Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
語学に興味ないけどこの3人揃うと楽しくて好き。
この三人はいつ見ても楽しいですわ
やっぱりPooさんが出ると面白いね。
Pooちゃん、中国人なのに中国語の早口言葉の意味を日本語で教えてもらって、「ほ~」って言ってるの面白い(笑)
POOちゃんは本当に趣味で中国人やってるな
三人揃うと何チャンネルかわからなくなるwそれにしてもいいトリオだねみんな自分のポジション責任果たしてる。そしてヤンちゃんかわいい。
「シルエットはあってる」wけど、外国の方なのにこういう日本語の表現が即座に出てくるのはすごすぎると思います。
やっぱこの3人組最高
最後のヤンチャンの笑いこけるとこが良かった🍀😌🍀ムイムイさんがとても綺麗になってる🍀😌🍀Pooちゃんは相変わらずおもしろい😁✨✨
9割日本語で進行するのに、読めなかったり中国語あるあるで3人で笑ってるところでついていけなかったりするけど謎の中毒性のある3人面白いからもっとやってほしい。個人的に異国あるあるが好きなのもあると思う。
お三方が、これだけ大笑いして「流暢な日本語」凄いです。早口言葉は凄くみんな楽しく😆大笑いして、何だかつられて大笑いしてしまった。いつか、日本の「東京特許許可局」やってね。
そっちの方が楽勝だったり🤣
咳嗽「がいそう」そのまま日本でも医療関係で咳のことなので発見でした声に出して笑わせてもらいました、楽しかったし勉強になりました。
日本人も漢字読めるのに書けないっての多いから、やっぱり漢字の難しさってそこにあるんだろうねあとはやっぱりパソコンやスマホの普及もあるか
Pooちゃんもむいむいさんも最高😀この3人は絶対に見ちゃうよね👍外れなし🤣この3人のチャンネルを作って欲しいなぁ🍀
ヤンさんのチャンネルだと、Poo、むいむい両氏の持ち味のバラエティ感も感じるけど、学術色が強いですね。今回の動画は勉強になる以上に、普通に面白過ぎて何回も爆笑してしまいました。
ヤンちゃんの爆笑がかわいい🤣
この動画を見て、中国人でも本当に聞いている単語がわからなかったり、早口言葉言えなかったりする人がいるのを見ると中国語を勉強してきた僕も安心しました。それと、Pooちゃんが単語わからないのと、早口言葉の一つ以外言えない時の行動が面白くて腹筋鍛えました!🤣僕は中国語の绕口令で、“吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”を言えます。😁
この三人本当面白い
クイズ形式おもろ杉💫 次回作期待🌟🌟🌟
ヤンチャンが可愛い系で、むいむいさんは知的だね🥇
中国語の漢字がなかなか覚えられないけど、書けなくても大丈夫だと気が楽になった😁
面白い! 企画の勝利だね。それにしても、Pooちゃん、かわいい
お腹抱えて笑いました🤣大聲笑❣️3人の雑談シリーズまたお願いします🤲
0:52ムイムイちゃんのツッコミまじ日本人
面白すぎるケータイ使っていい?ってthe現代人ですね笑
中国語早口言葉の説明を日本語でしてもらって理解出来たpooちゃんっていったい(笑)
日本語を学んだら中国語の漢字と日本語の漢字が紛れてしまったwww
今回の企画も超おもしろいです!むいむいさんが苦戦するんだからかなりの激難しい問題なんだろうなと思う。Pooちゃんにとっては最高の脳トレかもね(笑)
今回のテ一マは今までの中でとても良かったです!次回も期待してます。しかし、中国語は難しいですね、
〝高+月”って感じだと覚えやすいですね!あと3人の服の色合いの並びが赤黄青で信号機😀
膏薬(こうやく)
めちゃ楽しい! 中国語の先生と一緒に挑戦してみますw
ムイムイは美人だねーヤンは可愛いねーpooはまぁあれだねー
歯磨き粉を中国語の字で、高いに月と、何気なく言ったヤンチャンさんの日本語力は相当なハイレベル。レイレイさん、梅梅さん、皆さん尊敬するレベルです。
面白かった~勝手な偏見で中国人は書けない漢字なんて無いのかと思ってました!日本人にとってのひらがな的な感覚でwとりあえず皆可愛かったです♪
むしろ普通ですよ。読めるけど書けない、特にケータイ時代以来。学生はまだ勉強とか受験で書く能力は必要けど、卒業したらどんどんどんどん能力が失っちまったよ。
不思議な感覚になる!中国の方が日本語で話しながら中国語の問題に苦戦してる(笑) 書き取りは日本人も苦手だよね!最近特に書く機会が減ったから書けない!
めちゃくちゃ面白かった🎉
青 黄 赤 で可愛い(^^) 字幕もその色なので、見やすいです!
この早口言葉は中川家礼二にやらしたら上手そう 笑🤭3人楽しそうなので見てるこっちも楽しい🍀
この三人でこれからもやって‼️オモロー🌠
中国語、分からないけどメッチャ面白い!やっば、この3人は最高😂
世界中で最も愛される中国人トップ3♬
とりあえず3人ともかわいい!!
早口言葉面白かったです。咳嗽は咳(せき)のことです。医学用語としてよく使われています。「咳嗽(がいそう、cough)とは、気道内に貯留した分泌物や異物を気道外に排除するための生体防御反応のことである。」
中国人の方ってテストとかで、単語の漢字忘れちゃったらどうやって書くんですか?(日本語だったら最悪ひらがなで書けるけど中国語は漢字しかないから)
忘れちゃたらピンイン使わないと。。でも小学生見たいな感じになるので 恥ずかしい
日本の学校のテストでも、社会(特に日本史)や理科(物理・化学・生物)でも漢字で書く所:ひらがな・カタカナで書いたら点数にならない様な気がしますし、国語のテストだったら尚更だと存じます。聖徳太子は書けるけど、厩戸皇子は書けないかも、、。
ピンインか形に近い別の漢字で書きます〜
kěyǐ shǐyòng pīnyīn. huòzhě yòng shǒujī chá yī xià xiěfǎ.nǐmen néng kàndǒng ma?
しょうとくたいし(聖徳太子)=うまやどのおうじ(厩戸皇子)、さんそ(酸素)、チッソ(窒素)、りゅうさん(硫酸)、テイトコウソクドコウツウエイダン:帝都高速度交通営団(「東京メトロ」前身;営団地下鉄の正式名称)これらを、ひらがな・カタカナで書くと、日本人としては小学生みたいで恥ずかしい。
ヤンチャン💕中国語の早口言葉難しいね😉漢字もムズい‼️3人は仲良しだね‼️では、ジメジメ梅雨☔☔🐌を頑張って乗り越えようね‼️ヤンチャン💕
中国語の発音が難しそうなのが伝わりました。漢字書くのが難しいのは共通ですね。
加油 奥力给 干就完事
流行語の頑張ってってのは加油しか知らなかったのですぐにも使えそう。
早口言葉言ってるPooちゃん、全然中国語話せない日本人が中国語読んでるみたいでウケる
読めるけど書けないのは日本人も同じ~😅
ポーちゃん職業諦めてる笑笑
中国といえば三国志の影響で好きになったな
とくにヤンちゃんは声と顔と性格好き!
むいむいさん、キレかわ。🎉マジで、かっけー。❤
センター試験中国語やHSK6級やってみてほしいです!
日本人の俺でも、急に書き取りテストで問題出されたら「何やったっけ!?」ってなるから、やっぱり日常生活で使ってないと忘れるんですよねー笑
面白かったです。Pooちゃんは、地方言葉が中心で中国語が苦手って言ってるくらいだから、まぁ分かりますが、むいむいさんでも苦戦してたのは予想外でした。勝者はむいむいさんであることは間違いないですけど。
ネイティブでも結構漢字書けないことを知ってちょっと安心しました(笑)
中国語のテスト=漢字のテストになってるのが当たり前なんだけど面白かった。漢字が外国語だって事に気づかされた。
POOちゃんがでかすぎるのか、ヤンちゃんやムイムイさんが小さいのか遠近感が面白いー。
日本の早口言葉もやってみると面白そう!
オーリゲイは日本で言うならルービー(ビール)とかザギン(銀座)のようなもんか。
日本人に自信をつけさせるのに貢献したことでPooちゃんに1票!
中国人でも難しい漢字があるんだと知って、少しホッとしている自分が居るw
今から中国語を猛勉強を始めたら3年くらいでPooちゃんの中国語力をワンチャン抜ける可能性あり…?
加油 相信你很快学会的
!!!可能性が高いと思います笑
ワンチャン好经常在splatoon的视频里听到,终于看到这个词了,难道日本人很经常用吗?
二人共、凄いと思う。
ホントに面白かったです!広州の朋友们に同じ問題を出してみます^_^
読めるけど書けなくなってる漢字なんて山のようにあるますw
ポーちゃんに投票しま〜す
三人の組み合わせが安定鉄板の布陣
初めまして♪さっき、偶然、重慶の最新情報の動画を観ました、、、、中国語の学習動画もあるんだな~と思って楽しく観ています。ところで、、、Pooって中国語の発音だと、ポーっていうのでしょうか???Pooは英語だと、「・・・」って意味だけど(>_
リクエストというか提案なんですけど、日中の麻雀用語を比べるってのはどうでしょうか?
ヤンチャンかわいいいいいい
街角インタビューで、中国人に「アナタの中国語は変よ」って、たまに言われるpooちゃんなんで、母国語(中国語)だけど、中国語力はかなり怪しいなと思ってたけど、やっぱりpooちゃんは期待を裏切らなかったですね(^_^) しかも時々やる気なかったし、カンニングするし(>_
pooちゃんって、単純に中国語の発音が怪しいから、街角インタビューで中国人に「アナタの中国語は変よ」って言われるんですね(>_
pooちゃん。出身が広東ということは「中国の普通話はpooちゃんにとっては外国語のようなもの」ということか?(広東なまりが強いため、普通話を話す中国人に言葉が伝わらない??)
感覺我也變成日本人的視角 來學習中文了 不過也學到了中國的流行語😆僕は台湾人です
ヤンチャンあなたは絶対に中国人です。訛りを聞いて、中国人と日本人を見分けることができるwww
中国語わかればわかるほど楽める 超難関かつネット用語で初心者じゃ難しすぎる
めっちゃ面白いな、この三人は。大好き。
年取ってしまった、あたしも読めても書けない漢字が増えました…でも日本語には"ひらがな"という最終兵器があるのです。(笑)お三方も無理のない事とは思いますが、漢字を作った国のお方ですから、がむばって下さいませ~。
好!
ふぉんふぉんうなってるようにしか聞こえねーwww
Pooちゃん、大丈夫!日本人同士でも話通じないから(笑)
面白かった。
ぽーちゃんが中国語話してるとかっこよく見える
まあまあ地獄やった …っておもろい
面白かったです。ヤンちゃんのキャラ最高!私、中国に16年いる日本人です。凤凰の凤は、FONGという読み方が正しいとおもいますよ。言いやすいと言っているその読み方の方が正しいです。
landuo=懶惰(らんだ)、yagao=牙(歯)の膏薬(こうやく)で歯磨き粉、咳嗽=咳嗽(がいそう)ですね。
綺麗なお姉さんと近所の小学生ポー君て感じww
おもしろい!!
中国の人も書けないことがあることがわかって安心した、、シルエットは分かるけど中の要素がわからんことあるよね日本の漢字はそんなにややこしいやつ少ないけど
3人とも本当に中国人ですか
やはり、携帯やパソコンで入力したほうが便利なので、だんだん手で漢字を書くチャンスが少なくなります。漢字の書き方を忘れちゃったでしょうね。漢字の国、中国に住んでいる私達も、漢字を書けない時もよくありますよ。
歯を中国では牙というのがおもしろかった
ヤンちゃんとムイムイさんは、中国語が堪能な日本人にしか見えないですね。Pooちゃんは、日本語と中国語がある程度喋れる外国人でしょうか?(;^ω^)
日本語でもリスニングからの漢字書くのは難しい。咳書けないw
中国語わからんけどおもしれーw
这期小溪笑的好开心 爱了爱了
中国語ちょっとだけやってたから、なんこうのこう、そうせきのそうに似てるやつ!って思ってるのに一字も出てこなかったw
poo氏をダシに、バカ受けしている様に釣られました。🤣
面倒かもしれないけど、一度北京語で皆さんで話しながら、今回のような問題を出し合っているのも見てみたい。(もちろん字幕・日本語でお願いします)
日本語にも「懶惰(らんだ)」ってあるよね。本で見たことあったから意味と音声でたまたま推測できた。
語学に興味ないけどこの3人揃うと楽しくて好き。
この三人はいつ見ても楽しいですわ
やっぱりPooさんが出ると面白いね。
Pooちゃん、中国人なのに中国語の早口言葉の意味を日本語で教えてもらって、「ほ~」って言ってるの面白い(笑)
POOちゃんは本当に趣味で中国人やってるな
三人揃うと何チャンネルか
わからなくなるw
それにしてもいいトリオだね
みんな自分のポジション責任果たしてる。そしてヤンちゃんかわいい。
「シルエットはあってる」w
けど、外国の方なのにこういう日本語の表現が即座に出てくるのはすごすぎると思います。
やっぱこの3人組最高
最後のヤンチャンの笑いこけるとこが良かった🍀😌🍀
ムイムイさんがとても綺麗になってる🍀😌🍀
Pooちゃんは相変わらずおもしろい😁✨✨
9割日本語で進行するのに、読めなかったり中国語あるあるで3人で笑ってるところでついていけなかったりするけど謎の中毒性のある3人
面白いからもっとやってほしい。個人的に異国あるあるが好きなのもあると思う。
お三方が、これだけ大笑いして「流暢な日本語」凄いです。早口言葉は凄くみんな楽しく😆大笑いして、何だかつられて大笑いしてしまった。いつか、日本の「東京特許許可局」やってね。
そっちの方が楽勝だったり🤣
咳嗽「がいそう」そのまま日本でも医療関係で咳のことなので発見でした
声に出して笑わせてもらいました、楽しかったし勉強になりました。
日本人も漢字読めるのに書けないっての多いから、やっぱり漢字の難しさってそこにあるんだろうね
あとはやっぱりパソコンやスマホの普及もあるか
Pooちゃんもむいむいさんも最高😀
この3人は絶対に見ちゃうよね👍外れなし🤣
この3人のチャンネルを作って欲しいなぁ🍀
ヤンさんのチャンネルだと、Poo、むいむい両氏の持ち味のバラエティ感も感じるけど、学術色が強いですね。
今回の動画は勉強になる以上に、普通に面白過ぎて何回も爆笑してしまいました。
ヤンちゃんの爆笑がかわいい🤣
この動画を見て、中国人でも本当に聞いている単語がわからなかったり、早口言葉言えなかったりする人がいるのを見ると中国語を勉強してきた僕も安心しました。
それと、Pooちゃんが単語わからないのと、早口言葉の一つ以外言えない時の行動が面白くて腹筋鍛えました!🤣
僕は中国語の绕口令で、
“吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”を言えます。😁
この三人本当面白い
クイズ形式おもろ杉💫 次回作期待🌟🌟🌟
ヤンチャンが可愛い系で、むいむいさんは知的だね🥇
中国語の漢字がなかなか覚えられないけど、書けなくても大丈夫だと気が楽になった😁
面白い! 企画の勝利だね。
それにしても、Pooちゃん、かわいい
お腹抱えて笑いました🤣大聲笑❣️
3人の雑談シリーズまたお願いします🤲
0:52ムイムイちゃんのツッコミまじ日本人
面白すぎる
ケータイ使っていい?ってthe現代人ですね笑
中国語早口言葉の説明を日本語でしてもらって理解出来たpooちゃんっていったい(笑)
日本語を学んだら中国語の漢字と日本語の漢字が紛れてしまったwww
今回の企画も超おもしろいです!むいむいさんが苦戦するんだからかなりの激難しい問題なんだろうなと思う。Pooちゃんにとっては最高の脳トレかもね(笑)
今回のテ一マは今までの中でとても良かったです!
次回も期待してます。
しかし、中国語は難しいですね、
〝高+月”って感じだと覚えやすいですね!
あと3人の服の色合いの並びが赤黄青で信号機😀
膏薬(こうやく)
めちゃ楽しい! 中国語の先生と一緒に挑戦してみますw
ムイムイは美人だねー
ヤンは可愛いねー
pooはまぁあれだねー
歯磨き粉を中国語の字で、高いに月と、何気なく言ったヤンチャンさんの日本語力は相当なハイレベル。レイレイさん、梅梅さん、皆さん尊敬するレベルです。
面白かった~
勝手な偏見で中国人は書けない漢字なんて無いのかと思ってました!
日本人にとってのひらがな的な感覚でw
とりあえず皆可愛かったです♪
むしろ普通ですよ。読めるけど書けない、特にケータイ時代以来。学生はまだ勉強とか受験で書く能力は必要けど、卒業したらどんどんどんどん能力が失っちまったよ。
不思議な感覚になる!中国の方が日本語で話しながら中国語の問題に苦戦してる(笑) 書き取りは日本人も苦手だよね!最近特に書く機会が減ったから書けない!
めちゃくちゃ面白かった🎉
青 黄 赤 で可愛い(^^)
字幕もその色なので、見やすいです!
この早口言葉は中川家礼二にやらしたら上手そう 笑🤭
3人楽しそうなので見てるこっちも楽しい🍀
この三人でこれからもやって‼️
オモロー🌠
中国語、分からないけどメッチャ面白い!やっば、この3人は最高😂
世界中で最も愛される中国人トップ3♬
とりあえず3人ともかわいい!!
早口言葉面白かったです。咳嗽は咳(せき)のことです。医学用語としてよく使われています。「咳嗽(がいそう、cough)とは、気道内に貯留した分泌物や異物を気道外に排除するための生体防御反応のことである。」
中国人の方ってテストとかで、単語の漢字忘れちゃったらどうやって書くんですか?(日本語だったら最悪ひらがなで書けるけど中国語は漢字しかないから)
忘れちゃたらピンイン使わないと。。でも小学生見たいな感じになるので 恥ずかしい
日本の学校のテストでも、社会(特に日本史)や理科(物理・化学・生物)でも漢字で書く所:ひらがな・カタカナで書いたら点数にならない様な気がしますし、国語のテストだったら尚更だと存じます。聖徳太子は書けるけど、厩戸皇子は書けないかも、、。
ピンインか形に近い別の漢字で書きます〜
kěyǐ shǐyòng pīnyīn. huòzhě yòng shǒujī chá yī xià xiěfǎ.
nǐmen néng kàndǒng ma?
しょうとくたいし(聖徳太子)=うまやどのおうじ(厩戸皇子)、さんそ(酸素)、チッソ(窒素)、りゅうさん(硫酸)、テイトコウソクドコウツウエイダン:帝都高速度交通営団(「東京メトロ」前身;営団地下鉄の正式名称)これらを、ひらがな・カタカナで書くと、日本人としては小学生みたいで恥ずかしい。
ヤンチャン💕中国語の早口言葉難しいね😉漢字もムズい‼️3人は仲良しだね‼️では、ジメジメ梅雨☔☔🐌を頑張って乗り越えようね‼️ヤンチャン💕
中国語の発音が難しそうなのが伝わりました。漢字書くのが難しいのは共通ですね。
加油 奥力给 干就完事
流行語の頑張ってってのは加油しか知らなかったのですぐにも使えそう。
早口言葉言ってるPooちゃん、全然中国語話せない日本人が中国語読んでるみたいでウケる
読めるけど書けないのは日本人も同じ~😅
ポーちゃん職業諦めてる笑笑
中国といえば三国志の影響で好きになったな
とくにヤンちゃんは声と顔と性格好き!
むいむいさん、キレかわ。🎉マジで、かっけー。❤
センター試験中国語やHSK6級やってみてほしいです!
日本人の俺でも、急に書き取りテストで問題出されたら「何やったっけ!?」ってなるから、やっぱり日常生活で使ってないと忘れるんですよねー笑
面白かったです。
Pooちゃんは、地方言葉が中心で中国語が苦手って言ってるくらいだから、まぁ分かりますが、むいむいさんでも苦戦してたのは予想外でした。
勝者はむいむいさんであることは間違いないですけど。
ネイティブでも結構漢字書けないことを知ってちょっと安心しました(笑)
中国語のテスト=漢字のテスト
になってるのが当たり前なんだけど面白かった。
漢字が外国語だって事に気づかされた。
POOちゃんがでかすぎるのか、ヤンちゃんやムイムイさんが小さいのか遠近感が面白いー。
日本の早口言葉もやってみると面白そう!
オーリゲイは日本で言うならルービー(ビール)とかザギン(銀座)のようなもんか。
日本人に自信をつけさせるのに貢献したことでPooちゃんに1票!
中国人でも難しい漢字があるんだと知って、少しホッとしている自分が居るw
今から中国語を猛勉強を始めたら3年くらいでPooちゃんの中国語力をワンチャン抜ける可能性あり…?
加油 相信你很快学会的
!!!可能性が高いと思います笑
ワンチャン好经常在splatoon的视频里听到,终于看到这个词了,难道日本人很经常用吗?
二人共、凄いと思う。
ホントに面白かったです!広州の朋友们に同じ問題を出してみます^_^
読めるけど書けなくなってる漢字なんて山のようにあるますw
ポーちゃんに投票しま〜す
三人の組み合わせが安定鉄板の布陣
初めまして♪
さっき、偶然、重慶の最新情報の動画を観ました、、、、
中国語の学習動画もあるんだな~と思って楽しく観ています。
ところで、、、
Pooって中国語の発音だと、ポーっていうのでしょうか???
Pooは英語だと、「・・・」って意味だけど(>_
リクエストというか提案なんですけど、日中の麻雀用語を比べるってのはどうでしょうか?
ヤンチャンかわいいいいいい
街角インタビューで、中国人に「アナタの中国語は変よ」って、たまに言われるpooちゃんなんで、母国語(中国語)だけど、中国語力はかなり怪しいなと思ってたけど、やっぱりpooちゃんは期待を裏切らなかったですね(^_^) しかも時々やる気なかったし、カンニングするし(>_
pooちゃんって、単純に中国語の発音が怪しいから、街角インタビューで中国人に「アナタの中国語は変よ」って言われるんですね(>_
pooちゃん。出身が広東ということは「中国の普通話はpooちゃんにとっては外国語のようなもの」ということか?(広東なまりが強いため、普通話を話す中国人に言葉が伝わらない??)
感覺我也變成日本人的視角 來學習中文了 不過也學到了中國的流行語😆僕は台湾人です
ヤンチャンあなたは絶対に中国人です。訛りを聞いて、中国人と日本人を見分けることができるwww
中国語わかればわかるほど楽める 超難関かつネット用語で初心者じゃ難しすぎる
めっちゃ面白いな、この三人は。大好き。
年取ってしまった、あたしも読めても書けない漢字が増えました…
でも日本語には"ひらがな"という最終兵器があるのです。(笑)
お三方も無理のない事とは思いますが、漢字を作った国のお方
ですから、がむばって下さいませ~。
好!
ふぉんふぉんうなってるようにしか聞こえねーwww
Pooちゃん、大丈夫!日本人同士でも話通じないから(笑)
面白かった。
ぽーちゃんが中国語話してるとかっこよく見える
まあまあ地獄やった …っておもろい
面白かったです。ヤンちゃんのキャラ最高!私、中国に16年いる日本人です。凤凰の凤は、FONGという読み方が正しいとおもいますよ。言いやすいと言っているその読み方の方が正しいです。
landuo=懶惰(らんだ)、yagao=牙(歯)の膏薬(こうやく)で歯磨き粉、咳嗽=咳嗽(がいそう)ですね。
綺麗なお姉さんと近所の小学生ポー君て感じww
おもしろい!!
中国の人も書けないことがあることがわかって安心した、、
シルエットは分かるけど中の要素がわからんことあるよね
日本の漢字はそんなにややこしいやつ少ないけど
3人とも本当に中国人ですか
やはり、携帯やパソコンで入力したほうが便利なので、だんだん手で漢字を書くチャンスが少なくなります。漢字の書き方を忘れちゃったでしょうね。漢字の国、中国に住んでいる私達も、漢字を書けない時もよくありますよ。
歯を中国では牙というのがおもしろかった
ヤンちゃんとムイムイさんは、中国語が堪能な日本人にしか見えないですね。
Pooちゃんは、日本語と中国語がある程度喋れる外国人でしょうか?
(;^ω^)
日本語でもリスニングからの漢字書くのは難しい。咳書けないw
中国語わからんけどおもしれーw
这期小溪笑的好开心 爱了爱了
中国語ちょっとだけやってたから、なんこうのこう、そうせきのそうに似てるやつ!って思ってるのに一字も出てこなかったw
poo氏をダシに、バカ受けしている様に釣られました。🤣
面倒かもしれないけど、一度北京語で皆さんで話しながら、今回のような問題を出し合っているのも見てみたい。(もちろん字幕・日本語でお願いします)
日本語にも「懶惰(らんだ)」ってあるよね。本で見たことあったから意味と音声でたまたま推測できた。