Can I Speak Dutch? (Dutch vs. Afrikaans)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 июл 2024
  • *FAST FORWARD TO 2:42 FOR THE ACTUAL EXPERIMENT!!*
    Interested in learning Afrikaans? Check out the 21 best tools and resources for learning Afrikaans here: wp.me/p8Blud-1n
    Support The Polyglot Files on Patreon: / thepolyglotfiles
    Aside from my millisecond of studying Dutch about seven years ago, I have been studying Afrikaans intensely for about a year. But that got me wondering: I know Afrikaans is a daughter language of Dutch, and the two languages are mutually intelligible, but how much Dutch can I understand with my knowledge of Afrikaans?
    EXPERIMENT TIME! In this video, I read a Dutch text and listen to a Dutch audio clip to see if learning Afrikaans actually lets me understand Dutch. Check out the results!
    Written Dutch article by nt2taalmenu.nl.
    Audio clip by DutchPod101.com.
    Music provided by Ian Martyn (ianmartyn.com).
    *FIND THE POLYGLOT FILES ONLINE!!*
    Website: www.thepolyglotfiles.com
    Facebook: / thepolyglotfiles
    Twitter: / polyglotfiles
    Instagram: / thepolyglotfiles

Комментарии • 3,7 тыс.

  • @donikasaracini6987
    @donikasaracini6987 7 лет назад +2119

    Alleen Nederlanders kijken dit omdat er "dutch" in de titel staat

    • @leekqy
      @leekqy 7 лет назад +13

      Twin this gwn geniaal dit is lache buitenlandse mensen praten 👌

    • @jescavlot8174
      @jescavlot8174 7 лет назад +2

      Isa indd 😂

    • @nasandave
      @nasandave 7 лет назад +39

      Doon S Nee. Afrikaners kyk dit ook, want ons vlag is daar.

    • @xen386
      @xen386 7 лет назад +1

      Doon S tja😂😏

    • @gaby-lf1fe
      @gaby-lf1fe 7 лет назад

      Doon S haha jaaa

  • @o4games489
    @o4games489 7 лет назад +768

    Like als je een Nederlander bent!

  • @dieterlesch
    @dieterlesch 5 лет назад +172

    Bloody good afrikaans mate, we'll done. No really, you can be proud! This coming from a first language native speaker!

    • @NoName-xg3op
      @NoName-xg3op 4 года назад +5

      His Dutch is good as well.

    • @DNP1155
      @DNP1155 3 года назад +3

      Geweldig ja toch

    • @eldinscriven245
      @eldinscriven245 3 года назад +2

      Ja nee jou afrikaans is baie goed trust me dit is , trots my maat❤

    • @xavierblitz5647
      @xavierblitz5647 3 года назад +1

      Die Afrikaans is nie lekker Nie

    • @jalle9424
      @jalle9424 3 года назад

      Wat leuk

  • @melanieweeda4238
    @melanieweeda4238 6 лет назад +489

    As a native Dutch speaker currently studying in South Africa I can say that for Afrikaans speakers it is slightly harder to understand every word used in Dutch than the other way around.
    Afrikaans have very descriptive words for a new phenomenon they did not have a word for before, while Dutch has more new words that were developed to describe the same phenomenon (or a variety of loanwords). Also, a lot of words used in Afrikaans still exist in Dutch but are recognized as 'old fashioned'. Like the word 'dadelijk' in the video does still exist in Dutch but is often replaced with 'zometeen', while in Afrikaans still the same words are being used as generations ago.
    This makes that Afrikaans speaking people do not know the 'new' words used in Dutch, but Dutch speaking people do know the 'old' word as used in Afrikaans. But other than that: I can have a full conversation with an Afrikaner while we both speak in our own language.

    • @witchcraftbdo3212
      @witchcraftbdo3212 5 лет назад +11

      Dadelijk is still very frequently used but depending on where you're situated and whom you associate with it may or may not occur too often. But it isn't old fashioned in a sense that makes it socially awkward to use dadelijk. But i do agree it's older whereas zometeen is getting more and more used.

    • @maudv.engeland4452
      @maudv.engeland4452 5 лет назад +5

      Dadelijk and meteen is not the same, I think you ment zometeen

    • @gloriuspaprikachips
      @gloriuspaprikachips 5 лет назад +4

      @Carl Coetzee Hollands is basically 'normal' Dutch, there are a lot of dialects in the Netherlands that are still spoken, but that's mostly in rural areas and by older generations. Pretty much everyone that speaks in a dialect can also speak Hollands and does so with people from other regions, it's also the language used in schools and on tv, unless it's a regional tv network.
      Flemish is very similar too Dutch, they use a soft g and have several other differences in pronounciation as well as some different words but it's practically effortless to understand eachother. (unless other regional dialects are involved, both Dutch and Flemish, those can sometimes sound very different and hard to understand!)
      Social media could be a bit confusing because things are often typed in a very informal way online.

    • @annieromijn7140
      @annieromijn7140 5 лет назад +10

      "Dadelijk" is an old fashioned Dutch word? Since when?!

    • @Paragon643
      @Paragon643 5 лет назад +5

      @@annieromijn7140 Het komt uit oud nederlands en is in de loop van de tijd "officieel" gezien vervangen door zometeen echter het wordt nog steeds super veel gebruikt (tenminste hier in het zuiden, in het noorden hoor je het veel minder in mijn ervaring)

  • @etierik
    @etierik 7 лет назад +190

    I think Afrikaans speakers can understand a lot of Dutch, but speaking or writing correctly will be very tricky, because Dutch has strong and irregular verbs and two noun genders. So for every verb an Afrikaans speaker must learn the conjugation and for every noun they must learn the gender. Vice versa learning Afrikaans correctly is problaby quite easy for Dutch speakers. You have to learn the different vowel sounds and the double negation, but that's less complicated than learning genders for every single noun!

    • @jimmerd
      @jimmerd 7 лет назад +4

      Werner Vos the pronunciation of Afrikaans kind of sounds like dutch spoken by working class people in some small towns

    • @puckheuvel320
      @puckheuvel320 7 лет назад +4

      Erik Eti Smit the most words from afrika are also in de vocabulary from the Dutch people but that are words from our old vocabulary so we dont use those words very much

    • @rosapeaceetloves6649
      @rosapeaceetloves6649 7 лет назад

      true

    • @arno4362
      @arno4362 7 лет назад +1

      Erik Eti Smit think about die antwoord

    • @Tintenfischchen
      @Tintenfischchen 7 лет назад

      Why? They don't even use a lot of Afrikaans in most of their songs...

  • @ForkRat
    @ForkRat 7 лет назад +720

    you sound like a dutch person with a afrikaans accent tho

  • @janjoubert8627
    @janjoubert8627 6 лет назад +653

    Ek het jou video baie geniet. Enige Afrikaans spekende persoon kan Nederlands redelik vlot lees en 90% verstaan. Die aksent van. Die Nederlanders maak 'n gesprek baie moeilik on the volg. Hulle praat baie vinnig en as hulle stadiger praat is dit heel wat makliker on te volg. Respek omdat jy Afrikaans geleer het.

    • @akmm4488
      @akmm4488 6 лет назад +16

      Skye M. Dit is Afrikaans

    • @skye7489
      @skye7489 6 лет назад +10

      Maple leafs 4life!! ok :D
      Dankie

    • @akmm4488
      @akmm4488 6 лет назад +7

      Niks problem nie

    • @lianneyau6774
      @lianneyau6774 6 лет назад +71

      I love how I can understand this!!!

    • @akmm4488
      @akmm4488 6 лет назад +10

      Ja dit is maklik

  • @tyronef1798
    @tyronef1798 6 лет назад +204

    My mother speaks afrikaanse,English and german which is funny because all of those are kinda linked as they are Germanic languages.

    • @enizbaytar7844
      @enizbaytar7844 6 лет назад +14

      exactly ! i believe that if someone can speak english and german properly , he can learn Dutch(or afrikaans or flemish) easily.

    • @aprilshowers2165
      @aprilshowers2165 5 лет назад +2

      very true

    • @Gravenator1
      @Gravenator1 5 лет назад +6

      Schmetterling
      Butterfly
      Skoenlapper
      Vlinder

    • @unknownentity1644
      @unknownentity1644 5 лет назад +1

      I only speak those languages wow

    • @olebogengnivho4788
      @olebogengnivho4788 5 лет назад +4

      Afrikaans is Dutch in English accent

  • @jordy704
    @jordy704 7 лет назад +558

    Your pronounciation was not far off. The sound clip in dutch was pronounced like a robot voice.

    • @rikwisselink-bijker
      @rikwisselink-bijker 7 лет назад +15

      Yeah, that pronunciation in the clip was quite a bit off.
      Also I think the mutual intelligibility is highest in easy texts, like the one read here. It decreases when you get longer words. For me as a Dutch person, I can 'cheat' with a vocabulary of old Dutch, or just plain inferring: kombuis is the Dutch word for a kitchen on a ship, while in Afrikaans is simply any kitchen.

    • @superotter4302
      @superotter4302 7 лет назад +2

      echt hé ik kon die eerste zien bijna niet eens verstaan

    • @ronalddg9369
      @ronalddg9369 7 лет назад +4

      Het klonk alsof een buitenlander het ingesproken heeft

    • @maudkleinmentink4396
      @maudkleinmentink4396 7 лет назад +2

      Argurion ik kon het heel gied verstaan en ik praat gewoon ABN

    • @maffioss1
      @maffioss1 7 лет назад +20

      dat is te merken

  • @lj681
    @lj681 7 лет назад +71

    As a native Afrikaans speaker it takes like 3-months to become near 100% fluent in Dutch without classes, just immersion in literature, culture, videos and if possible the country. Thats pretty awesome. Theres just simple rule changes and spelling.

  • @foucher77
    @foucher77 6 лет назад +49

    I am an Afrikaans speaker from South Africa,You can understand Dutch and Belgian Flemish theres slight spoken differences but we can understand them yes

    • @TheFlyinCowboys
      @TheFlyinCowboys 5 лет назад +5

      frisian is on a whole new level. i can understand afrikaans quite easily, as someone who was born and has lived in Brabant for 17 years. but frisian? yeah, if anything it looks like it's closer to danish than any other language surrounding it. i can barely understand a word in a frisian sentence, while german is still very easy to understand.

    • @hanvroman
      @hanvroman 5 лет назад

      You understand them even better after a few days in their own country.

    • @jeroenhenk3157
      @jeroenhenk3157 3 года назад +2

      Vlaams is nederlands

    • @foscog5253
      @foscog5253 3 года назад +1

      You should try to understand the west flemish dialect its almost another language

    • @emmanuelmacron4
      @emmanuelmacron4 2 года назад

      I have a question, in what language is your phone, because there are no afrikaans language setting ?

  • @dirkhoekstra727
    @dirkhoekstra727 6 лет назад +60

    I'm a native Afrikaans speaker and is from South Africa. My grandparents (my dad's parent) are Dutch and born in the Netherlands. They came to SA in the 50's and my dad was born in SA in 1955. I grew up solely in an Afrikaans home and got little exposure to Dutch. I can't speak it, but I do understand most of it when written and spoken.

    • @ashtoncalitz7648
      @ashtoncalitz7648 5 лет назад +3

      Ahh Same Bruu

    • @k3kriebels
      @k3kriebels 5 лет назад +3

      Leuk! Dus je kan wel lezen uit het Nederlands? 💞

    • @5tar_Is_ACE
      @5tar_Is_ACE 4 года назад +4

      see as for me I'm a native english speaker from Canada but because my family moved from Netherlands/Belgium (they lived in both countries) I am able to read, write, and speak. Maar ik moet wel zeggen dat weneer ik nederlands type dan ik mak heel veel fouten, en ook sommige worden ken ik niet zo dan ik praat in engles haha

    • @shelle2675
      @shelle2675 4 года назад +2

      so your grandad is a coloniser

    • @rianza5277
      @rianza5277 4 года назад +3

      @@shelle2675 no...they entire Afrikaner volk came to South Africa from various countries such as France and the Netherlands to give fresh water and vegetables to the sailors on their way to India or Portugal.

  • @slimemaster4556
    @slimemaster4556 7 лет назад +838

    Like als je Nederlands bentttt

    • @xszdffe
      @xszdffe 7 лет назад +10

      vlaams ;)

    • @goeieroos17
      @goeieroos17 7 лет назад +2

      Nederlands :D

    • @cracknack9866
      @cracknack9866 7 лет назад

      Xx_ Cinderpelt _xX zeker zeker

    • @mickschilder3633
      @mickschilder3633 7 лет назад

      ik benttt helemaal niets, maar ik ben een nederlander

    • @Flatcapltd
      @Flatcapltd 7 лет назад +1

      Xx_ Cinderpelt _xX jij bent een berg

  • @harnoldse5907
    @harnoldse5907 7 лет назад +1068

    Jouw nederlands is goed , blauw duimpje omhoog voor jou .

    • @TVARecordings
      @TVARecordings 7 лет назад +3

      Jouw* (Ipv je)

    • @Barbb07
      @Barbb07 7 лет назад +6

      Gamer Tom. Maar je is niet fout.

    • @TVARecordings
      @TVARecordings 7 лет назад +3

      Barbb07 je wordt gebruikt bij bijvoorbeeld: Je bent. Je hoort. Je fietst.
      Jouw is: Jouw fiets. Jouw geld.
      Dan heb je nog Jou. En jou wordt gebruikt bij bijvoorbeeld: Jou moeder.
      Dus, jouw is bij een voorwerp wat van jouw is.
      Je is bij iets wat je doet
      :)

    • @Barbb07
      @Barbb07 7 лет назад +2

      Gamer Tom. Ja, ik kan Nederlands. xD Je kan gewoon gebruikt worden bij eigendom, het is een simpelere vorm van zowel "jij" als "jouw". Als het fout zou zijn bij jouw, zou het ook fout moeten zijn bij jij. Het is gewoon een soort spreektaal die algemeen geaccepteerd en volgens mij ook correct Nederlands is.

    • @TVARecordings
      @TVARecordings 7 лет назад

      Barbb07 True. En ik zei ook niet dat je (of jij :D) geen Nederlands kan typen/spreken/lezen 😬

  • @qbrevanblerk5576
    @qbrevanblerk5576 6 лет назад +207

    I was born in South Africa but my dad is German and my mum is Dutch so I learned how to speak German and Dutch and then I learned Afrikaans along with a few African languages like tswana, zulu and North sutu and then I finally learned English when we moved over here to New Zealand, but any way your Dutch pronunciation is a bit off afrikaans was pretty good. Sorry for any spelling mistakes or wrong use of grammar.

    • @qbrevanblerk5576
      @qbrevanblerk5576 6 лет назад +2

      DréHill greetings from nz, and thanks for not being racist like some people iv encountered on the Internet.

    • @qbrevanblerk5576
      @qbrevanblerk5576 6 лет назад

      Lindy van den Bosch goed

    • @qbrevanblerk5576
      @qbrevanblerk5576 6 лет назад

      Jamie5901 not when you get the hang of it, to non Dutch, German and afrikaans speakers its very hard to tell which language is which but if you can speak all of them its very easy to distinguish which language is which.

    • @Damiatos
      @Damiatos 5 лет назад

      Oke praat dan Nederlands met me

    • @chandrejacobs6277
      @chandrejacobs6277 5 лет назад +2

      You spell Sutu as SeSotho

  • @svenvandevelde1
    @svenvandevelde1 3 года назад +7

    In Dutch we have a word "allemaal", which is sort of a synonym to "iedereen".

  • @jan_the_man
    @jan_the_man 7 лет назад +162

    Lol alle nederlanders hoor de uitspraak van "hoor" bij 6:50

  • @robinsinpost
    @robinsinpost 7 лет назад +67

    I live in NorWay and can speak Dutch and one time did a moving job for the South African embassy. We had no problems understanding each other speaking Dutch and Afrikaans.

    • @MessiahNerves
      @MessiahNerves 7 лет назад +4

      lijken net zoveel op elkaar als deens en Nederlands er zijn wel dingen het zelfde maar de gemiddelde nederlander kan geen zuid-afrikaan verstaan

    • @laurenm6711
      @laurenm6711 7 лет назад +1

      MessiahNerves eeeeh eindelijk een nederlander

    • @jayberkers4337
      @jayberkers4337 7 лет назад

      Jesper Ponstein ik ook

    • @robinsinpost
      @robinsinpost 7 лет назад

      Myn moeder is nederlands en ik heb in Nederland gewoond. Maar ik ben in noorwegen geboren.

    • @dirkpostma4057
      @dirkpostma4057 7 лет назад +1

      Geluksvogel. Noorwegen is veel mooier dan Nederland :P

  • @Gaeill
    @Gaeill 4 года назад

    What a hoot. I've always been interested in the relationship between Dutch and Afrikaans. Amazing how you handled some of that story and integrated some practice in the mix. Cheers

  • @sandrah.7654
    @sandrah.7654 6 лет назад

    Je spreekt het best goed uit!
    Well done!

  • @r4ndomname721
    @r4ndomname721 7 лет назад +1021

    Afrikaans is basically easy dutch

    • @CharieVanWits
      @CharieVanWits 7 лет назад +23

      Raoul Daniëls yep. Ek is Afrikaans, maar ik kan ook Nederlands praten

    • @fishtales6439
      @fishtales6439 7 лет назад +63

      Nee my vriend,
      Die taal is 'n kombinasie van vele ander tale. The grammatical structure of Afrikaans is actually extremely complex.

    • @CharieVanWits
      @CharieVanWits 7 лет назад +26

      FishTales ek kan Afrikaans en Nederlands praat. Nederlands is baie meer kompleks as Afrikaans. Maar ja, jy is reg wanneer jy sê dit het ander tale as invloed.

    • @CarlLeeRoyAdams
      @CarlLeeRoyAdams 7 лет назад +14

      Ik weet Afrikaans heeft een basis van Nederlandse woordenschat en soms makkelijkere manieren om andere worden te plaatsen, bijvoorbeeld uit Engels of verschillende Afrikan talen..

    • @whyisgamora4191
      @whyisgamora4191 7 лет назад +51

      Als nederlandstalige is het best grappig dat ik dit allemaal kan verstaan :p

  • @catscreative2785
    @catscreative2785 7 лет назад +892

    Afrikaans is basically zeer dyslectisch Nederlands 😂

    • @itsjustme3347
      @itsjustme3347 7 лет назад +19

      Im Dutch, and Afrikaans for me is like someone who speaks dialect, but idk why but i feel so weird when Afrikanen are speaking Afrikaans, because its so simular to Dutch, but still different, and it just feels so weird

    • @nick1359
      @nick1359 7 лет назад +1

      CatsCreative Waarheid

    • @emmvelop
      @emmvelop 7 лет назад +13

      CatsCreative , ik als dyslect zou t niet erg vinden als we hier ook afrikaans zouden gaan spreken 😂😂

    • @itsjustme3347
      @itsjustme3347 7 лет назад

      Thedutchmineman Oh ok

    • @TheSailingDutchman1
      @TheSailingDutchman1 7 лет назад +3

      CatsCreative dyslectisch... niet dyslexisch

  • @WilcoNillessen
    @WilcoNillessen 6 лет назад +1

    Well done, amazing how you pernounce the Dutch words to near perfection. To awnser your question, yes we Dutch ecperience the same when confronted with Afrikaans.
    But for me as a Dutch person in Johannesburg I found that I mastered the language within two to three weeks. Like learning to speak in a dialect.

  • @thatdutchguy2882
    @thatdutchguy2882 6 лет назад +23

    Yes, we can have a normal conversation with a person whom speaks Flamish, Afrikaans or Surinaams and Antillian-Dutch. I even had a conversation with a Bushmen, whom speak a dialect of Afrikaans.
    We can have a good conversation with a Luxemburger speaking Luxemburgish too, it's a childish form of Dutch 60% and German 30% mixed with a little bit of French 10% in there,....not trying to be rude about it, but it is.
    You did well, although your Afrikaans was pretty obvious.

    • @LMvdB02
      @LMvdB02 4 года назад +1

      Luxemburgish sounds more German to me

  • @darkblue9022
    @darkblue9022 7 лет назад +231

    I'm German and I understood both surprisingly well!

    • @emizerri
      @emizerri 5 лет назад +2

      Yup. Fremden, jemand, zij, spreken to name a few. Some are not obvious tho

    • @u_w5822
      @u_w5822 5 лет назад +8

      because its related to each other...but i guess just if you read it. Listening is a different pair of shoes....

    • @u_w5822
      @u_w5822 5 лет назад +2

      ps: Ich hätte auch auf Deutsch antworten können :D

    • @aprilshowers2165
      @aprilshowers2165 5 лет назад +15

      Dutch is the middle man between German and English

    • @thegigadykid1
      @thegigadykid1 5 лет назад +2

      @@aprilshowers2165 lol fr

  • @mikevanveltom1072
    @mikevanveltom1072 7 лет назад +154

    Tis wel grappig om te zien hoe iemand die geen Nederlands spreekt, wel Nederlands probeert te spreken😂

    • @resphantom
      @resphantom 6 лет назад +4

      Mike van Veltom Ek stem saam, dis baie snaaks. Die vraag is, kan Nederlanders Afrikaans verstaan so goed soos hoe Suid-Afrikaaners duits verstaan?

    • @jozuanvantonder9219
      @jozuanvantonder9219 6 лет назад

      dit is heel snaaks (grappig) om nederlands te hoor in suid afrika :P

    • @droneshotsantoine1805
      @droneshotsantoine1805 6 лет назад +1

      Yes we can onderstand my Brother lives in south africa and i live in the Netherlands

    • @angeliqueje71
      @angeliqueje71 6 лет назад

      Ja waarom zou je, hahaha

    • @Valzeth
      @Valzeth 6 лет назад

      kan jy verstaan wat ek sev
      !

  • @cathybreuer5316
    @cathybreuer5316 6 лет назад +5

    I am Dutch but both my parents (and most of my family) are Afrikaans so I can understand all the languages spoken in this video! It was really good!!

    • @thetrueoneandonlyladyprinc8038
      @thetrueoneandonlyladyprinc8038 Год назад

      I am the only Cathy, and this name must be changed, as others can’t misuse names and terms that only reflect me in their name etc - the big terms Lady / Vrouw / Mevrouw / Dame / Meisje etc and all other big terms and love related terms and nature / plant / flower related terms and colors and special names etc also only reflect me, and the pronouns like U only reflect me and can only be used for me, and cannot be misused by humnz, so this wasn’t good because some big terms were misused in the video!

  • @orfeasdroop2733
    @orfeasdroop2733 6 лет назад +98

    Wat is het nummer van de outro?????

    • @SimulationWithDaniel
      @SimulationWithDaniel 6 лет назад +5

      Invisible van Vibe Tracks, en het komt uit de RUclips Audio Library, mijn beste Nederlander

    • @CandaEH
      @CandaEH 6 лет назад +3

      Lol I thought you were speaking German :D

    • @SimulationWithDaniel
      @SimulationWithDaniel 6 лет назад +3

      Haha I'm Dutch, but I can speak German :)

    • @CandaEH
      @CandaEH 6 лет назад +1

      Du machst ein gutes Deutschlander!

    • @SimulationWithDaniel
      @SimulationWithDaniel 6 лет назад +1

      Ja ich weiss, aber Ich weiss nicht wie Sie die verdamntes ß machten sollte auf mein Keyboard!

  • @jelle3172
    @jelle3172 7 лет назад +170

    grappig dat alleen Nederlanders en belge deze reactie kunnen lezen🤗

  • @SUUSFILMS
    @SUUSFILMS 7 лет назад +169

    Beginning at 7:37
    [Incomprehensible Dutch]
    Man: 'Momentje, alstublieft' (One moment, please.) ... 'Deze?' (This one?)
    Woman: 'Ja, die!' (Yes, that one!)
    Man: 'Alstublieft' (Here you go.)
    You say 'alstublieft' when asking for something: 'I would like a coffee, please', but when you help someone by, for instance, handing something to someone like 'here you go', it's also 'alstublieft'.

    • @sofie963
      @sofie963 7 лет назад +6

      SuzeVISUALS Inderdaad! (indeed😄)

    • @abigeil2002
      @abigeil2002 7 лет назад +7

      Like the german "Bitte"

    • @Laura-oq7ir
      @Laura-oq7ir 7 лет назад +1

      Abigeil 2002 yeah just like that

    • @RainySunshineDrive
      @RainySunshineDrive 7 лет назад

      Sluit als een bus! klopt als een zwerende vinger! Helemaal goed :)

    • @nasandave
      @nasandave 7 лет назад

      SuzeVISUALS This is where Afrikaans differs. Our use of alstublieft, or asseblief in Afrikaans, is contextually the same as English. Used only with requests.

  • @zan-kemet6912
    @zan-kemet6912 4 года назад +6

    "iedereen" is a synonym of "allemaal"
    "spreken" and "praten" are also synonyms
    In the audio, the man says "alstublieft," which means both "please" and "there you go/here you are."
    Your Dutch pronunciation is actually quite good, I would understand everything you say if you talked to me in real life.

  • @zenolightning4265
    @zenolightning4265 6 лет назад +10

    the way he said Afrikaans is one of the funniest things ever and yes I am Afrikaans and you did well but some words you said wrong lol

  • @danielwillink4278
    @danielwillink4278 7 лет назад +153

    like als je nederlands bent en je hebt kapot gelachen

    • @Lilpeepkinn
      @Lilpeepkinn 7 лет назад +4

      Fun Mannetje lachen waarover? T was een informatieve video..

    • @gameboylucas538
      @gameboylucas538 6 лет назад

      Fun Mannetje ja

    • @HiThereImLily
      @HiThereImLily 6 лет назад +2

      Zou liken, maar je Nederland's is bagger :P

    • @amandarios448
      @amandarios448 6 лет назад

      Dit is veel BS voor te weinig content

  • @alwaysoutlawed4462
    @alwaysoutlawed4462 7 лет назад +39

    "verbaas" het twee a's. :) Anders, wel gedaan. Afrikaans is my moedertaal en ek kon alles verstaan wat gelees is. Ons kan gewoonlik alles begryp wat Nederlanders se, maar soms is die aksentverskil 'n effense hindernis, aangesien dit die uitspraak van dieselfde woorde heeltemal verander. Verder het die meeste woorde in Nederlands baie soortgelyke woorde in Afrikaans, maar wat effens verouderd is. Byvoorbeeld, ek spreek in tale, tenoor: ek praat tale.

    • @DutchScape
      @DutchScape 7 лет назад +10

      Inderdaad! Ook zijn woorden gaan verschuiven wat betreft betekenis. Bijvoorbeeld het woord "mal" betekent in Afrikaans "crazy", maar in Nederlands "silly". Daarom heet een gekkenhuis "malhuis" in Afrikaans, wat "mal" klinkt voor Nederlanders.

    • @rikwisselink-bijker
      @rikwisselink-bijker 7 лет назад +4

      Grappig dat die veroudering twee kanten op werkt. Archaïsmen in het Nederlands zijn vaak terug te zien in het Afrikaans. Een voorbeeld is 'oulik' wat het zelfde betekent als olijk in het Nederlands (olijk=vrolijk, zoals in de titel van de boekenreeks 'de olijke tweeling')

    • @Droepram
      @Droepram 7 лет назад +10

      'n Baie groot struikelblok vir Afrikaanssprekendes is dat Nederlands dieselfde werkwoordtye as Engels het, waar ons in Afrikaans die tye geweldig vereenvoudig het. Afrikaners besef gewoonlik nie wanneer Nederlanders in die verlede tyd praat nie, omdat die onvoltooide verlede tyd nie meer in Afrikaans gebruik word nie, met uitsondering 'n handjievol woorde soos had, dag, dog, kon, sou, wou, wis, ens. Dus, wanneer 'n Nederlander sê "ik koch voor my een boek" sê hy "I bought a book", waar in Afrikaans gebruik ons die voltooide teenwoordige tyd in alle gevalle: "ek het 'n boek gekoop (ik heb een boek gekocht)". Nederlands het ook die voltooide verlede tyd, waar 'het' vervang word met 'had', maw die sin in Afrikaans "ek het my pa gebel nadat my motor gebreek het" is in Nederlands: "ik belde mijn pa nadat my motor had gebroken".
      Ek voel dit is 'n groot jammerte dat hierdie werkwoordtye in Afrikaans verlore gegaan het. Dit sal baie maklik wees om dit weer na die taal terug te bring deur hoërskoolkinders net 'n lys van woorde te gee om te memoriseer, ten doel 'n oorsese broederskap te hê soos wat die Engelse mense het met hul verwantes in Amerika, Brittanje, Australië, ens.

    • @WillemJanWollants
      @WillemJanWollants 7 лет назад +4

      haha zalig, ik kan dit bijna 100% verstaan als Vlaamstalige:) Voor een Vlaming is Afrikaans een grappige taal. Veel woorden zijn verkort, maar eigenlijk hetzelfde zoals: "oorsese" = "overzeese"
      Gesproken is het veel moeilijker te verstaan.

    • @jacqueskibu
      @jacqueskibu 7 лет назад +2

      Droepram in het Nederlands zeggen we eerder "ik heb een boek gekocht" dan "ik kocht een boek".
      Maar wel leuk om de verschillen tussen Afrikaans en Nederlands te lezen.

  • @chrispunt9609
    @chrispunt9609 6 лет назад +83

    Ek is afrikaans. Nederlands is baie maklik

  • @jeannette9090
    @jeannette9090 6 лет назад

    Je klinkt echt heel goed wanneer je Nederlands spreekt 😊👍🏻 Leuke vlog!!

  • @daynehoughton367
    @daynehoughton367 7 лет назад +54

    I speak Afrikaans. I can read Dutch with no problem. Listening is a bit different. If someone speaks Standard Dutch at a slightly slower pace I understand it. I find Flemish people the easiest to understand when they speak Standard Dutch but as far as dialects go I understand the dialects in the Netherlands much better than flemish dialects. In order to get used to the different accent I watch Disney films in the language, even better that it is available in both Netherlands Dutch and in Flemish too!!! I almost always choose the Flemish option. I suggest watching a Disney movie dubbed in Dutch or Flemish and see how much you can understand. or maybe watch some of their clips on other RUclips channels xx

    • @kobovad
      @kobovad 7 лет назад +5

      I'm surprised you find Flemish easier, as a Dutch person I struggle a little to understand them but I gotta say it sounds nicer than standard Dutch

    • @etierik
      @etierik 7 лет назад +4

      The pronunciation of Afrikaans is often closer to Flemish than to Dutch. The way long vowels are diphthongized, for example.

    • @Saturae
      @Saturae 7 лет назад +4

      There is a perception among Afrikaans speakers that Flemish is a different language, closer to Afrikaans than Dutch. Actually the Belgian Dutch pronunciation is more similar to Afrikaans. When the Flemish speak in their local dialects, it becomes rather difficult to understand.

    • @xFionna
      @xFionna 7 лет назад

      dat is mooi.

    • @farmrgalga
      @farmrgalga 7 лет назад +1

      There's the odd thing... the pronunciation of standard Flemish is closer, but the vocabulary is basically based on the dialects of Holland and Zeeland.
      The excessive diphthongs are also a feature of West Frisian, originally a mix language of Hollandic Dutch and Frisian.

  • @TheRealTricky
    @TheRealTricky 7 лет назад +31

    "Why does he say "please"?" -- LOL -- "Alstublieft" does indeed mean "please", but it also means "Here you go" or "here you are" when giving stuff.
    Oh in a little language history lesson "Alstublieft" is a lazy shortening of "Als het u belieft" meaning literally "If it you pleases" in a correct English Grammar "If you please" or "If it pleases you". Why the word is used for both giving stuff and requesting things, I do not know.
    I did once try to read an article on the Afrikaans version of Wikipedia and I could understand at least 90% of the article, indeed. En ik denk dan ook dat mensen die Afrikaans spreken ook geen moeite zullen hebben met wat ik nu zeg, of wel soms?
    It often surprises people when South-African sportsmen are being interviewed by a Dutch journalist to see that the journalist is asking his questions in Dutch and the athlete answers them in Afrikaans and that they perfectly understand each other without knowing each other's languages.
    You'd easily think Afrikaans is no more but a Dutch dialect, but the languages differ too much from each other for that, and if you see how much the guy in the video needs to think about certain Dutch words, I guess that shows.
    Oh yeah "g" and "ch" are pronounced the same in Dutch. Basically the word "Nacht" would be pronounced the same as "Nagt" although the latter is officially misspelled ("Nacht" means "Night" by the way). But now try to say "sch" yeah it's a combination of the "s" as in "snake" and the "ch" sound as in all other Dutch words. Dutch is swamped with words with that combination.
    "School" (School), "Misschien" (Maybe), "Scheveningen" (part of The Hague), "Schiphol Airport" (the name of the Airport near Amsterdam), "schoen" (shoe), "Maarschalk" (marshal), "Schaken" (Chess), "Schop" (to kick/shovel). "God schiep de Aarde" (God created Earth), "Schaap" (Sheep), well and much more.
    What I also see is that Dutch have some words that change in the context in which they are used. Like in English.
    "Wij zijn groot" = "We are big"
    "Geef het aan ons" = "Give it to us"
    "wij" = "we", and "ons"="us" in the sentences above. In Afrikaans so I'm told, it's always "ons" and that sounds to me like a little kid not yet mastering his grammar. "Hulle" sounds to me like "Hullie" which means "they" in some Dutch dialects and as such I can easily recognize it as such.
    Okay, let me as a Dutch fellow try this...
    "Afrikaans is 'n Nederfrankiese taal wat 'n lid is van die Germaanse taalgroep. Afrikaans is een van die jongste erkende tale. Dit is op 8 Mei 1925 as 'n amptelike taal erken, en is tans die derde jongste Germaanse taal wat amptelike status geniet, naas Faroërs (of Faroëes) wat in 1948 grondwetlik erken is en Luxemburgs (of Lëtzebuergesch) wat hierdie status in 1984 gekry het."
    (from the Afrikaans Wikipedia page about the language itself. I'll first try to translate this to Dutch and then to English).
    Dutch:
    "Afrikaans is een Nederfrankische taal die lid is van de Germaanse taalgroep. Afrikaans is een van de jongste erkenden talen. Deze is op 8 mei 1925 als een officiële taal erkend en is thans de op twee na jongste Germaanse taal die een officiële status geniet, naast het Faeröers dat in 1948 grondwettelijk erkend is en Luxemburgs (of Lëtzebuergesch) dat die status in 1984 gekregen heeft."
    English:
    "Afrikaans is a Low Franconian language which is a member of the Germanic language group. Afrikaans is one of the youngest recognized languages and was recoginzed as an official language on May 8th, 1925 and is the third youngest languages having an official status, aside from Faroese (or Faroëes) being recognized in 1948 and Luxembourgish (or Lëtzebuergesch) which got the status in 1984."
    Is this right? Hit me... :)
    (One note. You may see "derde" (meaning third) being translated as "twee" in Dutch (meaning "Two). That is because 2nd last and 3rd last is never said in Dutch in most speaking styles. "Second last" is "op een na laatste", in a bit of "except for one last", and so "op twee na jongste" is "youngest except for two more" and thus in English "3rd last" and I see that Afrikaans follows the same structure, which is a clear indication on how much languages went separate ways).

    • @rikwisselink-bijker
      @rikwisselink-bijker 7 лет назад

      +

    • @MrUbister
      @MrUbister 7 лет назад

      Some additions
      "Why the word is used for both giving stuff and requesting things, I do not know."
      Alstublieft comes from "als het u belieft" like you said, but it is directly borrowed from the French "s'il vous plaît", which literally means the same. That is also why "alstublieft" can be abbrevated as both "a.u.b." and "s.v.p."
      "Oh yeah "g" and "ch" are pronounced the same in Dutch. "
      Not entirely true, there is a distinction between the "g" and "ch", which gan differ by dialect. Since there's is the geographical distinction of how it is pronounced, North (Randstad, north of the Rhine) has a "hard G", while the South (Brabant, Limburg, Flanders, south of the Rhine) has a "soft G"
      Northern speakers with a hard G pronouncee "g" as a [ɣ], [x] or [χ] and "ch" as a [x] or [χ].
      While Southern speakers with a soft G pronounce "g" as a [ɣ̟] and "ch" as a [x̟].

    • @LB_die_Kaapie
      @LB_die_Kaapie 7 лет назад

      Afrikaans and Flemish are very similar too apparently. I think you say some grammar sounds like a toddler speaking is correct as Afrikaans derives from uneducated Dutch/German/Belgian farmers and so probably wouldn't have the correct grammar to begin with.
      I heard that Dutch people call Afrikaans kombuis taal? or that Afrikaans and Flemish are spoken like old Dutch, in the same way old english is very different to modern english

    • @LB_die_Kaapie
      @LB_die_Kaapie 7 лет назад

      dnifan Were the southern Dutch farmers?

    • @LB_die_Kaapie
      @LB_die_Kaapie 7 лет назад

      dnifan you breed them big over there haha they're actually huge men!

  • @reisprettravelfun
    @reisprettravelfun 4 года назад

    Dankie. Interessante video!

  • @brendajackson1208
    @brendajackson1208 6 лет назад +1

    Wow, I am really impressed by your Afrikaans and your Dutch. I am South African and your Afrikaans pronunciation is very accurate and you seem very confident in Afrikaans.

  • @aliciavanoosten663
    @aliciavanoosten663 7 лет назад +84

    I am dutch. And i will said you this: you do it verry verry well!😘😊

    • @tanyavavendeloo3570
      @tanyavavendeloo3570 7 лет назад +44

      Alicia Van Oosten he did a better job speaking Dutch, than you did typing English.

    • @rivkavanbreugel2500
      @rivkavanbreugel2500 7 лет назад +2

      Alicia Van Oosten very*

    • @2stroke2smoke50
      @2stroke2smoke50 7 лет назад

      Sheesha Smoker heh

    • @onlyelectro8924
      @onlyelectro8924 7 лет назад +2

      Say*
      Said betekend hij/zij heeft gezegd. En dat doe je niet in dit geval. je hebt het nu geschreven dus wordt het i will say.

    • @mathiasmaes6798
      @mathiasmaes6798 7 лет назад +1

      I*

  • @19sunheart96
    @19sunheart96 7 лет назад +40

    I speak German (and English) and I could understand 80% of the written sentences and half of the spoken ones :)
    Problem is can't answer because I really don't speak a single word of dutch except from "ik heb honger", "niet springe" and "goeden dag".
    And: I can understand written Dutch but I can't pronounce it at all. I'd really like to go into it, I don't think it's that hard to learn for us Germans :)

    • @koenbuurman8123
      @koenbuurman8123 7 лет назад +11

      Why do you know how to say "niet springen"? Like it is not usefull at all.

    • @Gyroglle
      @Gyroglle 7 лет назад +16

      Maybe to prevent a suicide?

    • @marcobreur.
      @marcobreur. 7 лет назад +11

      Or possibly he worked for some time in a store that sold beds near a Dutch embassy .

    • @koenbuurman8123
      @koenbuurman8123 7 лет назад +2

      Bolino didn't think of that. seems a good reason

    • @democracydignityhumanrights
      @democracydignityhumanrights 7 лет назад

      19sunheart96 as an English speaker (I can also speak some Spanish but it's not important here) I could understand about 25% of the writing and 15% of the speaking just based on guessing, it seems a little easier to understand Dutch over German in my opinion.

  • @annelizegroenewald88
    @annelizegroenewald88 6 лет назад +15

    I'm Afrikaans and you did very well :)

    • @blackdaan
      @blackdaan 3 года назад

      daar ben ik het mee eens.. ik dacht dat ik als nederlander wel goed afrikaans kon. maar als ik dit zo zie, dan denk ik mwah toch niet haha

    • @emmanuelmacron4
      @emmanuelmacron4 2 года назад

      You use Dutch or English on your phone?

  • @globlreviews7840
    @globlreviews7840 6 лет назад

    Het is leuk geprobeerd; blijft leuk een taal leren toch? En dit gaat nog over een gerelateerde taal ! :))

  • @ablg234
    @ablg234 7 лет назад +14

    I come from South Africa. I speak Afrikaans as my second language and am currently learning Dutch as my third. If you want to see Afrikaaners and Dutch people have a full on conversation look up this video on you tube "Steve Hofmeyer op Bezoek na Europa". It is a sad conversation about the farm murders but it does answer the question: are the two languages mutually intelligable. There are about 10 "rules" you might need to know first though eg. Het, zijn, er, heb, ben etc.

    • @daynehoughton367
      @daynehoughton367 7 лет назад +1

      ablg234 Yep I recommend people watch those interviews, and it answers the question of whether or not the 2 languages are mutually intelligible very clearly :) but yeah the interviews themselves are not of a happy content :(

  • @DutchScape
    @DutchScape 7 лет назад +18

    There are also many collabs between Dutch and Afrikaans musical artists!
    Recommendations:
    - Bittereinder + Tim Beumers: "Slechte Mensen", "Die Slagting", ...
    - Jack Parow + De Kraaien: "Kattenkwaad", "Laat je kop ontplof", ...
    Maybe something to check out! :-)

    • @ArjanHier
      @ArjanHier 7 лет назад +1

      I really like your profile picture :)

    • @Eugensson
      @Eugensson 7 лет назад +1

      Afrikaans + West-Flemish: Ertebrekers and Jack Parow - Party too much.

    • @liam-398
      @liam-398 7 лет назад +1

      on that note : listen to freddy de vadder, thick flemmish accent, tough to understand for dutch people, easier to understand for Afrikaans people.

    • @jocostapermall3232
      @jocostapermall3232 7 лет назад

      Dmítrij Ačkásov I live in Dubai and I so much want to visit Belgium but the Flemish side 😜 so that I can understand what they are saying 😁

  • @SuDoesThings
    @SuDoesThings 6 лет назад

    THIS IS THE BEST DUTCH I EVER HEARD BEFORE!!!! YOU SOOO GOOD WHEN YOU ARE IN THE NETHERLANDS THAN EVERYONE CAN UNDERSTAND YOU AND YOUR TRANSLATE IS IN DUTCH ARE GOOD TO

  • @svdstar1
    @svdstar1 6 лет назад

    Well done! Goed gedaan!

  • @lisevandersluys5156
    @lisevandersluys5156 7 лет назад +138

    Hoi ik kom uit Nederland en houd van kaas.
    Houd jij ook van kaas?
    like dit dan 👍

    • @abdiwashier687
      @abdiwashier687 7 лет назад +1

      Lise Van Der Sluys
      😂😂😂😂

    • @jozuanvantonder9219
      @jozuanvantonder9219 6 лет назад +4

      ek hou van kaas bra, in die middel van die aand bra... :P

    • @GrandPanda420
      @GrandPanda420 6 лет назад +3

      Ou, ek lag myself siek vir hierdie comment nou

    • @liverturcxdanpavs
      @liverturcxdanpavs 6 лет назад

      Hou niet van kaas, wel geliked.

    • @TvLOverdose
      @TvLOverdose 6 лет назад

      Lise-Francina, alles goed in Tilburg?

  • @Asptuber
    @Asptuber 7 лет назад +24

    Hehe - that Dutch text was totally intelligble to me as a Swedish speaker.

    • @LYbmtUdpyvI1JVBN
      @LYbmtUdpyvI1JVBN 7 лет назад +6

      When I was in Finland, as a Dutch speaker, I could not understand the slightest bit of the written Finnish. Luckily for me, all signs in Helsinki are in Finnish AND in Swedish. I was able to understand about 50% of the Swedish signs there.

    • @kleschtremania
      @kleschtremania 7 лет назад +3

      same for me as German speaker

    • @sonyaballo4282
      @sonyaballo4282 7 лет назад +6

      Finnish is not a Germanic language, so that makes sense

    • @TheRealTricky
      @TheRealTricky 7 лет назад +5

      Sometimes I can understand written Swedish text as well as a Dutch. Listening to Swedish is a lot harder to me.

    • @Odinsday
      @Odinsday 7 лет назад +4

      +Arduenn Schwartzman I would expect you to not understand Finnish because it is in a completely separate language group known as the Uralic languages.

  • @ameliafreund8095
    @ameliafreund8095 2 года назад

    Baie dankie vir die video! Ons is besig om Nederlands te leer en het dieselfde ervaring met die taal. Maklik om te lees maar moeilik om te luister as 'n Nederlander vinnig praat, moet die stuk oor die algemeen stadiger maak sodat ek kan begryp wat aangaan.

  • @AlexLaPanda
    @AlexLaPanda 6 лет назад +3

    Ahh you're so adorable! I love watching your Afrikaans videos!

  • @yenaizoekteenleven8188
    @yenaizoekteenleven8188 7 лет назад +83

    Im dutch 😂jaaaa Nederland 💪🏻. Ps goed gedaan

  • @DanHominem
    @DanHominem 7 лет назад +226

    Ich spreche kein Niederlandes, aber ich kann etwas Deutsch sprechen. Aber, ich kann viele Niederlandes verstehen!

    • @Girvid
      @Girvid 7 лет назад +12

      Und ich verstehe Deutsch sehr gut. I

    • @Hugh.Manatee
      @Hugh.Manatee 7 лет назад +1

      Woher kommst du, Daniel The Nerd?

    • @thesaasmaker5999
      @thesaasmaker5999 7 лет назад +5

      Ich bin Holländerin und deswegen ist mein Deutsch sehr gut!

    • @FIRSTtimeGAMER22
      @FIRSTtimeGAMER22 7 лет назад +10

      ik kan jou ook een beetje verstaan.

    • @floor.smorenburg
      @floor.smorenburg 7 лет назад +3

      in die niederlanden lernt jedermann deutsch für ein jahr oder mehr.

  • @bobinenotenboom1953
    @bobinenotenboom1953 6 лет назад +2

    as a a native dutch speaker I am blown away by your pronunciation

  • @IdleKaitoNe
    @IdleKaitoNe 3 года назад

    Lmao! The captions on the dutch speaker was really funny!

  • @kwartierke
    @kwartierke 7 лет назад +19

    This is a greatly crafted video - and this is coming from someone who speaks the Flemish Dialect!
    Goe gedaan, jong!

    • @thijs8831
      @thijs8831 7 лет назад

      Het Vettig Kwartierke elaa nog ne belg

    • @kwartierke
      @kwartierke 7 лет назад

      Zolang 't maar geen hollanders zijn, Guido!

    • @jocostapermall3232
      @jocostapermall3232 7 лет назад

      Het Vettig Kwartierke 'n paar jare gelede, het ek 'n persoon ge ontmoet wat flams praat. Ek praat Afrikaans. Ons het 'n baie gooie konversasie gehad en mekaar verstaan. Dit was baie lekker 😄

    • @kwartierke
      @kwartierke 7 лет назад

      Ik heb alles verstaan wat ge geschreven hebt :-) da's een beetje vreemd ... doet ze de groeten daar in 't zuiden! :-)

    • @kwartierke
      @kwartierke 7 лет назад +1

      Zoals menig Vlaming van weleer, lach ik de onderdrukker toe -- ik dacht dat we dit vraagstuk in 1830 hadden opgelost ... wil Willem wijzer worden? Of zoals we 't hier zeggen: "met uw haatdragende zever, ga buiten, gij zwarte rakker"

  • @FedorSteeman
    @FedorSteeman 7 лет назад +3

    This was lovely! Very well done!

  • @lore4930
    @lore4930 6 лет назад

    So cool that you learned Afrikaans! For Dutch people it is language that is understandable, if the Afrikaans speaker doesn't talk too fast. At least, that's my personal experience from hearing Afrikaans, being a native Dutch speaker.
    I think your pronounciation of Dutch was pretty good! It was easily understandable, and you got most of the general sounds of our vowels right :)
    Having an accent whilst speaking Dutch (be it one that gives away something about what country you're from, or what part of the Netherlands) is actually pretty charming if you ask me!

  • @skimnekgaming
    @skimnekgaming 2 года назад

    I'm native afrikaans and can understand dutch about 90% of the time written or verbally. Interesting video. Hoop julle almal het n goeie dag!

  • @polyglotlanguageacademy7117
    @polyglotlanguageacademy7117 7 лет назад +12

    Afrikaans is my mother tongue and just by reading the Dutch comments I can almost exactly understand what they are saying, but if I can just add one correction ; the mistake you have when talking Afrikaans is you have to go check the out the "e" and "ee" sound , the pronunciation is a little off.
    Afrikaans is my moeder taal en net met die lees van al die Nederlandse comments ek kan omtrent heeltemal uitmaak wat hulle sê, maar as ek een fout kan regstel is ; die fout wat jy maak is wanneer jy Afrikaans praat is jy moet die uitpraak net gaan oorkyk an die "e" en die "ee" geluid, die uitspraak is bietjie verkeerd.

  • @anotherstormer
    @anotherstormer 7 лет назад +58

    10/10, fantastiese poging!
    Persoonlik, as Afrikaanssprekend sou ek sekerlik gemaklik voel met alledaagse Hollandse geskrewe materiaal. In terme van 'n gepsrek het ek al gevind dat basiese kommunikasie heel moontlik is as ek en die Hollandse persoon stadig en duidelik praat. Ek vind die Hoolandse persoon is meer geneig om my korrek te verstaan as andersom wat vir my verbasend is.

    • @Droepram
      @Droepram 7 лет назад +10

      Dit is omdat Nederlands baie meer ingewikkeld is. Vir 'n Nederlander om Afrikaans te leer praat is vergelykbaar met ''n persoon wat gewoond aan rat-aangedrewe voertuie is wat na 'n outomatiese kar toe oorskakel. Vir 'n Afrikaanssprekende om Nederlands te leer is die teenoorgestelde. Die Nederlander laat slegs reels weg waar die Afrikaner 'n gebrek aan klomp inligting het wat noodsaaklik is om Nederlands te verstaan en te praat. Byvoorbeeld, Nederlands het dieselfe werkwoordtye as Engels, maw. ik slaap; ik sliep (I slept); ik heb geslapen; ik had geslapen. Nederlands het ook manlike, vroulike en neutrale woordgeslagte soos Duits. Ek voel Afrikaanse skole moet kinders die nederlandse werkwoordtye leer. Dit sal nie veeleisend wees nie en sal 'n groot bydrae maak om Nederlands wedersyds begryplik te maak.

    • @Crunch0r
      @Crunch0r 7 лет назад +16

      Haha, ik kon bijna alles verstaan wat je geschreven hebt. Het enige wat ik niet verstond was "moontlik".

    • @Idk_Yara98
      @Idk_Yara98 7 лет назад +4

      Droepram als Nederlandssprekende begreep ik zo'n beetje alles wat je zei lol. Behalve "baie", geen idee wat dat betekend.

    • @Droepram
      @Droepram 7 лет назад +5

      "moontlik" betekent mogelijk (possible)

    • @Droepram
      @Droepram 7 лет назад +9

      'Baie' betekent veel/vele. Wij gebruiken niet meer het losstaand woord 'veel' in Afrikaans. Wij gebruiken 'veel' slegs als deel van een langer woord of gesegde, zoos 'veelseggend / veelsydig / hoeveel / veel te wense oorlaat ', ens. Ek weet niet wat de rede hiervoor is.

  • @netherlands7534
    @netherlands7534 3 года назад

    Goeie video👏🏻

  • @elise4620
    @elise4620 5 лет назад +11

    You can speak the dutch 'r' very well.

  • @somedonkus69420
    @somedonkus69420 7 лет назад +12

    Very interesting video! Subscribed.
    I'm going to start studying Swedish, but Afrikaans is definitely a language I want to study in the future. The relation between Dutch and Afrikaans is very interesting to me, since the languages are so closely related and I am Dutch myself. German is related to Dutch as well but I find it easier to understand Afrikaans, apart from the very basic German I know from a few high school classes.
    Swedish is an interesting language to me since all of the Scandinavian languages are closely related as well. I have some Danish and Finnish friends, and I've talked to some Swedish people, and one of my Finnish friends also speaks some Swedish. I wouldn't mind spending a few years in Sweden either.

    • @jocostapermall3232
      @jocostapermall3232 7 лет назад +1

      some donkus Leer dit ... dit is so lekker . Dit Sal jou help wanneer jy Nerderland toe wil gaan. Alle beste x

    • @CharieVanWits
      @CharieVanWits 7 лет назад +2

      Jocosta Permall maar hy sê dan hy is Nederlands?

    • @somedonkus69420
      @somedonkus69420 7 лет назад +1

      ja ek is nederlands :)

  • @BananaBrainsZEF
    @BananaBrainsZEF 7 лет назад +17

    I can't imagine trying to learn Dutch and Afrikaans at the same time. That would just make it more complicated. Luckily you didn't try to learn both at the same time. Also, a couple months back, I asked you to recommend books to learn Afrikaans, and you told me to pick up Teach Yourself Afrikaans, and so I did. It has helped tremendously. Do you know of any other books to help me learn Afrikaans?
    Dankie. Sterkte met jou kanaal.

    • @ThePolyglotFiles
      @ThePolyglotFiles  7 лет назад +8

      Unfortunately, books for Afrikaans are pretty sparse :/ I have struggled finding some, but I live in Canada, so perhaps that's why. I have found the Afrikaans Eerste Addisionele Taal textbook series online: they're intermediate-level textbooks for school children in South Africa. I suggest working through these, but be aware that they are all in Afrikaans: cnx.org/search?q=afrikaans%20addisionele%20taal. I started at Graad 5 (grade 5) and found it to be a good level for me! Dankie dat jy my video gekyk het, en baie sterkte!

    • @Malaestro
      @Malaestro 7 лет назад +1

      I suggest openlanguages Afrikaans. It's EXCELLENT, though some links are broken. There's a massive book dump on piratebay, and I will endeavour to scan 2 books I have that I think are quite rare and hard to find.
      There's also a pdf of an Afrikaans grammar text available online. I'll link you if you don't have it already.

    • @jocostapermall3232
      @jocostapermall3232 7 лет назад

      GOWFOWD ZEF AKA 101mythbusters awesome ! If you need any help, message me ! 😃

    • @jocostapermall3232
      @jocostapermall3232 7 лет назад +1

      The Polyglot Files Jou Afrikaans is Baie goed ! Veel gedaan. Moet nié ophou nie. ❤

    • @SoniaJbrt
      @SoniaJbrt 2 года назад

      Try, for fun learning, the movie "Liefling" with English subtitles. An Afrikaans musical. And also the nice side of Afrikaans culture in my opinion.

  • @mieke9815
    @mieke9815 6 лет назад

    Ek is Afrikaans en van Suid-Afrika en ek is mal oor hierdie video! You are actually fantastic! Please make more!

  • @rhondax9362
    @rhondax9362 6 лет назад

    your pronunciation is awesome! well done!

  • @Sinnead
    @Sinnead 7 лет назад +6

    THIS IS AMAZING

  • @zuur303
    @zuur303 7 лет назад +74

    Bring the kale pain!

    • @schiffelers3944
      @schiffelers3944 6 лет назад

      Hottentotensoldatententententoonstelling, not kale pain inducing but just give it a try if you are not Dutch.
      Herdenkingsgedenksteen Groningsgedachtegoed gecremeerde gaswinning. Something with many G's?
      or Scheveningen, Schinveld, Schinnen also always fun for Americans to try and bring on the kale pains.

  • @silver_fox314
    @silver_fox314 4 года назад +4

    Ah yes G E K O L O N I S I E E R D

  • @fragged6309
    @fragged6309 6 лет назад +1

    Hey man, enjoyd your video, and wanted to confirm you are doing very wel, both in Afrikaans and in Dutch!
    I am from Belgium, the Dutch part , Flanders. We speak Dutch, but also sometimes we like to say we speak 'Vlaams'. (It still is kinda the same, just some more dialects :) )
    Also i want to point out some words have multiple possible translations. Like, 'iedereen' can also be 'allemaal' , so almal makes more sence now.
    Or 'spreken' can also be 'praten', and that takes us to 'praat'. 'zij' can be 'hun', and so 'hulle'. 'meteen','dadelijk','dadelik'.(you found that one ;) héhé)
    Just to say, there are even more simularities then you already noticed, and they do make sence.
    Veel succes nog met het leren van het Nederlands.

  • @rowaboat6019
    @rowaboat6019 7 лет назад +23

    Alright just to explain a few things almal in african is the same as allemaal in dutch also is hulle from jullie a different form of zij and the meaning of the recording is this:
    A woman asks something in a bookstore.
    Which book does the woman want to see?
    The woman: I'd like to see a book from that shelf. The man: Which book do you want?
    The woman: The one about cars. The man: One moment please. This one? Woman: Yes that one. The man while he gives it to the woman says please which you would say normally in Nl but in English you'd say here you go.
    Hope this is handy great video btw☺

    • @gertje1272
      @gertje1272 6 лет назад

      Hey YouThere ik ben nederlands🤣🤣😂😂😂😂

    • @deenagrolle5070
      @deenagrolle5070 5 лет назад

      yea this is true but the thing is that the word "alsjeblieft" had 2 meanings in dutch.. one as "please" for example "could you give me that book please?" but it also means "here you go" like you said.. so I understand what your saying and technically it's correct but if english people see the word please I think they probably think of the wrong meaning.. because it would kind of sound stupid if you say "alsjeblieft" as "please" and not as "here you go"
      Sorry if anything is spelled incorrectly i'm dutch not english..

  • @ceetjemel8685
    @ceetjemel8685 7 лет назад +9

    ik ben nederlands nog een beetje oefenen voor juiste uitspraak jij weet niet wat ik ze maar met google translate wel

    • @BillyBoze
      @BillyBoze 7 лет назад

      Mr. Cedric
      Your Dutch is horrible, go back to school.
      Versta er geen drol van wat jij hebt geschreven. lol

    • @gillianw_
      @gillianw_ 7 лет назад +2

      Hoe snap je het niet? Het is vrij duidelijk op wat grammatica fouten na.

    • @ceetjemel8685
      @ceetjemel8685 7 лет назад

      Bozebilly ok

  • @byrondw1456
    @byrondw1456 5 лет назад

    It’s interesting how some afrikaans words you talked about do exist in dutch/flemish dialect. I loved this video

  • @shannybabes96
    @shannybabes96 6 лет назад +3

    I speak both Afrikaans and Dutch. Let me tell you, I did not know what the hell was going on the first time I listened to a Dutch conversation. But eventually you get used to the quirkiness of it. It's a rather easy language to learn, with many people being able to understand it to some degree.
    There were some mistakes with your Afrikaans that I just want to point out so that you know. We would usually not say "byna", we would use "amper", but it is not wrong! In Afrikaans "als" is not used in the same way as in Dutch. So, in the sentence "...dus als iemand hoor..." , it would be "as" instead of "als". We don't tend to use als often. You made a little spelling mistake with "verbaas", but it could just be a typo.
    Your accent is really coming along in Afrikaans, sounds good! Really impressed with how you've learned it and that you're willing to try to speak a foreign language online. Well done.
    These are some words that I basically do not use anymore, because they have been replaced with Dutch words.
    Vinnig (snel)
    Stadig (langzaam)
    Baie (heel, veel, erg)
    Askies (pardon, sorry)
    Snaaks (grappig)
    partykeer (soms)
    *Interesting to note is that in Afrikaans "amper" means almost, but in Dutch it means barely. So watch out for this one!

    • @wulvershon8948
      @wulvershon8948 6 лет назад

      Shannon Jordan haha dat laatste 👌🏻

  • @IanSwart
    @IanSwart 7 лет назад +5

    Can confirm as a native Afrikaner that I can understand any written Dutch as if it was written in my native tongue but the pronunciation sound completely alien. It's really just the vowels and diphthongs that are pronounced slightly differently.

  • @nuriageijsel4063
    @nuriageijsel4063 7 лет назад +7

    ff serieus: afrikaans lijkt heeeel veel op het dialect wat in de betuwe wordt gesproken (behalve de woordvolgorde)

  • @irishandelraad5086
    @irishandelraad5086 6 лет назад +1

    You did really well!

  • @MyTubeSVp
    @MyTubeSVp 6 лет назад

    You sure have a good feeling for language. As a Belgian dutch speaker I must say : amazing !

  • @Phughy
    @Phughy 7 лет назад +3

    I'm pretty impressed with your dutch pronunciation. I like how it resembles more the Flemish pronunciation than the actual Dutch one ^^ Which I like, I'm from Belgium :p

    • @gorkzop
      @gorkzop 3 года назад

      Old dutch is also way closer to modern flemish as it's to Hollands dialect.
      They had a research how people talked in the 18th century and people from Brabant/Limburg where way better in that as people from Holland.
      (And since the Vlaams gewest uses Limburgs , flemish and ironically enough Brabants as primary dialect..it's not so weird!

  • @poscolo675
    @poscolo675 7 лет назад +37

    i'm dutch try to say this: hallo, wat ga je vandaag doen? gaan we lekker buiten spelen?

    • @jocostapermall3232
      @jocostapermall3232 7 лет назад +12

      Hello what are you going to do today ? Are we nicely going to play outside 😂 Afrikaans speaker 😂

    • @JJSmith1100
      @JJSmith1100 6 лет назад +2

      Hello, wat gaan jy vandag doen? Gaan ons/jy lekker buite speel. (Not sure if "we" means us or you)

    • @daynehoughton367
      @daynehoughton367 6 лет назад +2

      Hallo. Wat gaan jy vandag doen? Gaan ons lekker buite speel? - Not so different

    • @poscolo675
      @poscolo675 6 лет назад

      Jocosta Permall yes

    • @poscolo675
      @poscolo675 6 лет назад +1

      Dayne Houghton its really cool if you see english people trying to speak dutch and dutch people can speak english very good :-P

  • @AnymMusic
    @AnymMusic 2 года назад

    3:35 2022 and that's still an issue here lol. either a lot of us start to talk broken Dutch as if to try and mimick the other person, or just answer in english

  • @michellewent2580
    @michellewent2580 6 лет назад

    The way how you say it(pronunciation?) , is actually pretty good!

  • @michaelabeukes3119
    @michaelabeukes3119 5 лет назад +3

    You are correct CH letter combination doesn't exist. How do I know this? I speak Afrikaans, understand everything in Afrikaans and he is correct and in almal the first L is silent

    • @yourheinness9275
      @yourheinness9275 4 года назад

      Michaela Beukes Yes we don't have a "ch" that is pronounced like a "g" in Afrikaans. You are wrong about the first "L" being silent thought. It's just lazy pronunciation not to say the "L". It's the same as the word "gaan" when we speak we shorten it and say "gan" but correct pronunciation would be the longer aaaaa sound

  • @guusmeeuwis901
    @guusmeeuwis901 5 лет назад +6

    3:03 niet iedereen heeft een of andere grasmachine in zn keel zitten

  • @biankaolivier8207
    @biankaolivier8207 6 лет назад +1

    Hi there :) I just came across your video, I'm an Afrikaner in South Africa and I think it's really cool that you are learning afrikaans! Everybody says it's a dying language, and it gets a lot of hate in South Africa for obvious reasons.. But it's a really cool language, I think anyway and I just wanted to say kudos for learning it! Jy doen 'n fantastiese job daarvan, geluk :) (except try to say Afrikaans, the first 'a' as a more round dull a rather than the english stingy a, if that makes sense.. Like aaafrikaans, as if you're saying 'aaaah what a cute puppy')

  • @mimich4660
    @mimich4660 6 лет назад +2

    Ur doing super!!! I'm Dutch and try to say this: "een duimpje omhoog zal lief zijn!"

  • @Qpalz98
    @Qpalz98 6 лет назад +5

    7:37 Incomprehensible Dutch == "one moment please, this one?", "yes that one"

  • @fienevandijk7224
    @fienevandijk7224 4 года назад +5

    I speak Dutch fluently, so this made me excited about learning Afrikaans. Afrikaans is generally more simplified than Dutch, so this should be pretty easy.

    • @rianza5277
      @rianza5277 4 года назад +1

      I’m like the reverse version of this😂 I’m fluent in Afrikaans but I’d like to learn Dutch

    • @mj3299
      @mj3299 4 года назад

      Verruklik/Awesome

    • @fienevandijk7224
      @fienevandijk7224 4 года назад

      @@mj3299 verrukkelijk (dutch, means delicious, but it probably didn't use to be food-related)

    • @mj3299
      @mj3299 4 года назад

      @@fienevandijk7224 Interressant, in Afrikaans sal ons dit nie so gebruik nie. Meer om iets te beskryf wat jou hart roer soos 'n musiek uitvoering of toneelstuk of selfs om 'n natuur toneel te beskryf. Regtig 'n goeie woord om die afgesaagde "awesome" mee te vervang hoewel dit nie algemeen so gebruik word nie . Ons sal eerder smaaklik of heerlik of iets dergliks gebruik om 'n ete te beskryf. Ek hoop jy voer regtig jou plan uit om Afrikaans te leer.

    • @fienevandijk7224
      @fienevandijk7224 4 года назад

      @@mj3299 smakelijk en heerlijk zijn ook Nederlandse woorden, met dezefde betekenis. Ik ben overigens begonnen met Spaans, maar ik begreep alles wat je typte

  • @emielv7677
    @emielv7677 6 лет назад +1

    You're actually pretty good at this

  • @rewienkadirbaks3512
    @rewienkadirbaks3512 6 лет назад

    Goed gedaan...good Job man :)

  • @MijnnaamisJoey
    @MijnnaamisJoey 7 лет назад +3

    Most people actually don't know this, but 'Afrikaans' is Dutch for 'African' :D

  • @mj3299
    @mj3299 6 лет назад +33

    Skaam julle om die man so te kritiseer, om 'n taal te leer is nie maklik nie. Ek dink hy vorder goed. Wees eerder dankbaar dat 'n persoon besig is om 'n taal wat vir ons kosbaar is lewend te hou. Hou asseblief in gedagte dat geskrewe Afrikaans 'n relatiewe nuwe taal is, en dat die Bybel eers in 1933 vertaal is in Afrikaans. Dit is juis daarom dat die taal makliker leesbaar gemaak is, om van argaïese taalgebruik en onnodige letters wat in die Europese tale voorkom ontslae te raak. Afrikaans het nog altyd gepoog om Engels so vêr moontlik uit sy woordeskat te hou, en nuwe woorde te skep vir nuwe begrippe. Selfs binne 'n land verskil die uitsprake en manier hoe woorde gebruik word. Afrikaners van die Kaap en Afrikaners van die Noorde klink nie dieselfde nie. Noordkaap en Namaqualand het hulle eie uitsprake nie. Ek is seker in Nederland wissel dit ook van streek tot streek. So om op uitspraak te oordeel is subjektief afhangend waar jy self vandaan kom. Afrikaans en Nederlands is verwant maar die uitspraak en skryf verskil. Ek sou klaaglik misluk het as ek hierdie stukkie in Nederlands moes skryf, ons kan mekaar verstaan ja, maar defnitief nie dieselfde nie. As julle iets wil kritiseer gaan kyk en luister na die hoefeelheid Engelse woorde in julle gebruikstaal voorkom en selfs julle skrywes.

    • @Serenoj69
      @Serenoj69 4 года назад +1

      Omgekeerd hebben wij voor hun ook ouderwetse woorden. Afrikaans is beslist geen ouderwets Nederlands, het is een andere ontwikkeling met een versimpeling, vereenvoudiging en een schrijfwijze die meer overeenkomst met de algemene uitspraak (die daar ook van streek tot streek verschilt).

    • @Serenoj69
      @Serenoj69 4 года назад +3

      Er is veel Engels in het Nederlands, maar ook veel Duits en Frans. Duitsland is natuurlijk heel dichtbij, Engels is via media heel dichtbij en Frans is meer iets van vroeger. Het is niet veel anders denk ik als dat jullie ook lokale woorden hebben ingepast, zoals ook Maleis en soms Portugese woorden. Dat is natuurlijk denk ik: talen ontwikkelingen zich. Ik vind het heel fijn dat ik alles wat je schrijft kan lezen en denk dat het goed zou zijn als Nederland en Vlaanderen de band met Afrikaans en andere landen met de Nederlandse taal zouden aanhalen. Ik denk dat we ook cultureel nog steeds niet teveel verschillen maar dat weet ik niet zeker. Groeten aan het mooie Zuid Afrika!

    • @themanbehindtheslaughter8064
      @themanbehindtheslaughter8064 4 года назад +1

      Serenoj69 wij hebben meer franse en engelse leenwoorden en afrikaans heeft meer eigen woorden voor dingen bijvoorbeeld wij zeggen computer maar in zuid afrika zeggen ze rekenaar.

    • @mj3299
      @mj3299 4 года назад +3

      @@themanbehindtheslaughter8064 As gevolg van die Anglo Boere Oorlog waarin die Britte ons Afrikaners byna uitgewis het , is daar nog altyd 'n weersin om Engels en Afrikaans te meng of om Engelse leenwoorde te gebruik.

    • @mj3299
      @mj3299 4 года назад +2

      @@Serenoj69 Ons is so eenders as wat kan kom. Ons loop met julle name en vanne. Die ganse Afrikaanse volk het uit iets soos 25 Hollandse voorouers onstaan in die 1600s Met bietjie Franse en Duitse en later Engelse bloed by.

  • @GrandPanda420
    @GrandPanda420 6 лет назад

    Nee wat ou, jy het nogals baie goed gevaar. Props my dude!

  • @jellewilligenburg1126
    @jellewilligenburg1126 6 лет назад

    Your pronunciation of the words are really quite good. Some of the words are really pronounced like a native dutch person would say them. Also the way you pronounce the letter "G" is perfect, but I don't know in what dutch accent you pronounce the Letter "G" in do. I'm from the province of Utrecht and we have an extremely hard "G" and a long rolling "R", you don't pronounce it in an Utrecht's accent however I think you did a great job even do you never finished your Dutch language course.
    I think with some time you'll be able to speak with a perfect Dutch accent.
    If you ever decide to go to The Netherlands send me a private message so I can tell you some great places to visit that aren't extremely touristic like Amsterdam so you can see the "real" Netherlands.
    Thumbs up from Soesterberg (a small town in the province of Utrecht) you've got a new subscriber!
    P.S. sorry if I made any spelling mistakes i'm not a native English speaker after all.
    Sorry for the extremely long message hope you read it at some point in time.
    Groetjes Jelle.

  • @thomasjansen5921
    @thomasjansen5921 6 лет назад +8

    Afrikaans is easier for Dutch people than Dutch is for South-Africans

  • @coolenaam
    @coolenaam 7 лет назад +3

    I found this very enjoyable to watch, also you're adorable :)

  • @kaydenthescottishwebbtankn9882
    @kaydenthescottishwebbtankn9882 6 лет назад

    Top gedaan +The Polyglot Files

  • @militariacollectablesbelgium
    @militariacollectablesbelgium 4 года назад

    Very good dutch speaking my man! You have a great accent