¿Acento GALLEGO o acento ANDALUZ? Con @olaxonmario [Episodio 44]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 авг 2024
  • Lee la TRANSCRIPCIÓN del episodio con un glosario bilingüe aquí ➡ spanishwithant...
    ✨ FREE e-book 'Guía del ESPAÑOL NATURAL': mailchi.mp/dff...
    Mario es de Galicia y nos habla sobre su lengua materna (el gallego) y el acento español de Galicia. Escucha tú mismo/a las diferencias entre el acento gallego y el acento andaluz 🇪🇸
    ✍🏼 ENROLL in my online course DESCUBRE ESPAÑA EN ESPAÑOL to understand all Spanish accents: spanishwithant...
    👨‍🏫 Mejora tu español con mis programas y cursos: spanishwithant...
    📲Follow me on:
    SITIO WEB: spanishwithant...
    INSTAGRAM: / spanishwithantonio_
    FACEBOOK: / spanish-with-antonio-2...

Комментарии • 186

  • @SpanishWithAntonio
    @SpanishWithAntonio  Год назад +8

    ✍🏼 ENROLL in my online course DESCUBRE ESPAÑA EN ESPAÑOL to understand all Spanish accents: spanishwithantonio.teachable.com/p/descubre-espana-en-espanol-deee

    • @FrayBenitez
      @FrayBenitez 8 месяцев назад +2

      Pero que es esto de poner entre comillas lo de ser español o tener DNI español. Los gallegos son españoles y el gallego es una lengua española.

  • @user-gu3de2ul2l
    @user-gu3de2ul2l 6 месяцев назад +14

    Em Porugal quando um trabalha muito dizemos : Trabalhas com um galego.

  • @olaxonmario
    @olaxonmario Год назад +53

    Me muero viéndome hablar español, que idioma tan pintoresco!

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Год назад +12

      jajajaja yo viéndote hablar gallego más bien!

    • @Carloeis
      @Carloeis 9 месяцев назад

    • @Carloeis
      @Carloeis 9 месяцев назад

      Mario , a veces se te escucha un poco catalán algunos sonidos en castellano .

    • @jorgekevinbarbeitorodrigue3392
      @jorgekevinbarbeitorodrigue3392 5 месяцев назад +2

      A lo que me has respondido, que aquí es difícil encontrar el comentario, en TikTok es más fácil, pues yo hablo gallego, y de hecho, el portugués viene del gallego, por tanto, independientemente de que no hable portugués, viene siendo prácticamente la misma lengua.

    • @marlygomesalmeida4375
      @marlygomesalmeida4375 3 месяца назад +1

      Abrazos de San Paulo Brasil vp/ todos los Hermanos de Galicia e Andalusia!!"🙏🙏🤝🤝❤

  • @sinyeezed
    @sinyeezed 7 месяцев назад +18

    Eu son un estudante chinés de intercambio en Compostela. Cando falo galego coa xente local, sobre todo, a xente que ten máis que 50 anos, será máis alegre porque podo comunicar consigo na súa propia lingua. E ao mesmo tempo, cando falo castelán nesta cidade sempre sínto que só son un extranxeiro ou un turista aquí, pero cando falo galego danme unha sensación que nuns casos son un membro desta comunidade, que é maravilloso.
    É verdade que aquí non é necesario aprender ou incluso dominar galego, pero para min é un método de integrarme mellor na vida galega e tamén un método de conectar coa xente e coa cultura de máis preto. Por isto aquí fomos 5 compañeiros dunha mesma universidade chinesa pero só eu que elixo aprender e falar esta lingua cando os demáis só aprenden e falan castelán.💙🤍

  • @crisvillarino1715
    @crisvillarino1715 Месяц назад +2

    No todos los gallegos tenemos esa visión tan cruel de los andaluces. Y, generalizando, también se os ve como gente bien alegre, simpáticos, con buen sentido del humor y extrovertidos. ❤

  • @lulyjones9199
    @lulyjones9199 Год назад +8

    Antonio, este es primer vídeo que veo de ti. Me encanta tu acento. Encuentro en común que no pronuncies la letra “s” al final de una palabra. Es muy típico en el Caribe de hacerlo. Te encuentro muy simpático y agradable y das confianza para hablarte en forma informal. Soy de Puerto Rico y mi abuelo paternal nació en Las Islas Canarias. Gracias por este video. Te entiendo perfectamente siendo caribeña.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Год назад

      Muchas gracias por tu mensaje. Me alegro de que hayas disfrutado de este vídeo 😄 Sí, en efecto el español del Caribe y el de Andalucía tienen mucho en común 🙂

    • @corro5081
      @corro5081 5 месяцев назад

      El gallego 3:12 3:15 lo comprendo estupendamente puede porque estuve hace unos años casada con un gallego y conozco muy bien Galicia y si hablaban gallego ellos creían que yo no lo comprendía y sabía todo lo que hablaban perfectamente y así sabía cómo criticaban al Andalus

    • @CelesteL
      @CelesteL 2 месяца назад

      Pasa como con el guaraní en la zona del litoral argentino, paraguayo y sur de Brasil. El guaraní es una lengua originaria y lo entremezclan a diario con los idiomas de las costumbres de las colonizaciones (portugués brasileño y español argentino/paraguayo)

  • @Carloeis
    @Carloeis 9 месяцев назад +7

    Antonio , lo haces muy bien , eres muy encantador y Mario soy fan de su sotaque galego 😊

  • @user-lc8wv7tf3t
    @user-lc8wv7tf3t 10 месяцев назад +7

    Comento sólo para decir que se ha subtitulado siempre "lengua minorizada" como "minoritaria" y son términos completamente distintos. Una lengua minoritaria es una lengua de unos pocos, que no es el caso del gallego en Galicia (sí en el conjunto de España). Una lengua minorizada, por otra parte, es una lengua digamos "con menos prestigio", que se marginaliza, prohíbe, etc. Por poner un ejemplo de un idioma potente el español también es lengua minorizada en Estados Unidos

  • @carlosaradas5926
    @carlosaradas5926 15 дней назад +3

    A ver, Antonio fue muy amable para lo que dijo Mario de la visión que supuestamente tenemos de los andaluces... A veces hay que tener un poco más de filtro.

  • @juanluisalvarez9249alaricano
    @juanluisalvarez9249alaricano Год назад +10

    Como gallego vigués,la comunidad que mejor me cae de España es Andalucia.He estado infinidad de veces, la última en Aguadulce(Almería) hace dos meses. Me encanta la gente andaluza,tiende a ser agradable con el visitante igual que nosotros los gallegos.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Год назад +3

      Hermandad gallegoandaluza jajaja

    • @Eu_Son_Leti
      @Eu_Son_Leti Год назад +1

      Soy viguesa

    • @jagme100
      @jagme100 9 месяцев назад +3

      Soy de Almería, estudié en A Coruña desde 1976 a 1979, en la asignatura de lengua y literatura además de en Castellano estudiamos obras de Castelao y de Rosalía de Castro en gallego.
      García Lorca tiene obras en gallego dedicadas a Rosalía de Castro.
      Teño moitos amigos galegos e encantame escoitarlos falar nesta fermosa lingua

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад +1

      Bueno los andaluces son gente educada (en mi opinión los europeos más educados). Pero también son muy cultos y trabajadores. Andalucía con menos población gana más dinero que Suecia o Noruega. Andalucía con sólo 8 millones de habitantes es la 13ª economía más competitiva del mundo. Per capita un andaluz genera el mismo dinero que un alemán.

  • @maricarmenmontanomolina554
    @maricarmenmontanomolina554 Год назад +7

    Es un acento que te envuelve , aunque no te llames Rosa te llaman " Rosiña" un acento muy especial❤

  • @lincolnbrasil1028
    @lincolnbrasil1028 10 месяцев назад +5

    Eu vejo que o certo seria o ensino na Galícia ser em galego e uma disciplina específica de espanhol. Assim, se preservará a tradição, a cultura e o idioma nativo.

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      Andaluçia e er pai ma ntiguo der mundo. Nuettra curtura e armiraa n er mundo ntero. Ttamo. Er idioma y la ccritura primera çon andaluça. Tamié er reino ma ntiguo (Tartesso). Ttamo. Çomo canne de curtura y erederoo d nuettroo ançettroo.Ppania kiere nuettro panne.

    • @olaxonmario
      @olaxonmario 5 месяцев назад +1

      é o que se recomenda desde as institucións europeas mais o governo espanhol (e galego) non fan moito caso

  • @alexfsans
    @alexfsans День назад

    Sobre turismo: lo curioso es que he ido tres veces a España, pero nunca he estado en Andalucía. He ido a Madrid (Alcalá de Henares), Castilla-La Mancha (Sigüenza), Castilla y León (Salamanca, Ledesma, Valladolid y Béjar) y Galicia (Vigo y Santiago de Compostela).

  • @SorcererLord
    @SorcererLord Год назад +33

    Bueno, no estoy de acuerdo que el gallego y el portugués sean la misma lengua y la posición oficial de la Real Academia Gallega es que son idiomas distintos. Y también la mayoría de gallegos pensamos que son idiomas individuales. El gallego es un idioma demasiado bello y es uno de los aspectos de Galicia que más orgullo me da. Realmente espero con todo mi corazón que no se extinga.

    • @carlo385
      @carlo385 11 месяцев назад +11

      O galego e o português têm a mesma origem, o galaico-português, e são muito parecidos. Mas muitas palavras são diferentes, portanto penso que são línguas distintas.

    • @SorcererLord
      @SorcererLord 11 месяцев назад +2

      @@carlo385 Bueno, serán muy parecidos en cuanto a la gramática y el léxico, pero fonéticamente están muy alejados ya. El portugués es muy gangoso y se aproxima a lenguas eslavas. Muchas veces he oído hablar portugués a lo lejos y me daba a mí que era polaco o algo parecido hasta que los hablantes se acercaron y reconocí que era portugués. En cambio el castellano y por tanto el gallego son idiomas muy articulados y “abiertos” que fonéticamente son muchísimo más suaves que el portugués.

    • @carlo385
      @carlo385 11 месяцев назад +5

      Foneticamente, o galego tradicional está próximo do português do Porto e norte de Portugal e o galego castelhanizado está distante do português de Lisboa e sul de Portugal

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 10 месяцев назад +2

      @@SorcererLord Suave o castelhano? Com la "J" /RRRRRRÓTA) um som tão gutural, tão da garganta é suave???!!! Mas estou de acordo consigo e galego e português não têm nada a ver.O galego é meio espanholizado, não é carne nem é peixe, e parece-me sempre como algo mal falado ou errado...Quanto ao português se parecer com o eslava isso é treta da vossa parte porque vocês têm OUVIDOS DURÍSSIMOS e dificuldades extremas em falarem outras línguas. Ouvir um espanhol tentar falar inglês é algo surreal...Mas, ok..Estou de acordo que galego, confinado à sua região autónoma, Galiza, e português, língua falada nos 5 continentes não têm nada a ver uma com a outra. Sou nascido em Viana do Castelo perto da fronteira com a Galiza mas vivo no Porto e por isso sei bem do que faloe porque falo assim. Abraços!

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 10 месяцев назад +2

      @@SorcererLord Estão muito longe foneticamente porque galego puro não existe..O que existe é algo marcadamente castelhanizado. Os catalães e os bascos, esses sim, têm línguas próprias sem se deixarem afundar pelo castelhano. Abraços!

  • @FuzzLos
    @FuzzLos 12 дней назад

    Me fascinó este podcast, Antonio y Mario. Muy iluminante. No soy estudiante pero desde niño siempre he tenido mucho interés en los idiomas y los diferentes acentos linguísticos de diferentes idiomas. He visitado muchos lugares en Latinoamerica, inclusive Brasil y es muy interesante experimentar los diferentes acentos y jergas de los nativos en cada región. Soy de Puerto Rico y recientemente me he enterado que nuestro acento "caribeño" es derivado de Andalucía y de Canarias, aunque no usamos el seseo. En Barcelona experimenté el castellano y el catalán. El catalán y el gallego son casi idénticos al portugués por lo puedo apreciar en este video aunque el catalán es mas complicado. En Brasil el portugués suena muy diferente al de Portugal fonéticamente. Aunque los acentos de Brasil son muy regionales ya que es un país tan grande. Escrito lo entiendo perfectamente pero los nativos hablan demasiado rápido y pierdo el hilo muy rápido. Fuí a Argetina y allá te cantan el español, jajaja. Ahora vivo en los Estados Unidos por 30 años y tengo un conjunto de acentos españoles mezclados y todos se me salen cuando hablo. Pero ahora eschuchándote aquí me he dado cuenta de lo similar que hablamos nosotros a ustedes/vosotros. Gracias por el contenido. 🙂

  • @adrienone
    @adrienone Год назад +9

    Vino enteiro. Moi interesante, sempre se aprenden cousas con estos vídeos!

  • @agustomontel7160
    @agustomontel7160 Месяц назад +2

    soy argentino y me apasiona la sonoridad de los dos acentos.

  • @AnabelRoris
    @AnabelRoris 10 месяцев назад +2

    Un vídeo súper interesante!! Me encanto

  • @arislopes1924
    @arislopes1924 Год назад +3

    Mi papá es brasileño y mi mamá nicaragüense yo crecí con los dos idiomas y creo que yo en veces hablo gallego por que dejo que mi español influya en mi portugués y no pronuncio las palabras con la entonación nasal y suena muy seco como el español gallego que suena como una persona española hablando portugués con un acento fuerte de castellano

  • @marymendez2329
    @marymendez2329 Год назад +4

    Soy gallega, y por supuesto estoy totalmente de acuerdo hablar gallego. Es cierto eso de que según nos damos cuenta de que no nos entienden, nos cambiamos al español. El chico gallego se ha confundido al decir que aprendió a hablar español de forma automática. No, nos enseñan castellano desde el principio. Hoy, algunas asignaturas se imparten en gallego, y eso sí que para los que no son gallegos se les hace cuesta arriba.

    • @olaxonmario
      @olaxonmario 5 месяцев назад +4

      Mentira, cando cheguei a escola con 3 anos xa comprendía e sabía falar español sen problema, a pesar de que todo o meu entorno familiar falaba galego, cousa que non acontece ao contrario, onde moitos rapaces e rapazas non aprenden a falar galego ben nunca ou empezan a falar en español por influencia da escola e a presión social de verse illados lingüísiticamente nesta. Os que non son galegos están tres anos exentos de ser avaliados na asignatura de galego, tempo máis que proudente para aprender a falar unha lingua coa que estás en contacto a diario

    • @marymendez2329
      @marymendez2329 5 месяцев назад

      ​@@olaxonmario a que te refires cando dis que é mentira?

    • @mariaobregon9604
      @mariaobregon9604 17 дней назад +1

      Los castellanos entienden perfectamente el gallego, salvo que el hablante tenga un acento exageradamente cerrado.

  • @user-dr2qm7qe2i
    @user-dr2qm7qe2i Месяц назад +1

    El gallego está entre el portugués y el castellano. Se entiende perfectamente. Es casi igual. Saludos desde Uruguay 🇺🇾

  • @josea3881
    @josea3881 10 дней назад

    En galicia entiendo que entre la gente local pues se hablará gallego. Si yo que no conozco el gallego voy a Galicia, pues hablaré español y me podre comunicar igual. Además el gallego, siempre que no sea un acento cerrado, se entiende casi en su totalidad. Otra cosa es hablarlo o intentar imitarlo, en ese caso, alguien como yo, que no soy de allí, pues cometería errores y quizás no sonase bien con lo que usar el español, en mi caso, es más seguro y respetuoso.

  • @multilingual972
    @multilingual972 Год назад +8

    Gracias por su podcast chavales. Para mí, gallego es el idioma más dulce del mundo entero. Quisiera compartir un RUclips de Roberto Pérez Toledo QEPD. Tiene subtítulos en castellano pero para mí, no eran necesarios. Lo he visto veces incontables y siempre me hace llorar de pura dicha.
    ruclips.net/video/0qEOk3AbAyM/видео.html

  • @leleborin8799
    @leleborin8799 Месяц назад

    Es un tanto distinto, cuando habla gallego es como portugués, pero hablando español es diferente algunas veces habla unas palavras en portugués... se nota la diferencia, y para mi los dos son guays ❤

    • @joselitomiranda-editoraartner
      @joselitomiranda-editoraartner Месяц назад

      Tanto el gallego como el portugués tienen el mismo origen, el gallego medieval, que procede del latín. Son lenguas hermanas.

  • @jotabluesp8
    @jotabluesp8 Год назад +3

    !Gracias pelo video! Me encanté! Soy de Brasil y por supuesto hablo Português pero pienso que el gallego és más raro!!!

  • @carolinaceriche6657
    @carolinaceriche6657 Год назад +3

    Hola Antonio, soy chilena, tengo 2 amigas españolas, con las cuales me comunico a diario por WhatsApp, nos tenemos mucho cariño, pero cada cierto tiempo tenemos problemas con el idioma. Una de ellas es andaluza y la otra es de Bilbao pero lleva más de 30 años viviendo en Sevilla. Por un asunto de respeto yo no hablo con modismos de Chile, ya que sé que no los van a entender, así que trato de utilizar un español neutro, pero ellas , en especial la andaluza utiliza mucho modismos que me debe estar explicando. El tema es y lo que a mí me perturba es que ellas piensan que son sinónimos y creen que yo de pesada no entiendo lo que ellas quieren decir. Ellas dicen , "nosotras te entendemos a ti y porqué tú no nos entiendes a nosotras". Justamente, anoche tuvimos el inconveniente con la palabra "tela", la cual la utilizan como "sinónimo" MUCHO 😳. Yo lo comprendí como modismo , pero jamás como sinónimo, pero ellas lo confirmaron mandando un enlace de la RAE donde si salía en la definición n° 15 como MUCHO 🤦🏾‍♀️🤦🏾‍♀️. Yo seguí investigando pero en los demás diccionario, TELA es un tejido con fibras etc. Eso es sólo un ejemplo, otra vez se debatió acerca de los sufijos ...de verdad , estoy muy confundida con la forma de hablar de ellas. Te agradecía que me explicarás.

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад +2

      No existe el español neutro. En todos los lados tienen modismos locales. Lo que sí hay una gramática que tiende a regular cual es el idioma y cual dialecto basándose en sus reglas. Y precisamente fue Andalucía quien estableció las reglas de lo que fue entonces renombrado castellano (ya que la gramática andaluza se aprobó para todo el reino de Castilla) y posteriormente ha sido renombrado español.

    • @carlosaradas5926
      @carlosaradas5926 4 дня назад

      @@logpiv5890 Te equivocas. Existe la posibilidad de hablar un español que se purgue en lo posible de modismos locales. Para ello, sin embargo, tienes que ser consciente de cuáles son y en la medida que te lo permita tu nivel cultural evitarlos cambiando el registro, que se ha de aproximar lo más posible al lenguaje escrito, no al oral coloquial. El problema es cuando no somos conscientes del ámbito geográfico que ocupan nuestros giros y esperamos que estos sean universales, o cuando nuestro conocimiento de nuestra lengua es limitado y no nos permite hacer esta purga. Lo que ha dicho esta chica de sus colegas andaluzas, si es cierto, denota poco comocimiento por parte de ellas. Tristemente es un problema común entre hablantes de cualquier lengua, no exclusivo de hablantes individuales de una zona específica como lo puede ser Andalucía. La reacción de estas chicas de señalar que la palabra "tela" existe en el diccionario en el sentido de "mucho" y su extrañeza de que presente problemas indica que realmente no conocen los factores que condicionan su modo de hablar ni la función de un diccionario (reflejar usos en todo el mundo hispanohablante, algunos vinculados solo a uno o varios países o zonas dentro de estos países), que no es un tocho que tengamos que aprender de memoria. En cuanto a que la gramática española se basase en los usos andaluces (Nebrija era en efecto andaluz) es un poco pretencioso por tu parte. Más bien reflejaría el castellano de los ambientes universitarios cultos en el siglo XV de Salamanca, que es donde se formó y, en general, de los círculos cultos de la academia, la administración y la corte de las coronas de Castilla y Aragón.

  • @alexfsans
    @alexfsans День назад

    Son brasileiro, profe de portugués e castelán, e aquí no Brasil non se usa «non dou feito» (não dou feito). Coméntoo porque o galego e o portugués son moito máis próximos ca o portugués e o castelán, e algúns lingüistas aínda consideran portugués e galego como dúas variantes da mesma lingua.

  • @confinedbless
    @confinedbless Год назад +5

    Hola, estuvo súper interesante escuchar el Gallego, gracias. Dado a mi historia siempre me he preguntado, por que los Gallego que llegaron a Cuba por la historia de la azúcar no se quedaron en el nuevo mundo o no se mencionan en las historias?

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Год назад +3

      Quizá @olaxonmario pueda responderte :)

    • @jeanrafael873
      @jeanrafael873 Год назад +1

      Si se quedaron muchos

    • @noeliaaa-g1r
      @noeliaaa-g1r 7 месяцев назад +1

      Hay una historia muy interesante sobre eso, un grupo numeroso de gallegos que fueron a trabajar y acabaron esclavizados. En el museo gallego conservamos unas cartas que consiguieron mandar a sus familiares para que fueran a rescatarlos. De todas formas, hubo muchos gallegos allí y la mayoría dice cosas muy bonitas de cuba.

  • @hugortegaBVB
    @hugortegaBVB 2 месяца назад

    Para ser andaluz tienes un acento muy suave.
    Mola mucho que las comunidades sientan primero amor por su región y después su país. Además cuidan y quieren preservar su idioma con el tiempo.
    Yo estudio catalán, y me encantaría aprender euskera, pero me parece muy difícil 😅

  • @alioth7403
    @alioth7403 Год назад +4

    ¿Podrías tener una charla con gente andaluza que hable solo con ceceo y alguien más que hable solo con seseo? Sé que los canarios hablan seseando pero creo que nunca he escuchado a gente andaluza que hable exclusivamente con ceceo o seseo. Tengo curiosidad porque he leído que es un fenómeno que se da en Andalucía, pero nunca lo he visto. Saludos desde México.

    • @hispan-xu9lm
      @hispan-xu9lm Год назад +1

      Mire, aqui tiene un ejemplo de andaluz occidental con seseo, tipico de Sevilla y Cadiz ciudad: ruclips.net/video/P-Ou1wx53A4/видео.html
      Tenga en cuenta que en España en la escuela se enseña la pronunciacion española que es la que tiene el prestigio en España. Por ende los andaluces cuando ven una camara tienden a esconder su acento original y usan la pronunciacion que le enseñan en la escuela.
      El pobre ceceo se lleva la peor parte, casi nadie quiere usarlo con gente extranjera, solo lo usan entre ellos porque les da verguenza, desgraciadamente. Aunque aqui tiene un video del Comandante Lara de Jerez de la Frontera que si que cecea en publico: ruclips.net/video/yG928mUlb1E/видео.html

    • @alioth7403
      @alioth7403 Год назад

      @@hispan-xu9lm Qué interesante, gracias. El acento del primer video me recuerda mucho al acento puertorriqueño, sobre todo en la entonación y en modismos como "más nada". Y por otra parte, en México también tenemos cosas que compartimos con la forma de hablar de Andalucía, como la forma de pronunciar la jota, y también decimos "alacrán", aunque "escorpión" también.
      Y ya ví en el segundo video, como el comediante cecea, aunque parece que no es es muy consistente con eso. No lo hace en todas las palabras. ¿La mayoría de la gente de Jerez de la Frontera habla ceceando?

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад +1

      En Andalucía hay aproximadamente 4 millones de ceceantes y 4 millones de seseantes.Lo que llamamos seseo realmente es la forma correcta de hablar ya que cuando el sabio andaluz creó la gramática andaluza (renombrada castellana o española) normalizó la forma de hablar de Sevilla/Andalucía. O sea lo correcto gramaticalmente era "sesear. Madrid, 3 siglos después cambió la norma de la pronunciación de la c/z (para adaptarla a la forma de pronunciar madrileña) pero para entonces toda Latinoamérica ya hablaba andaluz. "sesean" los andaluces y sus descendientes (Canarias, Latinoamérica) pero también el resto de Europa (que crearon sus gramáticas basándose en la andaluza). Un francés o un inglés también leeran cerveza como "tservetsa".
      Respecto a los ceceantes, le va a costar muuucho trabajo encontrar en youtube un diálogo serio entre dos cecceantes, puesto que España (Madrid/Barcelona) usa la TV para atacar a los que hablan andaluz y especialmente a los ceceantes. Por ejemplo en las películas y series españolas el drogadicto o la sirvienta hablarán en idioma andaluz, en los dibujos animados lo mismo. Entonces muchos ceceantes andaluces tratan de ocultar su forma de hablar ante una cámara por miedo a ser in. Sulta. Do..
      Es algo muy curioso que Andalucía, que gana más dinero que Suecia o Noruega, y que tiene la gramática más antigua de Occidente, tenga que ocultar su forma de hablar delante de Madrid/Barcelona cuando Madrid y Cataluña están completamente arruinadas y dependen del dinero andaluz y además son los madrileños y otros españoles los que pegan patadas continuamente a la gramática andaluza (repito, renombrada española).

  • @lucjuandeleon6561
    @lucjuandeleon6561 11 дней назад

    esta el idioma gallego, y esta el español que habla español o castellano con acento gallego y también esta el regionalismo, la influencia del gallego que enriquece el español gallego que ya seria un dialecto del castellano que es diferente del idioma gallego, entonces tambien esta el gallego-español como el portuñol

  • @mariadoloresacedo1381
    @mariadoloresacedo1381 2 дня назад

    Segun el gallego los andaluces tienen fama de ser maleducados aquí en él la cortesía ha brillado por su ausencia y la educación también porque cuando te piden estereotipos hay que decir cosas buenas y malas. Aquí Antonio ha tenido muchísima mas educación y saber estar y él es andaluz

  • @ainaraluasluas3935
    @ainaraluasluas3935 Год назад +2

    Uy depende, yo historia y geografía siempre los estudié en gallego y cuando me nombraban los ríos en castellano npi. Igualmente Galicia Calidadee

    • @adaalonso
      @adaalonso 6 месяцев назад

      A mí en Biología. Pero por el resto casi todo es fácil de traducir. Es que que cambien los nombres de las piedras en geología del gallego al castellano es bastante gracioso. De por sí la Geología no es muy querida por los alumnos, aún por encima a veces me decían nombres en gallego que luego no era capaz de saber decir en español.

  • @josneira1827
    @josneira1827 10 месяцев назад +1

    choce contra esta pagina buscando pq la palabra Gallego o Gallega es ahora Galego o Galega. Pero encuentro la conversation algo raro y familiar al mismo tiempo este , debo de explicar yo soy un Galego que vive en Inglaterra casi toda mi vida, ya te puedo decir que si intiendo mas o menos todo lo que fue hablado, pero si era yo fallaba este excercio, te lo digo a si, si solamente me podias ojer nunca azertiras que soy De Galicia, ahora en dia yo tengo mucha mas facilation de palabra en Ingles. el Esp a un lo requerdo vastante el Galego menos jeje (Compostela). salut

  • @cristianocampista6071
    @cristianocampista6071 10 месяцев назад +15

    Nos brasileiros conseguimos entender o galego com mais facilidade do que entendemos o português Europeu.

    • @jorgekevinbarbeitorodrigue3392
      @jorgekevinbarbeitorodrigue3392 5 месяцев назад

      Porqué? Se o brasileiro é totalmente moi diferente ao portugues 😯 eu falo galego, e grazas que eu vivo en Galiza, é moi fácil pra mín entender as dúas linguas, é prácticamente a mesma lingua, o que cambia é o acento pero o demáis é o mesmo.
      Uma/unha
      Nossa/nosa ou nós
      Falar/falar…

    • @CelesteL
      @CelesteL 2 месяца назад

      La comunidad argentina comprende mas el portugués brasileño que el del propio Portugal. También resulta amigable el gallego.
      Mi bisa paterna era andaluza y encuentro su acento cálido y cariñoso por esta razón. ¡Saludos!

  • @DiegoMG48
    @DiegoMG48 6 месяцев назад +1

    soy gallego y me acabo de enterar que si digo "no doy hecho" no me van a entender fuera de galicia...

    • @olaxonmario
      @olaxonmario 5 месяцев назад

      hai que aprender mellor español

  • @saralampret9694
    @saralampret9694 Месяц назад

    Vaya! Me encanta el acento gallego en español! 😍😍 No sé si mi acento favorito es andaluz o gallego 🤪 Pero el mío es más andaluz que algo otro porque vivo en Granada 🥰 Bueno, mi acento sigue siendo eslavo 😂😂

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Месяц назад +1

      Espero que disfrutes de tu experiencia en Sevilla. No hay que obsesionarse con el acento. Lo importante es entenderlo 😊

    • @saralampret9694
      @saralampret9694 Месяц назад

      @@SpanishWithAntonio Granada! ☺️☺️
      Gracias, tienes la razón!☺️☺️☺️

  • @castillonuevo4306
    @castillonuevo4306 Месяц назад

    Eso de la amabilidad sin venir a cuento lo he escuchado en gente del norte con respecto a los andaluces, cosa que aqui en Andalucia no se percibe, es algo que se da por personalidad

  • @gustacano1749
    @gustacano1749 6 месяцев назад

    Todo se entiende. Yo soy de corrientes, argentina. Hablo espanol argentino.

  • @sidneysantana00
    @sidneysantana00 7 месяцев назад +3

    Como brasileño me gustaría mucho aprender gallego, pero ya mezclo el portugués al español... Ia me confundir pra caralho! Kkkk

  • @lizzethmancilla5197
    @lizzethmancilla5197 Год назад +3

    Se parece tanto al português 😮

    • @joselitomiranda-editoraartner
      @joselitomiranda-editoraartner Месяц назад

      Tanto el gallego como el portugués tienen el mismo origen, el gallego medieval, que procede del latín. Son lenguas hermanas.

  • @blascastellano1854
    @blascastellano1854 Год назад +1

    Próxima entrevista a un canario 😮

  • @sjl2135
    @sjl2135 2 месяца назад

    Gostoume moito ver Mario falando galego ao início coma si estivera falando con persoas que teñen un nível moi moi baixo de castelán (o que non é correcto neste canle!) 😂😂. Creo que pode te-lo acelerado un poquiño e teríamos entendido!

  • @hugortegaBVB
    @hugortegaBVB 2 месяца назад

    Creo que es más entendible que el catalán si es la primera vez que alguien escucha.
    El gallego me parece el punto medio del portugués original y español.

  • @hispan-xu9lm
    @hispan-xu9lm Год назад +3

    Yo no considero que tengas acento andaluz (de Malaga porque el acento andaluz unitario no existe), con todo el respeto, no te ofendas. Sabes perfectamente que en la provincia de Malaga, de donde creo que eres, se habla con ceceo y algo de seseo en las ciudades, y del estigma que hay sobre ese fenomeno linguistico. Tienes una mezcla de andaluz con la pronunciacion normativa española (distincion s/z), algo cada vez mas comun en la Malaga actual, pero que no es el acento tipico de la zona. Que una persona sea de Andalucia no significa que tenga acento andaluz, porque el acento es algo que se puede elegir, y si el prestigio lo tiene la norma española que se enseña en la escuela, pues muchos por conveniencia escogeran eso, y es totalmente respetable. Tu acento suena mas a extremeño que andaluz, pero es solo una opinion sin querer caer en el andalucismo extremo

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  Год назад +1

      Muy buenas. ¡Gracias por la aportación! Mi acento es otro acento más de los muchos que hay en Andalucía. Llevo gran parte de mi vida en Málaga capital, donde la norma para muchas personas no es ni el seseo ni el ceceo, sino la distinción entre s y z/c, con lo cual sería otra variedad más de las infinitas que hay en Andalucía. Efectivamente, no hay un acento andaluz unitario, pero todas las variedades (incluso las más similares al español centropeninsular) forman parte de le ese dialecto andaluz. ¡Un saludo!

    • @franciscaromerogarcia6788
      @franciscaromerogarcia6788 21 день назад

      No existe el andaluz unitario, soy de un pueblo de Málaga y de mi pueblo a los pueblos vecinos solo hay entre 15 y 20 kilómetros y cada pueblo tiene un acento y forma de hablar diferente, y no hace falta que nos digan de dónde son, solo con escucharlo de hablar sabemos de qué pueblo es 😂😂

  • @NaguiNagay
    @NaguiNagay 8 месяцев назад +1

    En Argentina le dicen al español de España que todos hablan gallego, sigo sin entender el porqué. Y cuando los corrigo no lo entienden

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      Eso viene de que durante la G, Ci. vil española en el siglo XX muchos huyeron del hambre en el norte de España en especial de esa región.

    • @NaguiNagay
      @NaguiNagay 7 месяцев назад

      Lo se, mi abuela fué una de ellas, pero fué a Venezuela. Lo que me refiero, es que en Venezuela, por ejemplo no le dicen Gallegos a todos los españoles y menos al idioma español, a diferencia que en Argentina, escuchan cualquier tonada del español de españa y ya le dicen Gallego tanto a la persona, como a como al acento@@logpiv5890

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      @@NaguiNagay Bueno en esa época España estaba destruida, la gente comía hasta las cáscaras de plátano. De Argentina salieron muchos barcos con comida hacia España. Digamos que España no era muy popular para los argentinos (más bien una carga) y fue un modo de llamar a todos los españoles "emigrantes" o "pobres". Por cierto la preciosa Venezuela estaba dentro de un gran territorio llamado "Nueva Andalucía". Saludos.

  • @user-pt6rf3sf6i
    @user-pt6rf3sf6i 2 месяца назад

    Todas las lenguas españolas deben ser promovidas

  • @bricofurgo
    @bricofurgo Год назад +9

    Con lo bien que haces los videos y tienes que estropearlos con lo de «a todos y a todas». Luego de repente se te olvida desdoblar el «bienvenidos» con «bienvenidas» y otras ausencias más. Estas asimetrías no hacen más que confirmar lo innecesario que es añadir al masculino plural genérico «todos» nada más.

    • @Werner_pol
      @Werner_pol Год назад +1

      Los hombres en España están siendo castrados mentalmente.

    • @coconut1719
      @coconut1719 9 месяцев назад +3

      ay callate, a nadie le
      importa

    • @olaxonmario
      @olaxonmario 5 месяцев назад

      ok diva

  • @AndresCastro968
    @AndresCastro968 8 месяцев назад +2

    Paisano, creo que deberías mejorar tu Castellano, por qué escucho, que a pesar de sólo tener profesores en Castellano, hay algo que rasca. Por ejemplo, yo soy gallego y hablo perfectamente Gallego, Catalán y Castellano.

    • @olaxonmario
      @olaxonmario 5 месяцев назад

      dubido as túas competencias

  • @frangamer6679
    @frangamer6679 Год назад +2

    Lamentablemente se va a extinguir el idioma, eso tambien pasa con los idiomas hablados en mexico muchos idiomas indígenas ya están desapareciendo y mezclandose con el español

  • @gonzaloarca3271
    @gonzaloarca3271 19 дней назад

    Molaría que le llamaseis castellano

  • @pablomunozmontoya3299
    @pablomunozmontoya3299 11 месяцев назад +2

    Afortunadamente en ESCOCÍA donde vivo no se atoran con el inglés y el escocés...son más maduros y funcionales... hablan inglés a TODO EVENTO SIENDO ELLOS NACIONALISTAS ESCOCESES..no se entrampan...

  • @nachorodber
    @nachorodber 5 месяцев назад +1

    A ver pisha, tú sí eres andaluz, pero tú no hablas como el común de los andaluces que nos comemos la mitad de las letras. Y tos lo giris que dicen saber español andan que no se enteran de la mitad, pero como están contentos no pasa ná.

  • @zacar6
    @zacar6 7 месяцев назад +3

    España es un estado y su lengua mas difundida es el castellano, pero hay otras lenguas y hablas en España con más o menos difusión y oficialidad. El español no es otra cosa que la imposición política del castellano y su profusión.

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      De echo lo que la gente entiende por gramática castellana no existe. En realidad es la gramática andaluza (creada por el andaluz Antonio de Lebrija) renombrada en 1492 como castellana por extensión no por origen. Lebrija presentó su gramática andaluza (primera gramática de Occidente) en la Univesidad de Salamanca y fue rechazada. Uno de los catedráticos castellanos explicó en un libro unos años después la razón. Dijo que rechazaron la gramática de Lebrija porque eso era andaluz y en Andalucía hablaban y escribían en andaluz, no en castellano. Sin embargo Lebrija (todo un personaje) presentó la gramática andaluza a la reina directamente y quedó aprobada para todo el reino castellano, pasando a denominarse castellana por extensión, no por origen ni mucho menos.

  • @ainhoamm9186
    @ainhoamm9186 Год назад +4

    Aayayyaayyayyayaayya UN PROFESOR DE ESPAÑOL AYAYAYYAYAYAYAYYAYA QUE ME MUERO ANDALUZ Y GALLEGO AYYAYAYAYAYAY

  • @goyolevantiscoaustral
    @goyolevantiscoaustral 12 дней назад

    No llegar a la conclusión de que carallo es el cognado de carajo... No lo sé, Rick.😅

  • @sofizivkovic3064
    @sofizivkovic3064 6 месяцев назад

    Que serían las trazas físicas de una persona gallega? 😂

    • @c.revirada
      @c.revirada Месяц назад +1

      *Piel mayoritaria tipo 3 y 2 (resto del Estado, tipo 3 y 4).
      *Ojos claros en la mitad de la población.
      *Hasta el 5% de la población pelirroja (resto del Estado, 1%).
      *Braquicefalia (resto del Estado, dolicocefalia).
      *Mayor proporción de cabellos claros de toda la península.

    • @sofizivkovic3064
      @sofizivkovic3064 Месяц назад

      @@c.revirada wow

  • @ramonvarelagonzalez9474
    @ramonvarelagonzalez9474 11 месяцев назад +2

    El video me parecio simpático y edificante. Pero hay una cosa que no queda clara.
    El Gallego y el Portugués no son la misma lengua. Sin ser lingüista ni nada parecido. Tengo entendido que ambos idiomas se derivan de una lengua conocida como Galaico Portugués o Portugues medieval. Una lengua que se origino en el Reino de Galicia y como consecuencia que este último Reino termino formando parte de España evoluciono de la forma que hoy conocemos y que explica su mayor afinidad fonetica con el castellano. Por el contrario. Portugal desarrollo su idioma de forma independiente y eso establece la diferencia. Por eso es que no me parece correcto decir que son el mismo idioma. De hecho, si es así, la Real Academia Galega (RAG) no tendría razón de ser o existir.
    Otro aspecto a destacar, es que dentro del mismo portugués hay variaciones entre el que se habla en Portugal y en Brasil. Tanto, que para mí como galego falante nacido en la emigracion, me es más facil entender a un brasileño que a un Portugués peninsular y ni hablar a un madeirense.
    No veo mal que en Galicia los idiomas vehiculares para la enseñanza sean el Gallego, Castellano y el Inglés. Lo importante es poner en valor la cultura gallega pero no desde un punto de vista segregacionista o divisionista como ocurre en Cataluña. No es nada descabellado querer tener un buen nivel en gallego porque nos reafirma como pueblo y cultura. Y esto no significa renunciar al castellano como uno de los idiomas mas hablados del mundo y los vínculos que tenemos con España. Y que decir del Ingles como lengua que abre puertas y enriquece culturalmente y es un activo que facilita las interacciones personales.

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 10 месяцев назад

      Estou de acordo consigo quanto às diferenças entre português e o galego..O galego para mim, neste momento , e o que me soa ao ouvido é um castelhano puro e duro com uma ou outra palavra parecida com o português.Nada mais. Quanto às diferenças entre os vários sotaques do português e os restantes países de língua portuguesa passa-se exatamente com o vosso castelhano, Espanha, e o castelhano falado em Cuba, Argentina, e na Andaluzia, por exemplo...Ou vai-me dizer que as diferenças são apenas notadas nos falantes do português consoante o seu país de origem? Não, não vai dizer porque é mentira...Eu entendo bem o espanhol, aliás, e noto à distância se é um espanhol de Espanha ou das Américas...Dentro de Espanha sei muito bem se é um andaluz a falar espanhol porque é algo nasalado e comem as letras ( "Épána)...No espanhol das Américas um argentino e uruguaio nota-se à distância porque têm muita influência do italiano. O espanhol cubano, pouco entendível, é como o espanhol andaluz ...O mesmo se passa com o inglês da Inglaterra, muito mais formal, muito mais "sir" e o inglês americano muito mais informal, mais "gingão"..Exatamente o que se nota entre o português de Portugal, sério, formal, com regras e por isso menos entendível para si, e o português do Brasil, tropical, sem muito respeito por regras da gramática, sintaxe, etc e por isso mais fácil para você entender. Mas, diferenças fonéticas não existem so entre os falantes do português existem também na sua língua e outros países que falam a sua língua. Um madeirense a falar está para si como para mim está um andaluz ou cubano a falarem. Abraços!

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 10 месяцев назад

      Vocês neste momento nem digam que falam galego ou coisa que o valha porque na verdade, assumidamente, vocês falam um castelhano quiçá algo estilizado, mas que é castelhano ...Línguas mesmo, e faladas com orgulho e como sinal de identidade próprias só há duas : catalão e basco! Galego é algo como nem não nem sim : NIM!

    • @andrevilhena4149
      @andrevilhena4149 9 месяцев назад

      ​@eugalAh??? Estas bebado,pa? POUCA GRAMÁTICA SEI PORQUÊ ,DIZ LÁ ESPERTINHO

    • @olaxonmario
      @olaxonmario 5 месяцев назад

      Como ben dixeches sen ser Lingüísta nin nada parecido, desde un punto de vista filolóxico si son a mesma lingua, con normas e influencias disntitas por cuestións xeopolíticas

  • @PATRIAFUERTE
    @PATRIAFUERTE Год назад +5

    De la mezcla de estos dos acentos, junto a las lenguas indigenas, viene el hablar argentino.

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      Bueno la gramática que usan los argentinos es la gramática andaluza (renombrada española o castellana por extensión) y los colonos fueron mayoritariamente andaluces y también italianos (Génova). La gramática andaluza es del siglo XV. La llegada de gallegos fundamentalmente es ya en el siglo XX huyendo del hambre provocado por el conflicto civil español. Pero encontraron obviamente el habla argentina ya totalmente formada. De hecho Argentina era una potencia económica. Por cierto que la gramática gallega es ya del siglo XX.

  • @alexfsans
    @alexfsans День назад

    Abur (agur) tamén, verdade?

  • @williamyepes1095
    @williamyepes1095 4 месяца назад

    Ne esita os CASTELLANO NEUTRO

  • @mariemunoz7941
    @mariemunoz7941 6 месяцев назад

    Y ASTURIAS QUE?

  • @homohumanoperson4565
    @homohumanoperson4565 4 месяца назад

    Broder ponle algo al audio que se te escuchan los musculos de la boca

  • @pablomunozmontoya3299
    @pablomunozmontoya3299 11 месяцев назад +2

    Me da la impresión a los 2 WEONES nadie les enseñó A SER ESPAÑOLES..en Marruecos y Argelia se kes ENSEÑA A SER ARGELINOS Y MARROQUÍES...

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      La cosa es distinta. Andalucía fue el reino más antiguo y rico de Occidente mientras que a los del resto de la península ibérica el griego Estrabón los llamaba "selváticos". España fue una parte de Andalucía en tiempos de Al-Andalus. Pero es que el idioma que llamamos español o castellano en realidad es andaluz. La gramática que usamos todos los países hispanoablantes, la creó el sabio andaluz Antonio de Lebrija basándose en el idioma andaluz, no en el dialecto castellano. Lo que pasa es que el gobierno de España siempre ha acostumbrado a renombrar como español todo lo andaluz no solo el idioma. El caballo andaluz, el flamenco andaluz, la canción andaluza, la guitarra andaluza, la tortilla andaluza, etc todo eso lo renombran español. El gobierno español promueve como traje típico español el traje típico andaluz y así todo. Y por supuesto sin permiso andaluz. Los andaluces no son los weones, son creadores. Sin creadores no hay imitadores ni gente que los critique.

    • @pablomunozmontoya3299
      @pablomunozmontoya3299 7 месяцев назад

      @@logpiv5890 lo andaluz es por ESENCIA... ESPAÑOL... OJALÁ no salgan los chalados qué destruyan lo andaluz para llamarlo: gaditano..... cordobés.... granadino..... sevillano.... onubense..y así.un largo etcétera...

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      ​@@pablomunozmontoya3299 Ese es vuestro sueño, que Andalucía sea una marca blanca. Qué morro. Andalucía ya fue el origen de la civilización y primer reino documentado de Occidente miles de años antes de que en Madrid dejaran los tapa rabos (lo dice Estrabón). Andalucía (con el nombre de turno que tuviera), no España, ha sido considerada el dorado desde tiempos Los guiris van a España pensando que están dentro de una provincia de Andalucía. Y Madrid/Cataluña encantadas los reciben vestidos con el traje típico andaluz.. Vergonzoso.
      En un acto de piratería cultural España (Madrid/Cataluña o Castilla/Aragón) le quita la marca a los hechos culturales andaluces y los renombra españoles (Hacendado). El caballo andaluz, flamenco andaluz, guitarra andaluza, tortilla andaluza, idioma andaluz, canción andaluza, etc renombrado español. Ahora bien, la empanada es gallega, la pelota vasca, la fabada asturiana, la crema catalana y el cocido madrileño. Claro esos no son españoles. Vaya morro. Si os falta cultura se la quitáis a otro, pero dejad en paz a los andaluces.
      Web del Ministerio Agricultura: razas de caballos. Al caballo andaluz lo renombra Pura Raza Española, sin embargo a los demás les deja su nombre: Asturcon (Asturiano), jaca navarra, caballo de país vasco, pura raza galego, caballo mallorquí, caballo catalán. Además especifica pa que te enteres bien: "Es conveniente no caer en otras denominaciones como caballo andaluz ya que no se corresponden con ninguna raza." Afortunadamente el mundo entero llama al caballo andaluz "Andalusian horse". O sea todos en España pueden vender ($$) como nativos 2 razas menos los andaluces que sólo pueden vender 1 que además no es suya sino española, pese a que el caballo andaluz es una de las 2 o tres razas más antiguas del mundo, sino la que más.

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      @@pablomunozmontoya3299 En su última entrevista (en Madrid) el poeta andaluz Federico García Lorca fue preguntado si fue bueno para Andalucía haber sido conquistada por España. Federico, valiente como siempre contestó que no, en absoluto. Dijo que fue un d. esa stre para Andalucía y se perdió una civilización admirable y única en el mundo para convertirse en siervos de la p. eor burguesía española. Más claro el agua. Días después de decir esto el Régimen español ac. abó con él. Hoy su cuerpo permanece aún enterrado en la cuneta de algún camino de Andalucía. En esos mismos días el andalucista Blas Infante siguió la misma suerte, dejando mujer y cuatro hijos pequeños. Unos años más tarde su viuda recibió una multa. Fue obligada a pagar el coste de las balas que usaron con su marido.
      En 1977 los andaluces exigieron a España ser tratada como nación. El gobierno se negó, dimitieron ministros andaluces, 4 millones de andaluces salieron a la calle de 6 millones que eran. Un joven malagueño fue abatido mientras portaba una bandera andaluza. Los andaluces forzaron al presidente español a dimitir y su partido desapareció, siendo finalmente reconocida Andalucía legalmente como Nación.

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад

      @@pablomunozmontoya3299 Igual que las personas tienen el llamado sueldo neto mensual, las economías tienen la Balanza por Cuenta Corriente anual. Esta balanza nos indique cuando dinero neto ha ganado una economía por su trabajo en todas las áreas (básicamente comercio+turismo+industria).
      En 2019 (justo antes de la pandemia) esto fue lo ganado en millones de euros. Fuente Mº industria, ICEX,INE:
      Andalucía ganó 21.942
      Suecia ganó 18.538
      Noruega ganó 13.822 (incluye lo ganado por petróleo)
      Madrid+Cataluña (juntas) perdieron 14.931
      Y no es ninguna novedad:
      Dinero total perdido por Madrid+Cataluña de 2015-2022 = -159.156 millones euros.
      Dinero total ganado por Andalucía de 2015-2022 = +151.553 millones euros.
      Andalucía es la economía 13 que más dinero gana del mundo. Mientras que España sin Andalucía se pierde en la lista. Per capita cada andaluz gana el mismo dinero que cada alemán. Los par. Tidos po. Líticos marileños/catalanes usan el dinero andaluz para tapar pufos, deuda y continuos rescates de sus regiones. Madrid/Cataluña han convertido España en una ruina y pese al dinero andaluz ESP es el segundo país más endeudado del mundo. Mientras que la deuda andaluza es simbólica y cada año los andaluces vuelven a batir record de exportaciones. La economía española es peor que una plaga bíblica para los andaluces. ¿Quien decía usted que estaba dentro de quien?

  • @rosendoabeijon7498
    @rosendoabeijon7498 Месяц назад

    Vaya catetada de vídeo.Él gallego y él portugués no son la misma lengua. Y luego hay que distinguir entre él acento gallego del castellano y él acento gallego del propio gallego. Una de las diferencias más grandes entre las dos lenguas son los tonos, que don completamente opuestos. Lo dicho, un video bastante pobre.

  • @emiliolamelaperez6220
    @emiliolamelaperez6220 Год назад +4

    Pero que te puedes esperar de la educación que han recibido el resto de españoles ? No somos vagos, maleantes ni nada de eso, ya está bien de falta de respeto al andaluz

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад +2

      Se llama envidia. El idioma que llaman castellano, en realidad es andaluz. La gramática del idioma andaluz (la primera de occidente) la escribió el sabio andaluz Antonio de Lebrija. La presentó en la Universidad de Salamanca y fue rechazada, según escribió el catedrático castellano Juan Valdés (coetáneo de Lebrija) porque Andalucía era una tierra conquistada y en Andalucía se hablaba y se escribía en andaluz, no en castellano. Pero Lebrija presentó su gramática directamente a la reina de Castilla y fue aprobada para todo el reino pasando a llamarse gramática castellana por extensión no por origen.
      Sobre vagos... Andalucía gana anualmente 22.000 millones euros limpios (mucho más de lo que ganan Suecia o Noruega). Madrid y Cataluña juntas pierden anualmente 15.000 millones euros. ¿Quien es vago? ¿Quien vive de quien?

    • @logpiv5890
      @logpiv5890 7 месяцев назад +1

      Cuando los romanos llegaron a la península la dividieron en 3 países/provincias: Bética(Andalucía), Lusitania(Portugal) y Tarraconensis(España). A Andalucía le dieron rango senatorial (igual que la ciudad de Roma) y a las otras dos militar (pa tropa). De hecho tres emperadores romanos fueron andaluces. Con el andaluz Trajano en el poder Roma alcanza su máxima extensión. Pues bien, el geógrafo griego Estrabón dejó dicho que en la Bética(Andalucía) eran los más avanzados y cultos de la península ibérica, con leyes escritas de 6.000 años de antigüedad (o sea las primeras del mundo). De losTarraconensis (españoles) escribió "vuestro modo de vida selvático ... os impide vivir en comunidad y amor por el prójimo". De los Béticos(andaluces) escribió "La región atravesada por el río Betis no tiene ninguna comparación con cualquiera de la tierra habitada". Parece que la historia se repite.

  • @user-nq8sh2cx1c
    @user-nq8sh2cx1c Месяц назад

    Este hombre está un pico perdido. Nadie li ha educacado en español o estudio hasta la eso en español?. Debe de tener dos lenguas o debe hablar soli en gallego? Gracias deberia de dar a saber español. No se…este tipo debe de pensar un poco lo que dice. Y si quiere hablar solo gallego que por un lado dice que es un derecho y por otra una obligacion pues nada, suerte por el mundo! 😂😂😂😂

  • @mariemunoz7941
    @mariemunoz7941 6 месяцев назад +1

    Estais hablando en Español Los dos no? Sino no podriais entender lo que decis es por eso que sirve el Español, no!

  • @mariemunoz7941
    @mariemunoz7941 6 месяцев назад

    No entiendo la discrimination con El Español se puede hablar las lenguas régionales y el Español para Toda España y el extrangero,

  • @FrayBenitez
    @FrayBenitez 8 месяцев назад +1

    Hasta aqui me ha llego el tufo a victimismo de parte del.gallego.😒

    • @olaxonmario
      @olaxonmario 5 месяцев назад +5

      Claro que si amor, se non che gusta que describa a realidade obxectivamente podes inventar ti o que che apeteza

  • @logpiv5890
    @logpiv5890 7 месяцев назад

    Hablas peninsulares: gallego (español de Galicia), catalán (español de cataluña), vasco (dialecto bereber compilado por un cura). Idiomas peninsulares: andaluz. La gramática del idioma andaluz (renombrado español) es la más antigua de las gramáticas europeas. Fue escrita por el sabio andaluz Antonio de Lebrija en 1492 (mismo año en que 3 barcos andaluces descubren las costas americanas para dicha de la Humanidad). En tiempos de Franco, los políticos decidieron crearle una gramática propia al gallego/vasco/catalán. Desde entonces las leyes españolas los consideran lenguas, mientras que el idioma andaluz, también por cuestiones políticas, todavía sigue siendo renombrado idioma español o castellano (del antiguo reino de Castilla, no de la región actual de Castilla) por extensión no por origen.

  • @angelgilvallejocarballosa3390
    @angelgilvallejocarballosa3390 3 месяца назад

    yo soy hispanohablante gallego, no hablo el gallego porque me lo quieren imponer por parte de las instituciones. Soy Gallego y Español, y respeto la lengua de mi tierra, pero no me gusta hablarla. Sinceramente, me parece un atraso lingüístico cuando tenemos un lenguaje común. Al Español siempre se le pone pegas, pero al Inglés, no... Pienso que es más ideológico que cultural. En la ciudad de La Coruña, por ejemplo, hay una gran mayoría de castellanohablante.

  • @corro5081
    @corro5081 4 месяца назад +1

    la persona que está hablando español no tiene acento gallego el gallego tiene un acento como tenemos los andaluces unos más otros menos yo soy andaluza y no creo que muchas personas sepan que lo soy por qué por qué no he vivido casi en Málaga he vivido muchísimos años fuera de España pero a los gallegos los conozco muy bien y comprendo el gallego perfectamente aunque no lo hablo puede porque tuve un marido gallego

  • @kikesalgueirootero6159
    @kikesalgueirootero6159 6 месяцев назад +2

    Debería escoger a otro gallego porque éste la verdad,no tiene ni idea de lo que dice.

    • @olaxonmario
      @olaxonmario 5 месяцев назад +4

      Si, vasme vir ti a explicar a realidade que levo vivindo toda a minha vida xd

    • @kikesalgueirootero6159
      @kikesalgueirootero6159 5 месяцев назад

      @@olaxonmario EU son galego,o millor equivoco me pero ,o que comentas ti, aparte de kedarte corto,dices un par de cousas que non son verdades.

    • @kikesalgueirootero6159
      @kikesalgueirootero6159 5 месяцев назад

      @@olaxonmario Jajajaja,eu son galego tamen.Que realidade falas tonto