Luis speaking Galician | Romance languages | Wikitongues

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 сен 2024
  • Luis speaks Galician, one of the Romance languages of the Iberian Peninsula and the ancestral language of Galicia (Galiza), Spain.
    The speaker(s) featured herein have not explicitly agreed to distribute this video for reuse. For inquiries on licensing this video, please contact hello@wikitongues.org.
    Uploaded in New York City, USA.
    Get a free Galician lesson with italki: promos.italki.c...
    Help us caption & translate this video!
    amara.org/v/7MZu/

Комментарии • 1,7 тыс.

  • @Wikitongues
    @Wikitongues  5 лет назад +25

    Caption and translate this video: amara.org/v/7MZu/
    Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
    Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
    Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

    • @sergiodobleb
      @sergiodobleb 4 года назад

      Reino suevo de Galicia seculo VI

  • @fredrikrugby
    @fredrikrugby 9 лет назад +1897

    I live in Lisbon and I understand Portuguese and Spanish. To me it sounds like a Spanish speaker speaking Portuguese with a Spanish accent.

    • @shaungordon9737
      @shaungordon9737 8 лет назад +119

      I agree. portuguese with a Spanish accent

    • @DiegoDelRey1
      @DiegoDelRey1 7 лет назад +20

      Penso o mesmo!

    • @danidanih
      @danidanih 7 лет назад +17

      Também acho isso

    • @pablofabiocabrera2331
      @pablofabiocabrera2331 7 лет назад +57

      Totalmente de acuerdo! Soy argentino y aprendí portugués para trabajar en Brasil, y para mí el chico del video parece un español hablando portugués, con un fuerte acento hispano. Las lenguas son fascinantes, ¡entes vivos!

    • @ezequielson5677
      @ezequielson5677 7 лет назад +17

      Pablo Fabio Cabrera Parece o portuñol da fronteira entre Brasil, Argentina e Uruguai.

  • @jasonstrike14
    @jasonstrike14 7 лет назад +1837

    Descobri que quando eu tento falar espanhol na verdade falo galego

    • @juliaevelyns
      @juliaevelyns 5 лет назад +21

      kkkkkkkkkkkkkk eu tb huashuashua

    • @huolong437
      @huolong437 5 лет назад +22

      Meu português é também galego kkk

    • @anshar2503
      @anshar2503 5 лет назад +49

      Bueno, O Galego é como falar portugués com sotaque espanhol xD.

    • @huolong437
      @huolong437 5 лет назад +7

      @@anshar2503 Bueno? Näo sei se vc fala mal português ou galego kkk

    • @anshar2503
      @anshar2503 5 лет назад +13

      @@huolong437 Eu não falo mau, so falo Português, e algumas vezes portunhol kkkkk

  • @Piccle
    @Piccle 5 лет назад +808

    Finally a language I can understand without having to learn it

    • @sinemakkoc2752
      @sinemakkoc2752 4 года назад +43

      What's your main language? Portuguese? :0

    • @sebastianmartinez4504
      @sebastianmartinez4504 4 года назад +74

      Same. Spanish speaker from Chile. I understand everything!

    • @migue24
      @migue24 4 года назад +24

      Didn’t Portuguese evolve out of Galician? But they were basically separated out of Politics?

    • @frost3dart
      @frost3dart 4 года назад +36

      @@migue24 kinda, both come from the medieval galician-portuguese of the Galician kingdom

    • @migue24
      @migue24 4 года назад +18

      FrostWing But it wasn’t the Galician-Portuguese Kingdom, it was the Galician Kingdom. Sounds like your trying to appease the Portuguese whose Kingdom didn’t officially start on its own until later.

  • @desanipt
    @desanipt Год назад +19

    You know he ain't playing when he literally has "Gallego" in his name

  • @CrystalBall91
    @CrystalBall91 8 лет назад +832

    I am Galician and I speak Galician, I also speak Spanish and understand Portuguese.
    Galician is not a mixture of Spanish and Portuguese, the truth is Galician and Portuguese were once the same language (Galician-Portuguese, until the 14th century or so), that's why they are similar, but they are not the same.
    Galician-Portuguese evolved from Latin, just like other romance languages did, and it eventually diverged into the two languages we know today, let's say Galician and Portuguese are like 'siblings', but they are different and each of them has its own identity.
    Portuguese became the official language of Portugal and Galician was spoken in Galicia which was integrated in the Crown of Castille. The crown of Castille oppressed Galician and it was even forbidden to write in it. Few centuries later, after Spain's Civil War (1939) the use Galician was also prohibited at school, culture and politics, and the Government made Spanish the only official language of Spain.
    Galician people had to endure a lot to preserve our language and also fight a lot to regularize the use of it so please don't come here and just say it is a mix of Spanish and Portuguese when it definitely isn't.
    The current situation of Galician is not good either because its use is decreasing specially among young people and in the cities but that's another story. Anyway, I hope this helped you all understand and please show a little more of respect towards my beautiful language, Galician. Thank you
    Galician translation:
    Eu son galega e falo galego, castelán e tamén entendo portugués.
    O galego non é unha mestura de castelán (español) e portugués, o certo é que no seu día galego e portugués foron a mesma lingua (galego-portugués, até o século XIV máis ou menos) por iso é que se parecen mais non son iguais.
    O galego-portugués vén do latín, ó igual que o resto de linguas romances, e seguiu evolucionando ata se converter nas dúas linguas que hoxe coñecemos, o portugués e o galego, pódese dicir que son irmás pero repito, son diferentes e cada unha ten a súa propia identidade.
    Mentres que o portugués se converteu na lingua de Portugal, Galicia quedou baixo o dominio da Coroa de Castela e o galego sufriu unha forte opresión chegando incluso a prohibirse o seu uso na escrita. Séculos despois, trala Guerra Civil (1939) o uso do galego tamén se prohibiu na escola, na cultura e na política, o goberno fixo do castelán a única lingua oficial do estado Español.
    Os galegos tivemos que soportar moitos ataques á nosa lingua e loitar moito tamén por preservala e normalizar o seu uso así que por favor, non veñades a comentar que é unha mestura de portugués e español cando definitivamente non o é.
    A situación actual do galego non é moi boa tampouco xa que o seu uso se está a perder sobre todo entre a xente nova e nas cidades pero iso xa é outra historia. Espero que isto vos aclarese un pouco o panorama e por favor mostrade un pouco máis de respecto por esta fermosa lingua que é o galego. Graciñas

    • @x24ygu789h
      @x24ygu789h 7 лет назад +50

      do you think galicia can get independence? I Brazilian, and it would be sad to see this beautiful language die

    • @clarasevillano5027
      @clarasevillano5027 7 лет назад +3

      Una k-poper gallega!!!

    • @clarasevillano5027
      @clarasevillano5027 7 лет назад +1

      B.A.P's BABY De que parte eres?

    • @VictorBR45
      @VictorBR45 6 лет назад +17

      So, it`s mixture of Galician-Portuguese and Spanish.

    • @faye7390
      @faye7390 6 лет назад +6

      B.A.P's BABY I want to learn Galician now. It sounds beautiful ❤️

  • @aliciavasconcellos6606
    @aliciavasconcellos6606 8 лет назад +982

    Acabei de descobrir que sei falar a língua galega.

    • @emausmoraes
      @emausmoraes 8 лет назад +108

      Assim é fácil, parece uma mistura de português com espanhol. kkk
      Achei mais entendível que o português de Portugal.

    • @Saller93
      @Saller93 8 лет назад +31

      o Galego e o português vieram da mesma língua o Galo-Português ou Português antigo, a Galicia era parte de portugal e hoje está na espanha, creio que esse sotaque espanhol seja por isso

    • @emanuel9160
      @emanuel9160 8 лет назад +27

      O galego e o portugues son da rama linguistica chamase galaico-portugues. Era a lingua que falaban na corte española. Poide vese, por exemplo, na "As Cantigas de Santa María"

    • @patrialusitana2648
      @patrialusitana2648 8 лет назад +27

      +Saller Raczmanikow Fazia parte do Reino da Galiza o Condado Portucalense (equivalente hoje a uma porção do Norte de Portugal), esse Condado obteve independência do Reino de Leão (que se tinha unido ao da Galiza) oficialmente a 5 de Outubro de 1143 (873 anos atrás). A Galiza NUNCA pertenceu a Portugal. O Reino de Leão entretanto uniu-se ao de Castela (posteriormente unindo-se ao de Aragão, formando depois Espanha). Devido à separação do Condado Portucalense, as línguas divergiram, sendo que o Português e o Galego são ambas línguas irmãs da família Galaico-Portuguesa (O Mirandês é da família Astur-Leonesa).
      Consequentemente devido ao Regime Franquista em Espanha, as línguas Ibéricas faladas em Espanha que não fosse a Castelhana foram proibidas (incluindo o Galego, e, ironicamente Franco era Galego), quando se deu a democracia e regularização das línguas, algumas acabaram por ficar com uma fonologia castelhanizada (por vezes também devido ao uso forçado do Castelhano).

    • @tiagoadulis
      @tiagoadulis 7 лет назад +5

      Saller Raczmanikow A Galicia era um reino diferente, nao fazia parte de Portugal e nem da Espanha

  • @jaycourtney-leocadio8308
    @jaycourtney-leocadio8308 4 года назад +152

    As a native Spanish speaker who speaks Brazilian Portuguese at a conversational level, I understood practically every word! Sounds like a “Portuñol”! What a cool language!

    • @gilbertonedeljunior4825
      @gilbertonedeljunior4825 3 года назад +1

      My god. this linguagem is horryble. One mix OF portuguese and spanisch. 😐😐😐😐

    • @FenriZz
      @FenriZz 2 года назад

      Yup spoken in Uruguay and in the southern part of Brazil

    • @eatYoself
      @eatYoself Год назад +2

      Tbh Brazilian Portuguese and continental Portuguese are only similar on paper. I can understand this guy in the video, Mexicans, Spanish and some south Americans before I can understand Brazilians and I'm Portuguese.

    • @brunovb2650
      @brunovb2650 Год назад

      @@eatYoselfYeah. I hear a lot of people saying that continental Portuguese sounds like Russian and Brazilian Portuguese sounds like Spanish. As a Brazilian, I can understand this just fine.

    • @sea-goatbr7588
      @sea-goatbr7588 Год назад +1

      Não soa nada como espanhol. Essa é a coisa mais ignorante que já li. Basta por um brasileiro e qualquer falante de espanhol da América do Sul e os deixem falar naturalmente. Mas ao comparar com o português continental até possa fazer sentido pelo contraste. Mas quando há peruanos ou colombianos falando normalmente, na velocidade que falam entre eles, ou o sotaque em si, nada tem a ver com o português falado no Brasil. Assim como no Brasil há vários sotaques e dialetos. Como nordeste e sul etc

  • @tamelo
    @tamelo 8 лет назад +1233

    Poxa, isso é mais facil de entender que português de portugal.

    • @darkosays
      @darkosays 8 лет назад +45

      sim!! HAHAHAHA

    • @joaofaust
      @joaofaust 7 лет назад +24

      Exatamente!!

    • @danidanih
      @danidanih 7 лет назад +4

      Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk vdd

    • @XoanAlcalde
      @XoanAlcalde 6 лет назад +19

      E certo porque o Pt-pt ten moitisima influenza do Árabe en cambio o PT-BR ten moitisima menos influenza

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 6 лет назад +44

      É óbvio que os brasileiros (esses sim falam Português) estão no gozo. Os galegos, originalmente lusitanos (no início da colonização romana na Península Ibérica a Galécia, que nem existia na Lusitânia pré-Romana, estava integrada na Lusitânia), falavam Português medieval (dialeto latino romance ibero-ocidental) e ficaram a falar isso porque não quiseram integrar o Reino de Portugal, onde este dialeto evolui até se tornar independente do latim quase 200 anos após a criação do reino português. O que os galegos falam hoje é uma mistura de Português medieval e Castelhano, mistura essa impulsionada pelos espanhóis no século XIX-XX para afastar ainda mais a Galiza da sua nação (Portugal).

  • @KevinRogick
    @KevinRogick 9 лет назад +215

    People here don't seem to grasp that it evolved alongside Portuguese and Spanish, so of course it sounds like Portuguese and Spanish. I speak both (English is my third language) and saying that Galician is a mix of one or the other is wrong; it's unique and fits right in between them, which makes total sense when you think about where it evolved.

    • @shaungordon9737
      @shaungordon9737 8 лет назад +12

      It is in the middle of Spanish and Portuguese. To me it didn't sound unique as it sounds almost exactly the same as Castilian, but with some Portuguese words thrown in. I don't think I heard any words in there that I'd never heard before, or which signed unique to Galician.

    • @sazji
      @sazji 7 лет назад +9

      Kevin Lopes Exactly, and I'd imagine that if you study the real situation "on the ground" (as you look at very local dialects) through areas considered Castilian to Galician to Portuguese, you'd find a similar continuum. Just as people look at a map and think people follow borders between countries, they often think only of the official form of a language and neglect the gradual shifts in speech.

    • @AtariGamerProject
      @AtariGamerProject 7 лет назад +18

      Both Portuguese and Galician share a common ancestor Spanish lacks, that's the Galician-Portuguese language, it was the Galician-Portuguese language that evolved alongside the Spanish language. As Galician and Portuguese started diverging, Portuguese got features Galician didn't have, and vice-versa. Most similarities between Spanish and Galician I'd say are from common conservative features in both languages, Sprachbund, and rules imposed by the spanish.

    • @joaoazevedo9801
      @joaoazevedo9801 6 лет назад +3

      Galician is indeed a mixture of Old Portuguese and Castilian (known by the political term "Spanish"). Galician-Portuguese was nothing but a LATIN DIALECT spoken all across the western flank of the Iberian Peninsula originating the Portuguese language in the Kingdom of Portugal by the end of the XIII century. Galician is Proto-Portuguese distorted by Castilian. Without the Castilian meddling in Galicia, the Galicians would nowadays be Portuguese citizens and would speak Portuguese instead of that fake language (Galician) that was forged by Castile to drive a wedge between Galiza and its nation - Portugal.

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 6 лет назад +2

      Shaun Gordon, spot-on! Galician is a fake language, with no distinctive individuality, created in the 19th century by Castile to drive a wedge between Galiza (with a -Z, as it is written in Portuguese) and its nation - Portugal. Galician is nothing but a mixture of Old Portuguese and Castilian. If it weren’t for the Castilian meddling, Galicia would be the northernmost province of Portugal and would speak Portuguese nowadays.

  • @LilyIglesias
    @LilyIglesias 4 года назад +23

    My grandpa was Galician as well, and hearing you speaking made me remind him, Omg I'm so sentimental right now, my feels... I miss you so much grandpa ❤️😭😭😭😭😭

  • @terrybaker8156
    @terrybaker8156 8 лет назад +425

    Like a Castilian rhythm with Portuguese pronunciation

    • @Rudrugo
      @Rudrugo 7 лет назад +34

      Brazilian rythm with castillian pronunciation.

    • @saratesouro5984
      @saratesouro5984 6 лет назад +42

      Galician rhythm with Galician pronunciation. That's all.

    • @OceanViewPR-b7i
      @OceanViewPR-b7i 6 лет назад +9

      I would say Spanish mostly mixed with Portuguese. Lo entendi todo lo mismo me pasa con el Catalan.

    • @saratesouro5984
      @saratesouro5984 6 лет назад +12

      PR Boxing Es una lengua, no una mezcla de nada. Y lo entiendes porque son lenguas romances, de la rama iberorromance.

    • @diegodiego1234
      @diegodiego1234 6 лет назад +17

      To me it sounds like a spaniard guy mixing portugese and spanish, it lacks of the portugese nasal sounds and it has the spanish RR sound. Also most of the words seem to have more portuguese likely roots

  • @sirluisray1974
    @sirluisray1974 8 лет назад +69

    Mi bisabuelo era de Galicia, saludos de Puerto Rico compai.

  • @01VS
    @01VS 8 лет назад +385

    Tenho a impressão de que galego é o português com um sotaque diferente.

    • @stalwartarjuna
      @stalwartarjuna 8 лет назад +33

      Es que el idioma gallego está más emparentado al portugués que al español.

    • @ramonkowalski6526
      @ramonkowalski6526 8 лет назад +31

      Dependendo do critério usado, pode-se dizer que português e galego ainda são variedades de um mesmo idioma - este vídeo prova, já que um falante de português consegue entender sem problemas.

    • @Cayan47
      @Cayan47 7 лет назад +9

      Cara, Galego é português.. só com um sotaque um pouco diferente, O.o como isso é possível ?

    • @ryonagana
      @ryonagana 7 лет назад +15

      galego é a forma do portugues antigo, a lingua base que originou o portugues, a unica lingua proxima da nossa, até mais que o epanhol
      consigo entender perfeitamente o que ele fala

    • @01VS
      @01VS 7 лет назад +9

      Acho que Galego nem deveria ser considerada uma outra língua. Mas sim uma variação do Português como no caso de Português do Brasil e Português de Portugal.

  • @marcosandreydesousa
    @marcosandreydesousa 5 лет назад +39

    Galego, uma língua linda de se ouvir para nós brasileiros. Suave, cadenciada, simples de entender. Agora ouvir um português falando preciso fazer força. Quando ouço o canal RTP, muitas vezes não entendo nada.

    • @gomes2151
      @gomes2151 Год назад

      Ouvir português te dá constipação?

    • @marcosandreydesousa
      @marcosandreydesousa Год назад +1

      @@gomes2151 bem isso, uma constipação! Fica tudo travado! Não sai!

    • @israeldavidleonrodriguez2887
      @israeldavidleonrodriguez2887 6 месяцев назад

      É realmente uma sorte para você ter a oportunidade de aprender uma língua muito próxima da sua língua materna. Sou sul-coreano com língua coreana, mas não existe língua semelhante da mesma família, pois a minha língua materna é uma língua isolada.

  • @manuelsilva4616
    @manuelsilva4616 4 года назад +35

    Sou do Minho e entre a Galiza e o norte de Portugal a cultura é a mesma a língua a religião e quando vou a Galiza sinto me em casa .

  • @tsnowsill
    @tsnowsill 9 лет назад +49

    I'm Australian but I lived two fantastic years in Galicia (Pontevedra). This guy makes it very easy to understand, nothing like some of the older people I would hear in the street

    • @shaungordon9737
      @shaungordon9737 8 лет назад +5

      I'm sure if he was speaking at a 'normal' speed it would be harder to understand

    • @user-ip8dg5uv5q
      @user-ip8dg5uv5q 6 лет назад +8

      It seems to me that though he knows Galician ,Spanish is his first language and he uses Spanish more often than Galician XD

    • @MybeautifulandamazingPrincess
      @MybeautifulandamazingPrincess 5 лет назад

      I wonder if someone who speaks Portuguese could talk with galician people and be understood in a conversation

    • @MaoRatto
      @MaoRatto 7 месяцев назад +1

      @@MybeautifulandamazingPrincess If match the timings then yes. It sounds somewhere between the timing of Spanish and Brazilian portuguese, it seems stress based, but faster.

  • @shaungordon9737
    @shaungordon9737 8 лет назад +80

    I've studied Spanish and Portuguese, but I'm not a native speaker of either if them. without any learning of Galician, I could understand at least 90% of what he was saying. in fact, I can understand this better than I can understand Castilian lol

    • @Killybillee
      @Killybillee 8 лет назад +9

      Galician is nigh the same language to European Portuguese. Both of them descend from Old Portuguese also known as Galician-Portuguese, spoken in the Middle Ages. Castillian, whilst close, comes from another branch of the language family.

    • @imammasri_1858
      @imammasri_1858 7 лет назад

      Dude that's literally me!! Phone five!!!

    • @camiloordonez4906
      @camiloordonez4906 5 лет назад

      But Castilian is just Spanish with funky accent, lol

    • @may.css.html.
      @may.css.html. 5 лет назад

      ME TOO but im a native speaker of both and they came first b4 my english

    • @anest2
      @anest2 4 года назад +1

      @@Killybillee el portugués es el que desciende del GALLEGO. Primero fue GALLEGO -portugués

  • @joaoignacio1978
    @joaoignacio1978 7 лет назад +284

    Galego é muito mais fácil para os brasileiros do que o português de Portugal

    • @caladvwlch10
      @caladvwlch10 7 лет назад +39

      Pra un galego , o brasileiro entendese perfectamente. O portugues cerrado do sur e mais complicado, ten sonidos diferentes.

    • @skuder491
      @skuder491 7 лет назад +15

      Já pra mim, o português de Portugal ainda é um pouquinho mais compreensível que o galego. O que não significa que eu não possa entender o galego (algo em torno de 98%, salvo algumas pouquíssimas palavras exclusivas da língua). Mas não sei se isto tem a ver com o fato de eu contato com alguns amigos portugueses. De qualquer modo, são ambos os dialetos do galego-português completamente inteligíveis para mim, de modo prático.

    • @modafoca1501
      @modafoca1501 6 лет назад +5

      nada haver entendo mais o portugues de portugal do q o galego

    • @samuellourenco1050
      @samuellourenco1050 6 лет назад +7

      Eu consigo entender bem o Galego e o Português do Brasil. O Espanhol, ainda vá que não vá, mas percebo bem algumas coisas. Agora o que eu não entendo é porque é que há muito Brasileiro a dizer que entende melhor o Galego que o Português de Portugal.

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 6 лет назад +3

      Luis Armesto, "brasileiro"? LOL Vai arranjar um cérebro.
      É óbvio que os brasileiros (esses sim falam Português) estão no gozo. Os galegos, originalmente lusitanos (no início da colonização romana na Península Ibérica a Galécia, que nem existia na Lusitânia pré-Romana, estava integrada na Lusitânia), falavam Português medieval (dialeto latino romance ibero-ocidental) e ficaram a falar isso porque não quiseram integrar o Reino de Portugal, onde este dialeto evolui até se tornar independente do latim quase 200 anos após a criação do reino português.
      O que os galegos falam hoje é uma mistura deformadora, rafeira de Português medieval e Castelhano, mistura essa impulsionada pelos castelhanos no século XIX para afastar ainda mais a Galiza da sua nação (Portugal).

  • @luizfilipicardozo5622
    @luizfilipicardozo5622 10 лет назад +147

    Aos meus ouvidos soa muito como um português com sotaque espanhol... Linda língua!

    • @LeeWright337W
      @LeeWright337W 6 лет назад +1

      Luiz Filipi Batista Cardozo Ou um espanhol falando português, não é?

    • @japeri171
      @japeri171 4 года назад +6

      O Galego é o Portunhol oficializado

    • @Afon705
      @Afon705 4 года назад +1

      @@japeri171 Vai rañala!

    • @saratesouro5984
      @saratesouro5984 3 года назад

      @@japeri171 O portugués e español mal falado.

    • @merodaxue
      @merodaxue 2 года назад

      @@saratesouro5984 português é mais antigo

  • @zequiel3057
    @zequiel3057 Год назад +24

    Soa como um brasileiro tentando falar espanhol, amei kkkkkk

  • @arielgaray302
    @arielgaray302 2 года назад +6

    Galicia es definitivamente uno de los lugares más bonitos de España. ¡Su gente, su idioma y su cultura son tan interesantes! Acá en Latinoamérica los gallegos han dejado una gran influencia en nuestra cultura. De verdad deberían estar orgullosos de quienes son.

  • @jasonjimenez334
    @jasonjimenez334 7 лет назад +4

    I grew up speaking English and Spanish and learned Portuguese in college. I have no problem understanding him. Truly it is like Portuguese + Spanish put together.

  • @GonzaloMoreiraLinguist
    @GonzaloMoreiraLinguist 6 лет назад +30

    This is a fairly good example of how the Galician language sounds. This guy's Galician is almost perfect. His pronunciation is good and so is his grammar, as well as the lexicon he uses. Well done, Luis! 😉

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 6 лет назад

      Galician is a blend of Old Portuguese and Castilian ("Spanish").

    • @fan8281xx
      @fan8281xx Месяц назад

      He speaks better as he speaks by; after the 1st minute. "RECORDO/ACORDO" dicese LEMBRO/LEMBRAR como no portugues. Notase o emprego diario do castelan nel trabalho

    • @fan8281xx
      @fan8281xx Месяц назад

      @@ruiazevedo2240 Portugues is a blend of Old Galician and Castilian (Spanish)

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 Месяц назад

      @@fan8281xx ahaha so delusional. Galician = Old Portuguese + Castilian

  • @nazinheira135
    @nazinheira135 4 года назад +30

    Vc pode vir tranquilamente para o Brasil pois sua fala é extremamente parecida com o nosso português 😎👍

  • @yadielnieves2894
    @yadielnieves2894 6 лет назад +3

    So these are the parts I got from him (I speak Spanish from América Latina):
    1. Goodnight! His name. Birthplace . More specific place. His age. He works as a Navy man in the Spanish armada. His navy years. His family is really important. He really loves his country. They eat a lot. Dish names. His people are really great. The land is green. You see a lot of cows and pastors. He would spend all his time in Galicia.
    That's the gist of it. Typing ad I'm hearing.

  • @canisjay
    @canisjay 8 лет назад +12

    Como falante nativo de português,vendo pela primeira vez,entendi 75%-80% do que ele disse,mas algumas palavras não consegui compreender,pareciam castelhano.
    As a native portuguese speaker,seeing it for the first time,i could understand 75%-80% of what he said,but some words are very hard to understand,sound very castilian.

  • @pirangeloferretti3588
    @pirangeloferretti3588 4 года назад +8

    I'm Italian and I understood almost all of it. If you didn't tell me it was Galician I'd have thought it was Spanish.

    • @Her_vier
      @Her_vier 4 года назад

      Per favore. Parle in italiano. É un idioma belíssimo.

    • @KrlKngMrtssn
      @KrlKngMrtssn 4 года назад

      You also probably think you listen to Ukrainian if you weren't told it was Russian. This is why these wiki tongues videos are made, to educate you.

  • @jjoco3546
    @jjoco3546 Год назад +1

    As a non-native speaker of Spanish, I was honestly amazed by how much of this I could understand, with very little effort. Some of his sentences sounded purely Spanish without any difference at all.

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 7 лет назад +5

    Sou brasileiro e quando estive na Galícia eu só falava em português. Um forte abraço ao povo desta região!

  • @Artistpassion
    @Artistpassion 2 года назад +2

    Soy Siciliano y entendì todo, 100 por 100, se parece mucho!!! Increible!!!

  • @BAM-jc7uy
    @BAM-jc7uy 4 года назад +3

    thank you ----albuquerque nuevo mexico

  • @ajmuteia
    @ajmuteia 8 лет назад +3

    wow, I am a native Portuguese speaker, and I have never heard anyone speak Galician until now an my mind is simply blown. This is basically a Portuguese with a Spanish accent. Fascinating.

    • @ajmuteia
      @ajmuteia 7 лет назад +2

      Carlos Álvarez olhe, não me está aqui a dizer nada que eu não saiba, não sou uma pessoa desinformada como deve estar a pensar, apenas disse que nunca vi antes alguém falar galego e é normal, afinal de contas não é das línguas mais populares do mundo. você sabe que a lua existe, más já alguma vez foi a lua? o facto de nunca ter ouvido antes não quer dizer que não sei da origem.

    • @joaoazevedo9801
      @joaoazevedo9801 6 лет назад +1

      C R, A Galiza nunca foi uma entidade política autónoma: começou por ser uma tribo lusitana antes de Roma, depois foi serva dos romanos, suevos, visigodos, asturianos, leoneses, portugueses, até que hoje é uma província castelhana. Como diz o italiano Salvi, maior especialista do facto nacional na Europa ocidental, a Galiza é uma "falsa nação" pois a nação a que pertence (Portugal) já criou o seu Estado há quase mil anos. Os galegos mais não são do que portugueses obrigados a ser espanhóis.
      O português é o resultado do cruzamento do latim vulgar dos romanos com as línguas celtas do ocidente da Península Ibérica, numa evolução que dura séculos e que culmina no surgimento de uma língua diferente do latim no Reino de Portugal em finais do século XIII. A Galiza foi só um pequeno pedaço do território onde a língua evoluiu, sendo que a Galiza nunca foi uma entidade política autónoma. A Galiza é um pedaço de Portugalidade em território castelhano. O galego é uma mistura de Português arcaico e castelhano. Mais nada

  • @eduede2010
    @eduede2010 5 лет назад +42

    Agora posso por no meu currículo que sou bilíngue, falo português e galego 😂

    • @KrlKngMrtssn
      @KrlKngMrtssn 4 года назад

      Oh não! No entanto, sua grafia de galego é terrível. Melhor não escrevê-lo no currículo ou correr o risco de ficar desempregado!

    • @eduede2010
      @eduede2010 3 года назад +3

      Vocês levam uma ironia tão a sério 😂

  • @braziltokyoschool
    @braziltokyoschool 4 года назад +9

    Qué bo!
    Adoro Galicia, son brasileiro pero vivo alí e encántame este lugar ... Galicia e a lingua galega son importantes e deben estenderse polo mundo.

  • @ChemistryAtomistic
    @ChemistryAtomistic 7 лет назад +55

    Sinto muito Espanha, mas Galícia agora será um estado do Brasil!!!

    • @MybeautifulandamazingPrincess
      @MybeautifulandamazingPrincess 6 лет назад +3

      As if the portuguese wanted anything to do with that poor corrupt country brazil...

    • @viniciusbento534
      @viniciusbento534 6 лет назад +15

      Brenda princesa Brasil é um país bem mais poderoso q Portugal

    • @joji9986
      @joji9986 6 лет назад +5

      Brenda princesa Lindaa excuse me! Did you say "poor" hahahahah you are so funny!(or dumb) i think you are just ignorant as well! For record Brazil is one of the richest countries in the world!

    • @prod.lxlrod7258
      @prod.lxlrod7258 6 лет назад +1

      VIP FOREVER oh damn, for sure brazil is one of the RICHEST countries in the world, certainly, wowwww. The life quality there is damn good, y'know. IS the first economy in the world. Did you know that???????wowwwww( sarcasm)

    • @prod.lxlrod7258
      @prod.lxlrod7258 6 лет назад +2

      let's see, i BET you answer will be like: OHHH DID YOU KNOW BRAZIL IS THE SIXTH ECONOMY IN THE WORLD???? for real, that doesn't mean any shit and it doesn't mean brazil is one of the richest countries in the world, ok?? I am brazilian and I live in U.S. ISSO SIM É PAÍs rico.

  • @maliekjcksn
    @maliekjcksn Год назад +1

    Great language to learn for anyone who desires to converse with Spanish and Portuguese speakers.

  • @kaiga9341
    @kaiga9341 6 лет назад +22

    I understand this perfectly, it sounds like a love-child between Castillian and Portuguese.

  • @francescos.1429
    @francescos.1429 3 года назад +2

    I'm Italian, I've studied Spanish and I'm studying Portuguese, I understood a 95%

  • @ThiHills
    @ThiHills 7 лет назад +404

    Portuguese + Spanish accent = Galician

    • @michelleramos4442
      @michelleramos4442 7 лет назад +2

      Thi Hills Music

    • @MonkeysEmperor
      @MonkeysEmperor 7 лет назад +11

      That isn't true. French + Italian = Latin?

    • @Mjollnir1234
      @Mjollnir1234 7 лет назад +11

      No, that's not how Latin is. Not even close.

    • @MonkeysEmperor
      @MonkeysEmperor 7 лет назад +7

      I gave an example of how wrong "portuguese + spanish = galician"....

    • @hildervitor
      @hildervitor 7 лет назад +29

      Actually both modern Portuguese and modern Galician came from the same ancestor language that now is called "medieval Galician-Portuguese".

  • @Rotfuchs-von-Vulpes
    @Rotfuchs-von-Vulpes Год назад +1

    I'm Brazilian, and I can understand practically 100% of what he says

  • @osnapitzwill
    @osnapitzwill 6 лет назад +11

    Para un hispanohablante, es muy fácil entender lo que dice porque es como portugués con el acento castellano.

    • @user-fv1lc2qm3e
      @user-fv1lc2qm3e 3 года назад

      Y porque no habla ridículamente rápido

  • @Shifang
    @Shifang 9 лет назад +3

    I'd never even heard of Galician until today, so that's awesome I stumbled across this! It seems a bit lisp-y, certainly more so than Spanish. Not sure about Portuguese, I can't remember how that sounds. I did understand a little bit of it, actually, so that was interesting.

  • @andfmandfm
    @andfmandfm 7 лет назад +5

    I'm Brazilian. To me, Galician language sounds like someone trying to speak Portuguese using the phonology of the Spanish language, not the phonology of the Portuguese language.
    For a person who hasn't no knowledge of Portuguese, that's exactly like this he/she sounds when trying to read a Portuguese text.
    And by the way, it's very easy to understand this language because of the exaggerated use of open vowels.

    • @Afon705
      @Afon705 6 лет назад +1

      Iso doe! O galego é un idioma que provén do galego-portugués (mesma orixe do portugués). Dicir que é portugués coa fonoloxía do español doe. Que, aínda por riba, sufrimos unha represión brutal por culpa Franco!

  • @glennmosher1338
    @glennmosher1338 3 года назад +1

    My native language is English, and I speak Spanish also. I could understand almost everything he said just from knowing Spanish! (whereas I only understand maybe 40 % of Portuguese, at the most).

  • @e.o.pereira
    @e.o.pereira 7 лет назад +12

    Oww! It sounds like a native Spanish speaker speaking in Portuguese!

  • @DAVEJJR
    @DAVEJJR 5 лет назад +1

    Eu sou um filho d’uma mãe portuguesa, também sou um cidadão português, nascido nos Estados Unidos, e entendeu tudo! Por mim, a língua galega e a língua portuguesa são as mesmas!

  • @jellosapiens7261
    @jellosapiens7261 6 лет назад +25

    Portuguese with a Spanish accent

  • @winnie6203
    @winnie6203 Год назад +2

    I understood him completely. Sounds like Castilian with some variety in pronounciation.

  • @Paguo
    @Paguo 5 лет назад +5

    Sou português e nortenho e entendi cada palavra, incrível

  • @peixe-no-pão
    @peixe-no-pão 6 лет назад +2

    I am from Portugal and I can understand what he says. It is like a Castilian speaking Portuguese

  • @rodrigsantsil
    @rodrigsantsil 4 года назад +9

    It sounds like someone speaking fairly good Portuguese with a very strong Spanish accent.

  • @only1brum
    @only1brum 2 года назад +1

    I’m British and a novice to Spanish and Portuguese. But I can hear both languages. But the thing that you can hear more is the Spanish accent. Gallego is an interesting language, but shows the connection of both countries in the past.

  • @alejrandom6592
    @alejrandom6592 5 лет назад +6

    it's like if portuguese and italian had a baby and then the baby was raised by spanish

  • @mntsam1930
    @mntsam1930 3 года назад +1

    As a fluent speaker of French, Spanish and Portuguese (not to mention English) I understood every single word he said.

  • @THDRinc
    @THDRinc 7 лет назад +37

    isto sou eu quando tento falar espanhol

    • @johnnymaldonado983
      @johnnymaldonado983 4 года назад +3

      Filipe Gomes e isto e quando eu tento de falar português menos o sotaque espanhol mas sotaque de latino América 😂

  • @brunoaires3562
    @brunoaires3562 7 лет назад +1

    As a Brazilian, to me he sounds like an Argentinean visiting Brazil and trying to speak Portuguese - I have this feeling mostly due to the 'sh' sounds typical of Rioplatense Spanish.

  • @ZebrazRus
    @ZebrazRus 4 года назад +3

    all the comments: about language
    me: *touched from his story*

  • @roguee529
    @roguee529 5 лет назад +1

    I wish there were subtitles 😢. I understand Spanish (espanol) at almost an advanced level and I understood most of this. I'm shook.

  • @Mariliaps120
    @Mariliaps120 2 года назад +11

    Mais fácil de entender que o portugues de Portugal ! Saludos desde Brasil.

  • @abiryosefbenavraham5943
    @abiryosefbenavraham5943 2 года назад

    As a non native Spanish speaker who is still learning and growing up with Latinos and even started learning and studying Portuguese for a period of time, I can honestly say I understood just off the sound alone about 80-90% of what he said. He spoke perfectly in my opinion. Very understandable. Awesome language. Love it.

  • @joelsantos3023
    @joelsantos3023 4 года назад +3

    Tem um pequeno time de futebol na Bahia que se chama Galícia, que foi fundado por galegos

  • @SirLe0pard0
    @SirLe0pard0 Месяц назад

    Estamos comenzando a recordar..
    @fredrikrugby
    hace 8 años
    "Vivo en Lisboa y entiendo portugués y español. Para mí suena como si un hispanohablante hablara portugués con acento español." Asi es.. soy de argentino y al hablar portuges me sale una mezcla entre estas dos y el italiano :) que lindo es conocer neuvos idiomas! alimenta mi alma y nutre mi espiritu!

  • @fabiomichelmariano8755
    @fabiomichelmariano8755 4 года назад +5

    Mano....esse cara fala portugues igual a gente aqui do interior de São Paulo!!!

  • @mariachirojas
    @mariachirojas 4 года назад

    I am fascinated with Galician! I am a native English speaker however I can also speak Spanish and have spent some time studying Portuguese as well. I began listening to this video expecting to understand a little bit of what was being said but not the entire thing! It's amazing how intelligible Galician is after learning Spanish and Portuguese! I'm ready to learn more! Does anyone have any recommendations on where to start?

    • @SS-jf1gq
      @SS-jf1gq 4 года назад

      www.usc.gal/en/info_xeral/galego/aprender.html
      edutin.com/curso-de-Gallego-1641

  • @Thelatinvoyager
    @Thelatinvoyager 9 лет назад +9

    El español es mi lengua nativa, y este vídeo me ha hecho enamorarme más de lo que ya estaba del gallego :3

  • @VeraDonna
    @VeraDonna 4 года назад +1

    Não sabia que em Galego se diz "botar de menos". Sem dúvida, nenhuma outra língua tem a beleza da SAUDADE como o Português.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 года назад +1

      Em galego diz-se também "saudade". "Botar de menos" é um castelhanismo...

  • @nelz2804
    @nelz2804 8 лет назад +64

    parece uma mistura de portugues de portugal e espanhol

    • @ChemistryAtomistic
      @ChemistryAtomistic 7 лет назад +5

      De português do Brasil e espanhol Argentino.

    • @bernardovitiello
      @bernardovitiello 7 лет назад +3

      galego era a mesma língua que português(disputadamente ainda é) até cerca de 1500, quando as línguas começaram a se dividir. a proximidade com a língua espanhola(tipo, galícia é na espanha, não em portugal, então eles têm mais mídia espanhola) e também, após o fernando franco, um ditador espanhol, proíbir toda língua que não era o espanhol, subsequentemente fez com que o espanhol fosse a única língua lá, isso fo iderrubado, mas muito mais influencia do espanhol foi adicionado lá. por isso, o galego soa mais como o espanhol mas as palavras têm mais cognatos em português. uma das maiores dificuldades pare entender o galego é a ausência do som de j, muitas vezes em galego se vê um som de x onde tem som de j em português(ajoelhar=axoelhar em galego). além disso alguns falantes de galego sofrem o que chamamos de yeísmo, que é a troca do som de lh pelo som de y(tipo como algumas pessoas pronunciam sandaia). isso é por influencia do espanhol, que em algumas regioes, similarmente passa pelo mesmo processo

    • @MybeautifulandamazingPrincess
      @MybeautifulandamazingPrincess 6 лет назад +1

      "Português de Portugal"
      Que redundância, o único português é o de Portugal, os brasileiros falam outra língua, uma mistura feia de línguas
      Que irritante como brasileiros dizem português de Portugal...

    • @david_contente
      @david_contente 6 лет назад +7

      *Brenda princesa Lindaa* Nós Brasileiros falamos Português, os Galegos falam Galego, e vocês Portugueses falam Russo XD

    • @migadm3024
      @migadm3024 6 лет назад

      +Brenda princesa Lindaa Vai tomar no cu

  • @marin4311
    @marin4311 4 года назад +1

    I know Portuguese and I am from Spanish descent. I can understand everything this guy says. It's even easier than Portuguese from some areaz of Portugal, where the accent is very strong. It sounds like a very smooth Portuguese with a Spanish accent.

  • @fernandressa
    @fernandressa 4 года назад +15

    Galego= um espanhol q aprendeu a falar português no Rio de Janeiro

    • @joaoazevedo9801
      @joaoazevedo9801 4 года назад

      Portunhol.

    • @sergiodobleb
      @sergiodobleb 4 года назад +2

      O galego é a língua original, o português é um dialeto, nunca nos misturamos com os árabes, digamos com os ciganos, os portugueses se

  • @foxtones6961
    @foxtones6961 4 года назад

    It sounds like a hybrid of Portuguese and Spanish. within each sentence it just flows in between the two accents continuously but then I also hear sounds that neither Spanish or Portuguese have.
    for example how he pronounces potatoes. the spelling of potatoes will be different as well. I also hear words starting with the sound of x.
    It's new for me, quite beautiful and different
    Pataca
    Patata
    Batata
    Tomato
    Tamato

  • @bob15479
    @bob15479 6 лет назад +5

    I never knew when I learned spanish I'd be able to understand galician, portugese, and italian

    • @Afon705
      @Afon705 6 лет назад

      You know they're Romance languages, don't you?

  • @johanneswohler5476
    @johanneswohler5476 2 года назад +2

    He's so cute speaking Galician hahaha I want to put him inside my pocket 😂✌🏻

  • @hugoferreira7992
    @hugoferreira7992 7 лет назад +3

    Vós falais com tanta clareza para mim que não sei como podem alguns linguistas considerarem o galego uma língua separada do português.

    • @samuellourenco1050
      @samuellourenco1050 6 лет назад

      E não são? Foi esse tipo de ideologia que levou à aceitação do acordo ortográfico cá em Portugal. As línguas evoluem e divergem consoante as necessidades dos seus falantes. Claro que são diferentes! Não há como negar, dizer o contrário, ou fazer acordos sobre isso.

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 6 лет назад +1

      Galego-português não é uma língua, é o dialeto latino "romance ibero-ocidental" ou "Português antigo" formado EM TODO O ocidente da Península Ibérica e que origina a língua Portuguesa em finais do século XIII no Reino de Portugal. Os galegos são portugueses castrados por Castela. Aquilo que hoje se conhece como "galego" é uma mera e feia mistura de Português antigo e Castelhano, sem qualquer individualidade, uma invenção de Castela do século XIX para afastar a Galiza ainda mais da sua nação (Portugal).

  • @OliveDoctor
    @OliveDoctor 3 года назад +2

    O mais engraçado é que para mim, que sou Brasileiro, o Galego "soa" melhor aos meus ouvidos que o Português de Portugal. Inclusive, é mais fácil entender galego que as pronúncias do Português de Portugal.

  • @piadas804
    @piadas804 3 года назад +5

    Sou Brasileiro, e entendi praticamente tudo que falaste.

  • @LeviHashem
    @LeviHashem Месяц назад

    I’m a Sephardic Jew and my Spanish professor spoke like this so now I speak Spanish like this. It confuses people so much and they always ask, “If you’re Jewish then why do you speak such an odd Spanish?” It’s always interesting when I get to explain this to them; my Spanish professor was a Portuguese Jew and he spoke Spanish like this so now I speak it like this too 😂

  • @AkiraUema
    @AkiraUema 4 года назад +6

    Realmente para brasileiros é muito mais fácil entender galego que o português de Portugal.

  • @saradasilva746
    @saradasilva746 5 лет назад +1

    I’m Brazilian and Portuguese and I understand him 90% of the time so it’s similar to Portuguese from Portugal to me.

  • @walassyconceicao832
    @walassyconceicao832 3 года назад +8

    Eu como Brasileiro é mais fácil entender a um Galego, que um português falando.

    • @silvatavares
      @silvatavares 7 месяцев назад

      Português do Brasil é mais cantado

  • @solangemorell2048
    @solangemorell2048 3 года назад

    I don’t usually comment but I wanted to hear what Galician sounds like because my paternal great-grandma was from there. My dad says that on the last few days of her life she was delirious and her last words were completely in Galician. Amazing how the brain can go back to our native languages in our last moments.

    • @ignacioheredia9599
      @ignacioheredia9599 2 года назад +1

      O spirto voa só a terra nai. When you can visit the inland Galicia you'll understand how hard its the the memories whit the soil. Usually the Galician people says that this land é terra meiga (Magic land).and maybe right. When you leave this land you feel a soft and evolved homesick.

  • @GonzaloMoreiraLinguist
    @GonzaloMoreiraLinguist 6 лет назад +4

    Lots of intelligent comments below.

  • @ludwiglanestudios
    @ludwiglanestudios Год назад +1

    As a Mexican American who speaks spanish, I understand him better than andalucian spanish.

  • @TiagoDosakiCorreia
    @TiagoDosakiCorreia 9 лет назад +4

    TIL Portunhol = Galego

  • @thenightshadowyt9309
    @thenightshadowyt9309 13 дней назад +1

    Irmãos e irmãs lusófonas, por favor não digam que galego é só uma mistura de espanhol e português. O galego é outra lingua inteira, e até se percebemos literalmente tudo que ele disse, não é a mesma coisa. A lingua galega é literalmente como o português antigo desenrolou fazendo parte de Espanha. É quase como um experimento cientifico, mas en vez é uma comunidade real e bonitissima. Muito prazer em ouvir a lingua que é mais perto que a nossa lingua mesma no outro lado do Atlantico é XD

  • @Bia-ib5op
    @Bia-ib5op 8 лет назад +38

    Parece um espanhol tentando falar português

    • @gilzineto
      @gilzineto 6 лет назад +2

      Ta mais pra portugues tentando falar espanhol uahuah

    • @Afon705
      @Afon705 6 лет назад +1

      Vocês são palermas! O galego e o português foram uma única língua: o galaico-português.
      Sodes imbéciles! O galego e o portugués foron unha única lingua: o galego-portugués.

    • @joaoazevedo9801
      @joaoazevedo9801 5 лет назад

      @@Afon705 Qual galego-português?? Português antigo, queres tu dizer. A etapa anterior à formação da língua portuguesa é o romance ibero-ocidental que mais não era do que um dialeto LATINO. Essa expressão galaico-porrugues não faz qualquer sentido. Para isso teríamos de usar o minhoto-português, o transmontano-português, o lisboeta-português ou o algarvio-português.

  • @vanderleyoliveira3612
    @vanderleyoliveira3612 Год назад +2

    Essa linda language no pode findar,espero que dure e o Gallego não abandone sua lingua.

  • @trazendoocaos
    @trazendoocaos 4 года назад +3

    Quem é do Nordeste entendeu perfeitamente o vídeo sem dificuldade.

  • @brauliocavalcanti3703
    @brauliocavalcanti3703 6 лет назад +2

    Portuguese with a Castilian intonation and accent.

  • @pablosel3857
    @pablosel3857 7 лет назад +4

    Como alguien que habla tanto español como portugués, le entiendo todo!! Se nota que es una mezcla perfecta entre el portugués y el español el idioma

    • @user-ip8dg5uv5q
      @user-ip8dg5uv5q 6 лет назад +1

      Pablo Sel el gallego de los gallegoparlantes es mas dificil de entender XD.Yo creo que este es castellanoparlante,y ademas x momentos parece que le cuesta hablar en gallego XD

    • @gilbertonedeljunior4825
      @gilbertonedeljunior4825 3 года назад

      Portunhol!!!!!

  • @marillyncastro2340
    @marillyncastro2340 3 года назад +1

    Galícia acabou de entrar para a minha lista de lugares para morar uns meses, sem me estressar com me adaptar a outras línguas! Que idioma belo!

  • @CrystalBall91
    @CrystalBall91 8 лет назад +14

    vexo que aquí moitos falades portugués mais non tedes nin idea de onde provén a vosa lingua, lede o meu comentario anterior para informarvos un pouquiño se queredes

    • @joaoazevedo9801
      @joaoazevedo9801 6 лет назад +2

      O português vem de um DIALETO LATINO que se forma em todo o ocidente da península Ibérica muito antes de se ter criado o Reino dos Suevos que os galegos dizem, arbitrariamente, ser o Reino da Galiza.

  • @InspiradoCidadao
    @InspiradoCidadao 4 года назад +2

    Luis sounds like a native speaker although he's speaking with a Castilian accent but as he explains in the video he works for the Spanish Navy, so he probably spends most of his days speaking Castilian Spanish and he only speaks our language while on holidays in his hometown in Galicia. It would to be also interesting to watch his parents or grandparents speaking Galician.
    For everyone commenting how similar -or different- our language is to Portuguese, please, try to watch some of the "Galego ou Português?" videos, these are excerpts from a documentary called «A Fronteira Será Escrita» filmed in the "Raia" (Galician-Portuguese border area)
    ruclips.net/video/iAMU2lI-pgk/видео.html

  • @phreed2
    @phreed2 4 года назад +10

    As an italian i could understand nearly everything he said....i understand Galician way better than Catalan,i know it's weird and should be the opposite.

    • @FailedAbortion6969
      @FailedAbortion6969 3 года назад +1

      It's not weird at all, grammatically they are very similar. I'm half galego but I don't speak it at home so it's a struggle learning it in England correctly, but the things I do know are very similar to things I see within Italian.

    • @dab0331
      @dab0331 2 года назад

      Because they have a French connection. Modern Italian is a northern Florentine dialect which evolved under French rule. France was THE CENTER of Celtic culture prior to the Romans, NOT the British isles. So when the north finally united with the southern kingdoms they made their Florentine dialect "Italian".
      Which is why they say that Italian is more similar to French than Spanish in its written form. But Spanish is more similar to Italian in the pronunciation and inflection.

  • @MarthaMax
    @MarthaMax 3 года назад +1

    o portunhol existe e se chama galego! INCRÍVEL, IDÊNTICO AO PORTUGUÊS!

  • @seancoleman5021
    @seancoleman5021 8 лет назад +9

    First time I heard it. It seems a mixture of Castilian Spanish with some Portuguese features thrown in (eg a and o as definite articles?, minha etc) on top of it. I wonder what an older speaker would sound like. My guess would be the other way round: with a base more like Portuguese and with a lot of Spanish phrases thrown in. And probably very hard to understand, unlike this speaker. This is just a wild guess.

    • @joaoignacio1978
      @joaoignacio1978 7 лет назад +3

      Very eary to understand for a brazilian (MUCH more than Portuguese from Portugal or Africa, that is very hard). Indeed, everything he said I understand very clearly.

    • @Philoglossos
      @Philoglossos 7 лет назад +4

      Phonologically it's more like Spanish, but structurally and lexically it's definitely closer to Portuguese.

    • @ahcaroles
      @ahcaroles 7 лет назад

      Do you know Mirandês? It sounds just like what you described! There's a video of older people talking Mirandês in this channel, it's very interesting!

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 6 лет назад +1

      João Ignacio, cut the comedy. Of course Brazilians only fully understand Portuguese (whether it is from Portugal or from any other Portuguese-speaking in the world) because it is their language: PORTUGUESE. Concerning Galician language, Brazilians can get a general idea or understand it more if they speak Castilian ("Spanish), otherwise no way!
      Galician is a mere blend of Old Portuguese and Castilian ("Spanish"), with no distinctive individuality, and was created in 19th century by Castilians to further separate Galicia from its nation (Portugal).

  • @billbirkett7166
    @billbirkett7166 5 лет назад +1

    It sounds so much like Spanish and Portuguese being spoken at the same time, it's a little confusing to my brain to hear it. You could speak Galician all across South America and be easily understood. Of course you can tell there is a distinct Galician pronunciation, but the words and structures are all very familiar to someone who has studied both Spanish and Portuguese.

  • @gotraj09
    @gotraj09 8 лет назад +4

    ele fala portugues como um pesoa do Spain. lol muito legal. Mesmo de mais

  • @TitusFlaviusDivus
    @TitusFlaviusDivus 2 года назад +2

    a comida de nosa nai sempre será a mellor para nós hahaha

  • @ChemistryAtomistic
    @ChemistryAtomistic 7 лет назад +50

    Agora sabemos d'onde se originou o português do Brasil.

    • @abitoflame5343
      @abitoflame5343 6 лет назад +6

      Chemistry Atomistic se originou do galician-portuguese

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 6 лет назад +2

      LOOOL O Português do Brasil é o mesmo do que o Português de Portugal e resulta do dialeto latino romance ibero-ocidental (cruzamento entre o latim vulgar dos romanos e as línguas pré-latinas), dialeto esse que evolui em todo o flanco atlântico da Península Ibérica até se tornar verdadeiramente uma língua, independente do Latim, no Reino de Portugal, quase 200 anos após a criação deste reino. É a influência das línguas pré-Roma (sobretudo o Lusitano) que distingue o romance ibero-ocidental dos outros tipos de romance que originaram as outras línguas latinas da Península Ibérica. Basta ir analisar a fonética, morfologia, léxico do Português para perceber isto de forma muito clara.

    • @paololupo4327
      @paololupo4327 6 лет назад +4

      O galego existía como lingua independiente do latín moito antes da formación do reino de Portugal. En realidade no momento en que Portugal se independiza do reino de Galicia a lingua era a mesma ao norte e ao sur do río Miño e se coñecía co nome de "galego". Foi a partir da independencia portuguesa que a lingua común comezou a diferenciarse en Galiza e Portugal. En Portugal sofreu modificacións moito máis radicais especialmente nos últimos séculos e recibiu o nome de "portugués". En Galiza sen embargo a lingua amosouse máis conservadora e seguiu tamén conservando o nome de "galego". O portugués chegou a Brasil no século XVI e nese momento aínda era bastante parecido á lingua que se falaba en Galicia. Algunhas desas similitudes aínda se conservan.

    • @ruiazevedo2240
      @ruiazevedo2240 6 лет назад +4

      Paolo Lupo, ahahah Portugal quê? Foi a Galiza que pertenceu a Portugal mais do que uma vez e NUNCA o contrário. A Galiza nunca teve força nacional orgânica para se distinguir, para criar o que quer que seja, foi sempre vassala. Nunca houve língua galega antes de língua portuguesa nem nunca alguém falou de língua galega antes do século XIX, não há um único documento em galego. De resto, os documentos mais antigos no dialeto latino que origina a língua portuguesa no Reino de Portugal são encontrados no Condado Portucalense no séc. IX (870 - Doação à Igreja de Souzelo; 882 - Carta de fundação e dotação da Igreja de S. Miguel de Lardosa), ao passo que na Galiza só existem textos escritos nesse dialeto a partir do século XIII, o que é bem revelador e não abre espaço a dúvidas. Esse teu discurso é lunático. Vives do mito galeguista de meia dúzia de galegos que o usam para não se sentirem tão insignificantes tal a irrelevância da Galiza e se dizes isso a alguém fora da caverna galeguista é para qualquer um rebolar a rir.
      Reino da Galiza?? Essa foi de rir à gargalhada. Portugal nasce em 1128 e antes era um condado do Reino de Leão no contexto da Reconquista cristã em que nem sequer havia nacionalidades na Península Ibérica. A Galiza era um mero vassalo do Reino de Leão. O Tratado de Zamora é a prova suprema disso. A Galiza nunca foi uma entidade política autónoma: começou por ser uma tribo lusitana antes de Roma, depois foi serva dos romanos, suevos, visigodos, asturianos, leoneses, portugueses, até que hoje é uma província castelhana. Na Lusitânia pré-romana, não havia Galécia mas já havia calaicos que, como refere Estrabão (maior autoridade na PI pré-romana), eram os lusitanos a norte do Douro, mais uma tribo lusitana que fazia parte do “conjunto lusitano” e participou nas guerras lusitanas contra Roma. Mesmo no início do período romano, a Galécia era a parte mais a norte da Lusitânia, o que é bem revelador, como indica o insuspeito professor norte-americano Alan W. Ert da Universidade do Maryland no seu livro “Towards na Understanding of Europe”. Como diz o italiano Salvi, maior especialista do facto nacional na Europa ocidental, no seu livro “Le Nazioni proibite”, a Galiza é uma "falsa nação" pois a nação a que pertence (Portugal) já criou o seu Estado há quase mil anos.
      Os galegos mais não são do que portugueses obrigados a ser espanhóis. O português é o resultado do cruzamento do latim vulgar dos romanos com as línguas celtas do ocidente da Península Ibérica (sobretudo Lusitano), numa evolução que dura séculos e que culmina no surgimento de uma língua diferente do latim no Reino de Portugal em finais do século XIII. O dialeto latino que origina o Português quase 200 anos após a criação do Reino de Portugal (só nesta altura se torna independente do Latim) formou-se EM TODO O OCIDENTE DA PENÍNSULA IBÉRICA (NÃO APENAS NA GALIZA) muito antes de os Suevos (colonizadores germânicos da Península Ibérica) criarem o Reino dos Suevos a que alguns arbitrariamente também chamaram “Reino da Galiza”, o que quer dizer que os galegos contribuíram ZERO para a língua portuguesa. Não há qualquer “elemento galaico” palpável na língua portuguesa, a qual tem um indiscutível e comprovável substrato celto-lusitano (fonética, léxico, etc..). Aliás, é a influência das línguas pré-latinas que distingue o romance ibero-ocidental, que origina o Português, dos outros tipos de romance que resultaram nas outras línguas latinas da Península Ibérica.
      A Galiza foi só um pequeno pedaço do território onde a língua evoluiu, sendo que a Galiza nunca foi uma entidade política autónoma. A Galiza é um pedaço de Portugalidade em território castelhano. O galego é uma mistura deformadora de Português arcaico e castelhano, sem qualquer individualidade própria, uma invenção castelhana do século XIX para afastar a Galiza da sua nação (Portugal). Não fosse a intervenção de Castela e hoje a Galiza seria a região mais setentrional de Portugal e falaria Português. A lusitana Galiza é e sempre foi Portugal.

    • @paololupo4327
      @paololupo4327 6 лет назад +3

      Non. Galicia nunca pertenceu a Portugal. Portugal como territorio diferenciado naceu como un condado dentro do reino de Galicia que á súa vez dependía do reino de León. Coa independencia de Portugal no século XII Portugal (que non era outra cousa que a Galicia ou Gallaecia do Sur xa que aínda non ocupaba as antigas terras da Lusitania) seguiu un rumbo histórico e político distinto do resto de Galicia que seguiu dentro a órbita política de León e máis tarde de Castela e de España da que hoxe forma parte.
      A lingua galega non é outra cousa máis que o latín evolucionado na Gallaecia (por iso se chama galego). Máis tarde, coa independencia portuguesa a lingua ao sur do Miño foise diferenciando paulatinamente e comezou a ser chamada "portugués" nese territorio. Antes diso a lingua era a mesma nos dous territorios: o galego. Podemos dicir, por tanto que o galego é o pai do portugués. E o latín o avó.
      Os documentos non fan as linguas senon que son as linguas as que fan documentos. Non dubido que se atoparan documentos en romance ao sur do Miño moi cedo pero esa lingua era mesma en todo o territorio da Gallaecia. Tanto ten que se atoparan ao norte ou ao sur, ao leste ou ao oeste. Seguía sendo a mesma lingua: o galego ou se o prefires o latín convertíndose en galego. Obviamente, desde a fin do imperio romano ata o século XIII os galegos non ficaron mudos. Falaban, primeiro latín e despois galego. Sen importar se hai ou non hai documentos escritos. Os trovadores medievais como Paio Gomez Chariño, Martín Códax ou os reis Dinís de Portugal e Afonso X de Castela usaban a mesma lingua nas súas obras: o galego, sen importar se eran do norte ou do sur do Miño. Sen dúbida para esta época (século XII e XIII) coa independencia de Portugal algúns xa comenzarían a chamarlle "portugués" pero seguía sendo a mesma lingua común nacida na Gallaecia, é dicir, o galego. Co paso dos séculos as diferencias entre ambas as dúas variedades fóronse acentuando e hoxe, aínda que moi próximas, podemos distinguir entre galego e portugués.
      Se ti e máis eu nos podemos entender ao 100% neste momento é porque falamos dúas variedades moi próximas do primitivo romance da Gallaecia: o galego. Sen perxuizo de que ao portugués se lle chame portugués e ao galego, galego.