un parler qu'il faut protéger..sûrement proche de l'ancien souabe au sein du groupe alémanique Allamans étant par définition le regroupement germanique ..un parler agréable à entendre
Super vidéos, comme toujours. ! Vielmol merci ! A ce propos, je n'ai jamais compris pourquoi certains disaient "vielmolS". Quant à "Gall ", pas facile à rendre en français. Peut-être "N'est-ce pas ? " ou "pas vrai ?"...
Merci beaucoup pour les encouragements, c'est gentil ! Pour vìelmolS : c'est parce qu'en Hochdeutsch, on dit "danke vielmalS", ça influence. Pour gall : oui, excellentes traductions ! ... même si la traduction n'a pas autant de pêche que l'original.
@@elsassisch68 Ces vidéos me permettent de mettre un peu d'ordre dans mon "alsacien", mélange de bas-rhinois et de haut-rhinois. Je ne dirai pas "Entschuldigung" qui pour moi, fait très "allemand" mais plutôt "excusiara !" , "Pardo !" ou "V'rzajhung !". Et n'oublions pas le "Pardo Hoplagaiss ! "😊
@@frantzmelhuser9343 Ah oui, "excusiara" ça me dit quelque chose ! J'avais oublié cette expression. "V'rzajhung !", je l'ai aussi entendu, oui. MERCI pour ces compléments !
@@fawzibenachera7705 Tout à fait d'accord. D'ailleurs, ça me fait penser au "hein que" qu'on disait parfois étant enfant. On parlait un peu en "mauvais français" et on disait par exemple : "hein que cette veste me va bien !", "hein qu'on est bien ici !"...
Merci vielmol
un parler qu'il faut protéger..sûrement proche de l'ancien souabe au sein du groupe alémanique Allamans étant par définition le regroupement germanique ..un parler agréable à entendre
Merci !
Super vidéos, comme toujours. ! Vielmol merci ! A ce propos, je n'ai jamais compris pourquoi certains disaient "vielmolS". Quant à "Gall ", pas facile à rendre en français. Peut-être "N'est-ce pas ? " ou "pas vrai ?"...
Merci beaucoup pour les encouragements, c'est gentil !
Pour vìelmolS : c'est parce qu'en Hochdeutsch, on dit "danke vielmalS", ça influence.
Pour gall : oui, excellentes traductions ! ... même si la traduction n'a pas autant de pêche que l'original.
@@elsassisch68 Ces vidéos me permettent de mettre un peu d'ordre dans mon "alsacien", mélange de bas-rhinois et de haut-rhinois. Je ne dirai pas "Entschuldigung" qui pour moi, fait très "allemand" mais plutôt "excusiara !" , "Pardo !" ou "V'rzajhung !". Et n'oublions pas le "Pardo Hoplagaiss ! "😊
@@frantzmelhuser9343 Ah oui, "excusiara" ça me dit quelque chose ! J'avais oublié cette expression. "V'rzajhung !", je l'ai aussi entendu, oui. MERCI pour ces compléments !
Le "Gall" pour moi c'est genre "hein" ou "hein dis"
@@fawzibenachera7705 Tout à fait d'accord. D'ailleurs, ça me fait penser au "hein que" qu'on disait parfois étant enfant. On parlait un peu en "mauvais français" et on disait par exemple : "hein que cette veste me va bien !", "hein qu'on est bien ici !"...