Cours d'alsacien - 40 - Le rythme dans la prononciation

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 ноя 2024

Комментарии • 22

  • @saintleger858
    @saintleger858 11 месяцев назад

    Super! Protégez votre dialecte , cela augmente le charme de cette superbe province qu'est l'Alsace , bravo à vous, bonjour depuis la Savoie!

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  11 месяцев назад +1

      Merci beaucoup ! Mes amitiés à la Savoie, qui est aussi une très belle région !

  • @yannickoberrieder9669
    @yannickoberrieder9669 11 месяцев назад

    Prima, wie immer! Merci pour le temps quand vous consacrez à la sauvegarde de notre langue 😊

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  11 месяцев назад

      Merci ! 😃 C'est vrai que ça prend du temps. Mais c'est sympa à faire.

  • @frantzmelhuser9343
    @frantzmelhuser9343 11 месяцев назад +1

    Vidéo très complète , merci ! J'adore ces "insultes" surréalistes propre à l'alsacien comme "Wàsserstaipilot" ... mais il y en a bien d'autres tout aussi hilarantes ;-D

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  11 месяцев назад

      Merci, ça me rassure, j'ai toujours peur de faire une erreur ou d'oublier quelque chose. 😄C'est sûr, ces insultes, ça pourrait même être une idée de vidéo. En attendant, il existe des livres sur ce thème.

    • @frantzmelhuser9343
      @frantzmelhuser9343 11 месяцев назад

      @@elsassisch68 C'est vrai qu'il en existe des vraiment amusantes !😆

  • @kristallklar3687
    @kristallklar3687 4 месяца назад +1

    So ein schöner Dialekt! Bravo! Besonders die zusammenhängenden Sätze am Ende des Videos! So eine süße Sprache! Vielleicht kann man noch echte Muttersprachler finden, mit denen man üben kann - nur so eine Idee!

  • @trollbarbarehypnotique9460
    @trollbarbarehypnotique9460 10 месяцев назад

    En français moderne (en gros, « parisien »), le distingo entre pattes et pâtes tends à être de moins en moins « visible » (enfin prononcé / entendable, je pense qu’on se comprends). Il faut retourner là où Paris aura le moins d’influence (France profonde, davantage encore en Suisse ou en Belgique, peut-être au Québec) pour entendre de belles différences entre voyelles courtes et voyelles longues.

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  10 месяцев назад

      Merci pour ce complément d'information ! Un avis "extérieur" est toujours le bienvenu. 🙂

  • @frantzmelhuser9343
    @frantzmelhuser9343 11 месяцев назад

    Pour les germanophones, "nooch" est l'équivalent de "nah" en allemand standard et "noch" ou"noh" est l'équivalent de "nach". Stimmt's ?

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  11 месяцев назад

      Nei, nìt direkt. L'alsacien "nooch" correspond bien à l'allemand "nah", en français "près". Mais pour l'alsacien "noch", je pensais à l'allemand "noch", en français "encore".
      Mais c'est vrai que :
      - ce "noch" alsacien a une forme simplifiée "noh". Pour "pas encore", on dit "noh nìt" plutôt que "noch nìt" (probablement plus simple à prononcer ?).
      - il existe aussi en alsacien un "noh" correspondant à l'allemand "nach", en français "après".
      Exemple -> Alsacien : Noh-n-em Raga schiint wìder d Sunna. / Allemand : Nach dem Regen scheint wieder die Sonne. / Français : Après la pluie brille de nouveau le soleil.

    • @frantzmelhuser9343
      @frantzmelhuser9343 11 месяцев назад +1

      @@elsassisch68 Exact ! C'est exactement ça ! Merci pour cette mise au point 👍

  • @frantzmelhuser9343
    @frantzmelhuser9343 11 месяцев назад

    Il me semble que reda ne se prononce pas de la même manière dans "mer reda" (é) et ich red" (ê).

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  11 месяцев назад

      Exactement. Pour transcrire cette différence de prononciation, j'écris "redd" pour la voyelle brève è, selon les recommandations de la graphie Orthal.
      ìch redd, dü reddsch, ar reddt, mìr reda...

    • @frantzmelhuser9343
      @frantzmelhuser9343 11 месяцев назад

      @@elsassisch68 C'est curieux, ce doublement du d ...J'aurais écrit "räd". Il faudrait que je révise mon Orthal !🤔

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  11 месяцев назад

      @@frantzmelhuser9343 Ce "räd" ne va pas à l'encontre d'Orthal. Mais l'idée est aussi que la double consonne (CC) rend brève la voyelle qui précède. Voir la page www.agate-orthal.fr/Orthal-2016
      Dans la section : Formes conjuguées
      reda, < é > long, reden, parler : ich redd, dü reddsch, ar reddt, < è > bref, mìr reda, < é > long
      Personnellement, j'ai fini par surtout retenir d'Orthal l'idée de base : partir de l'allemand comme référence, lui ressembler quand c'est possible et signaler les différences (au moyen d'accents ou avec une écriture à l'allemande mais épousant la phonétique du parler alsacien). Je fonctionne intuitivement, je consulte rarement la liste de règles présentées par Orthal.

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  11 месяцев назад +1

      Donc, c'est à peu près comme en allemand, où "beten" se prononce "béé" au début, "retten" se prononce "rè" au début, "Bett" se prononce "bètt".

    • @frantzmelhuser9343
      @frantzmelhuser9343 11 месяцев назад

      ​@@elsassisch68 A ne pas confondre avec "Beet" (plate bande) qui se prononce Béét

  • @frantzmelhuser9343
    @frantzmelhuser9343 11 месяцев назад

    Il faudrait aussi insister sur les "o" qui sont bien fermés en alsacien. Sous l'influence des médias parisiens, les Français ne ferment plus les "ô" et prononcent les comme o.

    • @elsassisch68
      @elsassisch68  11 месяцев назад

      Oui, effectivement ce sont des "o" fermés. (D'ailleurs, moi, même en français je dis toujours des "o" fermés, même quand il ne faudrait théoriquement pas. Mais bon, c'est ça, l'accent.)