I'm Finnish and I say H&M as "hoo et äm". This highlights one interesting thing that I've noticed: when English-speakers come across the & character, they always pronouce it as "and". But in Finland people pronounce it as "et", which is the Latin word that the & character stands for. This also has an effect on how I would pronounce American brands like Procter & Gamble; I would read it Procter et Gamble, because from my point of view, that's what it says.
I've never heard anyone in Norway call it "HM" or anything else but "Hennes og Mauritz". HM I associate more with "his majesty" lol ("hans Majestet") or something else
The Norwegians are our closest linguistic siblings. As a Swedish person, I feel like we understand each other perfectly well (if you are not from Bergen) although we're two different countries.
Jag har fått upplevelsen av att det är olika huruvida svenskar förstår norska eller inte (nynorsk eller bokmål), även om språken är väldigt lika. När jag har pratat svenska med norrmän har det också varit varierat hur väl de förstår en eller inte. Jag skulle gissa på att det har att göra med hur exponerad man är för språken.
Så kan det ju vara, så klart. Och nu när du säger det, så minns jag när jag arbetade som receptionist och träffade några gäster från Bergen. Den dialekten hade jag väldigt svårt att förstå, trodde först de var från Nederländerna. Det var väldigt olikt den norska som man är "van vid" att höra. @@essp3688
@@NickDeMJAU 200% Kommer ihåg en tid i barndomen man träffade norrmän men förstod på ett ungefär vad de pratade om. Kan inte säga detsamma med danskan, men det beror på hur ens öra är tränat.
Sweden is really big when it comes to etropenurs because of the social safety you get if you fail, and music production is massive in Sweden. That's also why Sweden has so many millioners.
As a Finn I have never heard anyone call H&M "hooämmä". Everyone I know and myself call it "hoo et äm" as many comments already pointed out. "Henkkamaukka" is also a slang version of it, Henkka and Maukka are Finnish nicknames that resemble the full name of the store, Hennes & Mauritz (I know "hennes" means 'hers' in Swedish and is not a name but it's slang :'D)
Spotify is an "English" word though, because that Y sound [aɪ] does not exist in Swedish, we have [y:] and [ʏ]. So it's a word that is from Sweden but made to sound English, but Swedish people pronounce it with a Swedish English accent. If we were to spell it in Swedish just going off of the pronunciation, it could be spelled "Spottifaj".
The older generation often say "Hennes & Mauritz" ("Hennesåmaoritz") or just "Hennes". "Hennes" means "Hers". Originally in the 40s they were two different stores. "Hennes" sold women's clothes, and Mauritz Widforss Handels AB sold menswear and hunting equipment, but they became "Hennes & Mauritz" in the late 1960s.
@@reineh3477 It's a very old company that has been around since 1729. There are still two different companies "Mauritz Widforss" that sells hunting rifles, has a shooting range and sells hunting equipment, and then another company called Widforss that sells hunting/hiking/fishing/camping equipment.
In some larger H&M stores they still had a Mauritz department in the end of the 90s, as far as I remember. I'm not sure when they wasted the brand name Mauritz
Fun story: My friend and I were visiting Shanghai. We entered a store while talking danish to eachother. Sudddently one of the workers spoke fluently danish to us. We asked her where she learned to speak danish, and she told us she didn't, she spoke norwegian. She said she had lived 9 years in Norway. But as a dane I know she was speaking danish, so my friend and I left the store a bit confused. Maybe she lived in Denmark and thought it was Norway, or maybe chinese speaking people learning norwegian somehow ends up speaking danish 😂
She might have been living on the southern coast of Norway. The dialect is more similar to Danish than in other parts of Norway, and with accent you might have taken it for being Danish. There even is a little island outside of Kristiansand that is called "Lille Danmark" because the dialect sounds like Danish.
@@ahkkariq7406 This! Also, maybe they were speaking Danish, and they were just letting them know that they lived in Norway. Just because you live somewhere doesn't mean you speak that language, especially if that language can be used there. Like how being from USA doesn't mean you speak English, you can speak Spanish or German just fine and get around and such.
I was interested in hearing which way she would say H&M specifically since I think it's a brand that has several very popular pronunciations in Finland. The ones you mentioned are also the ones I've heard the most, and I would also pronounce it "Hoo et äm".
@@KolonE Villi veikkaus, että PK seudulla. Itse en muista kuulleeni muita kuin noi kaksi. "hooämmä":stä en ole kuullut tai sitten siitä on todella pitkä aika. En tosin pahemmin puhu arkijutuista suomeksi...
I, as a Finn, can hear a clear continuum in pronouciation of Scandinavian languages moving towards Central Europe : If we start with how the Finnish-Swedish pronounce, then move to Sweden, then Norwegian, then Danish - and then flemish and finally German. There is a distinct "flow" in how the pronounciation changes.
”Spotify” is obviously an English name, even if the company is Swedish. If the intention was to have a name that really sounds Swedish, it would probably be something like ”Spotifiera”. That would follow Swedish patterns. We have a lot of words like that, such as identifiera (identify), initiera (initiate), mumifiera (mummify) and more. Spotify obviously follows English patterns, if it's not an English word already, it certainly could be.
Wouldn't that be the opposite of interesting since it wouldn't really add anything? Every single round it would just be "The Icelandic one is basically the same as the Swedish one"
They're similar, @@BurnBird1, but only in the way that Norwegian and Swedish are also very similar. I mean, Sweden ruled Finland for 700 years, was in union with (and ruled over) Norway for a century, controlled the area east of Finland (Rus) down through Rīga, conquered a chunk of the northern part of the Holy Roman Empire in what's now Germany,... lots of reasons for the accent to be similar!
It's actually really interesting that the Finnish speaker said she's surprised by Denmark being so Englishy. I'm a Brit who's been living in Norway for 8 years, and Norwegians occasionally confuse me for a Dane when speaking Norwegian, so there's definitely something that loans itself more to the English side of pronunciations.
Danish also had a huge influence on English during the middle ages during e.g. Danelaw. There are still villages in northern England and Scotland that have distinctly Scandinavian names.
There is also the fact that Danes in general are very good at English. We are very used to the English language and the younger generation will very often pronounce something that look like English as English because we know how they pronounce that. In general if it sounds/looks English/American it’s easy to assume that is where it comes from because most of the time it is. And when it isn’t it will still feel like the way it was meant to. It’s mostly the older generations that Danisfy English words. But we all tend to do it with other words or names
@@thedanishcatgirl3205 You're not wrong, but you aren't right either. As @mrwalter1049 mentioned, it's actually the English language, and their tendencies that seem to match with the Danish language, and not the other way around. During the Viking age, and the subsequent Norman Conquest of England, Old Norse had a notable influence on the English language. Danish-speaking Norsemen (The Vikings) settled in parts of England, and as mentioned, this was called Danelaw. Many of these Old Norse words and phrases were adopted into Old English, which transitioned into the language we know today, and the English spoken widely across the world. As an example, words like "Sky" "Egg" (Æg) "Window" (Vindue) were all, in some way or the other, taken and adapted by the English language. It doesn't stop there though, as certain Norse words and their pronunciation has also made quite an impact that's noticeable today and adapted in many English speaking countries. "Th" sounds, like in "this", "thing", "that" come from these old words, with many more examples if you're interested. There are also some patterns that we notice today, such as of articles, such as "the" and the use of "do" as an auxiliary verb in questions and negations, has also made a direct influence on the development of the English grammar. This can be seen, with the Norse articles system example of "inn" (Masculine), "in" (feminine) and "it" (neuter) as definite articles. For example; Old Norse: "Inn maðr" Old English (before the influence): "se mann" Middle English (after Norse influence) "the man" It should, however, be noted that Germanic languages obviously also played a role, and not entirely Danish (given the usage of Old Norse and not Danish). With all that said, though, if we take a step back from the theoretical, more practical examples and focus our attention on the Danes usage of more modern words, and close den Danske Ordbog, then you are correct when it comes to the newer generation of Danish speaking youth. Since the usage of social media, and the populations divulge into the digitalized world, many people have adapted newer English words, and adjust these pronunciations to a twisted Danish version of the English one. Focusing our attention on words that have been "created" or has had it's upbringing in this new world, the pronunciation of said word in Danish, is probably largely affected by how social media pronounces it. Given that the majority of the users on social media create content, write comments and discuss things in English, thereby mentioning the word in English, AND given that Danes (like you said) are actually quite sharp at English, they'll quickly pick this word up, and subconsciously create a Danish way of conveying the word when speaking in Danish (note that this does happened in other countries too though). Jeg undskylder hvis du er voldsomt ligeglad, det var bare mit objektive take på det (og også en rehearsal til min kvartårs eksamner)
@@sysofficial det var da meget godt forklaret. Den eksamen skal du nok naile. Og du har helt ret i dette tilfælde fokuserede jeg bare på det nyere da mrwalter allerede havde kort nævnt Danelaw så jeg valgte ikke at dykke ned i den halvdel af Dansk og Engelsk og deres ligheder
I think it’s easy to forget, but Denmark does kinda “border” England, and English was heavily influenced by Norse in the viking era, so if there are similarities in pronunciation, it kinda makes sense.
There are a lot of words in English from Old norse, which was spoken in all of scandinavia, from the viking settlers in the viking age. Like Bread for example, which was brot in old norse and bröd in Swedish, Norwegian and Danish today. Or forexample Ransack, which is from old norse Rannsaka and is the same today in Sweden, but has a different meaning
@@LordOfSwedenWhile that is true; for words from modern brands, and a lot of other modern words it is definitely the other way around. A big part probably due to we do learn English in school very early(I think it is like 2nd or 3rd grade already or something like that), and a LOT of television, computer games and that kind of stuff are also in English here, at best with Danish subtitles maybe, for some stuff, but not even that always. So yes while Old Norse effected Old English a LOT; Modern English is the one affecting Modern Danish for sure
I don't think the profound impact of Old Norse on English has much impact on modern pronunciation. English pronunciations have shifted VERY dramatically for the same words since then. Also, the impact was mostly during Old English, which is such a different language. We need translations to read Chaucer, who wrote in Middle English and have trouble with Shakespeare, in Early Modern English, written during the time of The Great Vowel Shift. There were huge influences from French and German that are more recent. While the words can be traced back that far sometimes, the pronunciations cannot.
There are words in English that came from the Danes, but the pronunciation of words in modern English has not be influenced by danish at all. Both accents have changed so much. Old English is unintelligible to English speakers today
From the states of Main to Washington and from Washington state to Alaska has a climate that can be considered very Nordic like throughout the year. A lot of Nordic/Scandinavian U.S. immigrants gone to Minnesota, Wisconsin, and North Dakota. In particular, Finns came first to Minnesota when Finland was still a part of the Swedish Empire, the majority of Swedes came to Wisconsin, and Norwegians came to North Dakota. The presence of the Finnish immigrants in Minnesota can be seen when looking at the old architecture and houses made out of American wood but with the noticeable Finnish craftsmanship
In Finnish the pronounciation may vary when you start actually having these words as part of a sentence, since we do not use prepositions but case endings that are added straight to the main word, like: "to listen to spotify" = "kuunnella spotifyta" - pronounced: [spotifaita] or "go to IKEA" = "mennä IKEA:an" = [ikeaan] or "driving on Volvo" = "ajaa Volvolla"
@@aefinn No omassa tuttavapiirissäni puhumme "spotifaista" ja kuuntelemme "spotifaita" emme "spotifyä". En usko, että tähän on Kotukselta mitään virallista ohjetta miten tämä tulee lausua.
Does not mean I care about your garbage bogfilled nation. Simply wanted to show one of you Piirkas that no one really cares what you have to say. We can turn this around on you, it is obviously infuriating for you that I wrote that comment since you cared enough to comment on it :)@@kpt002
I’m old, and haven’t lived in Sweden since before H&M became a global brand. When I was a kid I remember calling it Hennes & Mauritz, and it was just a fairly inexpensive place to buy clothes.
Imagine the Swedish Chef from the Muppets driving a Volvo or Saab car while blasting ABBA music on his way to IKEA to buy new kitchen furnishings after the kitchen fire that he started for being clumsy just incinerated his kitchen the evening before. 😜
Some other companies and brands that some people might not know is Swedish: Electrolux Ericsson Scania Skanska Securitas Klarna Oatly AstraZeneca (it's Swedish-British) Fjällräven Haglöfs Tretorn Stutterheim
@@Asa...S You should have seen my face when I found a pretty solid selection of Mora knives in a hardware store in Osaka - Japan a few years ago. They even had Hultafors tools in there.
@@gundalfthelost1624 Wow! So Mora knifes is available abroad, I had no idea. I know that Swedish steel in general is well regarded though. I must admit, I've never heard of Hultafors tools.
@@Asa...S Hultafors is one of the oldest tool making companies in the country. Sadly these days you barely find them outside of Clas Ohlson, Bauhaus and various online stores. Still, they make some pretty solid tools at a budget friendly price.
As a Korean who grew up in Norway, now living in the US, i had to get used to the name “i-kia”. Although it was mentioned that this is the “international” way of pronouncing the brand name, we call it “ee ke ah” in Korea which is similar to how the Norwegians pronounce it.
Why is it called IKEA? The name IKEA consists of founder Ingvar Kamprad's initials as well as the first letters of the name of the farm Elmtaryd where he grew up and the nearby village of Agunnaryd. Ingvar Kamprad Elmtaryd Agunnaryd Skål Tom ☕😄🇸🇪
Interesting. As a German speaker from Switzerland I think the Norwegian pronunciation is a lot closer to how I would say the brand names. But it also makes sense. I mean even if we speak standard German one can usually clearly hear our Swiss accent, so it makes sense that there is a difference.
As a German who lived both in Denmark and Norway and I can assure you that Norwegian is more similar to German (especially the Western Norwegian dialects) :) Danish pronunciation is a mystery most of the time 😂 And I would say Swedish sounds the most different
Well if you think about it some of these don’t make sense. IKEA is an abbreviation which stands for Ingvar Kamprad and the two villages he was from Elmtaryd and Agunnaryd making IKEA and therefore it makes sense that each country would differ in their pronunciation as their pronunciation of each singular letter differs. Volvo on the other hand is in fact not a Swedish name but Latin “Vol Vo” meaning “I Roll”. Same wit Spotify obviously an English formation rather than a Swedish one. Spot doesn’t mean anything in Swedish apart from almost being Spott which is spit and “-ify” is not an ending we use.
With the exception of H&M the Greek versions would be just like the Finnish ones. That's not that much of weird because both languages as it seems share the same vowels' pronunciation. When I found myself in Finland and sitting somewhere outdoors I used to turn around to see who was the one to have just said something in Greek I had just missed to understand.
Imagine the Swedish Chef from the Muppets driving a Volvo or Saab car while blasting ABBA music on his way to IKEA to buy new kitchen furnishings after the kitchen fire that he started for being clumsy just incinerated his kitchen the evening before. 😜
DUH! Norwegian is by far the the most similar language of all to Swedish even though it’s sometimes NOT as similar since it’s another language. Finnish is COMPLETELY different and Danish is OK in writing but since Danes often pull words together when speaking, much harder to understand.
Yes. And here they are speaking about just a words but if they would compare grammatic structure no one of those anglo-saxics would understand finnish at all.
Depends on where you live in Sweden and were you live in norway im swedish norweigan and a bit danish lol, but if you live in skåne its more similair to denmark if you live in gothenburg it can be a mix by like åländska and norweigan so finish sweden accent, norweigan(dont know the english way to say it) and if you live in bohuslän like Lysekil, hunnebo its more norweigan since or dialekt can be norweigan and alot of norweigans come here
I reckon we Norwegians (and especially those of us who are a bit older) often think that the two languages are more similar than they really are because we have grown up with Swedish children's TV and understand Swedish as well as we understand Norwegian dialects . I have the impression that it is not the same the other way around. Some Swedes have greater problems with understanding Norwegian than we have with understanding Swedish.
Well Candy Crush and King is Swedish, Paradox entertainment, Ubi soft, Avalanche, DICE, Starbreeze, Toca Boca in even small Swedish towns there are gaming companies. I have Machine games in my hometown.
@@allaboutmika Mojang, the company that developed Minecraftaft, was Swedish and was later bought by Microsoft. As was Skype. Skype technology platform is now what is driving both Skype and Teams consumer as well as Teams for Work and School
Standard Swedish generally doesn't have any gliding vowels, however those kinds of glides do happen quite often in accents from southern Sweden; standard Swedish would pronounce IKEA sort of as "[i'ke:a], with one definite vowel sound at a time, but people from for example Skåne would likely pronounce it more like [i'keɪa].
Sophia is truly the dark horse of this channel. She asks and comments on some very intricate details and makes good points every time she’s on the show! Love all the participants on the channel!
It's like H&M's high end brand I think? Like more expensive and classy or whatever. I've never been in a store but I saw one in London just last week and was so surprised since I've only seen it in Stockholm before lol.
There are 22 Arket stores in Sweden, UK, Belgium, Denmark, Finland, Germany, Switzerland, Estonia, France, Netherlands, China and South Korea. In Sweden their stores are in Stockholm and Gothenburg.
I think it’s pretty interesting because a lot of words I don’t pronounce the “Swedish” way at least not like the your Swedish representative but a lot more like the Norwegian way and sometimes like the Danish pronunciation. It was surprising to me that I sound more like the Norwegian representative and not the Danish, considering I’m from the southern Skåne and I speak, Skånska. Which is often said to be a mix of Swedish and Danish and we are referred to as half danes. I remember the video where you guys said Danish is described as speaking with a potato in your mouth, the Swedish representative didn’t say it so maybe it’s a difference between different regions in Sweden because in Skåne that’s a common way of describing Danish, either speaking with a potato in your mouth or with your mouth full of porridge (gröt).
just take the norwegian guy as a Swedish representative, Since norwegians talk basically the same way, Like never heard a Swede say Volvo with an actual O sound, the Spotify she say spottifaj instead of spotifaj leaving a high t sound and so on
In Dutch the pronunciation is almost the same as Swedish, but in Swedish there is this sort of jump every syllable. This is what it makes it sound so typically Scandinavian for us. Except the H&M was completely different until she said Hennes and Mauritz, then it sounded exactly the same.
@@Metalmassacre07 as a swede with relatives in the Netherlands (but who doesn’t speak dutch), I disagree. To me, your description more accurately fits german and danish as they are more guttural and throaty. Pronounciation wise, dutch sounds like a mix between german and american english. Like a lighter version of german. Not the prettiest language, but certainly not fit to be described as ”horrible” compared to other germanic languages either
@@Metalmassacre07 you are aware of the fact that your comment resembles your own personal opinion and you can’t speak for the rest of the Germanic community and therefore your sour reaction can be considered total nonsense.
Probably already mentioned, "H&M" being an acronym for "Hennes & Mauritz" was historically two separate departments, with "Hennes" ("Hers" in Swedish) referring to the women's fashion line, and "Mauritz" meaning the menswear. Oh, and "Volvo" is actually Latin for "I roll" so, to be technical about it, no one in this panel is really pronouncing it correctly... (maybe they should have brought in an Italian?) 🤔😂
I’m Swedish and I’ve studied Latin for the past two years and from what I’ve been taught is that the Swedish pronunciation of letters is actually very similar to the Latin way of speaking, So the Swedish pronunciation of Volvo would be pretty accurate although the Finnish pronunciation would probably even more accurate
The latin letter “u” is pronounced as a Swedish ”o”, but the Latin letter “o” would be more like ”oh” or ”åh” which is also one of the ways we use the letter “o” in Sweden so the first o in Volvo is correct but the second one would be more like the Finn says it
Damn… I’m a native finnish speaker and used to speak swedish really well when I was young as I used it almost daily but even tho I’ve heard norwegian spoken many times I never really realized how close the pronounciation could be to finnish when just saying brand names like that. Very surprising.
Fun story. Despite being American (the first of my family), I speak Swedish and Danish (that comes from having a Swedish mother and a Danish father). I once auditioned for a radio advetisement for IKEA (they wanted someone who could speak with a Swedish accent). When it came to pronouncing IKEA, I couldn’t bring myself to pronounce it I-kea. Needless to say, I didin’t pass the audition.
I'm like 100% certain the 'American' girl isn't actually American. She says so many things that make me think she's either from somewhere else and now lives in the US, or she may have been born here but lived most of her life elsewhere. It's something about her consonants and cadence of her speech that comes off as subtly different
I really enjoy watching this channel and I would like to recommend something. Instead of having a headline like „someone shocked by whatever“ (which you really use a lot) try also something new.
This whole H&M Finnish pronunciation debate going on in the comments is so interesting imo. Where I'm from most people use either "henkkamaukka" or "hooämmä", the only ones I've heard call it "hoo et äm" are seniors.
If anyone want to know why IKEA is called that. The founder was Ingvar Kamprad and the village he was born in was Elmtaryd, and the urban area was Agunnaryd. And Volvo is "I Roll" in Latin.
Yeah, I was actually just thinking that this may be a regional thing as well. I'm from northern-ish Finlnd and it's actually more common here to say "hoo et äm".
Since there are hundreds of dialects and accents of Swedish the “closest to swedish” would be different depending of who is sitting in the swedish chair. Acne studios and spotify are english words… so they doesn’t really work in this kind of video. Husqvarna, Hagström, fjällräven, kosta boda for example would have been better examples.
About H&M, and why we (🇸🇪 ) say HM. Erling Persson started the company 1947 under the name Hennes ('Hers'), selling only women's clothing. 1968 he was looking for a larger store in Stockholm, and he found one, unfortunately already occupied of a men's clothing and hunting gear store, 'Mauritz Widforss, the name of the owner.. Persson bought it all. The new name become 'Hennes & Mauritz', and sold both women's and men's clothing. In 1974 Persson had his eyes on the market outside of the Nordic countries, and 'Hennes & Mauritz' felt big and clumsy, so it was shortened to the anagram H&M. How come we say 'HM', no 'and' ? Well, if you look at the ampersand on the brand, it's much smaller than the letters. On the first new signs it looked so small, people just ignored it. HM, an anagram, who needs a '&'? Not us. The foreigners can have it. As simple as that! Actually, among us "older" people, 55 and more, you still can hear us referring to H&M with 'Hennes'. "Nice cardigan, where did you buy it?" "Thank you. At Hennes, it was a sale, 25% off."
the great thing about finnish language is that it's phonetic, meaning that each written letter is always represented by the same sound and each sound is written with the same letter. Enlish causes me anxiety since the pronounciations are so crazy and half the time I misspell something.
Smörgåsbord would be a funny one to hear, a word that most Americans know and occasionally use. Also moped and rutabaga. Names would be interesting. Names such as Oscar, John, Andreas, Aaron, that are common in the US as well as Sweden.
I just can't believe how similar Norwegian pronunciation is to Croatian. The languages have nothing in common, but we pronounce most of them the same. I expected that from Finnish, not from Norwegian.
You don't say Europe to refer to Sweden. Sweden is just another country in Europe. It would be nice and respectful for other American countries to say the United States instead of "America".
she said America, not the Americas. The word defines both the continent and the country, which us different from Europe. everyone understands precisely what she’s referring to.
I know it’s off topic but I will say the Danish girl looks like a Nordic Monica Barbaro from Top Gun:Maverick while the Norwegian dude looks like the actor Theo James. It’s also nice to see Sophia featured more
Yea, apparently not many knows that Spotify grew out of Napster who became the The Pirate Bay. That's really where they got a lot of their songs and talents from to develop the platform.
While the US is not a Nordic country, it does have a huge amount of Nordic influence, specifically in the the Midwestern region; states like Wisconsin, Minnesota and Iowa have been settled mostly by people of Nordic or general northern European descent for a few hundred years. Excluding the few big cities, the people in this part of the country look close to exactly like Nordic or N. European people today. And the N. Midwestern regional accent has a very familiar-sounding cadence to the Nordic countries.
I can help with that. English: Audi: Oodi Mercedes Benz: Merseidiis Bents (US) or Mörk (UK) Porsche: Borsch or Porsii Aldi: Aldi's Lidl: Laidl Puma: Pjyma Jägermeister: Dzeiger
@@UltraCasualPenguin Well i thoought about Dutch. Swedish, Icelandic, Norwegian, dänsk pronouncing german brands. Even tho English is a germanic language, it is heavily influenced by Romainc languages like France, so it is way closer to France than to German.
@@derbart1191 They're not even in same part of tree. Indo-European - Germanic -- West Germanic --- North Sea Germanic ---- Anglo-Frisian ----- Anglic ------ English Indo-European - Italic -- Latino-Faliscan --- Latin ---- Romance ----- Italo-Western ------ Western Romance ------- Gallo-Romance -------- Oïl --------- French That's like saying Finnish and Moksha are similar becsuse they both are Uralic.
I'm surprised that the Swedish girl didn't mention that the Spotify name isn't very Swedish. Not only does it follow an English pattern in the sense that "-ify" would be "-ifiera" in Swedish in words like identify (identifiera), but the "fy" part itself is very anglicized. If it was in a Swedish pattern, it would be similar to how the Finn would've said it if they tried to be really Finnish with it, which would not be a good name in Sweden as the Swedish "fy" would be "ew" in English. Also, "spot" with how it is pronounced in English, sounds a lot like the Swedish word for spit: "spott".
@@allanchristensen2688 it being necesary is not why I was surprised. It would've followed the same pattern as the other people were doing as the others were explaining similar stuff. And while we Swedes do know it is not a vere Swedish name, the same cannot be said of those who know very little about Swedish.
In dutch we pronounce H&M as Haanem Cuz H is pronounce Haa But the N is almost pronounced like a M so let the extra letter of the N go so thats why we pronounce it that way
Å, Ä, Ö. Sweden is the only country in the world that use all those letters, but you can find the sounds in several other languages. In English you can find it in for example Boat, Bare and Burn. Stretch out Boat and you will find Å. With slight a valve modulation down you get your Ä from Bare. Ö needs more valve modulation, but by moving your larynx up in the throat you'll soon get it. We use the Germanic R, you'll find it in upper class English. Please make an effort, it's the polite thing to do. Americans makes my ears hurt.
@@theflyinggasmaskSince I'm Swedish I know that. Among other countries France has the same sounds but spelled different. That's why Sweden invented the letters Å, Ä and Ö in the neighborhood of the year 1500. We needed letters to write the sounds since French began to spread among the nobility. It's probably the same in Denmark and Norway, but we are the only country to have those specifik letters in our official alphabet. You know how us Swedes are, we always think we're so bloody special. 😂
@@peterbockholm3176 Oh, yeah, I missed your point, thought you meant the sounds and not literal letters... I actually don't know when DK/NO began using them. Some say it started as soon as the latin alphabet was used, at least Æ and Ø. Though Å actually first really began being used right after WW2, that's why older Danish buildings and writing uses two A's to depict Å (Like Aarhus and Aalborg) It has been used before that, but not very often and might have been due to Swedish influence. So, Sweden might as well have invented the letter Å :P
I would LOVE to see a video like this but with Dutch brands/words, like Gouda kaas and others. I'm very curious how different scandinavian countries pronounce Dutch words/brands.
The channel is based in Korea. It's not like they have a every country available to them. If there's no Romanianinfluencer there, they can't just arbitrarily include it.
There needs to be someone from Romania living there where the people who make the videos for the channel live, they probably don't have it yet and that's why they didn't put it.
@GuranPurin To my knowledge there are. It's just a suggestion of mine, maybe they haven't looked yet. When the opportunity becomes available they should include it.
Yes. When Swedes speaks English they adapt the pronounciation of Swedish names to better fit the English language (I guess this is true for anybody saying names in other languages). The problem English speakers have is that Swedish (and Norwegian too) has many vowel sounds that does not exists in English. Similar to a Chinese speakers that can have problem with L and R, English speakers have problems with differing e.g. swedish Y and I and swedish E and A. E.g. these words are difficult to differ for English speakers: Kylen, Kylan, Kilen and Kilan.
🇫🇮 Finnish for H&M is "hoo et äm", letter H pronounced like she said on the video. Other option is to say "henkkamaukka".
lol that made me cringe nobody says ämmä, just äm
I say ämmä, ämmä@@fakelaw8123
Ite sanon aina herra et ämmä
Sillon ku kukaa ei kuule ni sanon Hotti Matti
@@fakelaw8123They don't? I always say h et ämmä
I'm Finnish and I say H&M as "hoo et äm". This highlights one interesting thing that I've noticed: when English-speakers come across the & character, they always pronouce it as "and". But in Finland people pronounce it as "et", which is the Latin word that the & character stands for. This also has an effect on how I would pronounce American brands like Procter & Gamble; I would read it Procter et Gamble, because from my point of view, that's what it says.
HenkkaMaukka 😂
As a Swedish speaker who have studied Finnish. I asked someone "missä Hoo ja äm on?" They understood obviously, but it took a second😂
Sama täällä: Sanon "hoo et äm"
Ditto. "Hoo et äm".
@@Censeo That's pretty funny. I can imagine it would take a while for me to realize what you meant
Really glad the Norwegian said the full name of H&M. Many use the full name, or if you use a short version it’s often Hennes
Im swedish and i sometimes call it the full thing too, kinda just to remind myself what the letters stand for but still.
I've never heard anyone in Norway call it "HM" or anything else but "Hennes og Mauritz".
HM I associate more with "his majesty" lol ("hans Majestet") or something else
i hear hm quite frequently in norway
@@abagofdrag You're in the wrong crowd, buddy.
I'm swedish and ive never heard anyone say the full name ngl
The Norwegians are our closest linguistic siblings. As a Swedish person, I feel like we understand each other perfectly well (if you are not from Bergen) although we're two different countries.
Jag har fått upplevelsen av att det är olika huruvida svenskar förstår norska eller inte (nynorsk eller bokmål), även om språken är väldigt lika. När jag har pratat svenska med norrmän har det också varit varierat hur väl de förstår en eller inte. Jag skulle gissa på att det har att göra med hur exponerad man är för språken.
Så kan det ju vara, så klart. Och nu när du säger det, så minns jag när jag arbetade som receptionist och träffade några gäster från Bergen. Den dialekten hade jag väldigt svårt att förstå, trodde först de var från Nederländerna. Det var väldigt olikt den norska som man är "van vid" att höra. @@essp3688
Håller med
@@NickDeMJAU 200% Kommer ihåg en tid i barndomen man träffade norrmän men förstod på ett ungefär vad de pratade om. Kan inte säga detsamma med danskan, men det beror på hur ens öra är tränat.
@@supersuede6493 ja
I didn’t know Spotify was a Swedish brand, I learn new things in this channel. Thank you
Soundcloud is swedish aswell
@@lmao2351google says soundcloud is german
What can I say, we love our music@@lmao2351
Sweden is really big when it comes to etropenurs because of the social safety you get if you fail, and music production is massive in Sweden. That's also why Sweden has so many millioners.
everything good comes from sweden
As a Finn I have never heard anyone call H&M "hooämmä". Everyone I know and myself call it "hoo et äm" as many comments already pointed out. "Henkkamaukka" is also a slang version of it, Henkka and Maukka are Finnish nicknames that resemble the full name of the store, Hennes & Mauritz (I know "hennes" means 'hers' in Swedish and is not a name but it's slang :'D)
I said hooämmä until so many complained about it
Never?
@@janitakauppinen9184yea same but i still say hooämmä often😁
I have never heard the hooämmä either.
I rarely hear anyone saying it with the at usually just hooäm
Spotify is an "English" word though, because that Y sound [aɪ] does not exist in Swedish, we have [y:] and [ʏ]. So it's a word that is from Sweden but made to sound English, but Swedish people pronounce it with a Swedish English accent.
If we were to spell it in Swedish just going off of the pronunciation, it could be spelled "Spottifaj".
Actually yes
The older generation often say "Hennes & Mauritz" ("Hennesåmaoritz") or just "Hennes".
"Hennes" means "Hers". Originally in the 40s they were two different stores. "Hennes" sold women's clothes, and Mauritz Widforss Handels AB sold menswear and hunting equipment, but they became "Hennes & Mauritz" in the late 1960s.
At a time it was called Hans & Hennes in Norway ( His & hers).
Interesting, I never heard of Mauritz Widforss.
@@reineh3477 It's a very old company that has been around since 1729. There are still two different companies "Mauritz Widforss" that sells hunting rifles, has a shooting range and sells hunting equipment, and then another company called Widforss that sells hunting/hiking/fishing/camping equipment.
Lol Widfors is an outdoor store these days as well
In some larger H&M stores they still had a Mauritz department in the end of the 90s, as far as I remember.
I'm not sure when they wasted the brand name Mauritz
Fun story: My friend and I were visiting Shanghai. We entered a store while talking danish to eachother. Sudddently one of the workers spoke fluently danish to us. We asked her where she learned to speak danish, and she told us she didn't, she spoke norwegian. She said she had lived 9 years in Norway. But as a dane I know she was speaking danish, so my friend and I left the store a bit confused. Maybe she lived in Denmark and thought it was Norway, or maybe chinese speaking people learning norwegian somehow ends up speaking danish 😂
Lmao, Im Norwegian
You think she lived in a country thinking it was another one for 9 years without realising? Yes that is definitely the most likely scenario!
@@seanlive6975 Thanks for clarifying that.
She might have been living on the southern coast of Norway. The dialect is more similar to Danish than in other parts of Norway, and with accent you might have taken it for being Danish. There even is a little island outside of Kristiansand that is called "Lille Danmark" because the dialect sounds like Danish.
@@ahkkariq7406 This! Also, maybe they were speaking Danish, and they were just letting them know that they lived in Norway. Just because you live somewhere doesn't mean you speak that language, especially if that language can be used there. Like how being from USA doesn't mean you speak English, you can speak Spanish or German just fine and get around and such.
I belive in Finnish we mostly say H&M as "Hoo et äm" and sometimes as "Henkka Maukka". 🇫🇮
Misä muka nui sanotaa ku ikkää kuullukkaa kenenkää sanova nui?
Yeah, I think in Finnish "Hennes & Mauritz" is also as "Henkka ja Mauri".
@@KolonE No joo, toi jälkimmäinen voi ollakin jokseenkin aluekohtainen, mutta suurin osa suomalaisista sanoo "Hoo et äm".
I was interested in hearing which way she would say H&M specifically since I think it's a brand that has several very popular pronunciations in Finland. The ones you mentioned are also the ones I've heard the most, and I would also pronounce it "Hoo et äm".
@@KolonE Villi veikkaus, että PK seudulla. Itse en muista kuulleeni muita kuin noi kaksi. "hooämmä":stä en ole kuullut tai sitten siitä on todella pitkä aika. En tosin pahemmin puhu arkijutuista suomeksi...
I, as a Finn, can hear a clear continuum in pronouciation of Scandinavian languages moving towards Central Europe : If we start with how the Finnish-Swedish pronounce, then move to Sweden, then Norwegian, then Danish - and then flemish and finally German. There is a distinct "flow" in how the pronounciation changes.
That makes sense in all regards, from that perspective, historically.
And Icelandic is basically Old Norse :D
Swedish and Finnish language pronounce the words more in a clean and hard way.
@@SabeximusActually, the closest to old norse is a specific finnish-swedish accent found in Ostrobothnia.
@@BADCOMMENTSCOMEFROME are you referring to elfdalian? Cause that is spoken in a small part of Dalarna, which borders Norway.
”Spotify” is obviously an English name, even if the company is Swedish. If the intention was to have a name that really sounds Swedish, it would probably be something like ”Spotifiera”. That would follow Swedish patterns. We have a lot of words like that, such as identifiera (identify), initiera (initiate), mumifiera (mummify) and more. Spotify obviously follows English patterns, if it's not an English word already, it certainly could be.
Yeah, I'm surprised that they didn't point that out.
Spotify wasn't an actual english word, it was just something Daniel Ek came up with and thought sounded cool.
@@haga2519 Yes, but it COULD be an English word. It fits in nicely, that's what I meant, and that it doesn't fit well in Swedish.
They sound (those verbs) surprisingly enough, too Latin-y.
However, when said with an American accent, the Swedish pronunciation shows to be closer to proper English.
The world according to World Friends: the USA is now a Nordic country. 🤣
🤣😂 ...
Minnesota, Wisconsin and the Dakotas are pretty nordic
@@GenericUsername1388- I heard that Denmark is in Chicago. 😄
Nooo... the whole America is now a Nordic country. For Canada I'd agree, though...
@@module79l28 yes and Germany is in Alabama
it would've been interesting to have an Icelandic person there as well. The Icelandic pronunciation of these brands are very similar to swedish
Wouldn't that be the opposite of interesting since it wouldn't really add anything? Every single round it would just be "The Icelandic one is basically the same as the Swedish one"
And get with a history of Danish there
They're similar, @@BurnBird1, but only in the way that Norwegian and Swedish are also very similar. I mean, Sweden ruled Finland for 700 years, was in union with (and ruled over) Norway for a century, controlled the area east of Finland (Rus) down through Rīga, conquered a chunk of the northern part of the Holy Roman Empire in what's now Germany,... lots of reasons for the accent to be similar!
It's actually really interesting that the Finnish speaker said she's surprised by Denmark being so Englishy. I'm a Brit who's been living in Norway for 8 years, and Norwegians occasionally confuse me for a Dane when speaking Norwegian, so there's definitely something that loans itself more to the English side of pronunciations.
Danish also had a huge influence on English during the middle ages during e.g. Danelaw. There are still villages in northern England and Scotland that have distinctly Scandinavian names.
There is also the fact that Danes in general are very good at English. We are very used to the English language and the younger generation will very often pronounce something that look like English as English because we know how they pronounce that. In general if it sounds/looks English/American it’s easy to assume that is where it comes from because most of the time it is. And when it isn’t it will still feel like the way it was meant to. It’s mostly the older generations that Danisfy English words. But we all tend to do it with other words or names
@@thedanishcatgirl3205 You're not wrong, but you aren't right either. As @mrwalter1049 mentioned, it's actually the English language, and their tendencies that seem to match with the Danish language, and not the other way around. During the Viking age, and the subsequent Norman Conquest of England, Old Norse had a notable influence on the English language. Danish-speaking Norsemen (The Vikings) settled in parts of England, and as mentioned, this was called Danelaw. Many of these Old Norse words and phrases were adopted into Old English, which transitioned into the language we know today, and the English spoken widely across the world. As an example, words like "Sky" "Egg" (Æg) "Window" (Vindue) were all, in some way or the other, taken and adapted by the English language. It doesn't stop there though, as certain Norse words and their pronunciation has also made quite an impact that's noticeable today and adapted in many English speaking countries. "Th" sounds, like in "this", "thing", "that" come from these old words, with many more examples if you're interested.
There are also some patterns that we notice today, such as of articles, such as "the" and the use of "do" as an auxiliary verb in questions and negations, has also made a direct influence on the development of the English grammar. This can be seen, with the Norse articles system example of "inn" (Masculine), "in" (feminine) and "it" (neuter) as definite articles. For example;
Old Norse: "Inn maðr"
Old English (before the influence): "se mann"
Middle English (after Norse influence) "the man"
It should, however, be noted that Germanic languages obviously also played a role, and not entirely Danish (given the usage of Old Norse and not Danish). With all that said, though, if we take a step back from the theoretical, more practical examples and focus our attention on the Danes usage of more modern words, and close den Danske Ordbog, then you are correct when it comes to the newer generation of Danish speaking youth. Since the usage of social media, and the populations divulge into the digitalized world, many people have adapted newer English words, and adjust these pronunciations to a twisted Danish version of the English one. Focusing our attention on words that have been "created" or has had it's upbringing in this new world, the pronunciation of said word in Danish, is probably largely affected by how social media pronounces it. Given that the majority of the users on social media create content, write comments and discuss things in English, thereby mentioning the word in English, AND given that Danes (like you said) are actually quite sharp at English, they'll quickly pick this word up, and subconsciously create a Danish way of conveying the word when speaking in Danish (note that this does happened in other countries too though).
Jeg undskylder hvis du er voldsomt ligeglad, det var bare mit objektive take på det (og også en rehearsal til min kvartårs eksamner)
@@sysofficial det var da meget godt forklaret. Den eksamen skal du nok naile.
Og du har helt ret i dette tilfælde fokuserede jeg bare på det nyere da mrwalter allerede havde kort nævnt Danelaw så jeg valgte ikke at dykke ned i den halvdel af Dansk og Engelsk og deres ligheder
Yeah I am Swedish but I was surprised learning that Denmark have such a massive amount of english words in their language
I as a Finn has never heard anyone saying "hm" ("hooämmä"), it's "h&m" ("hoo et ämmä") while talking about that clothing shop 😃
Me and everyone I know say "hooämmä" or "henkkamaukka", probably a regional thing
@@anttisaarilampiDefinitely a regional dialect thing. I've never heard it pronounced as Hoo-ämmä in the capital region where I'm from.
@anttisaarilampi
Henkkamaukka I have heard about but I think most who I know use that ironically more than seriously 😄
@@Abiodun92 makes sense since I'm from the north
@@magicofshootingstar yeah, it's a humorous nicknsme for sure
I think it’s easy to forget, but Denmark does kinda “border” England, and English was heavily influenced by Norse in the viking era, so if there are similarities in pronunciation, it kinda makes sense.
There are a lot of words in English from Old norse, which was spoken in all of scandinavia, from the viking settlers in the viking age. Like Bread for example, which was brot in old norse and bröd in Swedish, Norwegian and Danish today. Or forexample Ransack, which is from old norse Rannsaka and is the same today in Sweden, but has a different meaning
@@LordOfSwedenWhile that is true; for words from modern brands, and a lot of other modern words it is definitely the other way around. A big part probably due to we do learn English in school very early(I think it is like 2nd or 3rd grade already or something like that), and a LOT of television, computer games and that kind of stuff are also in English here, at best with Danish subtitles maybe, for some stuff, but not even that always.
So yes while Old Norse effected Old English a LOT; Modern English is the one affecting Modern Danish for sure
I don't think the profound impact of Old Norse on English has much impact on modern pronunciation. English pronunciations have shifted VERY dramatically for the same words since then. Also, the impact was mostly during Old English, which is such a different language. We need translations to read Chaucer, who wrote in Middle English and have trouble with Shakespeare, in Early Modern English, written during the time of The Great Vowel Shift. There were huge influences from French and German that are more recent. While the words can be traced back that far sometimes, the pronunciations cannot.
@@Sam_on_RUclipsyeah isn’t 60% of english grammar from french
There are words in English that came from the Danes, but the pronunciation of words in modern English has not be influenced by danish at all. Both accents have changed so much. Old English is unintelligible to English speakers today
Many brands that hardly anyone knows are Swedish, the Swedes should be proud
creí que Spotify era de EE.UU. o España
Sweden is like a mini Germany
That's a compliment to Sweden. Greetings from a Norwegian. @@lmatt88
We would be more proud if they knew they were Swedish though...
Swedes are not patriotic at all though.
I'm swedish and I say "Hennes och Mauritz".
Well that’s the name of the shop
The USA definitely has to be my favourite nordic country
Well. It\s kinda in the noth. A part of it atleast.
From the states of Main to Washington and from Washington state to Alaska has a climate that can be considered very Nordic like throughout the year. A lot of Nordic/Scandinavian U.S. immigrants gone to Minnesota, Wisconsin, and North Dakota. In particular, Finns came first to Minnesota when Finland was still a part of the Swedish Empire, the majority of Swedes came to Wisconsin, and Norwegians came to North Dakota. The presence of the Finnish immigrants in Minnesota can be seen when looking at the old architecture and houses made out of American wood but with the noticeable Finnish craftsmanship
In Finnish the pronounciation may vary when you start actually having these words as part of a sentence, since we do not use prepositions but case endings that are added straight to the main word, like: "to listen to spotify" = "kuunnella spotifyta" - pronounced: [spotifaita] or "go to IKEA" = "mennä IKEA:an" = [ikeaan] or "driving on Volvo" = "ajaa Volvolla"
No one cares about Finbogland
"spotifyä" not "spotifyta"
@@Metalmassacre07 And yet you cared enough to write a comment.
@@aefinn No omassa tuttavapiirissäni puhumme "spotifaista" ja kuuntelemme "spotifaita" emme "spotifyä". En usko, että tähän on Kotukselta mitään virallista ohjetta miten tämä tulee lausua.
Does not mean I care about your garbage bogfilled nation. Simply wanted to show one of you Piirkas that no one really cares what you have to say. We can turn this around on you, it is obviously infuriating for you that I wrote that comment since you cared enough to comment on it :)@@kpt002
Eyyyyy. Finland-Swedes mentioned!🥳🥳
Till tori!😄
We are a minority but we still exist! ❤️😊😊😊
I’m old, and haven’t lived in Sweden since before H&M became a global brand. When I was a kid I remember calling it Hennes & Mauritz, and it was just a fairly inexpensive place to buy clothes.
I'm confused with the title, it says "nordic" , but then has someone from USA 🤔 , and i noticed that US isn't the "main one" but rather Sweden 😂
learn to read perhaps?
She was not shocked by the English pronunciation
Imagine the Swedish Chef from the Muppets driving a Volvo or Saab car while blasting ABBA music on his way to IKEA to buy new kitchen furnishings after the kitchen fire that he started for being clumsy just incinerated his kitchen the evening before. 😜
To be fair, she wasn't surprised by how the American pronounced the names, but she was surprised by how her fellow Nordics did.
Some linguists consider English a Scandinavian language. I read that one tenth of our words are from Old Norse apparently
As a Norwegian I am not surprised about the english influence in dansih. Hell, they even say teenager, not tenåring, like Norway and Sweden.
We say tonåring
make more nordic related videos. i really like them
Some other companies and brands that some people might not know is Swedish:
Electrolux
Ericsson
Scania
Skanska
Securitas
Klarna
Oatly
AstraZeneca (it's Swedish-British)
Fjällräven
Haglöfs
Tretorn
Stutterheim
Don't forget Morakviv (Mora-puukko in Finnish), a Mora knife since 1891.
@@lucone2937 I didn't know that Morakniv was known outside of Sweden!
@@Asa...S You should have seen my face when I found a pretty solid selection of Mora knives in a hardware store in Osaka - Japan a few years ago. They even had Hultafors tools in there.
@@gundalfthelost1624 Wow! So Mora knifes is available abroad, I had no idea. I know that Swedish steel in general is well regarded though.
I must admit, I've never heard of Hultafors tools.
@@Asa...S Hultafors is one of the oldest tool making companies in the country. Sadly these days you barely find them outside of Clas Ohlson, Bauhaus and various online stores. Still, they make some pretty solid tools at a budget friendly price.
As a Korean who grew up in Norway, now living in the US, i had to get used to the name “i-kia”. Although it was mentioned that this is the “international” way of pronouncing the brand name, we call it “ee ke ah” in Korea which is similar to how the Norwegians pronounce it.
Why is it called IKEA?
The name IKEA consists of founder Ingvar Kamprad's initials as well as the first letters of the name of the farm Elmtaryd where he grew up and the nearby village of Agunnaryd.
Ingvar
Kamprad
Elmtaryd
Agunnaryd
Skål Tom ☕😄🇸🇪
In russian we say IKEA as in Danish (the softer one) or Norwegian (to more pointy one) so it's usually either iikeya or iikea
For me as a German it's crazy how similar the Danish pronunciation is to the German one
we are pretty much norwegians with a german accent
Isn´t Swedish more similair to German compared to Danish? 🤔
@@Hecpa no, it is similar to danish.
Interesting. As a German speaker from Switzerland I think the Norwegian pronunciation is a lot closer to how I would say the brand names.
But it also makes sense. I mean even if we speak standard German one can usually clearly hear our Swiss accent, so it makes sense that there is a difference.
As a German who lived both in Denmark and Norway and I can assure you that Norwegian is more similar to German (especially the Western Norwegian dialects) :) Danish pronunciation is a mystery most of the time 😂 And I would say Swedish sounds the most different
0:09 On the hello they kinda harmonized a major chord lol
That guy is a walking "Visit Noway" tourism promo!!!
I know right
He actually looks very Norwegian, too. He could go for being Swedish, though.
Well if you think about it some of these don’t make sense. IKEA is an abbreviation which stands for Ingvar Kamprad and the two villages he was from Elmtaryd and Agunnaryd making IKEA and therefore it makes sense that each country would differ in their pronunciation as their pronunciation of each singular letter differs.
Volvo on the other hand is in fact not a Swedish name but Latin “Vol Vo” meaning “I Roll”. Same wit Spotify obviously an English formation rather than a Swedish one. Spot doesn’t mean anything in Swedish apart from almost being Spott which is spit and “-ify” is not an ending we use.
This was top tier....Scandinavian countries are like Romance languages- all of the hot stuff- under the light understood by few.
I 'm shocked of US. It's a "Nordic" country😆
It is a northen country. Have you seen how up north Alaska is? It counts 😜
@@andersonandrighi4539 there is a huge number of people in the US who have nordic ancestry especially in the midwest of the US.
@@andersonandrighi4539 Really?😂 Common. Alaska is the only exception that can't change the fact that US isn't "nordic" сountry
@@andersonandrighi4539northern and nordic are not the same
@@lmao2351 you don't say! I was being facetious.
With the exception of H&M the Greek versions would be just like the Finnish ones. That's not that much of weird because both languages as it seems share the same vowels' pronunciation. When I found myself in Finland and sitting somewhere outdoors I used to turn around to see who was the one to have just said something in Greek I had just missed to understand.
Actually Volvo and Revolver comes from the latin ”volver” witch means rolling .volvo =”i’m rolling”
Imagine the Swedish Chef from the Muppets driving a Volvo or Saab car while blasting ABBA music on his way to IKEA to buy new kitchen furnishings after the kitchen fire that he started for being clumsy just incinerated his kitchen the evening before. 😜
DUH! Norwegian is by far the the most similar language of all to Swedish even though it’s sometimes NOT as similar since it’s another language. Finnish is COMPLETELY different and Danish is OK in writing but since Danes often pull words together when speaking, much harder to understand.
Yes. And here they are speaking about just a words but if they would compare grammatic structure no one of those anglo-saxics would understand finnish at all.
Depends on where you live in Sweden and were you live in norway im swedish norweigan and a bit danish lol, but if you live in skåne its more similair to denmark if you live in gothenburg it can be a mix by like åländska and norweigan so finish sweden accent, norweigan(dont know the english way to say it) and if you live in bohuslän like Lysekil, hunnebo its more norweigan since or dialekt can be norweigan and alot of norweigans come here
I reckon we Norwegians (and especially those of us who are a bit older) often think that the two languages are more similar than they really are because we have grown up with Swedish children's TV and understand Swedish as well as we understand Norwegian dialects . I have the impression that it is not the same the other way around. Some Swedes have greater problems with understanding Norwegian than we have with understanding Swedish.
We have a lot of Swedish well known brands actually. Minecraft Is Swedish too!
Well Candy Crush and King is Swedish, Paradox entertainment, Ubi soft, Avalanche, DICE, Starbreeze, Toca Boca in even small Swedish towns there are gaming companies.
I have Machine games in my hometown.
minecraft is not owned by a swedish company tho since its owned by microsoft
@@allaboutmika Mojang, the company that developed Minecraftaft, was Swedish and was later bought by Microsoft. As was Skype. Skype technology platform is now what is driving both Skype and Teams consumer as well as Teams for Work and School
@@allaboutmikaTechnically, Minecraft is owned by Mojang, which is a Swedish company. Mojang is owned by MicroSoft
@@hnorrstromUbisoft is french, not Swedish.
Standard Swedish generally doesn't have any gliding vowels, however those kinds of glides do happen quite often in accents from southern Sweden;
standard Swedish would pronounce IKEA sort of as "[i'ke:a], with one definite vowel sound at a time, but people from for example Skåne would likely pronounce it more like [i'keɪa].
"Hoo et äm" is how most Finnish speakers pronounce H&M as far as I know
Nahh but in Finland I've heard ppl pronounce the "&" more so we would say H ät M
et*
Sophia is truly the dark horse of this channel. She asks and comments on some very intricate details and makes good points every time she’s on the show! Love all the participants on the channel!
plus, she's drop dead gorgeous. Got the whole package of brains and beauty.
@@thehoogardis that possible to go together?
@@kellymcbright5456 Yes?
Which one is sophia
@@mary-janereallynotsarah684 The American girl
My reaction as a Swede…. Wtf is Arket??
clothing brand
It's like H&M's high end brand I think? Like more expensive and classy or whatever. I've never been in a store but I saw one in London just last week and was so surprised since I've only seen it in Stockholm before lol.
Same thing with Acne Studios.
There are 22 Arket stores in Sweden, UK, Belgium, Denmark, Finland, Germany, Switzerland, Estonia, France, Netherlands, China and South Korea.
In Sweden their stores are in Stockholm and Gothenburg.
Aldrig hört talas om arket eller acne studios ;)
We older Finnish say "hoo-et-äm"... The 'et' is latin and finnish for '&'.
y'know ... I've never seen a more vast expression of body language expressed in my life
I think it’s pretty interesting because a lot of words I don’t pronounce the “Swedish” way at least not like the your Swedish representative but a lot more like the Norwegian way and sometimes like the Danish pronunciation. It was surprising to me that I sound more like the Norwegian representative and not the Danish, considering I’m from the southern Skåne and I speak, Skånska. Which is often said to be a mix of Swedish and Danish and we are referred to as half danes. I remember the video where you guys said Danish is described as speaking with a potato in your mouth, the Swedish representative didn’t say it so maybe it’s a difference between different regions in Sweden because in Skåne that’s a common way of describing Danish, either speaking with a potato in your mouth or with your mouth full of porridge (gröt).
Id agree, the Swedish representative did weird takes in my opinion, not what I'm used to hearing, n yes I can understand Skånska more than Danish
just take the norwegian guy as a Swedish representative, Since norwegians talk basically the same way, Like never heard a Swede say Volvo with an actual O sound, the Spotify she say spottifaj instead of spotifaj leaving a high t sound and so on
At 2:13 when he looks directly at the camera I just died and went to heaven😍
In Dutch the pronunciation is almost the same as Swedish, but in Swedish there is this sort of jump every syllable. This is what it makes it sound so typically Scandinavian for us. Except the H&M was completely different until she said Hennes and Mauritz, then it sounded exactly the same.
You are aware of the fact that dutch sounds goofy and horrible to all other speakers of germanic languages?
@@Metalmassacre07 as a swede with relatives in the Netherlands (but who doesn’t speak dutch), I disagree. To me, your description more accurately fits german and danish as they are more guttural and throaty. Pronounciation wise, dutch sounds like a mix between german and american english. Like a lighter version of german. Not the prettiest language, but certainly not fit to be described as ”horrible” compared to other germanic languages either
@@flexthetape7839the Flamish speak a prettier version of Dutch their accent makes it sound less harsh
@@Metalmassacre07 you are aware of the fact that your comment resembles your own personal opinion and you can’t speak for the rest of the Germanic community and therefore your sour reaction can be considered total nonsense.
That Finnish girl is so beautiful... I'm 75% Swedish and 25% Finnish. :D
Probably already mentioned, "H&M" being an acronym for "Hennes & Mauritz" was historically two separate departments, with "Hennes" ("Hers" in Swedish) referring to the women's fashion line, and "Mauritz" meaning the menswear. Oh, and "Volvo" is actually Latin for "I roll" so, to be technical about it, no one in this panel is really pronouncing it correctly... (maybe they should have brought in an Italian?) 🤔😂
I’m Swedish and I’ve studied Latin for the past two years and from what I’ve been taught is that the Swedish pronunciation of letters is actually very similar to the Latin way of speaking, So the Swedish pronunciation of Volvo would be pretty accurate although the Finnish pronunciation would probably even more accurate
The latin letter “u” is pronounced as a Swedish ”o”, but the Latin letter “o” would be more like ”oh” or ”åh” which is also one of the ways we use the letter “o” in Sweden so the first o in Volvo is correct but the second one would be more like the Finn says it
@ewonderland8161 : if you don't sing, then you pronounce it correctly 😊
@ewonderland8161 I've studied Italian for 2 years, so I'd say you are probabaly right in your assessment: "Mi dispiace" ;)
Interesting in many ways, but I did not really see any sign of the Swedish lady being shocked by pronunciations, so the title is a bit misleading.
Damn… I’m a native finnish speaker and used to speak swedish really well when I was young as I used it almost daily but even tho I’ve heard norwegian spoken many times I never really realized how close the pronounciation could be to finnish when just saying brand names like that. Very surprising.
Fun story. Despite being American (the first of my family), I speak Swedish and Danish (that comes from having a Swedish mother and a Danish father). I once auditioned for a radio advetisement for IKEA (they wanted someone who could speak with a Swedish accent). When it came to pronouncing IKEA, I couldn’t bring myself to pronounce it I-kea. Needless to say, I didin’t pass the audition.
In Norway, we still call H&M by the full name Hennes & Mauritz.
I'm like 100% certain the 'American' girl isn't actually American. She says so many things that make me think she's either from somewhere else and now lives in the US, or she may have been born here but lived most of her life elsewhere. It's something about her consonants and cadence of her speech that comes off as subtly different
I think she’s high and a little dumb that’s why 😂
I just want her ig she fine af
I really enjoy watching this channel and I would like to recommend something. Instead of having a headline like „someone shocked by whatever“ (which you really use a lot) try also something new.
This whole H&M Finnish pronunciation debate going on in the comments is so interesting imo. Where I'm from most people use either "henkkamaukka" or "hooämmä", the only ones I've heard call it "hoo et äm" are seniors.
Oh that's funny 😄
"Hoo et äm" would be my first choice (I'm 34, so not that old). Henkkamaukka as a nickname, sure, why not.
Why do Americans think that having lots of regional accents is just an American thing?
in Finnish we also say Henkka ja Maukka for H&M
I would also say hoo ät äm (H @ M)
only we old people :)
@@zuotongqiit's hoo et äm (h&m)
Why? It's not even close to the real name?
If anyone want to know why IKEA is called that. The founder was Ingvar Kamprad and the village he was born in was Elmtaryd, and the urban area was Agunnaryd. And Volvo is "I Roll" in Latin.
M is also "äm" in Finnish, and that form is more common than "ämmä" as Julia said.
True. I think it might just be her dialect where they like to say it as "ämmä."
Yeah, I was actually just thinking that this may be a regional thing as well. I'm from northern-ish Finlnd and it's actually more common here to say "hoo et äm".
as a swede i’ve never even heard of “arket”
Since there are hundreds of dialects and accents of Swedish the “closest to swedish” would be different depending of who is sitting in the swedish chair.
Acne studios and spotify are english words… so they doesn’t really work in this kind of video.
Husqvarna, Hagström, fjällräven, kosta boda for example would have been better examples.
The "American" pronunciation of Ikea can be credited to Ikea advertising in the U.S. They introduced themselves as Eye Key Ah.
Tha word Volvo is latin for "I roll" (jag rullar).
About H&M, and why we (🇸🇪 ) say HM.
Erling Persson started the company 1947 under the name Hennes ('Hers'), selling only women's clothing.
1968 he was looking for a larger store in Stockholm, and he found one, unfortunately already occupied of a men's clothing and hunting gear store, 'Mauritz Widforss, the name of the owner.. Persson bought it all. The new name become 'Hennes & Mauritz', and sold both women's and men's clothing.
In 1974 Persson had his eyes on the market outside of the Nordic countries, and 'Hennes & Mauritz' felt big and clumsy, so it was shortened to the anagram H&M.
How come we say 'HM', no 'and' ?
Well, if you look at the ampersand on the brand, it's much smaller than the letters. On the first new signs it looked so small, people just ignored it. HM, an anagram, who needs a '&'? Not us. The foreigners can have it.
As simple as that!
Actually, among us "older" people, 55 and more, you still can hear us referring to H&M with 'Hennes'.
"Nice cardigan, where did you buy it?"
"Thank you. At Hennes, it was a sale, 25% off."
Spotify is a modern globally adopted brand in contrast to the other kind of older brands
the great thing about finnish language is that it's phonetic, meaning that each written letter is always represented by the same sound and each sound is written with the same letter. Enlish causes me anxiety since the pronounciations are so crazy and half the time I misspell something.
Damn, the Norwegian guy is HOT!!!
Smörgåsbord would be a funny one to hear, a word that most Americans know and occasionally use. Also moped and rutabaga. Names would be interesting. Names such as Oscar, John, Andreas, Aaron, that are common in the US as well as Sweden.
I just can't believe how similar Norwegian pronunciation is to Croatian. The languages have nothing in common, but we pronounce most of them the same. I expected that from Finnish, not from Norwegian.
Spotify is from Rågsved
I have never used Spotify in my life so I reserve the right to have not known it was a Swedish brand.
Well I'm a Swede and have never used it, even though everyone seems to have.
I'm American and use it a lot. I always thought it came from the UK or US for some reason 😂
You don't say Europe to refer to Sweden. Sweden is just another country in Europe. It would be nice and respectful for other American countries to say the United States instead of "America".
she said America, not the Americas. The word defines both the continent and the country, which us different from Europe. everyone understands precisely what she’s referring to.
I know it’s off topic but I will say the Danish girl looks like a Nordic Monica Barbaro from Top Gun:Maverick while the Norwegian dude looks like the actor Theo James. It’s also nice to see Sophia featured more
Dude, you seem to have said it in the last video😅
I honestly had no idea that these brands were swedish, i only knew about Spotify and Ikea
I'm surprised how similar the Finnish pronunciation is to the pronunciation of my language - Polish
yeah im finnish and you're right, they so sound similiar :)
Genuinely surprised that Spotify being Swedish isn't common knowledge
Yea, apparently not many knows that Spotify grew out of Napster who became the The Pirate Bay.
That's really where they got a lot of their songs and talents from to develop the platform.
While the US is not a Nordic country, it does have a huge amount of Nordic influence, specifically in the the Midwestern region; states like Wisconsin, Minnesota and Iowa have been settled mostly by people of Nordic or general northern European descent for a few hundred years. Excluding the few big cities, the people in this part of the country look close to exactly like Nordic or N. European people today. And the N. Midwestern regional accent has a very familiar-sounding cadence to the Nordic countries.
The way they tried to take each other down, “I think Swedish”
“I think danish”
“But I think Norwegian”
Germanic languages pronouncing German Brand would be interesting
I can help with that.
English:
Audi: Oodi
Mercedes Benz: Merseidiis Bents (US) or Mörk (UK)
Porsche: Borsch or Porsii
Aldi: Aldi's
Lidl: Laidl
Puma: Pjyma
Jägermeister: Dzeiger
@@UltraCasualPenguin Well i thoought about Dutch. Swedish, Icelandic, Norwegian, dänsk pronouncing german brands. Even tho English is a germanic language, it is heavily influenced by Romainc languages like France, so it is way closer to France than to German.
@@derbart1191 They're not even in same part of tree.
Indo-European
- Germanic
-- West Germanic
--- North Sea Germanic
---- Anglo-Frisian
----- Anglic
------ English
Indo-European
- Italic
-- Latino-Faliscan
--- Latin
---- Romance
----- Italo-Western
------ Western Romance
------- Gallo-Romance
-------- Oïl
--------- French
That's like saying Finnish and Moksha are similar becsuse they both are Uralic.
I'm surprised that the Swedish girl didn't mention that the Spotify name isn't very Swedish. Not only does it follow an English pattern in the sense that "-ify" would be "-ifiera" in Swedish in words like identify (identifiera), but the "fy" part itself is very anglicized. If it was in a Swedish pattern, it would be similar to how the Finn would've said it if they tried to be really Finnish with it, which would not be a good name in Sweden as the Swedish "fy" would be "ew" in English. Also, "spot" with how it is pronounced in English, sounds a lot like the Swedish word for spit: "spott".
Because it's not necessary. Everyone here knows that Spotify is not a swedish name.
@@allanchristensen2688 it being necesary is not why I was surprised. It would've followed the same pattern as the other people were doing as the others were explaining similar stuff.
And while we Swedes do know it is not a vere Swedish name, the same cannot be said of those who know very little about Swedish.
We all know that Spotify is an english term, thats why people are surprised that it's a swedish company.
I love danish the most 🇩🇰
Why Swedish have everything
wicked fedt mand
In dutch we pronounce H&M as
Haanem
Cuz H is pronounce Haa
But the N is almost pronounced like a M so let the extra letter of the N go so thats why we pronounce it that way
Å, Ä, Ö. Sweden is the only country in the world that use all those letters, but you can find the sounds in several other languages. In English you can find it in for example Boat, Bare and Burn. Stretch out Boat and you will find Å. With slight a valve modulation down you get your Ä from Bare. Ö needs more valve modulation, but by moving your larynx up in the throat you'll soon get it. We use the Germanic R, you'll find it in upper class English. Please make an effort, it's the polite thing to do. Americans makes my ears hurt.
Denmark and Norway have the exact same vowels, we just use Æ and Ø instead.
@@theflyinggasmaskSince I'm Swedish I know that. Among other countries France has the same sounds but spelled different. That's why Sweden invented the letters Å, Ä and Ö in the neighborhood of the year 1500. We needed letters to write the sounds since French began to spread among the nobility. It's probably the same in Denmark and Norway, but we are the only country to have those specifik letters in our official alphabet. You know how us Swedes are, we always think we're so bloody special. 😂
@@peterbockholm3176 Oh, yeah, I missed your point, thought you meant the sounds and not literal letters... I actually don't know when DK/NO began using them. Some say it started as soon as the latin alphabet was used, at least Æ and Ø. Though Å actually first really began being used right after WW2, that's why older Danish buildings and writing uses two A's to depict Å (Like Aarhus and Aalborg) It has been used before that, but not very often and might have been due to Swedish influence. So, Sweden might as well have invented the letter Å :P
@@peterbockholm3176well, we have them in our official alphabet, å is just called swedish o. But ä and ö are as much ours too.
Greetings from finland!
Danish sounds like a Swede doing an impression of Arnold Schwarzenegger.
Try the most incorrectly spelled and pronounced Swedish automaker: Koenigsegg.
I feel like the Norwegian guy and I was sharing a confused look when nobody else said Hennes&Mauritz instead of H&M
I would LOVE to see a video like this but with Dutch brands/words, like Gouda kaas and others. I'm very curious how different scandinavian countries pronounce Dutch words/brands.
Dutch is hardly a language, just a goofy Rtard version of German
I understand, but it’s more genius to take the Scandinavian people and do that instead of put many other countries in
I don't think we have Gouda kaas in Scandinavia, what is it?
@@kohZeeicheese
We do have Gouda, Kaas is just dutch for cheese and not part of the name, same as Danbo is a make of cheese.
The Norwegian guy pronounced Volvo exacly right. Sounding more Swedish than the swede
Jeg liker Norge
FUN FACT: Japan is one of the countries where they pronounce the word Ikea correctly.
Can you please include Romanian in a video?
The channel is based in Korea. It's not like they have a every country available to them. If there's no Romanianinfluencer there, they can't just arbitrarily include it.
There needs to be someone from Romania living there where the people who make the videos for the channel live, they probably don't have it yet and that's why they didn't put it.
@GuranPurin To my knowledge there are. It's just a suggestion of mine, maybe they haven't looked yet. When the opportunity becomes available they should include it.
They have a romance language right? So if they find someone we could compare them with Italy and France.
Korea does have a Romanian-Korean couple and they also have a RUclips channel
To me as finnish guy, that HooÄmmä sounds like a curse word or more like some insult against women.
Kuulostaa siltä
The United States crashed the party.
I heard that in Sweden Elektrolux is pronounced differently in the United States as Electrolux depending on models of vacuum cleaners
Yes. When Swedes speaks English they adapt the pronounciation of Swedish names to better fit the English language (I guess this is true for anybody saying names in other languages). The problem English speakers have is that Swedish (and Norwegian too) has many vowel sounds that does not exists in English. Similar to a Chinese speakers that can have problem with L and R, English speakers have problems with differing e.g. swedish Y and I and swedish E and A. E.g. these words are difficult to differ for English speakers: Kylen, Kylan, Kilen and Kilan.
USA is Nordic country? 😂
A om fram sviden❤
Aim fram sviden
Aim fram sviden