currently, sooner or later/ inşallah)
      positive
      VAR-mak = to arrive at /to attain
      (var= ~being there) used as the suffixes >"Ar-ır-ur" (for thick vowel)
      ER-mek= to get at /to reach
      (er= ~achieve ) used as the suffixes >"Er-ir-ür" (for thin vowel)
      examples
      Okula gidersin (You get to go to school)= Okul-a Git-e-er-sen= You get (a chance) to go to school
      Kuşlar gökyüzünde uçarlar=(~ Birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n’de uç-a-var(u-lar)= Birds have (likelihood) to fly in the sky = ~ Birds arrive by flying in the sky
      Bunu görebilirler (They can see this) = Bu-n’u Gör-e-Bil-e-er-ler =~They get to be able to see what this is
      Question sentence:
      In interrogative sentences it means: isn't it so /what do you think about this topic?
      Okula gider misin? (Do you get to go to school) Okul-a Git-e-er Mã-u-Sen =You get to Go to School -is Not it?=~What about you getting to go to school?
      Okula mı gidersin? =Do you get to go to school or somewhere else?
      negative
      Mã= Not
      Bas-mak =to tread on/ dwell on/ stand on (bas git=get out of here > pas geç= pass by> vazgeç=give up
      Ez-mek = to crush/ to run over (ez geç= think nothing about > es geç= stop thinking about)
      Mã-bas=(No-pass/ Na pas) > (give up on/not to dwell on) >the suffix "MAZ" (for thick vowel)
      Mã-ez=(Don’t/ Doesn’t)> (to skip/ avoid) >the suffix "MEZ" (for thin vowel)
      for the 1st person singular and 1st plural is only used the suffix “Mã” ,except for questions
      examples
      Okula gitmezsin (you don't/won't go to school)= Okul-a Git-mã-ez-sen > You skip going to school
      Babam bunu yapmaz (my dad doesn't do this)= Baba-m bu-n’u yap-ma-bas > My dad doesn't dwell on doing this
      Bugün okula gitmem (I won't go to school today)> Okul-a Git-mã-men =I don't (have to) go to school
      Bugün okula gidemem (I can’t go to school today)= Okul-a Git-e-er-mã-men >I don't get (a chance) to go to school
      Bir bardak su almaz mısınız (Don't you get a glass of water)> Bir fincan çay al-ma-bas ma-u-sen-iz > Do you (really) give up on getting a cup of tea?
      Kimse senden (daha) hızlı koşamaz (Nobody can run faster than you)=Kimse sen-den daha hızlı kaş-a-al-ma-bas
      3.simple future tense (soon or later)
      Used to describe events that we are aiming for or think are in the future
      Çak-mak =~to tack ,~fasten,~keep in mind ,~hit them together (for thick vowel)
      Çek-mek=~to pull, ~take time, ~feel it inside, ~attract , ~to will (for thin vowel)
      positive..
      Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen = You fetch-keep (in mind) to-Go to school
      Ali bu kapıyı açacak ( Ali’s gonna open this door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak = Ali takes (on his mind) to open the door
      negative
      A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-mã-e-çek-sen =You don't take (time) to go to school
      B. Okula gidecek değilsin (you aren't gonna go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen =~you won't go to school and nobody is demanding that you
      4 . simple past tense (currently or before)
      Used to explain the completed events we're sure about
      Edû = done / Di = anymore
      Used as the suffixes= (Dı /Di /Du/ Dü - Tı /Ti /Tu /Tü)
      positive
      Okula gittin = You went to school = Okul-a Git-di-N
      Dün İstanbul'da kaldım= I stayed in Istanbul yesterday
      Okula mı gittin ? (Did you go to school)= Okul-a Mã-u Git-di-n> You went to school or somewhere else?
      Okula gittin mi ? (~Have you gone to school)= Okul-a Git-di-n Mã-u> You went to school or not?
      negative
      Okula gitmedin =You didn't go to school / Okul-a Git-mã-di-N
      Bugün pazara gitmediler mi? =Didn't they go to the (open public) market today?
      Dün çarşıya mı gittiniz? = where Did you go yesterday, to the (covered public) bazaar?
      Akşamleyin bakkala (markete) gittik mi?= Did we go to the grocery store in the evening?
      5 .narrative/reported past tense (just now or before)
      Used to describe the completed events that we're unsure of
      MUŞ-mak = ~to inform (muşu=perceive/notice muştu>müjde=evangel)
      that means > I've been informed/ I heard/ I found out/ I noticed /I learned
      used as the suffixes= (Mış/ Muş - Miş/ Müş)
      positive
      Okula gitmişsin= I heard you went to school> Okul-a Git-muş-u-sen
      Yanlış birşey yapmışım=~I realized I did something wrong
      negative
      A. Okula gitmemişsin (I learned- you didn't go to school)= Okul-a Git-mã-miş-sen (I heard you haven't gone to school)
      B. Okula gitmiş değilsin =(Apparently you haven't been to school) Okul-a Git--miş değil-sen
      In a question sentence it means: Do you have any inform about- have you heard- are you aware -does it look like it?
      İbrahim bugün okula gitmiş mi? =~Did you heard that Abraham has gone to school today?
      İbrahim bugün okula mı gitmiş? =~Are you sure Abraham went to school today?
      6.Okula varmak üzeresin =You're about to arrive at school
      7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school)= ~you’ve been going to school
      8.Okula gitmekteydin =~You had been going to school =Okula gidiyor olmaktaydın
      9.Okula gitmekteymişsin =I found out you've been going to school
      10.Okula gidiyordun (Okula git-i-yor er-di-n) = You were going to school
      11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-i-yor er-miş-sen)=I noticed you were going to school (at the time/ now on)
      12.Okula gidiyor olacaksın (Okula git-i-yor ol-a-çak-sen)= You’ll be going to school
      13.Okula gitmekte olacaksın (Okula git-mek-de ol-a-çak-sen)= You’ll have been going to school
      14.Okula gitmiş olacaksın (Okula git-miş ol-a-çak-sen)= You’ll have gone to school
      15.Okula gidecektin (Okula git-e-çek er-di-n)=You were gonna go to school > I had thought you'd be going to school
      16.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen)=I found out you're gonna go to school>~I hear you wanna go to school.
      17.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin)=You used to go to school >~You'd have had a chance to go to school
      18.Okula gidermişsin ( Okula git-e-er ermişsen)=I heard you used to go to school> I realized that you’d get to go to school
      19.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin)= I had seen you went to school >I remember you had gone to school
      20.Okula gittiymişsin = I heard you went to school -but if what I heard is true
      21.Okula gitmişmişsin = I heard you've been to school -but what I heard didn't sound very convincing
      22.Okula gitmiştin (Okula git-miş er-di-n)= you had gone to school
      23.Okula gitmiş oldun (Okula git-miş ol-du-n)= you have been to school
      Dur-mak=to remain in the same way/order/layout
      Durur=remains to exist / keeps being / seems such
      used as the suffixes=(Dır- dir- dur- dür / Tır- tir-tur-tür)
      (in official speeches these suffixes are used only for the 3rd singular and 3rd plural person)
      its meaning in formal speeches> it has been and goes on like that
      Bu Bir Elma = This is an apple
      Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (and keeps being)
      Bu Bir Kitap = This is a book
      Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (and keeps being)
      informal meaning in everyday speech>it seems/ likely that/ remained so in my mind
      Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)=It seems like- this is an apple
      Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)=It's likely that -this is a book
      Bu bir elma gibi duruyor=(looks like an apple this is )>This looks like an apple
      Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book
      24.Okula gidiyordursun =(guess>likely-You were going to school
      25.Okula gidiyorsundur =(I think> you are going to school
      26.Okula gidecektirsin =(guess>likely- You would (gonna) go to school
      27.Okula gideceksindir=(I think> You'll go to school
      28.Okula gitmiştirsin =(guess >likely- You had gone to school
      29.Okula gitmişsindir =(I think> You've been to school

  • @ragerDuane
    @ragerDuane Месяц назад +1

    For the guessing part, you should also show the characters for dialect word they said, not just the equivalent word in standard mandarin.

  • @yudeesaetang7468
    @yudeesaetang7468 3 года назад +21

    I can speak Teochew since my family migrated from Shantou to BKK, so I understand all words Mr. Ron spoke. Hope to see Mr. Ron somewhere in BKK.

    • @xygog2408
      @xygog2408 3 года назад +1

      I'm also a Teochew as my grandfather migrated from Jieyang to Indonesia. I can understand his Teochew expect for one word, nail.

  • @JeremyWong194
    @JeremyWong194 Год назад +3

    I'm actually really glad to have seen this video. I thought the regional dialects were dying out but it's encouraging to see these guys still keep theirs alongside Mandarin.

  • @annaandthensomethingelse9435
    @annaandthensomethingelse9435 Месяц назад

    💕This was so interesting and funny to watch! I really like the occasional subtitles to go with the natural speaking. I think more of this type of content for learning Chinese is awesome! 👍👍The best part was seeing everyone have fun together, i hope to see more of you all!! 💕💕

  • @kaitlynmorgan8709
    @kaitlynmorgan8709 3 года назад +24

    你好! 我名字是阳福智。我也来自湖南。I am adopted. I loved the video. I am currently taking Chinese in high school. Once I became a US citizen at age six, I had to speak English and later on, my Chinese speaking disappeared, so I guess you can say I am re-learning Chinese

  • @liongkienfai104
    @liongkienfai104 3 года назад +9

    I'm a Cantonese and Tiociu speaker from Indonesia. Great to hear both languages represented here :)

  • @TheRubsi
    @TheRubsi 3 года назад +21

    I had no idea you are from Changsha.
    I went their last year (shortly before COVID) and went to see mao ye ye.
    The "sexy tea" is the best drink in China :D

  • @terryspence7609
    @terryspence7609 3 года назад +2

    Thank you! In Nanning during an afternoon meeting, the school's lead (foreign) English Teacher was addressing a room of Chinese English Teachers. During his speech two of the young teachers asked me for clarification as to what he was saying. I replied to them that as a native English speaker, I could only make out a few words but could not comprehend what he was attempting to get across to his staff. Its nice to be on the opposite side of the desk as a student again and learning from you Shou Shou. Thank you!

  • @cheeyeung3675
    @cheeyeung3675 3 года назад +9

    Loved this! It's amazing to me, as a Cantonese speaker, how different Shantou sounds to Cantonese despite being so near!
    Also, Hunan dialect sounds crazy too.

    • @ahenrycc84
      @ahenrycc84 3 года назад +3

      Because Teochew language is not even part of the Yue branch (Cantonese/Taishanese etc) but part of the Southern Min branch of the Sinitic language family.

    • @roroforo5092
      @roroforo5092 3 года назад +3

      I think there are parts of Guandong that speak Minnan instead of Cantonese. As an overseas Chinese that speaks Hokkien, logically my ancestors should be from Fujian, but they actually from Guangdong.

    • @ahenrycc84
      @ahenrycc84 3 года назад

      @@roroforo5092 That would be the Teochew language (part of Southern Min branch). Lots of Hongkongers with ancestors from Shantou region of Guangdong province.

    • @annilanta4583
      @annilanta4583 3 года назад

      Well they were separate countries

    • @liongkienfai104
      @liongkienfai104 3 года назад +1

      @@ahenrycc84 It's not just Teochew, but also Luichew in western Guangdong. There are pockets of Min speakers all around Guangdong (particularly the coasts) such as in Maoming, Zhongshan, Huizhou, etc. In fact, Min peoples were some of the first places to these coastal regions like Zhongshan and Macau. It's just that they are in smaller numbers, so Cantonese is seen as more native.

  • @kimheaktaing1992
    @kimheaktaing1992 3 года назад +8

    Hi, I love Chinese languages. I went to Chinese class before and now I can speak some Mandarin. Your video is really entertaining :D I love it

    • @markzhang2785
      @markzhang2785 3 года назад

      ..,? ? ?? Hello, I am a widow, I want to know more about you. ...Add me on WeChat add me on WeChat. My ID is: Dx091568

  • @xinliu789
    @xinliu789 3 года назад +14

    Wow I wasn't expecting understand and hearing my dialect this makes me so happy because this is so rarely represented in Chinese videos that I am sometime questioning if I really am Chinese sometimes since I do not speak mandarin fluently

    • @blop1343
      @blop1343 3 года назад +1

      Maybe you are not a "real chinese" but a real habitant of your local language, what even sounds more unique and interesting.

    • @xinliu789
      @xinliu789 3 года назад +2

      @@blop1343 You're right! I never saw in that perspective ^^ It is kind of sad because my whole childhood I kept questioning my origins and felt really alone when I wanted to make friends/speak in my language since I had a hard time learning Mandarin (and still have since I am not fluent at all)

    • @xWHITExEAGLEx
      @xWHITExEAGLEx 3 года назад +1

      @@xinliu789 什麽是你的方言?

    • @xinliu789
      @xinliu789 3 года назад +1

      @@xWHITExEAGLEx 我们家说潮州话!^^

    • @knightcrawley4996
      @knightcrawley4996 3 года назад +1

      I think people who can speak a dialect have a great advantage, he/she not only can talk with most Chinese people, but also can talk with local people kindly.
      Honestly, I envy them who can speak with dialect.

  • @derekeano
    @derekeano 3 года назад +1

    That was really wholesome and cute and I'm happy you know so many friendly people

  • @venisiachou3828
    @venisiachou3828 3 года назад +35

    As a chinese&teochew native speaker... I feel so proud cause I can understand them ahahaha

    • @bluecedar7914
      @bluecedar7914 3 года назад +2

      I'm guessing Ron's dialect would be very close to your Teochow dialect. Were 欣欣, Shuo or 跑跑 any easier to understand than the others? How did you go with 小敏's dialect samples?

    • @youxarexmyxsunshine
      @youxarexmyxsunshine 3 года назад +2

      My great grandfather speaks Teochew and I was happy to see a native Teochew speaker as there seems not to be many around.

  • @wang3720
    @wang3720 3 года назад +4

    I am hokkian ( fujian ) but i only can understand mandarin lol i really love the video like this ! Support and keep make a good content more all guys

    • @Joooo89
      @Joooo89 3 года назад

      Why can't you understand Hokkien ua?

  • @jaxxn932
    @jaxxn932 3 года назад +16

    When XinXin said LAJI... I busted out laughing. This video is so great 😂😂

  • @ronross9752
    @ronross9752 3 года назад +1

    Nice to see you all having fun making your video. Congratulations to you all on a job well done.

  • @terryadams2652
    @terryadams2652 Год назад

    Yellowbridge says that, @ 1:17, nail (finger nail 指甲 ) is pronounced "zhǐjia" , NOT zhǐjiǎ.
    I have noticed that when you add two chinese words together, to make a compound word, the 2nd word often becomes a neutral tone.

  • @ewmroberts
    @ewmroberts 3 года назад +1

    I could watch these all day

  • @AsisVendrell
    @AsisVendrell 3 года назад +12

    Haha so funny! I love how Cantonese sounds :)

  • @nyxartemis3447
    @nyxartemis3447 3 года назад +3

    Omg, I loved that even with my super begginner level of Chinese I laughed a lot with this video. I think it would have been the same even if I wasn't interested in the language at all and just came across this random thing. Really funny, and very interesting and good friends. Thank yo!u!!

  • @MarkusBlue
    @MarkusBlue 3 года назад +8

    The girl to the right is sooo funny! She’s screaming at u all the time 😂

  • @wandasanchez551
    @wandasanchez551 3 года назад

    I enjoyed this video not to mention you look like you were all having fun so it makes it fun for the learner as well. It will takes time to learn all the different nuances of a language, regional speech, dialects, accents, speed of the language spoken, cultural differences, etc. Just when you think you mastered understanding a standard form of speaking or textbook Mandarin, the native speakers throw a curve ball at you. Keeps it interesting and fun.

  • @wenychannel7554
    @wenychannel7554 3 года назад +1

    说老师,您好!我是一个从越南的粉丝。今天看了这个视频才知道你是湖南长沙人。哇塞!感觉好亲切啊,因为我几年前在长沙读研究生。现在是一名汉语老师,我从你的视频学到很多教学技能。你真的很棒,非常感谢你给那么多人带来那么好的帮助!!

  • @derekeano
    @derekeano 3 года назад +1

    Shuoshuo, your editing on these videos is great!

  • @neofils
    @neofils 3 года назад +2

    A mix of Chinese languages and mandarin dialects . But in Chinese mindset they are all dialects .

  • @EmilyThich
    @EmilyThich 3 года назад +1

    my moms side of the family is from guangxi and my dads side is from guangdong so it’s cool to hear the two different dialects!! loved this video!!

  • @gomac5
    @gomac5 3 года назад +22

    Rely interesting. Thanks. In Italy is also like that: we have lots of “dialects” and without standard Italian (since 1860’s and spread out thanks to radio and TV) we wouldn’t be able to communicate with each other)

    • @clement2780
      @clement2780 11 месяцев назад

      italy, germany, spain, france, russia, many other countries; india, indonesia, philippines..... when is something a language vs a dialect vs something in between?

  • @liizhen6271
    @liizhen6271 3 года назад +3

    Chinese Indonesian here! Most of the Chinese here can speak teochew so it’s fun to hear that on video!

    • @Joooo89
      @Joooo89 3 года назад

      I think majority of Chinese Indonesian are Hokkien, then Hakka I guess

    • @liizhen6271
      @liizhen6271 3 года назад

      @@Joooo89 haha actually majority of Chinese Indonesian are Teochew, then Hokkien

  • @jls769597
    @jls769597 3 года назад

    Absolutely fell in love!!!! Thank you 🙏 so much!!!!!

  • @salva4636
    @salva4636 3 года назад

    I wish you make your all video with your friends . that was awesome😆

  • @thebuttereffect3446
    @thebuttereffect3446 3 года назад +1

    Loved it!
    Looking forward for the next grammar related video!

  • @Lunatic4Bizcas
    @Lunatic4Bizcas 3 года назад

    Delightful video. I thoroughly enjoyed it ! 👏🏼👏🏼

  • @jagaimo2
    @jagaimo2 3 года назад

    More of these, please! All the best from Spain!

  • @fernandoo.8737
    @fernandoo.8737 3 года назад

    I loved this. Please, do it more often!

  • @franz1c
    @franz1c 3 года назад

    Hi Shuo Shuo, thanks for making & sharing this really Cool & FUN video! It showed the casual & real conversational languages in action. Do make more of such videos. ขอบคุณมากครับ :)

  • @vchanceu
    @vchanceu 3 года назад +1

    I love it!
    If possible next time it would be amazing to hear different dialects, for example Guizhou dialect

  • @dartagnan9094
    @dartagnan9094 3 года назад +4

    omg more videos with teochew dialects please

  • @SashaSteelQueenie
    @SashaSteelQueenie 3 года назад

    Loved this As I watch a lot of different people amd they do use slightly different sayings this was very helpful

  • @dennydenlim
    @dennydenlim 3 года назад +3

    I am teochew from Indonesia. I speak Teochew & Mandarin

  • @DomoniqueMusiclover
    @DomoniqueMusiclover 3 месяца назад

    I definitely liked this video. It was funny.

  • @aviibes7316
    @aviibes7316 3 года назад

    This was soooo fun!!!!! Hope you can make more videos like this

  • @philyip4432
    @philyip4432 3 года назад +5

    I am so glad to see these kids are having a great time with their different dialects.

  • @levizard6094
    @levizard6094 3 года назад

    Really really fun and interesting, thank you!

  • @youbeenchased
    @youbeenchased 3 года назад

    This was a great video. Informative and loads of fun outside of the usual setting. I look forward to more videos like this 😊

  • @romanguseynov7780
    @romanguseynov7780 3 года назад

    Loved this video! Hilarious but also educational!!

  • @straydog163
    @straydog163 3 года назад +3

    I m 2nd gen foochow (fuzhou) in Malaysia. Somehow my dialect sounds totally different from all of you! Also I have never heard how fuzhou in China sound like.

    • @gracetsai
      @gracetsai Год назад +1

      Fuzhou dialect is a part of northern Min subgroup. Shantou/Teochew and Hokkien are parts of southern Min subgroup. The northern Min subgroup is not intelligible with the southern Min.

  • @musAKulture
    @musAKulture 2 года назад

    depending on the subdialect, 勺子 is shuo in shaanxi. mostly old downtown xian subdialect

  • @SomethingNewAMBW
    @SomethingNewAMBW 3 года назад

    this was soo fun to listen too. good for my listening skills

  • @wqtofu
    @wqtofu 3 года назад

    I want more of this!!!!!

  • @JDaReL0626
    @JDaReL0626 3 года назад +7

    I'm so sorry I just noticed the ironing board at the back and I burst out laughing without any particular valid reason AHAHAHAHAH

    • @philyip4432
      @philyip4432 3 года назад

      They are going to iron their clothes in the living room . As that is the most spacious room in the place.

  • @debbietan8657
    @debbietan8657 3 года назад +1

    This is great! Pls do showcase more Chinese dialects. So interesting to see how the dialects could have evolved

  • @tallulahQ
    @tallulahQ 2 года назад +1

    wow, our family are 华侨人 and the 汕头 dialect is so similar to our dialect, 闽南话! 十分有趣的!

  • @NotFinnish
    @NotFinnish 4 месяца назад

    I learned today that at the beginning of words H in Mandarin is F in Hunanese. J at the beginning of words in Mandarin is G in Cantonese.

  • @christmas511
    @christmas511 3 года назад

    Good job, continue video

  • @marcuskeum8500
    @marcuskeum8500 Год назад

    很有趣,谢谢你们!

  • @Msztyllachara
    @Msztyllachara 3 года назад

    I lived in east malaysia so i could relate to this. It's not just dialect but we speak a different languages too.

  • @aleksmoylan8251
    @aleksmoylan8251 3 года назад

    This was really cheerful! I've already heard of liao za lie!

  • @MARamos-mq7xk
    @MARamos-mq7xk 3 года назад

    太棒了 很好的练习。感谢您!

  • @riskyriskywiggy2
    @riskyriskywiggy2 3 года назад

    This was so fun!

  • @itsthepowerofmusic
    @itsthepowerofmusic 3 года назад

    Waaa... 小敏 is my Chinese nickname.. nice to know you another 小敏

  • @svc6550
    @svc6550 3 года назад

    More of these please

  • @GraceMandarinChinese
    @GraceMandarinChinese 3 года назад +3

    雞🐔那邊超好笑🤣

  • @py8554
    @py8554 3 года назад +14

    Would’ve been perfect if someone from Shanghai were there, since Shanghai dialect is one of the major dialects in China.

    • @keli4775
      @keli4775 3 года назад +1

      No, I live in Shanghai, I tell you. Shanghai dialect is not the main dialect. It is a mixture of "吴语" and "越语". Because it comes from the dialects of southern Jiangsu and northern Zhejiang. It not major dialects. Major dialects are "吴语" and "越语".
      so, the perfect choice is to have a Suzhou native and a Hangzhou native. In Chinese history, these two cities are the most famous cities, and their languages are also the most representative. The ancient Chinese said: "上有天堂,下有苏杭" (Paradise above, Suzhou and Hangzhou below), When Suzhou and Hangzhou flourished, Shanghai was just a small fishing village.

  • @Ippido
    @Ippido 3 года назад

    You and your friends are great 🙏🙏

  • @joan_bcn
    @joan_bcn 3 года назад +2

    If you can't understand the other person it is not a dialect, it's another language. Even if the government pretends that everyone speaks Chinese.

  • @artesiningart4961
    @artesiningart4961 3 года назад +1

    The Standard Beijing Dialect of Mandarin Chinese or Chinese Mandarin or Mandarin is what makes all of the Chinese people (including all other ethnicities apart from Han Chinese peoples) in and from China and in diaspora worldwide understand each other for spoken or oral communication, aside from using the same Simplified Chinese Characters as a logographic writing system or script for written communication. This is quite interesting indeed!

  • @asmaaezzat7829
    @asmaaezzat7829 3 года назад

    You are so funny, guys
    I like this video ❤️

  • @michaeldr5120
    @michaeldr5120 3 года назад

    Lol! This was really interesting to watch!!!😆😄

  • @DiluculoOrtus
    @DiluculoOrtus 9 месяцев назад

    Boss battle tier chinese skills to sit amongst them and effectively participate if you are non native.

  • @HaswellCore
    @HaswellCore 3 года назад

    Funny video and
    the non-dialect parts were super easy to understand, didnt read most of the subtitles

  • @PaulZedd
    @PaulZedd 3 года назад +7

    With those Ferrero Rochers, you were really spoiling them 😁

  • @polyky
    @polyky 3 года назад

    very interesting and such a nice atmosphere :3

  • @SarahElisabethJoyal
    @SarahElisabethJoyal 2 года назад

    I live in Shandong, I'm going to show this to my coworkers and see how much they can understand

  • @VictorSiu-it2ed
    @VictorSiu-it2ed 4 месяца назад

    Swatow (Shantou) and Cantonese, although they are both from Guandong but completely different language system

  • @이하나-m2h
    @이하나-m2h 3 года назад

    love thisss. i love dialects

  • @derekeano
    @derekeano 3 года назад

    I want to know what was cut out at 0:23 because everyone is smiling.

  • @aimq1536
    @aimq1536 3 года назад +3

    Foa (Hunan) is similar to Hoa (Vietnam), formally Bông Hoa in writing. (Bông = Hoa, oh my, i am still not understand why they use this combination)

  • @chenzenzo
    @chenzenzo 9 месяцев назад

    I'm Italian and speak two dialects. Siga sjega tzo yza. Ciao tza

  • @oitnboitnb4524
    @oitnboitnb4524 3 года назад +11

    What is the difference between "Teachers Chinese" and "Real Chinese" .I feel like I'm missing out! Haha !

    • @yemi6944
      @yemi6944 3 года назад +7

      The difference between Teachers' language and real language is pretty much the difference between what you read in a text book and what you and your friends actually say. Like, if you read a history text book in your language, it's unlikely that you speak like that in real life. Also, teachers usually speak a little more slowly and enunciate all the words, where sounds may disappear in real spoken language.

  • @alexisfox9661
    @alexisfox9661 3 года назад

    i bought yoyochinese bundle, was wondering how to access your course? love ur videos!

    • @ShuoshuoChinese
      @ShuoshuoChinese  3 года назад

      I will send you the coupon code when Yoyo Chinese send me the buyers’ emails

  • @zj5866
    @zj5866 3 года назад +1

    this is was so fun to watch and to learn new words I'm cantonese and white learning mandarin first and I want to learn cantonese next so I love seeing the comparisons!!

  • @YunMei17
    @YunMei17 3 года назад +22

    I love that everyone has their own dialect, but communicate together in Mandarin or other common shared "main" dialects.

    • @markzhang2785
      @markzhang2785 3 года назад

      ..,? ? ?? Hello, I am a widow, I want to know more about you. ...Add me on WeChat add me on WeChat. My ID is: Dx091568

  • @KHRN2014
    @KHRN2014 3 года назад

    This is great!!!

  • @mayena
    @mayena 3 года назад +1

    Well many linguists, particularly the western linguists, will compare the Sinitic languages/Varieties of Chinese to the Romance/Romanic languages. There is great unintelligibility between French, Italian, Portuguese, Romanian, Spanish speakers but the difference is Hanyu as a uniformed writing system in contrast to the Latin derived languages.

  • @NickyDIY101
    @NickyDIY101 3 года назад

    I love this content !
    Shantou dialect is work in Bangkok! Most of Chinese immigrants in Thailand are Teochew (Chaozhou) speaker.
    I'm not sure whether Shantou and Chaozhou language are 100% same or not.

    • @gracetsai
      @gracetsai Год назад

      Teochew is a subgroup of southern Min which includes Hokkien, Teochew, Hainan dialects which are intelligible to each other.

  • @dayhotspurs5831
    @dayhotspurs5831 3 года назад

    I​ like this video very much I​ want​ to​ learn and​ practice​ Chinese Putonghua with​ all of​ you.
    Your English also excellent.
    Please​ let me​ know of​ you​ are​ welling to​ teach me.
    So I​'ll try to​ see​ all​ video​ first.
    Cheers.

  • @hundai07
    @hundai07 3 года назад

    Fun to watch while learning ❤️

  • @jessyca9833
    @jessyca9833 3 года назад

    This was amaziiiiing

  • @polyglotpengyou
    @polyglotpengyou 3 года назад +4

    Does Ron teach Teochew?

  • @fintanwest
    @fintanwest 3 года назад

    Wow that was fun!

  • @thelanguagefantastic
    @thelanguagefantastic 3 года назад +1

    这样的视频真的有意思,第一个原因就是 我们可以听到更自然,当地的中文,然后还可以学一些关于方言的小知识。谢谢老师,请你多拍这样的视频

  • @karogod
    @karogod 3 года назад

    It was really funny! Super!

  • @hanzocloud
    @hanzocloud 3 года назад +3

    I think the dialects are actually different languages rather than a real dialect. Just the same as there are many languages in Europe that is all similar too. English is what is used to get around all of Europe as the lingo franco and Mandarin is the English of China.

    • @gracetsai
      @gracetsai Год назад +1

      Unlike the romance languages, the Sinitic writing is the same for all regions and dialects because the writing is based on pictograms or Hanji. In other words, the exact same piece of sinitic writing can be read out in various dialects. Before 1911, Chinese writing for over 2000 years had a standard literal form that is very concise and entirely different from various vernacular forms.

  • @whitedeath9
    @whitedeath9 3 года назад +6

    I can't believe I guessed 花生 correctly!

    • @newname3718
      @newname3718 3 года назад

      Before I knew 土 ground 豆bean is actually potato in China standard Mandarin, I always thought it was "the other name" for peanut.