De Oost-Friezen in Duitsland en de Groningers spreken een Saksisch dialect, waar nog een paar Friese woorden in behouden zijn gebleven. Alleen in de provincie Friesland spreken vooral in de dorpen nog een paar honderduizend mensen de echte Friese taal.
Fries en Saksisch liggen dichterbij elkaar dan fries en Nederlands of Saksisch en Duits. Fries en Saksisch (en Engels) vallen binnen de Ingvaeonische talengroep, Nederlands is istvaeonisch en Duits is irminonisch.
@@morvil73 Echt leuk man! Zo leuk om alle talen te horen in Fries en plat duits! Het meeste kan ik verstaan zonder dat ik de taal spreken kan! Plat Duits is niet simpel te spreken ik breek mijn tong erover!
Leuk om dit te horen! Die woordenlijst zou in elke (Noord-) Nederlandse school moeten worden geleerd! Kan ik die ergens downloaden? Behoort ook toe aan de culturele identiteit van veel Noord West Nederlanders. In Noord Holland is ook 'n gebied dat West-Friesland wordt genoemd, heel veel mensen uit dit gebied zullen deze RUclips film verstaan en begrijpen... Hopelijk blijft onze taalfamilie op deze manier nog lang voortleven. Dank!
Falscher Titel? Niederdeutsch und Friesisch sind zwei verschiedene, jedoch westgermanische Sprachen, genauso wie (Hoch-)Deutsch und Niederländisch und Englisch :-).
Guck dir das Video an, da wird alles erklärt. "Ostfriesisch" ist Plattdeutsch, das das alte Ostfriesische überlagert hat. Friesisch, Englisch und Plattdeutsch sind genealogisch Nordeegermanisch (ein Zweig des Westgermanischen, der an der Küste gesprochen wurde), Standarddeutsch nicht.
@@gruilen Der Unterschied von Sprache und Dialekt ist ob man es Verstehen kann Geschrieben oder gehört drum ist Schweizerdeutsch ein Dialekt und Platt eine Sprache die von Flandern bis Vorpommern gesprochen wird was Niederländisch zu einem Dialekt des Plattdeutschen macht. www.google.de/search?q=plattdeutsche+dialekte&sxsrf=ALeKk01vwJN8zkiZ64Y8lCwhNO9gzoNKFQ:1595406350649&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwj1wLXmt-DqAhXGyKQKHWM-DN4Q_AUoAXoECBcQAw&biw=1536&bih=722#imgrc=DST6h3qdCjWGCM
weil dat nej mehr so vööl lü praoten kunnen. dat wuur van't hoogdütsche verdrängt. ..leider...in Münsterland kunnst du no vereenzelt lü finnen de dat noch kunnen...aver dat geiht ook mehr un mehr torüch
Wieso wird Platt immer mit Friesisch gleichgesetzt? Diese Gleichsetzung ist falsch. Friesisch ist lediglich ein platt- bzw. niederdeutscher Dialekt. Oberhalb der Benrather-Linie existiert schon Platt!
Die im Emsland und somit auch in Wippingen gesprochene Sprache ist Plattdeutsch. Manche sagen auch Niederdeutsch. Sprachforscher in den USA nennen unser Idiom "Low Saxon", also "Niedersächsisch". Der Emsländer selber sagt: "Ik proot Platt". Mundart? Dialekt? Sprache? - Sprache! Aber es ist schwer ein fliessendes Gut (Sprache) das der ständigen veränderung unterworfen ist, genau festzulegen. Ich musste dau auch erstmal wieder etwas googlen
olaf535353 Vorab möchte ich mich erst einmal entschuldigen, dass ich den Terminus Dialekt verwendet habe, denn in der Tat ist dieser Begriff negativ konnotiert - Dialekt als eine Herabstufung des Eigenwertes einer Sprache gegenüber der "legitimen" Sprache. Dennoch meint Platt oder auch Niederdeutsch eine deutsche Sprache*, die oberhalb der Benrather-Linie gesprochen wurde bzw. in einigen Regionen immer noch gesprochen wird. Dementsprechend stellt das Friesische nur einen niederdeutschen Dialekt dar. *Einige mögen sagen, dass das Niederdeutsche an sich nur ein Dialekt darstellen würde. Jedoch wird hierbei immer vergessen, dass das Hoch- und Niederdeutsche unterschiedliche Sprachen sind. Man siehe sich hierfür nur einmal die beiden Sprachen auf der Ebene der Syntax an.
Friesisch ist eine eigene Sprache, ebenso wie Plattdeutsch, gehörend zur nordseegermanischen/ingwäonischen Sprachfamilie. Das, was gemeinhin als Ostfriesisch bezeichnet wird, ist Plattdeutsch auf friesischem Substrat. Das heute noch existente echte Ostfriesisch findet sich nur noch im Saterland und nennt sich Saterfriesisch. Damit das mal geklärt ist.
snakeintheshadow Es nennt "sich" nicht "Saterfriesisch", sondern "Saterisch" oder (freier übersetzt) "Saterländisch". "Saterfriesisch" ist eigentlich ein linguistischer Begriff und bestenfalls als moderne Lehnübersetzung "Seelterfräisk" in der Sprache vertreten. Bezeichnungen wie "Fräisen", "Fräisk" oder "Fräislound", also wörtlich übersetzt "Friesen", "Friesisch" oder "Friesland", beziehen sich ursprünglich explizit auf die Ostfriesen, das ostfriesische Platt und Ostfriesland. Das ist ein immer wieder interessantes Detail, wenn man sich mit dem Zusammenhang von Sprache, Identität, Selbsteinschätzung und Fremdeinschätzung beschäftigt.
+marc sesko FRIESISCH ist KEIN Dialekt,FRIESISCH ist eine eigenständige Sprache eine der kleinsten was die Azahl derer angeht die es sprechen.PLATT ist Niederdeutsch und somit ein Dialekt.
Ik denk dat Ik kann alls verstanden wat je secht . mejn moeder sprak komt uit Friesland ! ! and now all the world speaks it ! ! ! ...........English! ! ! ...Thank you Frieslanders for giving the world a lingua franka !
Lübeck snackt ok op plattdüütsch. Ick bün trurig dat ick keenen op de heele Welt kenn, de plattdüütsch snacken kann, dat is nich goot, de Spraak is bannig scheun.
plattdeutsche is Saxon German and Frisian is a totally different tongue from another Germanic tribe, the Frisians? or am I wrong? plattdeutsche ist sächsisch deutsch und friesisch ist eine andere sprache als ein anderer germanischer stamm, die friesen? oder irre ich mich? Plattdeutsche is saxon Dútsk en Frysk is in folslein ferskillende tonge fan in oare Germaanske stam, de Friezen? Of bin ik ferkeard?
You're right, but their roots are closer together than to their countries main language. Frisians and Saxon German are Ingvaeonic (together with English even), Dutch is istvaeonic and German is irminonic.
Moin mien deerns un keerls 👍 Freesisch platt is nen bischen anners we dat neddersassen platt. Un vun woort un schrievwies och. Plattduits is vun regioon to regioon jümmer anners. Dat weestpommern un oostpommern platt hebbt he net besproken. De is och een bannig plietschen sprack. Hool jüm wuchtig mien deern in keerls 👍 Allbest ut noordduitsland 👍
@@RudolfD Your first two sentences should be: "English comes from Old Frisian and from the languages of: (1st-4th c.) Roman soldiers; (4th-8th c.) Saxons, Jutes, Angles; (8th-10th c.) Danes and other Vikings; (11th-13th c.) Flemish; (11th-13th c.) Normans and people from other regions of what is now France; and (in numerous centuries) Celts... among others."
Seit wann leiten sich die vorgenannten Sprachen vom (Alt-)Hochdeutschen ab? Wenn Du das Vor-Hochdeutsche meinst, dann ja. Denn dann ist es Westgermanisch. Aber die "nordischen Sprachen" Dänisch usw. haben ihre Wurzeln im Altnordischen. Dass sie heute so "deutsch" aussehen, liegt in der Hansezeit begründet, als Sassisch (Mittelniederdeutsch) internationale Handelssprache und Hofsprache der skandinavischen Königshäuser war. Allerdings musste sich das Niederdeutsche diese Stellung dort mit dem Niederländischen teilen.
@@isaac-p6126 Germanic and Italic (including Latin) are seperate branches of the Indo-European languages. en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages de.wikipedia.org/wiki/Indogermanische_Sprachen
@@isaac-p6126 ist friesisch kein Dialekt des deutschen? Hat es sich aus nicht aus dem Deutschen herausentwickelt? Ich hab auch mal gehört, dass keine Sprache dem Englischen so ähnelt wie Friesisch. Was sagst du dazu?
es geht hier nur um den nordseeraum. was ist denn mit M-V ? auch hier wird platt geredet. nicht mehr soviel wie an der nordsee, aber eben auch hier war es sehr verbreitet.
Der Bericht behandelt das ostfriesische Niederdeutsch, was nicht in Meck-Pom gesprochen wird. Von daher ist es logisch, dass hier die Nordsee eine Rolle spielt. ;)
@@walterross9057 great and all but that doest mean the dialect ist given bij nurture of the perents. In other words, even tho standard german was learned, you never get lost from your true mother tongue. That being the local differsations, also keep in mind that poverty doesnt mean everybody got to school.
moin heisst nicht Morgen, sondern gut. Damit das mal klar ist. Und Friesisch ist bei weitem kein Plattdeutsch. Plattdeutsch ist ebenso kein Dialekt, sondern eine von der UNESCO anerkannte Minderheitensprache. In Deutschland gibt es offiziell vier Sprachen: Standarddeutsch, Plattdeutsch, Friesisch und Sorbisch. Die Bundesrepublik ist in insofern ein viersprachiges Land. Leider ein sehr ungenauer Bericht. Sehr bedauernswert!
Hier wurde auch zu keiner Zeit Friesisch zum Deutschen gerechnet. Auch ist ostfriesisches Niederdeutsch eine DIALEKT des Niedersächsisch-Nordniederdeutschen bzw. Westniederdeutschen. Altostfriesisch wurde hier ganz klar als eigenständige germanische Sprache definiert, damit das mal klar ist. Und der Bericht handelt nicht über Deutschland, sondern schlicht über Ostfriesland und die Entwicklungsgeschichte des dortigen Niederdeutsch. Und damit sind alle im Bericht genannten Fakten einwandfrei.
Moin heißt beileibe nicht GUT, sondern SCHOEN. EINEN schönen Morgen, einen schönen Tag oder auch Abend. Wat is dat moi van Dage. Mannig Een seeg uk moij un deit sük mit dat Schrieven eenfach, hee brengt dat so up ' Papier, as huem dat ut Muul kummt.
De Oost-Friezen in Duitsland en de Groningers spreken een Saksisch dialect, waar nog een paar Friese woorden in behouden zijn gebleven. Alleen in de provincie Friesland spreken vooral in de dorpen nog een paar honderduizend mensen de echte Friese taal.
Fries en Saksisch liggen dichterbij elkaar dan fries en Nederlands of Saksisch en Duits. Fries en Saksisch (en Engels) vallen binnen de Ingvaeonische talengroep, Nederlands is istvaeonisch en Duits is irminonisch.
Freesch wart nich alleen in Fryskân praten, sündern ook in Schleswig-Holsteen, an de Waterkant in’t Westen, as ook in’t Saterland.
@@morvil73 : Dat zijn maar heel weinig mensen, een paar honderd, misschien duizend.
@@morvil73 Echt leuk man!
Zo leuk om alle talen te horen in Fries en plat duits!
Het meeste kan ik verstaan zonder dat ik de taal spreken kan!
Plat Duits is niet simpel te spreken ik breek mijn tong erover!
Leuk om dit te horen! Die woordenlijst zou in elke (Noord-) Nederlandse school moeten worden geleerd! Kan ik die ergens downloaden? Behoort ook toe aan de culturele identiteit van veel Noord West Nederlanders. In Noord Holland is ook 'n gebied dat West-Friesland wordt genoemd, heel veel mensen uit dit gebied zullen deze RUclips film verstaan en begrijpen... Hopelijk blijft onze taalfamilie op deze manier nog lang voortleven. Dank!
Falscher Titel? Niederdeutsch und Friesisch sind zwei verschiedene, jedoch westgermanische Sprachen, genauso wie (Hoch-)Deutsch und Niederländisch und Englisch :-).
De menschen aus twente sprechen twents, das ist eine vorm plattdeutsch.
@@jzneter736
Guck dir das Video an, da wird alles erklärt. "Ostfriesisch" ist Plattdeutsch, das das alte Ostfriesische überlagert hat. Friesisch, Englisch und Plattdeutsch sind genealogisch Nordeegermanisch (ein Zweig des Westgermanischen, der an der Küste gesprochen wurde), Standarddeutsch nicht.
Niederländisch ist Platt keine Sprache ein Dialekt.
@@gruilen Der Unterschied von Sprache und Dialekt ist ob man es Verstehen kann Geschrieben oder gehört drum ist Schweizerdeutsch ein Dialekt und Platt eine Sprache die von Flandern bis Vorpommern gesprochen wird was Niederländisch zu einem Dialekt des Plattdeutschen macht. www.google.de/search?q=plattdeutsche+dialekte&sxsrf=ALeKk01vwJN8zkiZ64Y8lCwhNO9gzoNKFQ:1595406350649&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwj1wLXmt-DqAhXGyKQKHWM-DN4Q_AUoAXoECBcQAw&biw=1536&bih=722#imgrc=DST6h3qdCjWGCM
Hier wird aber Platt und Friesisch wild durcheinander geworfen bei den Kommentaren
Woerum wörd hier dat hele Oost/Westfaalske (töt wied in Nederlaand) neet metreknd?
weil dat nej mehr so vööl lü praoten kunnen. dat wuur van't hoogdütsche verdrängt. ..leider...in Münsterland kunnst du no vereenzelt lü finnen de dat noch kunnen...aver dat geiht ook mehr un mehr torüch
motst moul en Detmold nohere. do send ploutdiche . dei send von Russland tretj jekoume. dei rede ok ploutdietsch www.opplautdietsch.de/index.html
+derneuschooer
Ja, leider geht es weit zurück. Aber im Westmünsterland sprechen noch etwa 50% der Landbevölkerung über 50 Platt.
Ik begrijp het Platt best wel, staat dicht bij Nederlands.
Güng jaa heer üm Oostfreeskland un ni üm Westfaaln…
Aber wat is mit dem Platt in Hamburg oder Mecklenburg?
Wieso wird Platt immer mit Friesisch gleichgesetzt? Diese Gleichsetzung ist falsch. Friesisch ist lediglich ein platt- bzw. niederdeutscher Dialekt. Oberhalb der Benrather-Linie existiert schon Platt!
Die im Emsland und somit auch in Wippingen gesprochene Sprache ist Plattdeutsch. Manche sagen auch Niederdeutsch. Sprachforscher in den USA nennen unser Idiom "Low Saxon", also "Niedersächsisch". Der Emsländer selber sagt: "Ik proot Platt". Mundart? Dialekt? Sprache? - Sprache! Aber es ist schwer ein fliessendes Gut (Sprache) das der ständigen veränderung unterworfen ist, genau festzulegen. Ich musste dau auch erstmal wieder etwas googlen
olaf535353
Vorab möchte ich mich erst einmal entschuldigen, dass ich den Terminus Dialekt verwendet habe, denn in der Tat ist dieser Begriff negativ konnotiert - Dialekt als eine Herabstufung des Eigenwertes einer Sprache gegenüber der "legitimen" Sprache. Dennoch meint Platt oder auch Niederdeutsch eine deutsche Sprache*, die oberhalb der Benrather-Linie gesprochen wurde bzw. in einigen Regionen immer noch gesprochen wird. Dementsprechend stellt das Friesische nur einen niederdeutschen Dialekt dar.
*Einige mögen sagen, dass das Niederdeutsche an sich nur ein Dialekt darstellen würde. Jedoch wird hierbei immer vergessen, dass das Hoch- und Niederdeutsche unterschiedliche Sprachen sind. Man siehe sich hierfür nur einmal die beiden Sprachen auf der Ebene der Syntax an.
Friesisch ist eine eigene Sprache, ebenso wie Plattdeutsch, gehörend zur nordseegermanischen/ingwäonischen Sprachfamilie. Das, was gemeinhin als Ostfriesisch bezeichnet wird, ist Plattdeutsch auf friesischem Substrat. Das heute noch existente echte Ostfriesisch findet sich nur noch im Saterland und nennt sich Saterfriesisch.
Damit das mal geklärt ist.
snakeintheshadow Es nennt "sich" nicht "Saterfriesisch", sondern "Saterisch" oder (freier übersetzt) "Saterländisch". "Saterfriesisch" ist eigentlich ein linguistischer Begriff und bestenfalls als moderne Lehnübersetzung "Seelterfräisk" in der Sprache vertreten. Bezeichnungen wie "Fräisen", "Fräisk" oder "Fräislound", also wörtlich übersetzt "Friesen", "Friesisch" oder "Friesland", beziehen sich ursprünglich explizit auf die Ostfriesen, das ostfriesische Platt und Ostfriesland. Das ist ein immer wieder interessantes Detail, wenn man sich mit dem Zusammenhang von Sprache, Identität, Selbsteinschätzung und Fremdeinschätzung beschäftigt.
+marc sesko FRIESISCH ist KEIN Dialekt,FRIESISCH ist eine eigenständige Sprache eine der kleinsten was die Azahl derer angeht die es sprechen.PLATT ist Niederdeutsch und somit ein Dialekt.
Ich liebe das Ostfriesenplatt
What's the profile between 12:45~17:31? If there has a copy?
Welches Jahr wurde dies gemacht?
unbekannt
Ik denk dat Ik kann alls verstanden wat je secht . mejn moeder sprak komt uit Friesland ! ! and now all the world speaks it ! ! ! ...........English! ! ! ...Thank you Frieslanders for giving the world a lingua franka !
Ik liebe dies , ik kann alles verstaan ! Mejn Mudder kompt uit Sleswig Holsteen !
Thank you for this ! Danke fuer Dies !
Nordfriesisch wurde leider ganz vergessen.
Ja, leider und das MV-Platt auch.
Lübeck snackt ok op plattdüütsch.
Ick bün trurig dat ick keenen op de heele Welt kenn, de plattdüütsch snacken kann, dat is nich goot, de Spraak is bannig scheun.
Dor brukst nich um blaaen, vertell us mol woer du din Bedd stohn hest
De Sweedschen praat överigens ok, man de Däänschen, de snackt. Is dat nich snaaksch?
plattdeutsche is Saxon German and Frisian is a totally different tongue from another Germanic tribe, the Frisians? or am I wrong?
plattdeutsche ist sächsisch deutsch und friesisch ist eine andere sprache als ein anderer germanischer stamm, die friesen? oder irre ich mich?
Plattdeutsche is saxon Dútsk en Frysk is in folslein ferskillende tonge fan in oare Germaanske stam, de Friezen? Of bin ik ferkeard?
You're right, but their roots are closer together than to their countries main language. Frisians and Saxon German are Ingvaeonic (together with English even), Dutch is istvaeonic and German is irminonic.
Greuts op oons Saksische sproake! grusse uut Twente
Moin mien deerns un keerls 👍
Freesisch platt is nen bischen anners we dat neddersassen platt.
Un vun woort un schrievwies och.
Plattduits is vun regioon to regioon jümmer anners.
Dat weestpommern un oostpommern platt hebbt he net besproken.
De is och een bannig plietschen sprack.
Hool jüm wuchtig mien deern in keerls 👍
Allbest ut noordduitsland 👍
Plattes Deutsch hört sich bißchen nach Englische aussprachen (nicht nach Wörtern gemeint)
Wow , now I know where the Englishe tongue comes from ! Frieslanden !
@@RudolfD Your first two sentences should be: "English comes from Old Frisian and from the languages of: (1st-4th c.) Roman soldiers; (4th-8th c.) Saxons, Jutes, Angles; (8th-10th c.) Danes and other Vikings; (11th-13th c.) Flemish; (11th-13th c.) Normans and people from other regions of what is now France; and (in numerous centuries) Celts... among others."
Ein Ostfriese in Südafrika. Auf YouTupe
Platdütsch, Holländisch, Dänisch, Norwegisch, Schwedisch..... und ja, auch Englisch, hat alles den gleichen Ursprung. alt-Hochdeutsch.
Benedetto ausGE Das stimmt so nicht. Du meinst wohl Protogermanisch. Althochdeutsch gibt es erst seit dem Mittelalter.
Seit wann leiten sich die vorgenannten Sprachen vom (Alt-)Hochdeutschen ab? Wenn Du das Vor-Hochdeutsche meinst, dann ja. Denn dann ist es Westgermanisch. Aber die "nordischen Sprachen" Dänisch usw. haben ihre Wurzeln im Altnordischen. Dass sie heute so "deutsch" aussehen, liegt in der Hansezeit begründet, als Sassisch (Mittelniederdeutsch) internationale Handelssprache und Hofsprache der skandinavischen Königshäuser war. Allerdings musste sich das Niederdeutsche diese Stellung dort mit dem Niederländischen teilen.
Sie stammen vom Altdeutschen ab ja, aber es ist nicht deren Ursprung. Dieser ist Latein
@@isaac-p6126 Germanic and Italic (including Latin) are seperate branches of the Indo-European languages.
en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages
de.wikipedia.org/wiki/Indogermanische_Sprachen
Endlich ein Tee und ein schnacken op Platt. 🤩
Ich versteh plattdeutsch, aber friesisch ist schwierig. Bin in Eckernförde aufgewachsen.
Das liegt daran, dass friesisch eine eigenstänige Sprache ist. Platt ist lediglich eine Dialektform des Deutschen
@@isaac-p6126 ist friesisch kein Dialekt des deutschen? Hat es sich aus nicht aus dem Deutschen herausentwickelt?
Ich hab auch mal gehört, dass keine Sprache dem Englischen so ähnelt wie Friesisch. Was sagst du dazu?
Fryslân
es geht hier nur um den nordseeraum. was ist denn mit M-V ? auch hier wird platt geredet. nicht mehr soviel wie an der nordsee, aber eben auch hier war es sehr verbreitet.
Der Bericht behandelt das ostfriesische Niederdeutsch, was nicht in Meck-Pom gesprochen wird. Von daher ist es logisch, dass hier die Nordsee eine Rolle spielt. ;)
Are there people who ONLY speak Platt?
what Prozent of Germans know Platt? Danke.
just like 5-8 Millions from 82 Millions,so not many can speak it and the Most are living in the North of germany
Nobody only speaks Platt because everyone learns Standard German because it's the official language and the language of literature, TV etc..
@@walterross9057 people from 1930 can only speak plattdeutsch
@@jzneter736 Even back then everyone in German speaking countries learned Standard German in school and army.
@@walterross9057 great and all but that doest mean the dialect ist given bij nurture of the perents. In other words, even tho standard german was learned, you never get lost from your true mother tongue. That being the local differsations, also keep in mind that poverty doesnt mean everybody got to school.
"Komm bei Oma und geh von den Schlicker weg!" :-)
Perfektes Hochdeutsch.
moin heisst nicht Morgen, sondern gut. Damit das mal klar ist. Und Friesisch ist bei weitem kein Plattdeutsch. Plattdeutsch ist ebenso kein Dialekt, sondern eine von der UNESCO anerkannte Minderheitensprache. In Deutschland gibt es offiziell vier Sprachen: Standarddeutsch, Plattdeutsch, Friesisch und Sorbisch. Die Bundesrepublik ist in insofern ein viersprachiges Land. Leider ein sehr ungenauer Bericht. Sehr bedauernswert!
Hier wurde auch zu keiner Zeit Friesisch zum Deutschen gerechnet. Auch ist ostfriesisches Niederdeutsch eine DIALEKT des Niedersächsisch-Nordniederdeutschen bzw. Westniederdeutschen. Altostfriesisch wurde hier ganz klar als eigenständige germanische Sprache definiert, damit das mal klar ist. Und der Bericht handelt nicht über Deutschland, sondern schlicht über Ostfriesland und die Entwicklungsgeschichte des dortigen Niederdeutsch. Und damit sind alle im Bericht genannten Fakten einwandfrei.
Moin heißt beileibe nicht GUT, sondern SCHOEN. EINEN schönen Morgen, einen schönen Tag oder auch Abend. Wat is dat moi van Dage. Mannig Een seeg uk moij un deit sük mit dat Schrieven eenfach, hee brengt dat so up ' Papier, as huem dat ut Muul kummt.
In Schleswig-Holstein spricht man 5 Sprachen: Deutsch, Plattdeutsch, Dänisch, Friesisch und Romanes.
Ich gucke es am 08.06.2020 um 22.48 Uhr
Einmal Nordfriese, immer Nordfriese.
Fragt doch mal Otto.
Pladdütsch snacken? kann ick net so jut....