En inglés decimos "every cloud has a silver lining" que significa algo como "no hay mal que por bien no venga". Y "de tal palo, tal astilla" es parecido a "like father, like son" (refrán un poco sexista, ya lo sé 😊)
En Alemania nos dicen "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm/ La manzana no cae lejos del árbol" . Creo que tiene el mismo sentido que "de tal palo, tal astilla.
Los dichos o refranes son frases que han pasado de generación en generación y que tienen una moraleja o enseñanza oculta. Su constitución suele darse por rimas asonantes o consonantes, lo que las hace más fáciles de memorizar y hasta más divertidas para hacer entender conceptos complejos. Los refranes suelen llamarse frases sentenciosas, ya que es el fin último de su utilización. Pero más allá de toda esa teoria, lo que a todos nos interesa es conocer los mejores, o los más conocidos. Los más populares o popularizados en los los últimos tiempos. Y a eso voy. He seleccionado más 400 refranes: populares, graciosos, sobre la pandemia, el amor...para que estás grandes perlas de nuestra lengua no se pierdan Solo escribiré algunos de ellos porque si los pongo todos, me estaré una hora escribiendo. 1- Más vale estar solo que mal acompañado. 2- Perro ladrador poco . mordedor. 3- A caballo regalado no le mires el diente 4- A lo hecho hecho 5-Al mal tiempo buena cara. 6- Cada loco con su tema. 7- De tal palo, tal astilla. 8- El que la hace la paga 9- Dinero llama dinero. 10- El mundo es un p la ueli😊😊😊
@@ErrequeELE no es erre que ele, es "erre que erre" que significa una persona machacona que no para hasta que se sale con la suya. En España hay una película muy graciosa que lleva el título de ",Don erre que erre'
Este vídeo excelente tiene negativos? Increíble! Nada mejor para acercarse a una cultura que esta sabiduría popular concentrada en frases cortas. Excelente. Súper like
Hola Lucía, no entré por error y aprendí muchas cosas gracias a tí. Te agradezco por los ejemplos de los refranes, y tambien por tu fabulosa sonrisa. Un abrazo de Francia.
HOLA LUCÍA, MUY BUENA VIBRA, SU TEMA ME FACINA SU ESPAÑOL, MUCHAS GRACIAS POR COMPARTIR, YO PIENZO QUE A ESTE PUNTO, CADA ESCUELA DE LATINOAMERICANA NECESITA UNA MAESTRA COMO USTED, PARA QUE ESTEMOS DE ACUERDO QUE HABLEMOS EL MISMO ESPAÑOL DE ESPAÑA, LA MADRE DE HABLAR ESPAÑOL CORRECTO ❤❤❤
Muy interesante, ¡gracias! En Polonia en lugar de "en casa del herrero, cuchara de palo" decimos "zapatero camina sin zapatos", pues bastante parecido :)
hols lucia como estais, que gusto de volverte a ver, veo que ya as subido otro videito mas y yo aqui en las clases online pero bueno por cierto muy buen video contigo si aprendo saludos
Muy interesante, me gusta la expresión -En casa del herrero, cuchillo de palo. Me recuerda a un mecánico de coches que conocí cuyo coche era muy ruidoso. Excelente video
Recién veo tu canal y parece q algo hizo q yo viera este video... Estoy atravesando una tristeza por mi hija q es abogada q acaba de renunciar al hospital donde ella se desempeñaba en tareas legales por inoperancias de sus jefaturas... Ella está muy deprimida y yo justo hoy le dije ese refrán: no hay mal q por bien no venga... Ya algo aparecerá para ella... Tu anécdota ayudó mucho... Felicitaciones por tu lindo canal... Ya me suscribi por cierto🌸
Muy interesante! En francés En casa de hierro, cuchillo de palo puede ser CORDONNIER, MAL CHAUSSÉ o sea En la casa del zapatero la familia no tiene zapatos buenos.
Saludos desde México. También son (o fueron) muy comunes en mi país y los he utilizado todos en algún momento de mi vida. Respecto al cuchillo de palo, aquí en México existe otro refrán que le hace referencia: " Como cuchillito de palo, que no corta pero como chinga (o jode)"
¡Hola Lucía! ¿Cómo te vas? Me encanta siempre muchísimo tus clases, y esta tu clase como siempre, fue muy bien impartida con didáctica, pero siempre también con mucho buen humor de tu parte. A mí me gusta mucho siempre poder aprender más sobre los costumbres lingüísticos españoles. Saludos cordiales desde Río de Janeiro/Brasil.
Hola soy uruguaya y los conocía todos porque mi abuela tenia un refran para todo y los uso muchas veces. Tanto que mi sobrina dice:" ya estas con tus frasecitas, tía?"
Hola, Lucía, me encantan tus videos, tus explicaciones y tu manera de organizarlas. Quería preguntarte: cuando dices "a mi madre le pirra, le encanta, le vuelve loca el helado.." ¿es estrictamente correcto, o es un caso de "leísmo"? ¿No sería mejor "la vuelve loca"? Gracias por el video. Por cierto, en relación con "apechugar" te recuerdo también el verbo "pechar", aunque este va camino del desuso, me temo. Adelante, tu actividad capta el interés y es de gran provecho.
Si que cuchillo es mejor que cuchara debido a la eufonía en o: herrero, cuchillo, palo. Por otra parte se usa sables de madera en vez de acero para el entrenamiento...
Bueno, no es que haya sido por error. Es que entre tanta miniatura destacaban esos ojazos que tienes. Pero como "no hay mal que por bien no venga", me he encontrado un canal divertido y util. Gracias, que salero que tienes. Suerte.
De tal palo, tal astilla. en mi lengua decimos 有其父必有其子 pero en sentido negativo, es decir, se refiere a malos comportamientos del hijo, los cuales hacen sonar a lo que han hecho sus padres.
hola Lucia, lo que pasa es que tengo una pregunta... pues entre estas dos oraciones cual es mas correcta?1 a pesar de que, no me conoces y tampoco sabes quien soy.. o 2 a pesar de que, no me conozcas y tampoco sepas quien soy... y gracias de antemano.... aaaaah olvidaba de algo, soy un nuevo suscritor de tu canal, saludos desde Georgia...
¡Hola! Te doy la bienvenida al canal. 😊 Las dos son correctas, aunque no debe haber coma detrás de "a pesar de que". Te recomiendo que veas mi vídeo de "¿Qué es el subjuntivo?". Seguro que lo entenderás mejor. ¡Un abrazo!
Lo que quiere decir es que el oficio del marido como llega rebentado en casa no ace nada yo acia mantenimiento y no en casa siempre abia cosas por reparar así que mi mujer cuándo veía que no lo arreglaba se ponía a arreglarlo cuando yo llegaba y claro como veía que se iva a acer daño ole iba a dar una descarga la corriente la quitaba i lo reparaba porque si no lo iva a intentar después de así que como vi loque acia cuando me decía que avía algo roto lo reparaba si era peligroso si no pues lo reparaba cuando me acordaba y según que compraba uno nuevo porque ay que no cosas que no vale la pena reparar te sale más caro que comprar uno nuevo ❤❤🇪🇦🇪🇦🇪🇦
Estoy en desacuerdo contigo con respecto al refrán del herrero, tiene más sentido cuchillo de palo precisamente porque no corta y un herrero forja cuchillos, no cucharas, las cucharas me parece que las fabricaban artesanos y en su origen y más comúnmente usadas eran de madera, solamente la aristocracia usaba cucharas de metal, en su mayoría de metales preciosos plata u oro. Lo más probable es que en el medioevo los herreros tenían cuchillos de acero y cucharas de madera. En otras palabras, cuchillo de palo expresa mucho mejor lo que intenta decir el refrán.
@@ErrequeELE En mi diccionario español-rumano aparece en la entrada "desgracia" como si fuera un dicho español. Y ahora, buscando en su "hermano" en la entrada "rău"= malo me he encontrado "do hay un malo hay otro bueno". Y "no hay mal sin bien, cata para quien." (Yo le pondría tilde, pero no domino el asunto; en el diccionario no llevaba...)
En casa del herrero quiero decir que no ace nada por ejemplo yo era de mantenimiento y se rompian las cosas y no las arreglo porque estaba reventado de trabajo y decia mañana y nunca llegaba mañana asta que mi mujer decia ahora lo decia así que pijo mañana a la es ahora ya y ya sabes donde manda mujer no manda marido ❤❤😂😂😂esto me lo sé muy bien cuando una mujer te se enfada ya sabes lo que tiene que hacer si no quieres sofá 😂😂😂😂
Equivalentes en inglés: - Más sabe el diablo por viejo que por diablo. = With age comes wisdom. - No hay mal que por bien no venga. = Every cloud has a silver lining. - De tal palo, tal astilla. = The apple doesn’t fall far from the tree. - A lo hecho, pecho. = You made your bed, now lie in it. - En caso del herrero, cuchara de palo. = 🤔 (no se me ocurre nada)
"En casa DE herrero (no "del"), CUCHILLO de palo (no "cuchara")". Otros: Siempre que llovió, paró. Más vale pájaro en mano que cien volando. No hay mujer fea si se la mira por donde mea. Si te gusta el durazno, bancate la pelusa. Donde se come no se caga. En época de guerra cualquier agujero es trinchera. La mona, aunque se vista de seda, mona queda. El que se quema con leche, ve una vaca y llora. Dios le da pan al que no tiene dientes. A caballo regalado no se le miran los dientes. Tira más un pelo de concha que una yunta de bueyes.
Eres vegetariana?? Me parece estupendo pero tengo una pregunta si el día de mañana se descubre o se demuestra que también que las plantas tiene sistema nervioso (de lo que alegáis para no comer carne) que vas a hacer??? Te vas a comer tierra o .....
1- El que se oculta debajo de hojas, dos veces se moja. 2- Tiran mas dos tetas, que cien carteras. tetas, que cien carretas. 3- Celos y envidia, quitan al hombre la vida. 4- La expcion de la regla dura nueve meses. 5- Nadie sabe lo que tiene, hasta que ordena su cuarto. 6- Come para vivir y no vivas para comer. 7- Cuando termine la vida de la escuela, comienza la escuela de la vida. 8- Aunque la mona se vista de seda, si mona es mona se queda. 9- El que tiene boca se equivoca y el que no, con el culo sopla. 10- La mancha de la mora, con otra verde se quita.
¿Conocías todos estos refranes? ¿Hay alguno similar en tu lengua? 😊
En inglés decimos "every cloud has a silver lining" que significa algo como "no hay mal que por bien no venga". Y "de tal palo, tal astilla" es parecido a "like father, like son" (refrán un poco sexista, ya lo sé 😊)
@@AnimatedEnglish qué guay, muchas gracias por compartirlo 😊
Hijo de tigre, pintito. ni tanto que queme al santo, ni tanto que no le alumbre.
En Alemania nos dicen "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm/ La manzana no cae lejos del árbol" . Creo que tiene el mismo sentido que "de tal palo, tal astilla.
@@reinhardr3592 Esta expresión tambien utilizamos en neerlandés; 'de appel valt niet ver van de boom' y tiene el mismo significado.
Soy de origen española y ese idioma lo hablo bastante bién pero con tus videos tus consejos voy mejorando mi nivel. Gracias profe
Hola soy de San Martin Mendoza Argentina gracias y olé
Oi Lucía, tú no sabes cuánto Castellano he aprendido de ti, Un saludo de Téjas USA ❤
Hola Lucìa.
Nunca te acostarás sin saber una cosa más. Gracias por todos tus esfuerzos para enseñarnos español.
Que te lo pase bien.
Muchas gracias 😊
Los dichos o refranes son frases que han pasado de generación en generación y que tienen una moraleja o enseñanza oculta.
Su constitución suele darse por rimas asonantes o consonantes, lo que las hace más fáciles de memorizar y hasta más divertidas para hacer entender conceptos complejos. Los refranes suelen llamarse frases sentenciosas, ya que es el fin último de su utilización.
Pero más allá de toda esa teoria, lo que a todos nos interesa es conocer los mejores, o los más conocidos. Los más populares o popularizados en los los últimos tiempos. Y a eso voy. He seleccionado más 400 refranes: populares, graciosos, sobre la pandemia, el amor...para que estás grandes perlas de nuestra lengua no se pierdan
Solo escribiré algunos de ellos porque si los pongo todos, me estaré una hora escribiendo.
1- Más vale estar solo que mal acompañado.
2- Perro ladrador poco .
mordedor.
3- A caballo regalado no le mires el diente
4- A lo hecho hecho
5-Al mal tiempo buena cara.
6- Cada loco con su tema.
7- De tal palo, tal astilla.
8- El que la hace la paga
9- Dinero llama dinero.
10- El mundo es un p la ueli😊😊😊
@@ErrequeELE no es erre que ele, es "erre que erre" que significa una persona machacona que no para hasta que se sale con la suya. En España hay una película muy graciosa que lleva el título de ",Don erre que erre'
Este vídeo excelente tiene negativos? Increíble! Nada mejor para acercarse a una cultura que esta sabiduría popular concentrada en frases cortas. Excelente. Súper like
Muchas gracias 😊
Hola Lucía, no entré por error y aprendí muchas cosas gracias a tí. Te agradezco por los ejemplos de los refranes, y tambien por tu fabulosa sonrisa. Un abrazo de Francia.
Muchísimas gracias 😊
HOLA LUCÍA, MUY BUENA VIBRA, SU TEMA ME FACINA SU ESPAÑOL, MUCHAS GRACIAS POR COMPARTIR, YO PIENZO QUE A ESTE PUNTO, CADA ESCUELA DE LATINOAMERICANA NECESITA UNA MAESTRA COMO USTED, PARA QUE ESTEMOS DE ACUERDO QUE HABLEMOS EL MISMO ESPAÑOL DE ESPAÑA, LA MADRE DE HABLAR ESPAÑOL CORRECTO ❤❤❤
Hola lucia me encanta tus videos es muy importantes
Y me elegre mocho
Y me aprendir mochas cosas gracias a ti
Un saludo ❤😊
😊😊😊
Excelente! Es difícil encontrar este tipo de explicaciónes...gracias!
Muchas gracias 😊😊
Bien hecho 👍 gracias 🙏
Gracias :)
saludos, no entré por error, excelente vídeo muchas gracias por tu gran trabajo...
Muy interesante, ¡gracias! En Polonia en lugar de "en casa del herrero, cuchara de palo" decimos "zapatero camina sin zapatos", pues bastante parecido :)
¡¡¡Guauuuuu, jajajaja!!! ¡Es simplemente genial!
Lo copio....😅
Hola lucía saludos desde chelem puerto progreso Yucatan mexico Dios la bendiga
En nuestros dias se deberían enseñar más estos y otros refranes . Yo se muchos porque mis padres hablan con refranes, tienen uno para cada sittuacion
hola profe Lucía.ami me encantó la clase tu eres muy simpática buena profe es muy guay vale!
Y me encantan tus videos 😅
DESDE BRASIL.
¡ Hola amigos! ¿Conocéis está gran profe Lucia? ¿No? Os la presento, aquí está: la mejor en absoluto. Chao Lucia.👏👏👏🥇🥇🥇😘😘😘
¡No me merezco tantos halagos! Jajaja. Muchas gracias, Alberto. Nos vemos mañana en clase 😁
hols lucia como estais, que gusto de volverte a ver, veo que ya as subido otro videito mas y yo aqui en las clases online pero bueno por cierto muy buen video contigo si aprendo saludos
Muchas gracias 😊😊
Por la expresion "de tal palo, tal astilla", en ruso decimos "La mela no cae lejos de su árbol" .
¡Mola muchísimo! 🤭🤭
A tradução do youtube está equivocada.
O correto é: TAL PAU, TAL LASCA.
En alemán: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm = La manzana no cae lejos del tronco.
Muy interesante, me gusta la expresión -En casa del herrero, cuchillo de palo. Me recuerda a un mecánico de coches que conocí cuyo coche era muy ruidoso. Excelente video
Jajaja, ese ejemplo es buenísimo, James.
Recién veo tu canal y parece q algo hizo q yo viera este video... Estoy atravesando una tristeza por mi hija q es abogada q acaba de renunciar al hospital donde ella se desempeñaba en tareas legales por inoperancias de sus jefaturas... Ella está muy deprimida y yo justo hoy le dije ese refrán: no hay mal q por bien no venga... Ya algo aparecerá para ella... Tu anécdota ayudó mucho... Felicitaciones por tu lindo canal... Ya me suscribi por cierto🌸
Muchas gracias ❤. Mucho ánimo para ti y especialmente para tu hija. Seguro que es una jefaza y puede con eso y más!!!! 💪🏻💪🏻
@@ErrequeELE 👍😘
Me encanta escucharte :-) Muchisimas grasias por tus contenidos
¡Muchas gracias, Paolo! :)
Este vídeo está bueno para verlo colocado
Muy interesante! En francés En casa de hierro, cuchillo de palo puede ser CORDONNIER, MAL CHAUSSÉ o sea En la casa del zapatero la familia no tiene zapatos buenos.
¡¡Vaya!! ¡Es buenísimo! 😁😁
Síí, en ruso tambien decimos ,Сапожник без сапог ( sapozhnik bez sapog), significa "zapatero sin zapatos " .
Saludos desde México. También son (o fueron) muy comunes en mi país y los he utilizado todos en algún momento de mi vida. Respecto al cuchillo de palo, aquí en México existe otro refrán que le hace referencia: " Como cuchillito de palo, que no corta pero como chinga (o jode)"
Gracias Lucía, me encantó este vídeo, muchísimas. ☘️💚🤩
Muchas gracias, Petey. :)
¡Hola Lucía! ¿Cómo te vas? Me encanta siempre muchísimo tus clases, y esta tu clase como siempre, fue muy bien impartida con didáctica, pero siempre también con mucho buen humor de tu parte. A mí me gusta mucho siempre poder aprender más sobre los costumbres lingüísticos españoles.
Saludos cordiales desde Río de Janeiro/Brasil.
Muchas gracias por todos tus comentarios, Rodolfo, siempre es un placer. 😊😊
@@ErrequeELE ✌️😚😚😚😘
شكرا
Hola soy uruguaya y los conocía todos porque mi abuela tenia un refran para todo y los uso muchas veces. Tanto que mi sobrina dice:" ya estas con tus frasecitas, tía?"
Hola, Lucía, me encantan tus videos, tus explicaciones y tu manera de organizarlas. Quería preguntarte: cuando dices "a mi madre le pirra, le encanta, le vuelve loca el helado.." ¿es estrictamente correcto, o es un caso de "leísmo"? ¿No sería mejor "la vuelve loca"? Gracias por el video.
Por cierto, en relación con "apechugar" te recuerdo también el verbo "pechar", aunque este va camino del desuso, me temo.
Adelante, tu actividad capta el interés y es de gran provecho.
¡Hola, Antonio! Sí, es cierto, "le vuelve loca" es un caso de leísmo. Un saludo 😊
Que eres muy guapa y bonita lucía... Gracias por aprender algo Nuevo sobre los refranes..❤️
Si que cuchillo es mejor que cuchara debido a la eufonía en o: herrero, cuchillo, palo. Por otra parte se usa sables de madera en vez de acero para el entrenamiento...
La escena de la película con los transportes volando en medio a la explosión fue sensacional jajaja
😆😆😆
El refrane que más me gustó es No hay mal que por bien no venga
Le da una mirada muy positiva a la vida 💛
Bueno, no es que haya sido por error. Es que entre tanta miniatura destacaban esos ojazos que tienes. Pero como "no hay mal que por bien no venga", me he encontrado un canal divertido y util. Gracias, que salero que tienes. Suerte.
😂😂 ¡muchas gracias!
De donde eres Saludos cordiales
De tal palo, tal astilla. en mi lengua decimos 有其父必有其子 pero en sentido negativo, es decir, se refiere a malos comportamientos del hijo, los cuales hacen sonar a lo que han hecho sus padres.
Pensé que el refrán “En casa del herrero, cuchara de madera” era como ser humildes. Aprendí algo nuevo, no hay mal que por bien no venga… Jeje
Jajaja, ¡genial!
apoyo a la cadena
Tienes un rostro encantador
Si
A lo hecho pecho significa enfrentar las consecuencias de algo no dar la espalda y huir de ellas. Pecho es lo opuesto a espalda
hola Lucia, lo que pasa es que tengo una pregunta... pues entre estas dos oraciones cual es mas correcta?1 a pesar de que, no me conoces y tampoco sabes quien soy.. o 2 a pesar de que, no me conozcas y tampoco sepas quien soy... y gracias de antemano.... aaaaah olvidaba de algo, soy un nuevo suscritor de tu canal, saludos desde Georgia...
¡Hola! Te doy la bienvenida al canal. 😊 Las dos son correctas, aunque no debe haber coma detrás de "a pesar de que". Te recomiendo que veas mi vídeo de "¿Qué es el subjuntivo?". Seguro que lo entenderás mejor. ¡Un abrazo!
@@ErrequeELE gracias por una respuesta tan detallada.. y sin ninguna duda voy a ver el video que me aconsejaste..
El ultimo se usa mucho en Brasil y que da asi, " Em casa de ferreiro, o espeto é de pau" jejeje
😁😁😁 mola
En italiano son similares. "La esposa del zapatero tiene los zapatos rotos".. "tal padre tal hijo". "No todo el mal viene para dañar"...
¡Gracias por compartir! :)
18000 suscriptores, paren las rotativas!!!! ya eres millonaria! just WOW
En árabe decimos “el hijo del pato puede flotar” por “de tal palo, tal astilla” mas o menos 😅
Y también Por “en casa de herrero, cuchara de palo” en árabe nosotros decimos así “la puerta del carpintero está rota”
Hola los usos del verbo sacar por favor
Lo que quiere decir es que el oficio del marido como llega rebentado en casa no ace nada yo acia mantenimiento y no en casa siempre abia cosas por reparar así que mi mujer cuándo veía que no lo arreglaba se ponía a arreglarlo cuando yo llegaba y claro como veía que se iva a acer daño ole iba a dar una descarga la corriente la quitaba i lo reparaba porque si no lo iva a intentar después de así que como vi loque acia cuando me decía que avía algo roto lo reparaba si era peligroso si no pues lo reparaba cuando me acordaba y según que compraba uno nuevo porque ay que no cosas que no vale la pena reparar te sale más caro que comprar uno nuevo ❤❤🇪🇦🇪🇦🇪🇦
Wau
Por qué tardas en subir los videos o los podcasts?? 😪
Porque requieren mucho trabajo 😔. El pódcast suele no fallar en general 😊
Estoy en desacuerdo contigo con respecto al refrán del herrero, tiene más sentido cuchillo de palo precisamente porque no corta y un herrero forja cuchillos, no cucharas, las cucharas me parece que las fabricaban artesanos y en su origen y más comúnmente usadas eran de madera, solamente la aristocracia usaba cucharas de metal, en su mayoría de metales preciosos plata u oro. Lo más probable es que en el medioevo los herreros tenían cuchillos de acero y cucharas de madera. En otras palabras, cuchillo de palo expresa mucho mejor lo que intenta decir el refrán.
Eso es lo lógico.
"No hay mal que por bien no venga." va de la mano con "No siempre es perjudicial la desgracia."
¡¡Sí!! ¿En qué idioma es ese refrán? :)
@@ErrequeELE En mi diccionario español-rumano aparece en la entrada "desgracia" como si fuera un dicho español. Y ahora, buscando en su "hermano" en la entrada "rău"= malo me he encontrado "do hay un malo hay otro bueno". Y "no hay mal sin bien, cata para quien." (Yo le pondría tilde, pero no domino el asunto; en el diccionario no llevaba...)
Yo mire todos sus videos y directos de VEGETTA777 y se me quedó el acento Español y así aprendí el idioma
En Costa Rica no usamos cuchara, usamos cuchillo en ese refrán
Es que el refrán es con cuchillo aquí también en España, y tiene más sentido.
Yo aprendí los refranes de chapulin colorado 🤣🤣😂😂 Pq yo decía , más sabe el diablo por diablo que por viejo 🤦♀️
No hay mal qué cien años duré ni cuerpo que lo resista.
En casa del herrero quiero decir que no ace nada por ejemplo yo era de mantenimiento y se rompian las cosas y no las arreglo porque estaba reventado de trabajo y decia mañana y nunca llegaba mañana asta que mi mujer decia ahora lo decia así que pijo mañana a la es ahora ya y ya sabes donde manda mujer no manda marido ❤❤😂😂😂esto me lo sé muy bien cuando una mujer te se enfada ya sabes lo que tiene que hacer si no quieres sofá 😂😂😂😂
♥♥♥♥♥♥♥
Es mas logico ,cuchillo de palo puesto que da a entender que algo no funciona bien, en casa de un herrero deben funcionar los cuchillos 😅😂❤
Equivalentes en inglés:
- Más sabe el diablo por viejo que por diablo. = With age comes wisdom.
- No hay mal que por bien no venga. = Every cloud has a silver lining.
- De tal palo, tal astilla. = The apple doesn’t fall far from the tree.
- A lo hecho, pecho. = You made your bed, now lie in it.
- En caso del herrero, cuchara de palo. = 🤔 (no se me ocurre nada)
The shoemaker's son always goes barefoot 😁
@@ErrequeELE ¡Muchas gracias! Nunca la escuché en la vida real. No sé qué tan común sea en Estados Unidos.
A lo hecho pecho, habla de algo muy poco común en nuestros días, habla de responsabilidad, de asumir las consecuencias de nuestros actos.
10:43 “el armadura”
¿”armadura” no es palabra femenina? 🤔
12:49 “esta refrán”
¿”refrán” no es palabra masculina? 🤔
5 на русском говорят: сапожник без сапог
Sempre digo, no confiar el diablo a menos tener la cola por las manos, mi propio dicho supongo
Qu3 👁 👁 Mas grandes Sera el Lobo
"En casa DE herrero (no "del"), CUCHILLO de palo (no "cuchara")".
Otros:
Siempre que llovió, paró.
Más vale pájaro en mano que cien volando.
No hay mujer fea si se la mira por donde mea.
Si te gusta el durazno, bancate la pelusa.
Donde se come no se caga.
En época de guerra cualquier agujero es trinchera.
La mona, aunque se vista de seda, mona queda.
El que se quema con leche, ve una vaca y llora.
Dios le da pan al que no tiene dientes.
A caballo regalado no se le miran los dientes.
Tira más un pelo de concha que una yunta de bueyes.
Eres vegetariana?? Me parece estupendo pero tengo una pregunta si el día de mañana se descubre o se demuestra que también que las plantas tiene sistema nervioso (de lo que alegáis para no comer carne) que vas a hacer??? Te vas a comer tierra o .....
1- El que se oculta debajo de hojas, dos veces se moja.
2- Tiran mas dos tetas, que cien carteras.
tetas, que cien carretas.
3- Celos y envidia, quitan al hombre la vida.
4- La expcion de la regla dura nueve meses.
5- Nadie sabe lo que tiene, hasta que ordena su cuarto.
6- Come para vivir y no vivas para comer.
7- Cuando termine la vida de la escuela, comienza la escuela de la vida.
8- Aunque la mona se vista de seda, si mona es mona se queda.
9- El que tiene boca se equivoca y el que no, con el culo sopla.
10- La mancha de la mora, con otra verde se quita.
NO HE ENTRADO POR ERROR!!!!!!!!
Pppp de mmmm
Tu vandida
18000 suscriptores, paren las rotativas!!!! ya eres millonaria! just WOW
Sempre digo, no confiar el diablo a menos tener la cola por las manos, mi propio dicho supongo