The 5 Languages of Spain

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 май 2024
  • 🇪🇸 They speak Spanish in Spain, right? Well, yes . . . and no. Stick around as we explore 5 different languages spoken in Spain!
    📺 WATCH NEXT:
    Is Spanish Hard to Learn? 👉🏼 • Is Spanish Hard to Learn?
    ⬇️ GET MY FREE STORYLEARNING® KIT:
    Discover how to learn any foreign language faster through the power of story with my free StoryLearning® Kit 👉🏼 bit.ly/freeslkit_spain5languages
    ✍🏼 ON THE BLOG:
    Prefer reading to watching? We’ve got you covered!
    Spanish Pronunciation Guide 👉🏼 bit.ly/spanishpronunciationguide
    📖 LEARN SPANISH THROUGH THE POWER OF STORY!
    Stories are the best way I have found to learn Spanish (and the 7 other languages I speak). Forget the boring textbooks and time-wasting apps! Learn Spanish the natural, effective way with my Spanish Uncovered courses.
    👉🏼 bit.ly/slspanishcourses
    🎥 STORYLEARNING SPANISH RUclips CHANNEL
    Immerse yourself in Spanish with short, engaging stories handpicked for beginners and intermediate learners. All videos have complete subtitles and translations!
    👉🏼 / storylearningspanish
    🗣 SUPERCHARGE STORIES WITH SPEAKING PRACTICE
    Many StoryLearning students have found great success combining story-based learning with 1-on-1 speaking practice. We recommend LanguaTalk for finding talented tutors who can help you become more confident.
    Book a free trial with a 5-star tutor here 👉🏼 bit.ly/languatalkyt
    📸 FOLLOW ME ON INSTAGRAM:
    Get daily language tips, comics, reels, and more on Instagram (@iwillteachyoualanguage) 👉🏼 / iwillteachyoualanguage
    ⏱ TIMESTAMPS:
    0:00 - Intro
    0:18 - The Story
    1:11 - Language #1
    2:14 - Language #2
    4:28 - Language #3
    6:12 - Language #4
    10:17 - Language #5
    12:42 - Minority Languages
    📜 SOURCES & ATTRIBUTIONS:
    🎬 Video Clips:
    O noso idioma, o galego
    • O noso idioma, o galego
    What's the Madrid Accent Like? (+12 Typical Phrases) | Easy Spanish 294
    • What's the Madrid Acce...
    Anita speaking Catalan | Romance languages | Wikitongues
    • Anita speaking Catalan...
    Differences and Similarities Between Spanish and Catalan | Super Easy Spanish 44
    • Differences and Simila...
    The Basque language, casually spoken | Andrew speaking Biscayan | Wikitongues
    • The Basque language, c...
    Useful Basque Phrases - Euskara to Know when Visiting the Basque Country
    • Useful Basque Phrases ...
    Sònia Speaking Aranese Occitan | Romance languages | Wikitongues
    • Sònia Speaking Aranes...
    Alidé Sans: “Eth Riu (Henerècla)”
    • Alidé Sans: “Eth Riu (...
    Nuits Occitanes: Songs of the Troubadours by l'ensemble Céladon - Album trailer
    • Nuits Occitanes: Songs...
    Whistled language of the island of La Gomera (Canary Islands), the Silbo Gomero
    • Whistled language of t...
    el idioma gitano
    • Video

Комментарии • 2,8 тыс.

  • @storylearning
    @storylearning  Год назад +68

    Ready to take your Spanish to the next level? Try one of our StoryLearning courses! 👉🏼 bit.ly/slspanishcourses

    • @crazydog4626
      @crazydog4626 Год назад +6

      You missed one language, Valencian, it’s what they speak in Valencia

    • @LesWrona
      @LesWrona Год назад +5

      @@crazydog4626 In Valencia people refer to the province as comunidad Valenciana and to the language as Valenciano. Ask person that speaks Catalan, and they will say that it is almost the same as Catalan. Ask person from Valencia and they will say that it's a language on its own. That is my experience.

    • @aitorzuloaga1663
      @aitorzuloaga1663 Год назад

      The hand of Irulegi !!!

    • @sergiolorentesaez9361
      @sergiolorentesaez9361 Год назад

      @@crazydog4626 el valencià i el català són la mateixa llengua blaver de merda, de segur ni el parles i ets de VOX.

    • @el_saltamontes
      @el_saltamontes Год назад +2

      @@crazydog4626 Are you serious?

  • @alvarorodrigoarevaloferrad4035
    @alvarorodrigoarevaloferrad4035 Год назад +1091

    Catalan is not closer to Portuguese. It's closer to French. The Galician language is closer to Portuguese. In fact, some say it's the same language

    • @lucasluna5098
      @lucasluna5098 11 месяцев назад +84

      He prolly edited it wrong and meant to put that before galician but messed up

    • @carlosIAAC
      @carlosIAAC 11 месяцев назад +42

      @@lucasluna5098 if he watched the full video it is pretty wvident it was an editing mistake.

    • @brucethomas1720
      @brucethomas1720 11 месяцев назад +8

      Yes, he made Up a lot of stuff here... I'd say that "he hears bells but he doesn't know where they're coming from"

    • @gabils3577
      @gabils3577 11 месяцев назад +24

      Eu son galego e Alvaro ten razón.

    • @GalicianAnimations
      @GalicianAnimations 11 месяцев назад +49

      Im Galician, and i can confirm Galician isnt The same language as portuguese. But they are near because they both happened from the Galician-Portuguese

  • @mareksagrak9527
    @mareksagrak9527 Год назад +800

    The simple fact of mere existence of the Basque language never stops to astound me

    • @zarzaparrilla67
      @zarzaparrilla67 Год назад +94

      Basque language and people are a living treasure. I'm Spanish but not Basque, but I love Basque people since they contributed a lot into Iberian and Spanish history an they are the only native Iberian people that still live today. They're also the only ancient Europeans that still live today, even predating Indo-Europeans. Basically, Spanish was born by Basque people speaking in their vulgar version of Latin, and they contributed a lot into our grammar, phonetic and vocabulary. Most of the singularities that Iberoromance languages like Spanish or Portuguese have, that are not present in other romance languages, they come from Basque like patronimyc surnames ending in -ez, in Spanish, or -es in Portuguese

    • @davidmartin8027
      @davidmartin8027 Год назад +4

      @@zarzaparrilla67
      Es Galicia y Portugal
      IS ?
      Iz vasco
      Ez cantábrico Castilla león
      IX Francia antigua

    • @ManicMercurianAstrology
      @ManicMercurianAstrology Год назад +6

      Atlantis 🔱

    • @nb9419
      @nb9419 Год назад +1

      Why?

    • @zarzaparrilla67
      @zarzaparrilla67 Год назад +1

      @@nb9419 read my comment

  • @Gaua1
    @Gaua1 11 месяцев назад +191

    I was born in the Basque Country, near Bilbao. I learnt euskera (Basque) in school, incredible ancient language, quite difficult to learn, more than Spanish. But it has amazing words. It's true an onomatopoeic language and some of the words have a very cool meaning: yes, there are almost a hundred words to say butterfly and some others like:
    In Basque we don’t say “In love” , we say “maiteminduta” which menas “hurt by love”.
    In Basque we don’t say “cancer”, we say “minbizia” which means “intense pain”.
    In Basque we don’t say “give birth”, we say “erditu” which means “divide by two”.
    In Basque we don’t say “moon” we say “Ilargi” which means “the light of the dead”.
    In Basque we don’t say “desert”, we say “basamortu”, which means “dead forest”.
    In Basque we don’t say “free”, we say “musutruk” which means “in exchange of a kiss”
    In Basque we don’t say policeman, we say "ertzain", which means “keeper of the people”.
    In Basque we don’t say kitchen, we say "sukalde", which means “beside the fire”.
    In Basque we don’t say relationship, we say "harreman", which means “take and give”.
    In Basque we don’t say nurse, we say "erizain", which means “carer of the sick”.
    In Basque we don’t say beach, we say "hondartz", which means “lots of sand”.
    In Basque we don’t say curiosity, we say "jakinmin", which means “pain for knowing”.
    In Basque we don’t say boat, we say "itsasontzi", which means “sea container”.
    In Basque we don’t say shoes, we say "oinetakoak", which means “the ones of the feet”.

    • @benderrodriguezz3642
      @benderrodriguezz3642 11 месяцев назад +26

      Very Ancient language..More examples:"have sex" is "larrua jo" which literally means "hit the fur"."Cemetery" is "ilerri"which literally means "town of the dead".

    • @rodrigo4498
      @rodrigo4498 10 месяцев назад +4

      Sep, si no recuerdo mal venía de la epoca de la presencia celtibera en la península, no?

    • @posyo2265
      @posyo2265 9 месяцев назад +3

      Maravillosamente interesante! Gracias!

    • @uwiblue
      @uwiblue 8 месяцев назад +4

      @@rodrigo4498No. Simplemente coexistieron por un tiempo. Esa es otra historia. 🤗

    • @erikromerofrontaura1130
      @erikromerofrontaura1130 7 месяцев назад +4

      ​@@rodrigo4498No! En aquel entonces el Euskera ya estaba ahí. Es anterior a cualquier idioma celta o indoeuropeo

  • @arianaajbeaverhausen8175
    @arianaajbeaverhausen8175 8 месяцев назад +38

    My parents moved to Galicia in the 80s and we lived there until I was 5 so we spoke Gallego with our neighbours, schoolfriends etc but English at home. Beautiful part of the world, lovely people too. 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿❤🇪🇸

  • @neme7827
    @neme7827 Год назад +292

    El Rey Alfonso que aparece en el 1:40 está equivocado. Aparece Alfonso XIII, cuando el rey medieval que promocionó el uso del castellano fue Alfonso X "El Sabio"

    • @ehhe4381
      @ehhe4381 Год назад +11

      5:44 right King Alfonso (Alfonso X the Wise)
      1:40 wrong King Alfonso (Alfonso XIII the Dumb?)

    • @michaelarighi5268
      @michaelarighi5268 Год назад +11

      Y las fechas citadas a 1:40 también se equivocan. Alfonso el Sabio nació in 1221 y se murió en 1284.

    • @reinapetita
      @reinapetita Год назад +3

      He pensado lo mismo

    • @joanp.g.5943
      @joanp.g.5943 Год назад +4

      ​@@ehhe4381 Fun fact, Alfonso XIII «the African» wasn't dumb at all. I mean, he was one of the very first directors of pornographic movies of Spanish History

    • @estrafalario5612
      @estrafalario5612 Год назад +11

      Sí, todo mal, porque además habla del Reino de León medieval llamándolo Provincia, que no solo es un término distinto sino completamente anacrónico, y en el mapa pone la actual Comunidad Autónoma de Castilla y León, que no se corresponde con el reino medieval.

  • @reo.incognito
    @reo.incognito Год назад +988

    Basque is spoken more by young people than old people, because in the Basque Country today many students can learn in bilingual schools, with some subjects in Spanish and others in Basque, or in Basque-monolingual schools, where Spanish is just one subject, like English. Old people didn't have access to education in Basque, so the only people who learned Basque were those who had parents that spoke it at home.

    • @jck956
      @jck956 Год назад +70

      I love minority languages and Basque is absolutely on my list
      Such an interesting language

    • @perih3lion
      @perih3lion Год назад +38

      ​@JCK95 it's also really difficult because it's a language isolate and it has a ton of cases

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 Год назад +14

      Galicians should learn from you

    • @Wazkaty
      @Wazkaty Год назад +9

      ​@@lxportugal9343 Bretons too !

    • @DanTheCaptain
      @DanTheCaptain Год назад +14

      I love this! Typically when you hear about minority languages in countries where it isn’t the official language, it usually is pretty sad and no one speaks it. Case it point Irish Gaelic. People learn it in school but most forget it by the time they become adults and honestly it’s a shame because even with the current revival efforts, I don’t think it’s enough. However, as you say Basque has been adopted by many young people creating a true renaissance of the language!

  • @Micna9596
    @Micna9596 11 месяцев назад +42

    Fun fact, "aran" means valley in Basque, so the Aran valley is a redundancy. When the non basque speakers went there and asked how was it called they responded aran and so has it stayed till the present day.

    • @armand802
      @armand802 11 месяцев назад +2

      And it is a very fitting name, because La Vall d'Aran is a valley made up of valleys

    • @samsowden
      @samsowden 9 месяцев назад +2

      Much like the river Avon.

    • @miquel1130
      @miquel1130 7 месяцев назад +1

      In de middle age the basque kingdom arrived near the eastern Pyrenees, some villages in the Cerdanya have curious names as Urtx, Err, Das, Urús... There is a mountain called Bassagoda that perhaps comes from de basque word Basagoiti.

    • @nahuelramos5739
      @nahuelramos5739 Месяц назад

      Es un "tautopónimo"

  • @songio77
    @songio77 Год назад +182

    Catalan and Castillan are not different because of actual words. The structure is different. Castillan (Spanish) is a Romance Iberic language. Catalan is a Romance Occitan language, much more similar to Southern France native languages, and quite similar to Gallo-Italic languages of Northern Italy. I'm from Lombardy, my grandma talked to me in lombard and when I got to Catalonia, Catalan emerged in me with zero effort. I felt as if I already had it inside. Nowadays, when I speak Spanish, everybody spots my foreign accent. When I speak Catalan, I'm just one of them. I could be a perfect spy... 😄

    • @xaviribe173
      @xaviribe173 Год назад +16

      I'm Catalan, and I've been to Italy several times, I could see how easy it was for me to understand people, especially in the north of Italy. I worked for an Italian company in Milan with a branch in Barcelona, and all the Italians who came to Barcelona always said that Catalan sounded very familiar to them, much more than Castilian-Spanish. So I can say that you are right and it seems that it is as easy for us to understand you as it is for you to understand us.

    • @cesarsf12
      @cesarsf12 Год назад +1

      Makes sense for me as a astur-leones (and Castilian Spanish) speaker is very easy to understand Galician for example but Catalonian is a bit more difficult, specially written

    • @irismorenofuertes
      @irismorenofuertes Год назад +1

      Makes sense for me but in another way, im from Andalucia and I understand italian from the south better (than from the north of Italia)

    • @catnaz
      @catnaz Год назад +4

      Many of us, Catalans, believe that Oc and Catalan (even Aragones) are the same language, just with variations.

    • @mahomadabrahimabenjucef
      @mahomadabrahimabenjucef Год назад +3

      @@catnaz Actually it's also a matter of shades/transitional dialectology: Catalan language is itself divided between Eastern (Empordà, Barcelone, plane de Vich, Girone, etc.) and Western (Terres de Lleide [not the artificial province, but what in Catalan is known as Terres de Ponent, my paternal grandfather's fatherland], Western Pyrenees, Tortosa region, Montsià and Ulldecona). Western Catalan has frontier with Aragonese language's dialects (I mean the ones that are not extinct yet), and the transitional dialect between the two are the Chapurriau dialects of Western Catalan. Likewise, Tortosa/Montsià region (Catalonia) and Maestrat/Ports de Morelle region (Valencian Country) make a single transitional dialect uniting Western Catalan and Valencian (which has also its own dialects [Horta's Valencian, etc.]).

  • @Alexander-vo4gv
    @Alexander-vo4gv Год назад +592

    hola, la gente de espana! soy de escocia, y estudio español en mi escuela! gracias por esta idioma muy hermosa

    • @lonestarr9751
      @lonestarr9751 Год назад +10

      Obrigado você!

    • @honza_88
      @honza_88 Год назад +34

      Yo quieto estudiar español en mi escuela también, pero no puede 😭tengo que aprender aleman

    • @lonestarr9751
      @lonestarr9751 Год назад +10

      @@honza_88 A língua alemã é importantíssima! Quando sejas fluente nela, comece os teus estudos numa outra língua (no teu caso, espanhol).
      Não há nada de errado em aprender várias línguas!
      Bons estudos!

    • @pml8256
      @pml8256 Год назад +14

      Spanish words finishing in -oma are usually masculine ones: el idioma, el diploma, el mioma, el genoma, el carcinoma..

    • @pepegotera8598
      @pepegotera8598 Год назад +16

      Muy bien quizás sin saberlo Alexander vuelve a sus origenes,se sabe que geneticamente escocia gales e irlanda tienen mucha sangre española.

  • @henryperez606
    @henryperez606 Год назад +391

    My great grandfather was Galician, my grandfather spoke Gallego, he could understand Portuguese and speak with Portuguese people

    • @astrofabio68
      @astrofabio68 Год назад +51

      Porque el portugués es un dialecto del gallego que fue primero que el idioma de Portugal. Igual que el catalán del occitano

    • @antonioribeiro6119
      @antonioribeiro6119 Год назад +26

      @@astrofabio68 galaico-português

    • @panfiloeschebarnaze2188
      @panfiloeschebarnaze2188 Год назад +16

      Eu falo Galego. I speak Galician..

    • @nb9419
      @nb9419 Год назад +10

      Most of Spanish speakers can understand Portuguese because they present a common origin, Latin. Any speaker of Asturian, Galician, Aragonese, Catalan or Spanish can... Galician and Asturian are closer, but we can communicate easily.

    • @antonioribeiro6119
      @antonioribeiro6119 Год назад +28

      @@nb9419 os que falam exclusivamente castellhano têm maior dificuldade porque não estão acostumados a alguns sons como o ÃO o GE e o V. O som sibilar dos SS em algumas pronuncias portuguesas cria bastante dificuldades.

  • @RelaxingNatureSounds_
    @RelaxingNatureSounds_ Год назад +69

    I'm a basque native speaker. I have to say the example you put on the video is not a native speaker but it's understable. Also I was impresed when you showed the ways to say butterfly because 'kalaputxi' is the way we say it in my town and we only live 5000 people here. I am shocked. 😂😂. Great explanation also of the dialects (euskalkiak).

    • @Enekitxiiiiiiii
      @Enekitxiiiiiiii Год назад +9

      Ez ez zuten oso ondo hitz egiten

    • @byk7416
      @byk7416 11 месяцев назад +9

      8:34 aizu ta i'kastola horrela idatzita ze demontre?🤣🤣 Maketo total

    • @carr1ll0
      @carr1ll0 11 месяцев назад +4

      Harro! 💪

    • @julenlabirua6569
      @julenlabirua6569 11 месяцев назад +1

      ​@@byk7416😂😂😂😂😂😂

    • @julenlabirua6569
      @julenlabirua6569 11 месяцев назад +2

      ​@@byk7416 Hoixe esan ber nun, geixki daola idatzita

  • @BrazilianSky
    @BrazilianSky Год назад +220

    As a Brazilian who has been to Galicia and Portugal a few times, I could not agree more that Galician is way easier to Brazilians understand than European Portuguese on a first listen.

    • @richlisola1
      @richlisola1 Год назад +10

      Brazilians need to study more

    • @BrazilianSky
      @BrazilianSky Год назад +28

      @@richlisola1 I agree. But we are talking about phonemes, which can be perceived even by the illiterates.

    • @riasbaixassanxenxo4871
      @riasbaixassanxenxo4871 Год назад +2

      ​@@richlisola1 O que ti queiras meu.

    • @jordinhocharles
      @jordinhocharles Год назад

      @@riasbaixassanxenxo4871 😂😂😂 aprende mais línguas 🤣 tá no caminho seja um americano 😂😂

    • @kloopeer6441
      @kloopeer6441 11 месяцев назад +13

      And not only galician. Brasilian portuguese is way more similar to spanish than Portugal portuguese too. Is quite interesting how the portuguese change that much between Brasil and Portugal, if im not mistaken brasilian is closer to ancient portueguese, there was an important schism between them some centuries ago.

  • @sebumpostmortem
    @sebumpostmortem Год назад +195

    Just a side note: The first lady who speaks in català is from the Balear Islands (Mallorca, Menorca, Ibiza...) Their accent is very unique, a frozen in XVth century català. Similar to what icelandic is for old norge since they are islands. Even for us, their vocalism can be incredibly difficult to catch before you get used to it. We also have Astur-leonés (spoken in Asturias, near Galicia) and aragonés or fabla aragonesa (in Aragón, near Catalunya).
    Edit: I used the therm _bable_ to name astur-leonés being absolutely unawared of its subtext. Corrected thanks to César Santiago😊.

    • @cesarsf12
      @cesarsf12 Год назад +9

      Bable is like a bad way to say asturian, leonese or astur-leones(they are the same), after the dictatorship it was seem as bad to speak this language (and it keep being like that now a days) it's very common in some parts of León that people can speak it but you won't hear it in the streets because of that

    • @jandeolive6007
      @jandeolive6007 Год назад

      What about this variety of 'Balear' (guest)...
      ruclips.net/video/ZHjaQxZGnd8/видео.html

    • @jm-7953
      @jm-7953 Год назад +5

      How can you say that the accent of the catalan of Balear islands is a catalan frozen since the xvi century? Did you heard someone of that time speaking? Written words are not even more conservative in general...

    • @TheTeranga
      @TheTeranga Год назад +1

      Ostras! Y cuando fue? Porque las Baleares pertenecieron al reino Aragonés. Jaime I de Aragón " El conquistador" o" El Batallador"

    • @TheTeranga
      @TheTeranga Год назад +3

      Lo increíblemente dicifil de pillar, son acentos cerrados, como pueden ser los andaluces y algunos de Extremadura o incluso de las Islas Canarias que suelen emitir fonemas al final de sus palabras, pero digas que un acento aragonés, madrileño, o leones son difíciles de pillar da a entender que poco te has relacionado y movido por España

  • @quironura
    @quironura Год назад +58

    Regarding the fact that Basque did not have an alphabet before the arrival of the Romans, an archaeological object from the s was discovered a few months ago. I b.c (a bronze hand) in which at least one Basque word appears in an Iberian sign. It has been called "The Hand of Irulegi" and it greatly changes the way we understand our culture and history. Greetings from a Basque.

    • @davidmartin8027
      @davidmartin8027 Год назад +2

      Iberos y vascos son r1b map
      Tenían el mismo alfabeto .
      La misma genética .
      La misma cultura .
      Solo diferencia el vasco vivía en las montañas del norte lluvioso .

    • @quironura
      @quironura Год назад +9

      @@davidmartin8027 no estoy de acuerdo. El ibero es intraducible desde el vasco. Todo intento ha sido ridículo y las traducciones, estrafalarias. Pero RUclips no es el sitio para discutir estas cosas. Un saludo

    • @el_nesto1844
      @el_nesto1844 Год назад +1

      No se si estoy en lo correcto pero creo que leí que el alfabeto que usaba era muy parecido o el mismo al de los íberos

    • @quironura
      @quironura Год назад +3

      @@el_nesto1844 si. No es exactamente el mismo. Pero es un signario que parece adaptado del Ibero

    • @davidmartin8027
      @davidmartin8027 Год назад +1

      @@quironura no tienes ni idea ...Ibero occ y Ibero oriental .
      Son igual que vasco .
      Mirate la genética .
      Pero bueno quien se vacuno de una enfermedad virtual que criterio puede tener .

  • @gabrielserrano6390
    @gabrielserrano6390 11 месяцев назад +50

    There's also a language in Asturias and the northern part of the Province of León called "asturleonés", "asturiano" or "bable" and another language in Aragón called "aragonés". I don't know their official stattuses, but these languages have their own regulatory agencies.

    • @guillemmoreno5522
      @guillemmoreno5522 8 месяцев назад +1

      @@Elasturiano33 El asturiano es muy diferente entre sí, pero comparten una base, pero son dialectos del castellano. Macho, aclárate.
      Y no veo qué hay de malo en establecer una norma. Toda lengua que busque respeto debe tener un estándar. Y en este sentido, el estándar del asturleonés no es menos inventado y artificioso que el del castellano.

    • @josecarloscrespoperez4949
      @josecarloscrespoperez4949 8 месяцев назад +4

      Asturian-Leonese is called in Asturias Asturiano and in Leon Leones, the oldest writing of this language is the "Nodicia de Kesos" in the early Middle Ages and was written in Leon, by the way, it is also spoken in some parts of the rest Leones country like some places in Salamanca and Zamora, even in Extremadura and Tras Os Montes (Miranda do Douro).

    • @josecarloscrespoperez4949
      @josecarloscrespoperez4949 8 месяцев назад +4

      It is also its own language, it exists before Spanish existed because it is a diasystem, it is the language of the kingdom of Leon and the largest part of the medieval epics and city charters were written in this language. By the way, leones or asturleones is not a dialect of Spanish, if anything it is the other way around, and calling it Bable is something derogatory, offensive or insulting.

    • @mocuro1200
      @mocuro1200 8 месяцев назад +1

      ​@@Elasturiano33supongo que eres del este si pero pero ya en Cantabria.
      ¡Manda cojones que "un asturianu" llame a so fala "dialecto" , lo dicho serás de Cantabria

    • @jorgeo4483
      @jorgeo4483 7 месяцев назад

      They are both dialects, not languages. We have some others in Spain, some of the portuguese and galician and we had several villages in Galicia were ancient people spoke breton as we got two great migrations from french breton people in two occasions in 6th and 11th centuries.

  • @lalaking7974
    @lalaking7974 9 месяцев назад +10

    When I was sixteen (many years ago), I was an exchange student in Bilbao with a proud Basque family! Until then, I had never even heard of the Basque. I'm still very close to my exchange sister. So the language & people have a special place in my heart. - We also visited Barcelona when I lived there, and I thought Catalan was a beautiful language.

  • @Gadlaru
    @Gadlaru Год назад +104

    In Aragon there are in fact two co-official languages apart from Castilian Spanish. A unique form of Catalan (chapurriau) is spoken along the border with Catalonia, which we call “la franja” (the stripe). And up north, in the Pirineos, some people still speak Aragones in many different dialects, each one from a different valley or region (Jaca, Ansó, Hecho, Valle de Tena, Ribagorza… and many others).

    • @unaicanudas
      @unaicanudas Год назад +12

      Its true that these languages are spoken there but sadly they aren't co-official

    • @Merry19ss
      @Merry19ss Год назад +5

      ​@@unaicanudas cooficiales si son dentro de Aragón

    • @egosumvictor222
      @egosumvictor222 Год назад +11

      ​@@Merry19ss Sólo son cooficiales si los reconoce como tal el estatuto de autonomía, y no es el caso

    • @saulclassic1910
      @saulclassic1910 11 месяцев назад +3

      Yo he estado en aragon multitud de veces y como no te vayas a un pueblo de la frontera nadie sabe

    • @rastachech1375
      @rastachech1375 11 месяцев назад +3

      La franja lo llamarás tú y tus vecinos catalanes xD

  • @tupisamba211
    @tupisamba211 Год назад +133

    I learned Spanish, Portuguese, and then studied Catalan for several months, and a little Galician. I also lived in all the places where native speakers of these languages are located. This video is right up my alley. Stoked you mentioned Val D'Aran, and although I have heard of Aranese I had never actually heard it spoken. Music to my ears!

    • @David280GG
      @David280GG Год назад +1

      Underrated comment

    • @elporrovegano
      @elporrovegano Год назад +2

      Valle de Arán in spanish :D

    • @paulocastrogarrido3499
      @paulocastrogarrido3499 Год назад +5

      Aranese is official in that area of Catalonia, there are at least 13 native languages in Spain.

    • @chrisamies2141
      @chrisamies2141 Год назад +2

      @@paulocastrogarrido3499 for a start there's the Asturleonese languages, and my favourite (possibly), Aragonese.

    • @paulocastrogarrido3499
      @paulocastrogarrido3499 Год назад +1

      @@chrisamies2141 I mentioned both on a separated comment.

  • @oriolsolerfores46
    @oriolsolerfores46 7 месяцев назад +5

    Catalan was allowed for the first time in the Spanish Parliament just a few days ago. It took centuries

  • @loganslavens6436
    @loganslavens6436 10 месяцев назад +7

    My girlfriend of 4 years is basque and I’ve spent around 6 months there. The younger people speak the language extremely well and it is making a comeback, the people have great pride and love for their language and culture.

  • @anaisabelsantos4661
    @anaisabelsantos4661 Год назад +24

    If you listen to a grandma from Galicia, and a grandma from Minho (north west region os Portugal) you can hardly see the difference.

    • @andreguimaraes697
      @andreguimaraes697 Год назад +2

      My grandmother was from a village in the heart of Minho, where she was born in the beginning of XX century, and her language and accent were very clearly different from the ones i heard from Galician old ladies.

    • @silviaballesteros8390
      @silviaballesteros8390 Год назад +6

      I´m Galician from almost the border of Portugal and you´re rigth! the accent of the elderly sound very similar!😊

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 Год назад

      @@andreguimaraes697 Talvez fosse separada pelo rio Minho pois em áreas da Raia Seca a diferença é quase inexistente (talvez tirando o uso mais frequente de "x" do lado galego ou uma redução vocálica ligeiramente menor).

  • @leomachicao355
    @leomachicao355 11 месяцев назад +32

    Que gran esfuerzo has hecho. No es nada habitual que un angloparlante se ocupe de estos temas. Bien por ti y tus seguidores! Hay mucho que puntualizar, seguro, pero tu esfuerzo merece reconocimiento. Saludos!

  • @ametsurrestibalenciaga9319
    @ametsurrestibalenciaga9319 11 месяцев назад +28

    Honestly, as a Basque speaker, I am glad that there is a standard language for all of us, because besides the fact that the dialects are divided by provinces, many towns also contain their own dialect, and from experience I can guarantee that it is not easy to understand people with different dialects😅
    I would also like to share an interesting fact about the word "ikastola" because even if it refers to the school, these are schools where teaching is mainly given in Basque. However, if they are schools where students are taught in Spanish or in some other language, we call them "eskola".
    Finally, I would like to thank you for the great interest that you and other people have in Basque. It makes me very happy to know that there are people outside the country who want to know about this language and talk about it to other people. Eskerrik asko! 😊

    • @benatmateos5230
      @benatmateos5230 11 месяцев назад +3

      Suerte Ondarruko bat edo Mauleko bat ulertzen

    • @Kipperlab
      @Kipperlab 11 месяцев назад +3

      I still remember those years when you could only learn basque in ikastola and were really expensive. It´s a pity my eskola didn´t taught us althought you always speak some words. Gasteiz has not been pretty interested in this things but in the other hand nobody cared nor used it as a way to treat you different. I would like to re-learn again so doesn´t get lost (and not feel like a traitor 😅)

    • @Moliere1000
      @Moliere1000 7 месяцев назад

      @@Kipperlab No one spoke 'Basque' ever in Alava/Vitoria. It's more 'Castille' than 'Basque'

    • @Kipperlab
      @Kipperlab 7 месяцев назад +3

      @@Moliere1000 Young people are speaking more Basque. When I was there people didn't.

  • @bsmith6646
    @bsmith6646 Год назад +7

    My dad is Spanish so luckily I am fluent. When I went to Spain each summer I used to love reading the TV Guides as it would have all the regional channels and Basque and Catalan fascinated me. This has given me impetus to maybe learn Basque. Why the hell not. San Sebastian is my favourite city so could be a good idea! Great vid 👍

  • @smileyface3956
    @smileyface3956 Год назад +45

    I am 16 years old and realized that I have a pasion for learning languages especially the not so wiledly spoken ones my first languge that I learned apart from German, English and Italian which I have in school is basque I impressed the locals in the basque country there they were suprised when they heard that I learned basque in 7 months I am aleady at a B1 level and I can hold a badic conversation on almost any topic. I love that language it is a must for any polyglot

    • @Wazkaty
      @Wazkaty Год назад +1

      Congrats! I realized muche later than you my passion for languages, it should be amazing to learn at that age !

    • @smileyface3956
      @smileyface3956 Год назад +3

      @@Wazkaty yeah it is but I want to learn those small and unique languages currently I am learning maltese then hungarian and then finnish

    • @arcus8064
      @arcus8064 Год назад +1

      @@smileyface3956 Hyvää iltapäivää❤️

    • @Wazkaty
      @Wazkaty Год назад +1

      @@smileyface3956 Amazing! I don't take the time to learn Maltese language but I would like to! In the future I guess, because itsa gate to North African languages , I love this "bridge" between two different worlds
      I'm not the best learner, I don't have any advice because I'm actually learning English correctly to be honest haha
      Ps: I really love that you want to speak languages from different families, I would like to do the same, I tried but I wasn't serious! Enjoy your learning

    • @aroaintxausti
      @aroaintxausti Год назад +2

      wow, I'm impressed. I'm basque myself and I speak Spanish, English and Basque (I'm learning french and German), I'm also 16 and my mother language is Basque, I speak it every day with everyone and I definitely think is a difficult language to learn, I'm at a C1 level being my everyday language!!

  • @juanpabloperezgomez4349
    @juanpabloperezgomez4349 Год назад +28

    Hi Olly, Galician speaker here. In a couple of spots in the video's graphics you say that "nom" is the Galician word for "no", but it's "non" instead.
    Thanks for your interest on the languages of Spain!
    Edit: Brain fart! Egregious mistake corrected.

  • @asiersertutxa2114
    @asiersertutxa2114 Год назад +28

    As a native basque (or euskalduna as we say) I find this to be a very well documented content, not as an in depth piece but a very well roundedintroduction to the topic. I will only point one thing out as not correct which is ancient basque not having its own writing system (check Irulegiko eskua or hand of Irulegi in English).

    • @dg-hughes
      @dg-hughes 7 месяцев назад +1

      Irulegiko eskua writing system looks like a bit like runes but I guess for most early writing systems it's easier to carve lines than it is to make curves.

  • @_MrMoney
    @_MrMoney Год назад +29

    Silbo Gomero isn't the only whistle language in Spain. There's also Silbo Herreño, from the neighbouring island of El Hierro

  • @PipoVeVideos4097
    @PipoVeVideos4097 Год назад +38

    One fun fact is that the Val d'Aran's name and all of its derivatives come from the Basque word "haran" which literally means valley. This is because in ancient times Basque spread far beyond its current borders.

    • @aldozilli1293
      @aldozilli1293 Год назад +5

      Val d'aran is not catalan it's aranese

    • @RoderickVI
      @RoderickVI Год назад +8

      ​@@aldozilli1293 They didn't say it was catalan, not even us catalans say its catalan. La Vall d'Aran is a gascon territory under the protectorate of Catalonia

    • @manuelgomez6657
      @manuelgomez6657 Год назад +3

      @@RoderickVI You are right.
      And Gascon is a dialect of Occitan, so Aranès is a variant or modality of the Occitan language.

    • @ferranguell7440
      @ferranguell7440 Год назад +4

      You'll like to know that in North-West Catalonia there is a town called El Pont de Suert, 'el pont' meaning 'bridge' in Catalan and 'suert' aparently meaning 'bridge' in ancient Basque. Actually, throughout the Catalan Pyrenees there's plenty of place names of Basque origin, like Er, Esterri...

    • @sandaw4312
      @sandaw4312 Год назад +1

      They are only dialects that politicians elevate to languages, nothing more.

  • @donmudit2257
    @donmudit2257 Год назад +4

    I m Sri-Lankan, Galicien is very nice to hear, after Catalan accent I like most..I want to learn Spanish

  • @razzmatazz1974
    @razzmatazz1974 Год назад +11

    Im Argentinian, my grandmother was Asturian and she spoke Spanish and some Asturian, but when i started researching my family tree i found her family was originally from Guipuzkoa in the Basque Country! it was a nice find

  • @Morzo97
    @Morzo97 Год назад +14

    Please consider also these two still-non-official languages: asturian (or asturleonese) and aragonés

  • @danelillo
    @danelillo 11 месяцев назад +6

    I don't know how the hell have I ended up here but once again, very proud of calling myself a basque and speaking Euskera since I was a kid. Obviously, if You don't practice It like any other thing in the world, the vocabulary and the ability to articulate sentences get very rusty but perfectly capable of understanding any conversation or watching/listening the tv/radio.
    Gora Euskadi!

  • @brais7828
    @brais7828 11 месяцев назад +2

    Seeing my beloved Galicia highilighted at the begginning made me so happy

  • @angelajanedherrerahenao9070
    @angelajanedherrerahenao9070 6 месяцев назад +1

    GRAN VIDEO.
    Esta nota es para agradecerte éste video. Los anglo parlantes no se preocupan por éstos temas.
    De nuevo, gracias.
    ABRAZO DESDE MEDELLÍN, COLOMBIA.

  • @antxoncarbonero
    @antxoncarbonero Год назад +4

    My grandmother only spoke Basque until she moved to the big city as an 18 year old. She learned Spanish then.

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 Год назад +18

    English: Louis
    French: Louis
    Spanish: Luis
    Catalan: Lluís
    Basque: Koldo
    Basque minimal pair:
    "esker" (gratitude) is the source of "eskerrik asko".
    "ezker" (left) is the source of "izquierdo".
    The difference is not the same as between and in Castilian. It was in Basque (and probably in other Iberian languages) long before the /θ/ sound arose in Spanish.

    • @auried4631
      @auried4631 Год назад +11

      Luis in basque is Koldobika, from Chlodovecus as Ludovic. Koldo is the hypocorism of Koldobika.

    • @silviaballesteros8390
      @silviaballesteros8390 Год назад +2

      Galician: Lois

    • @cesarsf12
      @cesarsf12 Год назад

      Leonese: Lluis

    • @angelruiz4992
      @angelruiz4992 Год назад

      ​@@auried4631 Koldobika doesn't come from any other language, it's just a name and that's it, same as Ludwig, or Luigi. Doesn't mean it's originated anywhere

    • @auried4631
      @auried4631 Год назад +1

      @@angelruiz4992 You don't know what is about the Etymology??? Not, actually.

  • @martinjauregui1c
    @martinjauregui1c Год назад +2

    I'm Basque and I'm grateful to you because of your video, you did a very good job making visible this beautiful lenguage! _Eskerrik asko, adiskide!_

  • @AnaMartosRubio
    @AnaMartosRubio Год назад +11

    Un aplauso para este sabio hispanista, salvando algunos errorcillos

    • @sandaw4312
      @sandaw4312 Год назад

      What you should do is speak about the languages that the United Kingdom has and leaving the Spanish languages for the Spanish, what is yours is an unacceptable interference.

  • @dislex1a148
    @dislex1a148 Год назад +3

    You can tell he had so much fun doing this video. Much love!

  • @SteveGouldinSpain
    @SteveGouldinSpain Год назад +10

    I live in Andalucia and the natives here remind me of the Gargoyles in the Terry Pratchett books. Their mouths seem unable to manufacture consonants. I asked one guy what kind of music he liked and he said "aaaaaaa". After some detective work I found he was saying jazz!

    • @ehhe4381
      @ehhe4381 Год назад

      🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
      he was saying eeah not aaaa
      j -> ee
      a -> a
      z- -> h (s at the end is aspirated)

    • @crnel
      @crnel Год назад

      @@ehhe4381 Just change your last name from He to Ah and your RUclips name itself will be a "jazzy" example of what you're talking about... más o menos

    • @ArCaNaNiS
      @ArCaNaNiS Год назад

      They said “iah” but you don’t speak Andalusian so you can’t make sense out of those phonemes.

    • @ehhe4381
      @ehhe4381 Год назад

      I love iah...

    • @ArCaNaNiS
      @ArCaNaNiS Год назад +1

      @@ehhe4381 M’ncanta’l iah ;)

  • @awesomearts252
    @awesomearts252 Год назад +3

    Olly, your videos on language learning are always top-notch and incredibly helpful. Thank you for shedding light on the diversity of languages in Spain and their unique features. I would love to see a video from you on the Berber language, also known as Tamazight. As one of the most widely spoken languages in North Africa, it has a rich history and fascinating linguistic features. It would be interesting to explore its various dialects and the conflicts it has faced with Arabic, which has largely displaced it in many regions. Keep up the amazing work!

  • @alejandro9293
    @alejandro9293 11 месяцев назад +1

    Your curiosity is a phenomenon of admiration. Nice video, greetings from Barcelona.

  • @patata7427
    @patata7427 8 месяцев назад +4

    For those people interested in the Basque language. Here is a native with a C2 level in Basque. The standardization of the language by Euskaltzaindia or the Basque language academy in 1968 is not an artificial Frankenstein construction totally different from dialects as some people in Spain like to say. It is a record of Basque necessary for its survival as a current language above all and also for its modernization, prestige, and brotherhood with the rest of Basque speakers. Due to this, it is interpreted as a risk for Spanish ultra nationalists. Not fortunately for the majority of Spaniards. It is a homogenization of the language based above all on the dialects with the greatest literary tradition, the central dialects such as Guipuzcoan, Upper Navarrese and Navarro -Lapurdian. It is very versatile so each region adapts the standard language to its dialect, and in turn allows intercomprehension since above all standardization is verbal, not lexical. Current Spanish is also a result whose origins lie in the standardization of Nebrija, in the 15th century. It was the first language to be homogenized. Look at the current German or Italian languages, whose standardization is also relatively modern, although for the most recalcitrant Spaniards that is not an impediment to respecting those languages.

    • @adelesr4965
      @adelesr4965 5 месяцев назад +1

      António Silva
      Minha opinião a Espanha é similar á Inglaterra UK quer dizer reinos unidos são 4 nações com idiomas diferentes,por exemplo a lingua Iralandesa é diferente da lingua Inglêsa. A Espanha é igual Galiza Catalunha País Basco etc. idiomas diferentes e culturas diferentes. a Espanha para mim é só Castela.Galiza Catalunha País Basco são nações ocupadas por Castela atênção é a minha opinião.
      My opinion Spain is similar to England UK means United Kingdoms are 4 nations with different languages, for example the Iralandic language is different from the English language. Spain is equal to Galicia Catalonia Basque country etc. different languages and different cultures. Spain for me is just Castile. Galiza Catalonia Basque Country are nations occupied by Castile Attention is my opinion.
      ...................................................................
      ESPANHA É ESTÁDO MAS NUNCA FOI NAÇÃO É UMA NAÇÃO DE NAÇÕES
      NOMES ESPANHAS E NAO NOME ESPANHA O NOME DE ESPANHA FOI A PARTIR DO ANO 1876
      ANTES ERA ESPANHAS E NÃO ESPANHA
      Spain is stated but has never been a nation is a nation of nations

      Names Spain and not name Spain the name of Spain was from the year 1876
      Before it was Spain and not Spain
      Primeiro reino cristão a nascer na Península Ibérica foi o reino das Astúrias.
      First Christian kingdom to be born in the Iberian Peninsula was the kingdom of Asturias.

  • @josephphelps1350
    @josephphelps1350 Год назад +6

    I’d love to see a “Short Stories in Catalan” book published.

  • @elreyvd
    @elreyvd 8 месяцев назад +3

    You probably did a disservice to Asturian, with hundreds of thousands of speakers. It is still the mother tongue to many people who only learned Spanish as teens.

    • @begui2613
      @begui2613 7 месяцев назад +1

      I don't want to disrespect Asturian and its speakers, but he was talking about co-official languages and Asturian is technically not one of them. It would be interesting if he did another video talking about the rest of the languages and dialects in Spain ~

    • @elreyvd
      @elreyvd 7 месяцев назад +1

      @@begui2613 I never heard in all the video a reference to co-official languages.

    • @begui2613
      @begui2613 7 месяцев назад

      @@elreyvd He said it in the beginning of the video (which btw, is why I don't understand why he included aranese, but anyway)

    • @elreyvd
      @elreyvd 7 месяцев назад

      @@begui2613 My commentary was precisely because he included Aranese with less than 3,000 speakers, and not Asturian (about half a million).

    • @fueyo2229
      @fueyo2229 22 дня назад

      ​@@begui2613Aranese is cooficial, Asturian isn't official (yet)

  • @alfonsodefez8854
    @alfonsodefez8854 11 месяцев назад +3

    Very good. I am sorry to contradict your statement that Catalan is spoken in Valencia, since 1991 Valencian has been considered a co-official language along with Spanish, so there would be 6 languages ​​spoken in Spain.

    • @annie4158
      @annie4158 5 месяцев назад +1

      Eso!! En Valencia se habla el Valenciano

  • @claudiamatabuena7627
    @claudiamatabuena7627 11 месяцев назад +3

    With regards to the antiquity of the Basque language, last year archeologists found a bronze plaque written in euskera from the I B.C century, which means the language it's even more ancient than what it was believed and also that there were written traces that have been lost. It's truly fascinating.

  • @ander4163
    @ander4163 Год назад +13

    The examles of basque you chose werent the best. Both of them were Basque Americans, non native speakers, so it wasnt perfect. We appreciate the effort of course and invite you to learn or come to the basque country!

    • @basqueberserk
      @basqueberserk Год назад

      Andrew is a native speaker, he just speaks in an American euskalki, his family is from Bizkaia. ☺️

  • @elizabethcsicsery-ronay1633
    @elizabethcsicsery-ronay1633 10 месяцев назад

    Excellent video. Very informative. I learned a lot. Your enthusiasm is contagious.

  • @mariosuse
    @mariosuse Год назад +62

    A few days ago, the President of Brazil visited Portugal and Spain. During a press conference, a Portuguese journalist asked him a question that he found difficult to understand. The next day, he had a conversation with the second Prime Minister of Spain, who is Galician. This conversation took place without the need for interpreters.
    As a Brazilian, I found it a lot easier to understand Galicians than Portuguese people. This is because Galician is syllable-timed, just like Brazilian Portuguese. In contrast, Portuguese is stress-timed, which can make it harder for a Brazilian to follow.

    • @VvaltDV
      @VvaltDV Год назад +9

      Concordo contigo.
      Galego se parece com um brasileiro falando "portuñol" hahah

    • @tiagofssampaio
      @tiagofssampaio Год назад +4

      The Portuguese journalist asked a question the President didn't want to answer giving that excuse 😅
      But yes, I do agree with you still

    • @TheChzoronzon
      @TheChzoronzon Год назад

      @@tiagofssampaio lol

    • @pedritu147
      @pedritu147 Год назад

      Que ótimo… então o Brasil ja pode rasgar o dicionário de Portugues e começar a usar o dicionário de Espanhol. Seria o cumprir do sonho de muito brasileiro pelo que entendo… já para não falar da imensidão de vocábulos que temos que aceitar em Portugal como fazendo parte do português sem nunca ter ouvido ou usado…

    • @mariosuse
      @mariosuse Год назад +2

      @@pedritu147 Quem foge do padrão latino não são os brasileiros nem os galegos nem os espanhóis nem os italianos.
      É Portugal que nos últimos séculos buscou, na sua língua falada, se distanciar do português clássico.
      Os brasileiros, galegos, espanhóis, italianos mantiveram um elevado nível de compreensão mútua.

  • @edurnepunky6060
    @edurnepunky6060 Год назад +6

    Kaixo! Ni ikastolan ikasi nuen eta iruñatarra naiz. Benetan hizkuntz zoragarria da, eta oso harro sentitzen naiz hitz egiteaz. Nire izena (Edurne), euskalduna da, eta erdaraz "Nieves" esan nahi du.
    Hola! Yo estudié en ikastola y soy de Pamplona. De verdad qué es un idioma maravilloso, y me siento muy orgullosa de hablarlo. Mi nombre es euskaldun y en castellano significa "Nieves".

  • @diegochurrucagaraizabal7235
    @diegochurrucagaraizabal7235 11 месяцев назад +4

    A couple of interesting facts:
    1. Basque was spoken all across the Pyrenees, from Aran Valley to the Atlantic. Actually, the word "Aran", means Valley in basque.
    2. The way Castillan is pronounced in the current days, the 5 vowels system, is because the influence of the Basques. It is known Castilian Spanish emerged from the vulgar latin broken by the Basques. Castillian and basque have one particular thing in common, both are pronounced in the same way as you may read them: Aquelarre, Bacalao, Pacharán, Pelotari...

  • @bartrebe
    @bartrebe Год назад

    Muchas gracias por hacer este video.

  • @weepingscorpion8739
    @weepingscorpion8739 Год назад +3

    Great video. Hopefully we'll see a part two which has Aragonese, Asturo-Leonese, and Mirandese, and maybe someday you'll touch on Mozarabic which is a fascinating language.

  • @deutschmitpurple2918
    @deutschmitpurple2918 Год назад +63

    Me gusta aprender este idioma. Espero que estoy hablando este idioma perfectamente en mi futuro. Es mi sueno(sorry for my bad Spanish)

    • @alforious5715
      @alforious5715 Год назад +4

      Don't sweet it dude, you did it great, speaking the people learn, good job 👌👌 in my case I don't native speaker English but in here trying to answer you in English, si gustas podemos contactarnos y así aprendes español y yo tú idioma que creo que es alemán.

    • @ivymarimo1631
      @ivymarimo1631 Год назад +4

      you did perfect until now with the exception of your conjugation in the "Estar" verb. You wrote "estoy" and your phrase should have been: Espero que ESTÉ hablando este idioma...
      I dont remember the verbal time name thingie so i cant tell you buuuuuut i can tell you this way: Take "Estar" and add a little bit of "Will/Werden" + "Would/Wurden"
      (btw im studying german and learning lots of grammar so we're in the same page kwhejhw)

    • @deutschmitpurple2918
      @deutschmitpurple2918 Год назад +1

      @@alforious5715 ❤️😊❤️😊

    • @miguelf7717
      @miguelf7717 Год назад

      Das ist gut 😂.
      Saludos.

    • @jsr7691
      @jsr7691 Год назад +4

      Te voy a decir como se diría en español de España: me gusta aprender este idioma. Espero hablar perfectamente este idioma en el futuro. Es mi sueño. ¡un saludo!

  • @brunovazquez4320
    @brunovazquez4320 11 месяцев назад +5

    Nice video! I love to see the lenguages of spain portrayed and documented! One thing to point out, in basque (i'm from alava and i speak euskera batua) exist "tx", "tz" and "ts" to make the "ch" sound. All of them have different tones and are used differently. Nevertheless, i like this video, very recommendable to lear about the spanish lenguages!

  • @Tech-vn1jv
    @Tech-vn1jv Год назад

    Great video, enjoyed the content. Thanks

  • @c.retana-holguin8318
    @c.retana-holguin8318 Год назад +4

    Many Spanish people of Baque origin settled in the north of Mexico--Chihuahua. There are also Spanish words which are spoken in the north of Mexico which come from the Basque language.

  • @user-eu8pl3py1t
    @user-eu8pl3py1t Год назад +8

    I'm from Spain and I'm really happy you made a video which explains the different lenguages and dialects we have here in Spain. Thank you😁

  • @zeldisvyer1799
    @zeldisvyer1799 11 месяцев назад +5

    I've been studying basque for more than 12 years and nowadays it's almost imposible (I started learning at 4 years old). By my experience I'ts the most difficult language of the world becaus there's no other language with similar words. Also, there are more than 100 ways to say the same verb. Example: I do -> I did> I done on basque there are much more: Egin dut -> Egin nuen -> Egin banu -> Egin nuke -> Egin nukeen... and very much more. Also, the verb changes complitely when the people of the sentence changes. (I can't explain very well because i don't know very well to speak English) :)
    Btw: Good video :3

  • @xabiguitar
    @xabiguitar 11 месяцев назад +2

    Another Basque native here! Something interesting to appoint is that for the "ch" we have 3 different types of sound: tz , ts and tx, each one pronounced slightly different.

  • @hannofranz7973
    @hannofranz7973 Год назад +13

    Very good video. As I've been living in the province of Valencia for almost 30 years now, I don't only speak Spanish but have picked up Valencian as a language variant of Catalan, as well.

    • @AlguienDeAzeroth
      @AlguienDeAzeroth Год назад +4

      El catalán es la variante lingüística, no te equivoques.

    • @hannofranz7973
      @hannofranz7973 Год назад +5

      No me apetece entrar en el tema.

    • @lluispena5513
      @lluispena5513 Год назад +1

      ​@@hannofranz7973 si no entres , básicamente porque no tienes idea.

    • @sandaw4312
      @sandaw4312 Год назад +2

      They are only dialects that politicians elevate to languages, nothing more.

    • @hannofranz7973
      @hannofranz7973 Год назад +1

      @@sandaw4312 Right

  • @hongkongcantonese501
    @hongkongcantonese501 Год назад +6

    Outstanding language learning video.

  • @conchablanco4519
    @conchablanco4519 Год назад +2

    Uau, menudo análisis 😅 Enhorabuena y gracias. Saludos de una madrileña residente en la preciosa Galicia

  • @germonke5533
    @germonke5533 11 месяцев назад

    Este video es increible, me gusta mucho el contenido y la explicació

  • @racheldiaz9495
    @racheldiaz9495 Год назад +3

    I was born in Seville, lived in England for 20 years, moved to Barcelona and married a Galician man. At home we speak Spanish, English, Catalan and Galician 🤪!

    • @auradb1140
      @auradb1140 Год назад

      👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻❤️

    • @Creacioncuantica
      @Creacioncuantica 7 месяцев назад

      Todo eso, pero con acento sevillano...je. Saludos desde Granada.

  • @JuanMC2000
    @JuanMC2000 Год назад +11

    Se nota que tienes un apego especial a España y sus idiomas ♥️

    • @patronpazo126
      @patronpazo126 11 месяцев назад

      que coño es el aranese bro

    • @hugoblanco1015
      @hugoblanco1015 11 месяцев назад

      @@patronpazo126 Bro lo enseñan en el instituto desde primero de la ESO

    • @ValenciaFanGuillermo
      @ValenciaFanGuillermo 11 месяцев назад +4

      Tanto que se ha tragado la mentira de q en Cataluña se habla catalán, cuando hablan valenciano

  • @feelcycling
    @feelcycling 11 месяцев назад

    Very interesting video. Great job!

  • @raould2590
    @raould2590 6 месяцев назад

    This was awesome! Thank you so much for this! While I know Spanish and am learning Basque & Catalan, I did not know about Aranese or Romani, quite enlightening.

  • @jonsanchezr_7
    @jonsanchezr_7 Год назад +8

    Really nice video! I'm Catalan and I love the variety of languages in Spain.
    Only one little mistake: "què tal" is wrong as a translation of "how are you?". People who speak catalan usually use a lot of Castillianisms (words and idioms in Spanish used in Catalan), so in a good catalan we say "com va?" or "com estàs?" to say "how are you?". "Qué tal?" is good in Spanish, but not in Catalan.

    • @sandaw4312
      @sandaw4312 Год назад

      They are only dialects that politicians elevate to languages, nothing more.

    • @sarahpena9501
      @sarahpena9501 Год назад +1

      @@sandaw4312 please, explain what you mean?

    • @ilkeadrall710
      @ilkeadrall710 7 месяцев назад

      @@sandaw4312 Les persones parlem dialectes. Ningú parla llengües només les que les aprenen com a 2na llengua, ... la resta parlem dialectes. Els parlars són dialectes ... els llibres són llengües.

    • @ilkeadrall710
      @ilkeadrall710 7 месяцев назад

      De fet faríem servir nosaltres ... Com anem? Com estem? Com petem? Com girem? ...

  • @sara7834
    @sara7834 Год назад +10

    Fun fact about Euskara, as you said in the video there are many kinds of dialects here, and they are so different from each other (two adjacent towns might have different dialects) that sometimes WE struggle to understand each other. A very simple example, I (from Gipuzkoa) would refer to Friday as Ostirala, and someone from Bizkaia would say Barikua; the way of pronouncing words and the entonation of the sentences is somewhat different too, so if I haven't had a conversation with someone from Bizkaia in a really long time, I need to make an effort to get certain parts of the chat. Funnily enough, even though we all understand Batua (standarized one), I wouldn't switch to it so that the ones from Bizkaia understand me, and vice versa, because everyone knows that it's such a diverse yet endangered language, that if we start loosing our origins the language might dissapear.

    • @atkospr
      @atkospr 11 месяцев назад

      Similar situation in Asturias, in my town a type of bird is called Cuquiellu and in the next one is called Buhullu, and the tool used to spread compost is called Garabiellu in my town, but Querbiechu in the next one. Speakers usually don't like the Standard too and prefer not to use it.

    • @YOEL_44
      @YOEL_44 11 месяцев назад

      Unfortunately most people speak with their regional accent but with a bunch of invented words adapted from spanish, even when there are many real basque words available.
      I'm sick of listening to arbola instead of zuhaitz, for example...

    • @GatlingPea32
      @GatlingPea32 8 месяцев назад

      Same can be said for the French Basque Country / Iparralde, where people speak in a Navarro-Lapurdin dialect (which is very close to the Gipuzkoan dialect) and Xiberoa dialect, which is basically the most radically different dialect of Basque that people from Bilbao and Baiona would have a hard time to understand.

  • @QuantumAlchemyst
    @QuantumAlchemyst 11 месяцев назад

    Very good video buddy!! ❤👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👍🏻

  • @fdfmfdf6399
    @fdfmfdf6399 5 месяцев назад

    Great job. Amazing effort to explain a reality many people ignore.

  • @casenc
    @casenc Год назад +5

    Catalan also writes the english "ch" with "tx" in the middle of words!

  • @christopherconnolly600
    @christopherconnolly600 Год назад +3

    I first lived in the Basque Country (Euskadi) in 1994. Returning every few years since then, I can attest to the surge in it's use. Most children grow up now speaking Euskera as their first language. It's on the rise, and glorious to behold, GORA EUSKADI!

    • @armandons50
      @armandons50 Год назад +1

      Les enseñan “batua”un Vasco un tanto artificial. La vieja lengua vasca tenía 8 dialectos, y muchos su dialectos.

    • @mrr3808
      @mrr3808 Год назад +2

      Les obligan hablar ese dialecto, odian el idioma Español. Es una comunidad que odia a su propio país que es España, no te confundas

    • @christopherconnolly600
      @christopherconnolly600 Год назад +4

      @@armandons50 Siempre lo mismo con vosotros.

    • @christopherconnolly600
      @christopherconnolly600 Год назад +4

      Conozco bien la comunidad, nadie obliga a nadie hablar Euskera. Tengo a amigos que hablan solo castellano, y no pasa nada. Educate un poco. Tampoco es dialecto.

    • @conradofernandez3013
      @conradofernandez3013 Год назад +1

      @@christopherconnolly600 Yo mismo. No sé ni una palabra de vascuence ni quiero saberla. Cuando voy tan solo digo: "Chuletón" y me entienden perfectamente. No hace falta decir txuletò

  • @carmensandoval3685
    @carmensandoval3685 5 месяцев назад

    You speak very clearly, it helps me to practice my english. I am from Bolivia.

  • @jabrowski_
    @jabrowski_ 10 месяцев назад

    Thanks for this Olly. Liked and subbed bro

  • @Mark_GL
    @Mark_GL Год назад +35

    You are really brave! Language is a controversial topic, and every one wants their dialect to be recognised as a language in Spain. As a Mallorquin speaker, i consider my dialect to be the oldest form of Catalan.

    • @ehhe4381
      @ehhe4381 Год назад +1

      Controversial topic..... more clicks/views....

    • @framegrace1
      @framegrace1 Год назад +1

      It has certainlyu conserved more old words than the mainland catalan, so it is sort of true.

    • @guillemtb1671
      @guillemtb1671 Год назад +1

      Simplement ha evolucionat de manera diferent. En València també conservem molt de lèxic que s'ha perdut a Catalunya i Balears.

    • @antoniomari4126
      @antoniomari4126 Год назад +1

      Com a eivissenc, jo dic que es català que es parla a Eivissa és sa forma també més pura ;P

  • @acamic89
    @acamic89 Год назад +7

    In the wikitongues example for euskara, he is speaking a Bizkaian dialect. I´m wondering if he is a member of the US Basque diaspora, because he says something about many basque amerians, and ´geure alkarteak dekoguz´, - we have our organizations. At any rate , his speech is pretty dialectal (berrorek!?, nork erabiltzen du hori? -Ez dinot iraintzearren☺) and not a great example of the standard language, Euskara Batua. That being said, I am very in favor of promoting and preserving all the euskalkiak (Basque dialects), as they too have their struggles in being preserved and maintained.
    Also, the word for school is spelled ikastola. There´s no apostrophe.
    Mila esker euskara erakusteagatik!! Than you for showcasing euskara!

  • @imsbvs
    @imsbvs Год назад

    Chaparral - Thicket .. the High Chaparral, 1967-1971 TV programme, the moment you mentioned "Chaparral" memories of this programme from my childhood came flooding back.

  • @chess4072
    @chess4072 Год назад +1

    I love learning about Spain! Where I'm from it's just as interesting because we have hundreds of languages but our own education doesn't teach us much about them. There's also a confusion between dialects and languages

  • @AkiraUema
    @AkiraUema Год назад +5

    Brazilian here and yes, Galician is easier to understand than European Portuguese. I believe the reason for that is because European Portuguese underwent a vowel shift during its evolution whereas the Brazilian variety of Portuguese didn't mostly because of the geographic distance between Brazil and Portugal. Galician seems to maintain a lot of old vowels as well so the words are much more clearly pronounced than European Portuguese.

  • @lanerandall5966
    @lanerandall5966 Год назад +8

    I was hoping for some aragonese, I love that one but these are pretty good options too.

  • @josecarloscrespoperez4949
    @josecarloscrespoperez4949 8 месяцев назад +2

    The autonomy of Castilla y Leon is not called just Castilla, since it is made up of two regions, and in one of them Leon, made up of the provinces of Zamora, Leon and Salamanca, Leones or Asturleones are spoken, but it is a language that has not yet been It is co-official. This language is also spoken in Asturias, Miranda-Tras Os Montes in Portugal and part of Extremadura.

  • @aimbloxete
    @aimbloxete Год назад +1

    6:12 Hi there!! im so happy because i speak basque, im basque and speak it everyday at school, thanks for adding our lenguage on these video. Eskerrik asko gu ipintzeagatik! (basque words)

  • @AgathaLOutahere
    @AgathaLOutahere Год назад +6

    I personally find Asturian very interesting. Not sure why, but I do.

    • @cesarsf12
      @cesarsf12 Год назад +2

      Puxa Llión ya puxa Asturies

    • @atkospr
      @atkospr 11 месяцев назад +1

      Usually outsiders (or even people from here) don't care or even know about our language, it's cool to see a foreigner be interested. I speak central asturianu.

    • @fueyo2229
      @fueyo2229 22 дня назад

      that's cool! It's a shame a lot of asturian people don't care about it and are happy seing it die. I speak Central-Eastern asturianu.

  • @dawahaddict
    @dawahaddict Год назад +26

    I think Ladino, a.k.a. Judeo Spanish, would have been a great honorable mention. Similar enough to Castilian, but different enough to be ranked among the others in this video. Like some of those you mentioned, there are very few speakers today, however, they are not found in Spain, as a result of the expulsion of the Sephardic Jews. And yet, the language still exists! God willing perhaps there will be a revival of that as well, si kere el Dio.

    • @kamion53
      @kamion53 Год назад +1

      Is Ladino still spoken today? It was the language of the Jews, settled in the Ottoman Empire after being expelled from Spain with the highest concentation of Jews in Thessaloniki, who were all deported in WWII.

    • @ferranguell7440
      @ferranguell7440 Год назад +2

      @@kamion53 Not an expert here, but as far as I know there are still a few speakers left in Istanbul. Once I met a Spanish girl who was approached by a speaker of Ladino when she heard her speaking Spanish in a bus in Istanbul. And Radio Nacional de España broadcasts a weekly podcast in Ladino called 'Emisión en sefardí'.

    • @juliosalazar6924
      @juliosalazar6924 Год назад +2

      dawahaddict the Jews from Ceuta and Melilla, two Spanish exclaves, speak haketia, the North African dialect of Ladino

    • @agushll74
      @agushll74 Год назад +2

      Ladino is spoken in Israel and is old Spanish. But quite understandable for us. They have a national jewish-spanish academy to rule this language. Akademia nasionala del Ladino. In Spanish Academia nacional del Ladino. For a spanish hear someone speaks ladino is like travel to our middle ages.

    • @jal051
      @jal051 11 месяцев назад

      @@kamion53 It is, but not in Spain.

  • @victorcastillo-dx9vh
    @victorcastillo-dx9vh 5 месяцев назад

    I like your videos. I've learnt a lot. Thank you

  • @falehakrimi2252
    @falehakrimi2252 9 месяцев назад

    wonderful ! thank you very much

  • @boychodurendes752
    @boychodurendes752 Год назад +4

    Here in the Philippines we call Spanish people and language Kastila (Castilian)

    • @ignacioheredia9599
      @ignacioheredia9599 Год назад +2

      Sure. Renember that conqueror role at ibrerian península when the moorish kingdom of Granada was fallen it was the Kingdom of Castile.
      Four kingdom former Spain (Castile, Lion, Navarre and Aragon) and before The union of kingdoms it was 5 peninsular kingdoms (Portugal, Castile, Navarre and Aragon)

  • @ionaguirre
    @ionaguirre Год назад +4

    The basque version teached today at the ikastola is a mixed artificial compound built by politicians and some experts after Franco passed by. It cannot be called Euskera anymore or not a true Euskera. Its name is "Batua" that can be understood as unified or joined.
    Was built from the different Euskeras spoken at the mountains, valleys and coasts, adding words addapted from other lenguages and unifying and formalizing grammar.
    Fortunatelly the true Euskera still survives out of the cities, spoken by a few that truly love tradition and culture. That young people, Batua speakers, that are supposed to be the supporters of our lenguage, are with the best intention leading Euskera to its end.
    Anyway thats better than the total extinction.

    • @cesarsf12
      @cesarsf12 Год назад

      It's better that what happens in León where we don't even have the opportunity to have a oficial language because we don't have autonomy

    • @roxercita
      @roxercita Год назад +2

      i studied batua, nowadays my niece is learning biscayan, my sister learnt batua too, but at her work learnt even to talk to people from Bermeo that speak a different dialect than batua. bit by bit, word by word, even we all know that a lot of words are not the real ones, that are artificial because sabino arana, etc.. at least people still uses this language. I'm sorry that i don't use it anymore, and my kids maybe some day would learn euskera just for the aim of knowing some culture, as we live in another place were we have another language too.,

    • @ehhe4381
      @ehhe4381 Год назад +1

      My understanding is that the goal of batua was that all euskara speakers would understand it. So that someone learning batus could communicate with anybody speaking any dialect of euskara. Whether that goal was achiebmved ir not,, I don't know....

    • @ionaguirre
      @ionaguirre 10 месяцев назад

      Im from the mountains of nothern Navarra (Nafarroa). May be batua could be partially understood by youngers, but people as my grandfather would get almost nothing. Its not only a matter of words, but of grammar and lntonation.
      Batua, as the first eukera speaker in the video, sounds sooo robotic.
      Its worth mentioning that Castillian spanish got its phonetics from Euskera (widely spoken at Iberia before Romans arrival), thats why it sounds so different than other romance lenguages.

  • @dimm3142
    @dimm3142 11 месяцев назад

    Soy español y me gustó mucho el vídeo, keep like that mate

  • @brianmessemer2973
    @brianmessemer2973 Год назад

    This is EXCELLENT 🔥🔥🔥

  • @cesarsf12
    @cesarsf12 Год назад +4

    When you put the map of Castille, it wasn't Castille, that was Castille AND Leon, it's a community with 2 regions, one is Leon (where you can find leonese language in some villages) and the other is Castille

    • @conradofernandez3013
      @conradofernandez3013 Год назад

      Out of CL we all say Castille which is short for CL

    • @diegolopez000
      @diegolopez000 Год назад +2

      Practicamente el reino de Leon existio primero luego castilla abosrbio todo el poder y empezaron a cambiar el Leones por el castellano

  • @AlguienMas
    @AlguienMas Год назад +4

    5:10 As a matter of fact, "no" in Galician isn't "nom", but it's actually "non"

  • @salvadorramos7293
    @salvadorramos7293 Год назад

    El canal está interesante, ganas un suscriptor. Saludos desde El Salvador 🎉

  • @RafaMoruja
    @RafaMoruja Год назад +9

    As a Galician speaker, I would say, we are saddened to learn about the most recent polls on the current usage of Galician, it suffered a lot and bore the brunt troughtout the centuries, the youth refuse to use it, the elderly does use it, but, you know how it goes...
    I, as a language learner, I ADORE languages, and more than that I EMBRACE foreign cultures and its people and seing most of Galicians disliking the language and the culture its really painful.
    We seek help for the language, the goverment doesn't seem to be helping, and everyone ignores it, we fear that it is dissapearing.
    Thank you for making this video Olly, your content is great and I should say, I applaud your knowledge on foreign languages, you are one of the most inpiring people I've ever came across on the internet.
    GRAZAS 🟦⬜🟦

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 Год назад +4

      It breaks my heart what is happening in Galiza.
      Of all people inside Spain you were the only ones that could have the privilege of speaking two of the most spoken langages in the world (even if it's just a varity of one)
      And you're throwing that out the window.
      I see in other parts of Spain a revival of languages and in Galiza it's the opposite it's almost that you have no self-love about your own language

    • @elporrovegano
      @elporrovegano Год назад +1

      @@lxportugal9343 Galicia*

    • @donhostiarra5641
      @donhostiarra5641 Год назад +1

      @@lxportugal9343
      Portuguese is a variety of Galician, and not the other way around. Bring your petty Portuguese imperialist politics elsewhere.

  • @jonathanroismatarin9086
    @jonathanroismatarin9086 Год назад +1

    Bon vídeo! Mercès