BRAZILIAN ACCENT: How to reduce words to sound like a native speaker

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 фев 2025

Комментарии • 401

  • @bigbay1159
    @bigbay1159 Год назад +4

    Finally giving a try to learning this language, as a Mexican American who knows Spanish and English, when i hear Portuguese It feels real close to home which obvi I know. But I have many friends from Brazil and want to learn to speak with them since they put great effort into learning English so showing the same respect back. great little videos you have!

  • @marmaniful
    @marmaniful 2 года назад +95

    Sete meses atrás eu comecei a aprender português brasileiro por meio de "Babbel". Acho que esse aplicativo tem me ajudado muito. Mas os seus vídeos são muito importantes para mim também! Eles me ajudam em entender a língua e a gramática melhor! Muitos beijos dum aluno alemão.

  • @Linguist_Ricardo
    @Linguist_Ricardo Месяц назад +1

    I think this is one of the most valuable, important videos I've watched yet. If you're planning on watching a lot of Brazilian movies to help you learn, you should seek out videos about pronunciation and listening comprehension first. I wish I had seen this one six months ago! It's not just the speed that makes comprehension difficult for language learners, it's all these reductions and combinations too. Just knowing they happen will help you keep your sanity keep you from thinking you're stupid.

  • @sugeilyramos4281
    @sugeilyramos4281 2 года назад +30

    This is amazing. I was learning in Duolingo. Finally I find this😊

    • @alexplacide4363
      @alexplacide4363 6 месяцев назад

      Duolingo is a waste of time. Babbel is much better!

  • @handrailsoares
    @handrailsoares 2 года назад +20

    Naci nos Estados Unidos com pais Brasilieros e gosto muito do seu canal! Que você tem muito sucesso!

  • @rubalfromthehimalayas
    @rubalfromthehimalayas 2 года назад +25

    Sou indiano e estou aprendendo português da seu videos

  • @ilroby_73
    @ilroby_73 Год назад +7

    Olá Virginia eu sou italiano, você está ajudando me muito com seus vídeos a aprender esse idioma maravilhoso

    • @andrelobo2802
      @andrelobo2802 Год назад +1

      Estou na Itália a 3 meses e preciso muito aprender o italiano.😢

  • @lisaacrata7945
    @lisaacrata7945 Год назад +1

    Adorei a aula!! Obrigada!!

  • @codedface
    @codedface 2 года назад +12

    Me encanto este video! Aunque solo estoy en Beginner del RUclips Club este video me ayuda mucho entender cuando veo Netflix en Portugese. Estaba pensando en este tema el otro dia porque los Mexicanos hacemos lo mismo jaja. Me encanta tu forma de enseñar.

    • @tiagopereira-ol1lc
      @tiagopereira-ol1lc Год назад +1

      Espanhol e português são muito parecidos, por isso me desperta muita vontade de aprender espanhol. Entendo perfeitamente o que você escreveu. Bons estudos 👍🏻

  • @Mhelfont18
    @Mhelfont18 2 года назад +190

    Eu assistindo ao vídeo e achando o português brasileiro difícil demais, e olha que sou brasileira kkkkk

    • @TravelwithDeeeep
      @TravelwithDeeeep 2 года назад

      😢

    • @luissuarez5153
      @luissuarez5153 2 года назад +12

      sou mexicano aprenendo português brasileiro. Eu me sinto com sorte mas não imagino gringos que falam inglês. A verdadeira dificuldade aí xD

    • @pia_mater
      @pia_mater 2 года назад +2

      todo idioma tem sotaques

    • @gamingwithpurg3anarchy157
      @gamingwithpurg3anarchy157 2 года назад +9

      All my Brazilian friends say this. Makes me scared I won't ever understand 🤣. But I know one day I'll prove to them, and myself, That I indeed can learn. 😎 I've been learning a lot the past week. Infact, I told my friend what my dream was (that night) and I only made 2 very small mistakes, but I was able to be understood just fine. and I've learned and remembered these mistakes 😌

    • @julianasilva6946
      @julianasilva6946 2 года назад +3

      @@gamingwithpurg3anarchy157 You will understand!!! Don't give up. keep studying.

  • @JoeMoses3
    @JoeMoses3 2 года назад +28

    Bacana! A gente precisa mais videos assim pq acho que esses nos ajudam entender series e filmes e pessoas na vida real muito melhor.

  • @ricardolopes5665
    @ricardolopes5665 2 года назад +21

    Como Brasileiro Nato digo
    Todos que fizerem seu curso irão se dar muito bem no Brasil
    Incrível seu poder de ensinar minúsculos detalhes brasileiros !!

  • @barradopirai
    @barradopirai Год назад +6

    Algumas reduções que uso ao falar:
    olha - ó
    maior - mó
    para você - procê
    Também costumo botar um "que" extra em algumas frases:
    1) O que "que" é isso?
    2) Quanto "que" custa?
    3) Aonde "que" você vai?
    4) Como "que" faz isso?
    5) Quanto "que" você percebeu?
    6) Por que "que" você aceitou?
    Estes "ques" não tem função nenhuma senão enfatizar a frase.

    • @matthewheald8964
      @matthewheald8964 Год назад

      Muito interessante. Já sabia da adição da palavra “que”, mas não das outras reduções. Donde é que você é?

    • @barradopirai
      @barradopirai Год назад +1

      @@matthewheald8964
      Barra do Piraí (sul do estado do RJ)

  • @henriqueresende8840
    @henriqueresende8840 2 года назад +22

    KKKKK o melhor é ela fazendo pra gringo e nos que vem aqui pra ver, BR é bom de mais! sempre assisto e fico concordando ou não kkkkk melhor passa tempo

    • @rodrigoveronese3067
      @rodrigoveronese3067 Год назад +2

      Pô se eu soubesse bem uma outra língua, tipo inglês ou mandarim eu ajudaria muito outra pessoa a falar português. Quer coisa mais gostosa que ensinar sobre a própria língua

  • @SunnyIlha
    @SunnyIlha Год назад

    Thanks!

  • @jsphat81
    @jsphat81 2 года назад +49

    No espanhol, especialmente nos países do Caribe, eles também fazem muitas reduções com o idioma, alem de engolir as erres e esses e falar rápido demais. Por exemplo os dominicanos dizem invés de “Cómo estás?” “Como tú tá?”. Muito interessante! Tenho que memorizar essas reduções para conseguir entender melhor o português falado.

    • @l4nds0n
      @l4nds0n 2 года назад +7

      Mas aqui no Brasil também falamos o "Tu", depende da região. No Recife e regão é mais comum usarmos Tu ao inves do você.

    • @TheNandagc
      @TheNandagc 2 года назад +4

      @@l4nds0n sim, sou recifense e sempre pergunto aos meus amogos: como tu ta?

    • @user440a
      @user440a 2 года назад +3

      «¿Cómo estás?» tiene tres sílabas {co•moes•tás}. Mientras «¿Cómo tu ta'?» tiene cuatro sílabas {co•mo•tu•tá}. ¿Cómo puede ser eso reducción y más rápido? XD

    • @JosueMartinez-ww1vj
      @JosueMartinez-ww1vj Год назад +1

      Tambem "como ta?"

    • @sousaromario
      @sousaromario Год назад

      Eu sou Cearense e falo "como tu tá?

  • @marcocisneros5988
    @marcocisneros5988 2 года назад +14

    In Spanish we do the same with the verb ESTAR, Examples:
    Toy comiendo(I'm eating)
    Ta nevando(It's snowing)
    Tamos comiendo(we're eating) ETC
    I'm very surprised cuz most of the time I can understand what is being said if you speak slow and I'm paying attention

  • @Romancelanguagespassion
    @Romancelanguagespassion 2 года назад +4

    Finalmente, tem um vídeo explicando aquele fenômeno. Muito obrigado pelo seu trabalho

  • @Oldgamerzzzz
    @Oldgamerzzzz 2 года назад +3

    amo este tipo de videos y eso que yo hablo español

  • @zedolegek
    @zedolegek 22 дня назад

    otimo!!! 1000 orbrigados!! :)

  • @BloodDragooner
    @BloodDragooner 2 года назад +4

    surprisingly, i've not heard aond voce ta, but instead ond (onde), i always find that interesting

    • @BloodDragooner
      @BloodDragooner 2 года назад

      i've also seen D being omitted, like say, fazeno, though idk if it's common. [o]brigado pelo video!

    • @matheusmeneghini1196
      @matheusmeneghini1196 2 года назад +2

      @@BloodDragooner You're right! Many brazilians don't say the D in this verbs, like andano (andando) and doeno (doendo), but personally I think a rude way to speak.
      The brigado without the O in the beginning is VERY VERY commom and accepted for everyone.

    • @BloodDragooner
      @BloodDragooner 2 года назад

      @@matheusmeneghini1196 Thank you for the reply! Didn't know the way of saying those words can be considered a bit rude (minus brigado), haha. Cheers!

    • @DaviFigueiraChavez
      @DaviFigueiraChavez 2 года назад +2

      ​@@matheusmeneghini1196 Não é rude, quase todo mundo que você ver na rua vai falar desse jeito, tá no nosso sangue abrevia as coisa

    • @brubsbruberry
      @brubsbruberry 2 года назад +1

      @@BloodDragooner no, it’s not rude, its cultural. Many parts of Brazil speaks like that naturally 😊

  • @jebranhadchity8654
    @jebranhadchity8654 Год назад

    Muito obrigado vôce é legal ❤❤❤

  • @cadufreire8150
    @cadufreire8150 2 года назад +4

    Nossa Virgínia,suas aulas são ótimas👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 eu nunca vi um brasileiro ou um estrangeiro falar português tão melhor que você🥹

  • @meerak7973
    @meerak7973 2 года назад

    Muito bem, I started learning with your basic course on youtube and I really like what you do.😀😀😀😀😀😀😀😀👋👋👋👋👋👋

  • @elen13alves
    @elen13alves 2 года назад +1

    Gente amei o canal dela kkk eu sendo brasileira.... Sucesso gata

  • @DidhitiG24
    @DidhitiG24 Год назад

    Muito obrigada Virgínia 💙🇧🇷

  • @delialopez7825
    @delialopez7825 2 года назад +2

    Muito obrigada 😘❤

  • @JohnTaylor-bf6ll
    @JohnTaylor-bf6ll Год назад +1

    Era em fevereiro. Agora estamos quase em maio.

  • @mvbelobelo6303
    @mvbelobelo6303 2 года назад +47

    Faltou o famoso "né"?
    Muito usado aqui em Recife
    Pernambucanos as vezes lembram o mestre Yoda falando de trás pra frente
    Tipo: Não faça isso!... em Pernambuques seria: Faça isso não! 🤣
    Aliás eu acho que Mestre Yoda é pernambucano, por isso ele fala inglês com aquele sotaque. Um dos maiores mistérios da saga Star Wars.

  • @xolang
    @xolang 2 года назад +9

    Muita obrigada!
    Desculpai de eu misturar o português e o inglês.
    Eu sou de 🇮🇩, onde portugueses ficaram como os primeiros europeus.
    İn the Malay dialect in Maluku, in the eastern part of the country, "ose" is a way of saying "you", which came from "você".
    İ also just found out less than two month ago that in North Sulawesi, the wife of a teacher or a priest, thus the wife of a very respected person, was called "Nyora", which came from "Senhora".

  • @thewiseowl1776
    @thewiseowl1776 2 года назад +38

    Virginia querida! É evidente que você fez uma pesquisa minuciosa antes de publicar o vídeo, pois é possível apreciar que seu conteúdo foi produzido de um modo completamente profissional, o qual é algo bem típico de uma professora de línguas tão boa como você.
    Agora, referindo-me ao dever de casa que você ordenou, para falar a verdade, não conheço nenhuma outra maneira de reduzir palavras no português brasileiro, pois nunca visitei o Brasil, e é por isso que desconheço quais são as distintas formas que usam os brasileiros para reduzir palavras quando eles falam, além das formas que você ensinou.
    E, sabe uma coisa, Virgínia? Considero positivo o fato de assistir um vídeo (ou vídeos) referente à história do português brasileiro, desde o momento em que os portugueses chegaram ao Brasil, até a atualidade. Nesse vídeo, você também pode incluir as gírias mais comuns faladas no Brasil nestes momentos.
    Acho que seria ótimo!

    • @limens2029
      @limens2029 2 года назад +14

      Cara, é muito fofo gringo escrevendo em português kkkk

    • @kethellycristina7868
      @kethellycristina7868 2 года назад +9

      @@limens2029 Escreve melhor que muito brasileiro kkkkkkkkkkk

    • @priscilametzker9641
      @priscilametzker9641 2 года назад +2

      Escreve melhor que eu

    • @PGSG
      @PGSG 2 года назад +4

      Adoraria que os brasileiros em maioria tivessem essa concordância e perfeição ao escrever. Nossa!!!!!😍😍😍

    • @arthuralves5660
      @arthuralves5660 2 года назад +1

      Escreve melhor que nativo kkkkkkkkkk

  • @javierosses8020
    @javierosses8020 2 года назад +2

    Molto interessante !!! 👍

  • @Aleitsale
    @Aleitsale 2 месяца назад

    Como hablante nativa de español, pensaba que el portugués seria fácil o al menos no tan difícil de aprender, pero viendo estos videos y escuchando a otros hablar me doy cuenta que todo idioma es difícil si no lo hablas. Estoy feliz de aprender este bello idioma, ahora mismo manejo inglés intermedio, estoy estudiando ambos a la vez, tengo 14 años por lo cuál me es difícil por mis horarios escolares, pero siempre hay tiempo para estudiar, ánimo a todos los que estan aprendiendo otro idioma, no es fácil pero es una experiencia hermosa, mas cuando aprender por "diversión" o "pasatiempo".

  • @curiososm.a2190
    @curiososm.a2190 Год назад

    Muita interessante dica , é um ponto que tudos debemos ter em conta para entender melhor o português falado no brasil.
    Obrigado

  • @bisavocareca4299
    @bisavocareca4299 2 года назад +2

    muito boom !!

  • @viniciuslima9610
    @viniciuslima9610 2 года назад +7

    Sobre o infinitivo, tem muito brasileiro precisando dessa aula urgentemente.

  • @nathaliaf
    @nathaliaf 2 года назад +22

    Costumo reduzir o verbo “parar” conjugado para “pra”. Por exemplo: Pega o copo para mim, acaba virando “pega o copo pra mim”. E se tiver o artigo “o” após o verbo, no lugar de “para o” eu falo “pro”. Aqui onde moro no RJ é bem comum

    • @Mhelfont18
      @Mhelfont18 2 года назад

      É mesmo, também faço isso

    • @luizzrosette
      @luizzrosette 2 года назад +24

      Mas nesse caso o "para" não é uma conjugação do verbo parar. Esse "para" é uma preposição somente.

    • @Krol84capry
      @Krol84capry 2 года назад +5

      E o pro ainda vira pru com u no final. Sou do Rio tbm.

    • @adenauerlemos7926
      @adenauerlemos7926 2 года назад

      O para reduzido para 'pra' é correto até na escrita, mas o pro não. Fique atento.

    • @MCA0090
      @MCA0090 2 года назад +5

      Essa preposição é bem versátil... Pra, pro, pros, pr'eles, pr'elas, pr'ócêis (pra vocês), p'ceis (pra vocês), pr'ocê (pra você), p'cê (pra você), etc...

  • @nicolasbelcecchi5110
    @nicolasbelcecchi5110 8 месяцев назад

    Muito legal seus vídeos. Abraço desde Argentina

  • @sauloteixeira342
    @sauloteixeira342 2 года назад +1

    Finalmente uma aula de mineirês. Poderia abordar um pouco mais esse sotaque, particularidades e expressões mineiras, professora!

  • @itsiza-
    @itsiza- 11 месяцев назад +1

    É vende esses vídeos que eu agradeço por ser br e não ter que aprender português 😅

  • @dulcineia9039
    @dulcineia9039 2 года назад

    Excelente!

  • @fegeh
    @fegeh 2 года назад +35

    Parabéns pros gringos que aprendem o português brasileiro. Pq é dificílimo para os não nativos. Cá entre nós, é difícil até pros próprios brasileiros. 🤣🇧🇷
    Ótimo vídeo, Virgínia!
    Boa sorte nos estudos galera!

  • @emillytrindade7157
    @emillytrindade7157 2 года назад +19

    Acho que é bem difícil falar sobre o sotaque brasileiro, porque existem muitas regiões e diferentes sotaques, Más vídeo muito bom! Parabéns pelo trabalho!

    • @St4r_elean9r
      @St4r_elean9r 2 года назад +2

      Sim!teve um dia que fiz algumas amizades em um grupo de amigos,eles eram de tudo que tipo de lugar do país e pra mim que sou mineira,misericórdia foi difícil tem vezes que sem querer troco meu sotaque mineiro pro carioca kkkk

    • @emillytrindade7157
      @emillytrindade7157 2 года назад +2

      @@St4r_elean9r sim, tem muita diversidade de sotaques aqui no Brasil kkk

  • @cesarcalderon144
    @cesarcalderon144 2 года назад

    Brigado.

  • @Alisadat2021
    @Alisadat2021 2 года назад +9

    After seeing this video I came to a decision that I will not be able to learn Portuguese as easy as I thought 😅😅

  • @ashleyroberts2560
    @ashleyroberts2560 Год назад

    Brigado para è jugar!

  • @d.m.v2701
    @d.m.v2701 2 года назад +1

    Adoro seus vídeos, sou Brasileiro de Ilhabela-SP, aqui não costumamos falar você (cê), falamos tu. (Onde tu tá?) Haha

  • @arkkito7135
    @arkkito7135 2 года назад +45

    É interessante que aqui no Mexico fazemos o mesmo com o verbo "estar", mas aqui não é nem a metade do frequente em comparação com o português, pelo menos com todos os brasileiros que eu tive conversas, eles usaram essa redução quase cada momento

    • @javierosses8020
      @javierosses8020 2 года назад +2

      Io anche parlo molto bene il Portoghese 😁

    • @luissuarez5153
      @luissuarez5153 2 года назад +1

      eso sí, es común pero suena raro alguien que abuse tanto del ''on tas'' jajajajaj por ejemplo

    • @pedrohalfoun6753
      @pedrohalfoun6753 2 года назад +9

      É algo natural da nossa fala kkkkkkkk, nem percebemos que estamos reduzindo, só falamos 😅

    • @brunodakful
      @brunodakful 2 года назад +4

      Me surpreendo às vezes quando lembro que o verbo é "estar" pq realmente ele se tornou somente "tá"
      Acho q daqui uns anos ele irá formalmente se modificar, assim como você que virou "cê"
      Lembrando que no passado você era vosmecê, e diminuímos para você
      Logo será somente cê tá bem

    • @viniciusbueno4226
      @viniciusbueno4226 2 года назад +4

      @@brunodakful O mais legal é que o "você" já foi reduzido duas vezes: Vossa mercê -> Vosmecê -> você e agora "cê"

  • @patricknaera
    @patricknaera 2 года назад +6

    olá da Nova Zelândia!

  • @polyglotsjourney
    @polyglotsjourney 2 года назад +7

    Eu amo esses vídeos. Eles são muito úteis. Muito obrigado!😊

  • @CLEANDrumCovers
    @CLEANDrumCovers 2 года назад +1

    Gostei muito da sua roupa.

  • @naturalportuguesewithcaio
    @naturalportuguesewithcaio 2 года назад +49

    Also some states in Brazil don't use "Você" they use "Tu" instead, like in Italian or Portuguese from Portugal

    • @Indecisa01
      @Indecisa01 2 года назад +10

      Mano eu uso cê 💔☠

    • @naturalportuguesewithcaio
      @naturalportuguesewithcaio 2 года назад +6

      @@Indecisa01 Eu sou do RS, aqui só se usa "Tu". Mas sei que em alguns outros estados também.

    • @i.h1233
      @i.h1233 2 года назад +14

      @@naturalportuguesewithcaio Eu sou de Recife, mas o nordeste em geral a maioria usa o Tu. Eu nunca falei Cê, ou Ocê. Nem nunca ouvi ninguém daqui falando cê.

    • @naturalportuguesewithcaio
      @naturalportuguesewithcaio 2 года назад +4

      @@i.h1233 É verdade, tenho colegas de trabalho que são de Ceará e Bahia, eles falam tu. O único que vi falando "cê" é um colega de Minas.

    • @garcia3180
      @garcia3180 2 года назад +9

      Aqui em Manaus é natural pra nós falarmos "tu". "Você" ou "cê" chega a ser estranho

  • @mariabrito26
    @mariabrito26 2 года назад +42

    Deve ser muito difícil pra um gringo que quer entender o português falado, eu sou do Nordeste e aqui nós reduzimos muito, além de trocar letras em palavras, admiro os gringos que conseguem aprender o português BR

    • @hug0_apa
      @hug0_apa 2 года назад +9

      Acho que um dos sotaques mais difíceis para gringos devem ser os nordestino e mineiro.

    • @noname-hk9jm
      @noname-hk9jm 2 года назад

      Imagina ent a galerinha do rs falando bah piá

    • @cahmarineli
      @cahmarineli 2 года назад

      Ent

    • @monyqsssd
      @monyqsssd 2 года назад +5

      eu sou cearense e no meu interior nós trocamos o "v" pelo "r". algumas palavras ficam tipo: rô (vou), ramo (vamos), raquejada (vaquejada). mas é bem no interior mesmo, na zona rural principalmente kkkk

    • @sousaromario
      @sousaromario Год назад

      ​@@monyqsssdeu sendo de Fortaleza e trocando o V pelo R

  • @zeromiedo1218
    @zeromiedo1218 Год назад +1

    Eu gosto de teus vidéos.

  • @cadeosvideos
    @cadeosvideos 2 года назад +3

    Muito engracado como ela fala nos videos, obviamente pra facilitar o entendimento dos gringos, contudo parecea alexa falando. Fico pensando o que a gente passa quando vai aprender outra lingua.

  • @marcioluizgarridovalladao1645
    @marcioluizgarridovalladao1645 Год назад

    Showwwww !

  • @Krol84capry
    @Krol84capry 2 года назад +1

    Obrigado vira brigado. rs

  • @fernandonagle
    @fernandonagle Год назад

    Lembrei de algumas outras reduções bem comuns:
    1. Suprimir o O de obrigado => 'brigado.
    2. Suprimir o EM de embora => 'bora.
    3. Suprimir o OS de vamos, juntamente com o EM de embora => vam 'bora.
    No Rio, a supressão de letras é bem comum em expressões coloquiais: 'xá comigo (deixa comigo); 'bora lá (vamos embora para lá).
    Aliás, a própria palavra você já é uma redução de outra redução: vossa mercê => vosmicê => você => cê.
    Obs: "ocê" também é bem comum em MG.

  • @daltrorodrigues4767
    @daltrorodrigues4767 Год назад

    Eu sendo brasileiro do sul fiz viagem ao nordeste ,me achei em outro país quantas palavras q não conhecia tenho de fazer curso de reciclagem do idioma também kkk😅! Eles falam bem cantado e rapido!

  • @ClaudineiFonsecaRocha-ik7mk
    @ClaudineiFonsecaRocha-ik7mk Год назад

    Tô em casa sistino video.

  • @viniciusallesp
    @viniciusallesp 2 года назад +6

    Sou de minas e aqui a gente tem até uma frase tipica da redução que o mineiro usa:
    cê sá se es ôns pas na savas? (traduzindo: você sabe se esse ônibus passa na Savassi?)

    • @Arthur_Martins
      @Arthur_Martins 2 года назад +1

      Kkkkk

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  2 года назад +1

      Adoro mineirês!

    • @lucaslago3637
      @lucaslago3637 2 года назад +1

      Po o mineirês é muito lindo e gostoso de ouvir, mas as vezes é bastante incompreensível pra quem é de fora 😂😂

    • @JacksonNunez-
      @JacksonNunez- 2 года назад +1

      I am learning Portuguese and this is a hard one to understand 😪🤣🤣

    • @viniciusallesp
      @viniciusallesp 2 года назад +1

      @@JacksonNunez- no problem, it's also difficult for brazilians from other regions 🤣

  • @TomRNZ
    @TomRNZ 2 года назад +22

    Obrigado, Virgínia! Quando se deve começar a reduzir palavras? Estou em um nível em que posso conversar em português, mas falo devagar e ainda muitas vezes tenho que traduzir na minha cabeça (mas traduzo em espanhol e não em minha língua nativa, inglês 😂). Parece estranho reduzir essas palavras na fala lenta?
    Um abraço da Nova Zelândia 😊.

    • @lucas-prado
      @lucas-prado 2 года назад +10

      Na verdade, a redução pode ajudar a dar velocidade à sua fala.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  2 года назад +6

      Você pode testar algumas reduções e ver se soa natural para você. Você vai se acostumar com a prática. :)

    • @TomRNZ
      @TomRNZ 2 года назад +1

      @@SpeakingBrazilian Obrigado novamente, Virgínia 😊.

    • @laudemar-A.B.6386
      @laudemar-A.B.6386 2 года назад

      Porque um neozelandês quer aprender português?

  • @Yo-us2yh
    @Yo-us2yh 2 года назад +18

    Seria legal um vídeo das "siglas" também, linguagem de internet e essas coisas, mas, nesse sentido
    Ex: Vocês - 6, valeu - vlw, etc.

    • @nadafaiisal4701
      @nadafaiisal4701 2 года назад +1

      Podia me-dar mais exemplos por favor? Tentando aprender português e há muitos abreviaturas que não entendo

    • @WHenrique12
      @WHenrique12 2 года назад +1

      @@nadafaiisal4701 vocês e 6(seis= cês[ encurtamento de voces]) valeu (vlw)= obrigado

    • @lucasgiusti3239
      @lucasgiusti3239 2 года назад +8

      Vou dar alguns exemplos aqui:
      1. Obrigado-obg
      2. Falou (no sentido de tchau)- flw
      3. Você-vc
      4. Vocês-vcs
      5. Também-tbm
      6. Mano (bem informal)-mn
      7. Papo reto (expressao bem informal)- pprt
      8. Na moral (bem informal) nmrl
      9. Sim- s ou ss
      10. Não- n ou nn
      11. Certeza- ctz
      12. Com- cm
      13. Agora- agr
      Essas foram algumas que me lembrei agr. Tem muitas outras. As expressões que eu marquei como informal, devem ser evitadas ao conversar com pessoas de maior idade ou em situações mais formais, pois podem parecer desleixadas ou falta de educação. Espero ter sido util :)

    • @seenonyt2210
      @seenonyt2210 2 года назад +3

      @@lucasgiusti3239 obg :)

    • @nadafaiisal4701
      @nadafaiisal4701 2 года назад +2

      Tão util , vc é gentil .. Muito obrigada

  • @EvertonRodrigoM
    @EvertonRodrigoM Год назад +1

    Aqui no Nordeste (Especificamente em Pernambuco) a gente corta esse "A" do "Aonde você quer ir?" ficaria "On-cê-qué-í?"

  • @jarrodhill5672
    @jarrodhill5672 Год назад

    voce ta boa profesora!

  • @helcium_nz
    @helcium_nz 2 года назад +6

    "O que vocês estão fazendo?" = "que cês tão fazeno?"
    Fazemos a redução também do d na forma do gerúndio:
    fazendo = fazeno
    comendo = comeno
    andando = andano
    O "para você" pode ser reduzido também na forma "procê" ou "prucê".
    "Isto é para você" = "isso é procê."
    "Para você ver" = "procê vê\ prucê vê."
    tendemos a pronunciar o isto como isso, pois é mais fácil, assim acaba tendo uma confusão no uso de isso e isto, esse e este, essa e esta.

    • @andy_mendes
      @andy_mendes Год назад

      isso, essa e esse não são abreviações de isto, esta e este. são usados em situações diferentes.
      isso/essa/esse para se referir a coisas mais longe de vc e mais perto do interlocutor
      isto/esta/este para se referir a coisas mais perto de vc e mais longe do interlocutor

    • @helcium_nz
      @helcium_nz Год назад +1

      @@andy_mendes sua descrição está correta do ponto de vista da gramática normativa, mas em relação ao uso coloquial, não há respeito a essas regras.
      É muito comum a alternância arbitrária do este com esse, esta com essa e isto com isso no diálogo popular.
      Isto se dá pela síncope (ou poderia ser assimilação) em que o "st" perde o "t" e apenas fica o som do "s".
      É comum ocorrer isso no nordeste (principalmente em Recife, mas ocorre também nos estados da região sul) em que a forma verbal do pretérito perfeito do indicativo (2ª pessoa do singular) perde o "t" e fica igual ao pretérito imperfeito do subjetivo, assim "viste" se transforma em "visse".
      Inclusive o pronome "esse" provém de uma assimilação da forma latina "ipse", em que o "p" caiu, mas o som do "s" permaneceu.
      Assim (a palavra assim também é uma assimilação da forma latina "ad sic"), é muito provável que as formas "este", "esta" e "isto" caiam em desuso futuramente e sejam assimiladas e fiquem apenas "esse", "essa" e "isso", tanto pra indicar algo perto do interlocutor que está falando quanto perto da pessoa com quem ele fala.

    • @luksavat7750
      @luksavat7750 Год назад +1

      ​@@helcium_nz Exatamente. Quando brasileiros querem especificar se algo está próximo ou mais longe, eles costumam usar o "aí" e o "aqui" junto ao "esse/essa/isso".
      Este caderno = Esse caderno aqui
      Esse livro = Esse livro aí

  • @Bluesharpplayer
    @Bluesharpplayer 2 года назад +4

    This may explain why I have trouble understanding when Brasilians speak!😃

  • @Mateo-cd1ep
    @Mateo-cd1ep 2 года назад +2

    Uma redução da palavra "espera" que eu ouço frequentemente é "pera" ou "pera aí"

  • @arthuroliveiradrlontrosa6552
    @arthuroliveiradrlontrosa6552 2 года назад

    tbm é muito comum " onde ce que ir "

  • @EvertonRodrigoM
    @EvertonRodrigoM Год назад +1

    Onde você está, pode ser "Onde cê tá?", "On-cê-tá?" e "Onde tu tá?" ou "On-tu-tá?" (Onde tu está?) (Aqui em Pernambuco falamos essa última)

  • @EvertonRodrigoM
    @EvertonRodrigoM Год назад +1

    Sou brasileiro, e uma que falei um dia desse e fiquei besta que é bem diferente, acho, é a expressão: Vem Timbora... Seria tipo, "Vem Embora, Vem para cá, Vem pra cá, Vem..."

  • @derekfrost8991
    @derekfrost8991 5 месяцев назад +1

    Agora entendo porque não entendo 😭

  • @544354646
    @544354646 2 года назад

    Aqui em Pernambuco usamos Tu

  • @renanromanio8707
    @renanromanio8707 3 месяца назад

    O "cê" de "você " é extremamente comum em musicas, principalmente no pop e no sertanejo, pois é mais facil de encaixar na melodia, fica a dica!
    E o "vamo" tem uma musica extremamente famosa por aqui que fala isso o tempo todo: Vamo Pular (Sandy e Junior). Fica a dica tambem!

  • @nielerocha61
    @nielerocha61 2 года назад +4

    Eles até falam que o Maranhão é o melhor português más eu acho que não tem melhor não só o acento que é diferente, más gosto do acento dos gaúchos acho lindo quando eles falam...

  • @ronaldooliveira1181
    @ronaldooliveira1181 2 года назад

    aqui onde moro no interior dê são Paulo a gente corta bastante palavras/a onde você tava:a ondi cê tava

  • @EvertonRodrigoM
    @EvertonRodrigoM Год назад +1

    "O que vocês estão fazendo?", pode falar também "Vocês..." ou "Cês..." "...tão fazendo o que?" e se quiser dá uma pitada de NATIVO, solta um " , em?" no final kkkk é bom (Cuidado com a entonação, se for muito brava, essa frase sai como se fosse uma reclamação, mas se for tranquila, ela sai como uma pergunta de boa)

  • @paulinho5226
    @paulinho5226 2 года назад +1

    Obrigado pelo vídeo minha professora, quero te peguntar alguns brasileiros não falam fim da palavra " M " né?

  • @sararegina9988
    @sararegina9988 2 года назад +1

    Sem falar nas gírias brasileiras, são muiiitaaaasss... E cada cidade tem um tipo de gíria diferente.
    Aqui em Vitória da Conquista mesmo, costumamos chamar as pessoas pelo "Moosss" que é a palavra moço/moça...
    Ou então pelo Véii que é a redução de velho/ velha, mas pode ter outros sentidos também...
    Por exemplo: "Noossa Véi cê demorou!"
    Ou então: "Moosss cê não vai acreditar no que eu vi!"
    Chega soar engraçada, hahaha... 😂😂
    Perdoe pelos erros gramaticais 😂😂😂.

  • @agustinmoreno7146
    @agustinmoreno7146 Год назад

    Oi virginia! Eu amo seus videos! Ha uma reduçao que eu nao entendo. Que é o que "aqui o" significa? Em seu video no quintal da frutas a senhora diz em varias vezes esa reduçao

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Год назад

      Olá! “Ó” é redução de “olha”.
      Aqui ó = aqui olha

    • @agustinmoreno7146
      @agustinmoreno7146 Год назад

      @@SpeakingBrazilian ao fim entendo!!!! Muito obrigado Virginia!!! Voce é uma profesora muito bacana!!! Obrigado de novo!!

  • @takatoh-kohigan7332
    @takatoh-kohigan7332 2 года назад +3

    Olá, Virgínia. Os brasileiros abreviam "tomografia computadorizada" como TC? Os japoneses abreviam como CT, seguindo o arranjo de letras em inglês.

    • @pamyp21
      @pamyp21 2 года назад

      Olá, é isso mesmo!
      TC = tomografia
      RM/RNM = ressonância magnética
      CTG = cintilografia
      ECG = eletrocardiograma
      EEG = eletroencefalograma
      HMG = hemograma
      AVC = acesso venoso central OU acidente vascular cerebral (este também chamado de AVE, pode ser seguido por um "i" se isquêmico ou "h" se hemorrágico)
      AIDS = SIDA
      HAS = hipertensão arterial sistêmica
      DM = diabetes mellitus (DM1, DM2)
      DLP = dislipidemia
      IAM = infarto agudo do miocárdio
      CA = câncer
      Rx = raio X
      RxT ou RT = radioterapia
      QxT ou QT = quimioterapia
      BIC = bicarbonato OU bomba de infusão contínua
      EDA = endoscopia digestiva alta
      Colono = colonoscopia
      SNE = sonda nasoenteral (SNG se gástrica)
      SVD = sonda vesical de demora (SVA se de alívio)
      Nós gostamos muito de abreviar medicamentos também, e temos apelidos carinhosos para quase tudo (furosemida é furo, por exemplo)
      Se tiver mais dúvidas, pode mandar que eu ajudo!

    • @pamyp21
      @pamyp21 2 года назад +3

      Ah, e fato interessante, às vezes usamos as siglas na fala ou versões reduzidas. Eu posso falar que vou pedir uma TC de tórax ou uma tomo de tórax. Paciente fez um ECG, um eletro. RM, Resso. A fala médica é praticamente outra língua e temos que nos cuidar para evitar termos técnicos ou abreviações ao falar com pacientes, mas facilita muito ao escrever no prontuário ou ao falar entre os colegas.

    • @takatoh-kohigan7332
      @takatoh-kohigan7332 2 года назад

      Muito obrigado por sua resposta!

    • @joaopedro_101
      @joaopedro_101 2 года назад +1

      Nós falamos "TC" ou "tomo"

    • @takatoh-kohigan7332
      @takatoh-kohigan7332 2 года назад

      @@joaopedro_101 Obrigado!

  • @pedrocardiel9885
    @pedrocardiel9885 2 года назад +4

    Acredito q aqui é comum abreviar o máximo de coisas kkkkkk sou de Minas Gerais

  • @keziaoliver4611
    @keziaoliver4611 2 года назад +2

    você me lembra a miss universo do Brasil 2023 😳😲

  • @radoslavanastassov5939
    @radoslavanastassov5939 День назад

    @Speaking Brazilian Language School - Olá, Virginia - qual e o seu sotaque brasileiro, e típico de que parte do Brasil?

  • @meunomenaoedel
    @meunomenaoedel Месяц назад

    “Isso é prô-cê/pru-cê” ou “Isso é pra você.”

  • @Marayyz
    @Marayyz 2 года назад +6

    Expectativa: ensinar o sotaque brasileiro pros gringos
    Realidade: Brasileiros entrando pra ver se évdd

    • @bpejorge7230
      @bpejorge7230 2 года назад +1

      Kkkkkkkkkkkk
      E eu com os comentários, percebi que sempre troco "E" por "I".
      "De" por "Di", e "Leite" por "Leitchi". Kkkkk

    • @pauldeamer9581
      @pauldeamer9581 Год назад

      Ya gotta believe guys rs

  • @renanromanio8707
    @renanromanio8707 3 месяца назад

    Quando a gente fala essas frases sem reduções com pessoas que falamos normalmente de forma coloquial, tende-se passar um tom meio rude, ou grosseiro. É o que acontece geralmente quando por exemplo, uma mãe liga à meia noite pro filho que prometeu chegar em casa antes das 22 horas e pergunta com todas as palavras "onde. Você. Está?" Rsrsrsrs. Mas no caso de um estrangeiro falando português provavelmente não vamos ter a mesma interpretação pois vamos entender que provavelmente a pessoa não sabe disso rs

  • @aramaicoac
    @aramaicoac 7 месяцев назад

    Lembrei - me do video do professor kenny Cê vai pa praia?

  • @monyqsssd
    @monyqsssd 2 года назад +34

    Vale ressaltar também que nem mesmo os próprios brasileiros conseguem se entender de tão diverso que são os nossos sotaques e dialetos kkkkkkkk

  •  2 года назад

    Também se usa: "isto é procê ("pra vosmicê" ou pra vancê"). Esse "cê" pode ser também "ocê ou ucê e ocêis, ucêis (no plural)

  • @jacobromero4120
    @jacobromero4120 2 года назад

    Eu acho que seria uma boa ideia se voce fizesse mais videos falando com seu sotaque natural ao inves de pronunciar cada silaba e letra. Por favor faça ao menos uns videos falando assim porque me ajudaria muito.

  • @liviadias9557
    @liviadias9557 2 года назад +1

    alguém conhece um canal com a mesma qualidade desse pra inglês britânico? eu fico aqui assistindo e rindo de nós mesmos. e hj com pena do gringo q for parar em minas, pq só mineiro entende mineiro 😅 (mas pra comer aquela comida a gente faz até mímica, ne? 🥰)

  • @pedroalissonyt219
    @pedroalissonyt219 2 года назад

    Aqui no Ceará nós usamos muito o "onde cê tá"

  • @alexnoahllourenc5062
    @alexnoahllourenc5062 2 года назад +3

    Todos meus amigos me dizem que eu falo sempre “ eu tarra com raiva “ “ tarra muito cansado”.
    Eu vim perceber que eu falo assim apenas depois que eles tocaram nesse tema tipo : “adoro esse sotaque da Paraíba “ e eu perguntei “ que sotoque?” E eles “ esse teu sotoque sempre falando : “ tarra” e “ tarram “ para tava e estavam …
    Realmente eu sempre falo assim.
    Não me pergunte por que 🤷🏻‍♂️ e eu não sei se outros paraibanos falam assim também.
    Se por acaso houver mais alguém que falam assim, deixem algum comentário.
    Estou curioso 🤨 rss

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  2 года назад +2

      Ah sim! Muitos nordestinos falam assim. Minha mãe é de Teresina e também substitui o som do V por R em algumas situações. Acho isso muito divertido!

  • @pleonardocosta
    @pleonardocosta 2 года назад +1

    Es pens que o ons é des (eles pensam que o ônibus é deles) - usado amplamente em Minas Gerais

  • @minzinha1171
    @minzinha1171 2 года назад

    Ê minha filha é uai, eita lasqueira ,trem kkkkkkkk

  • @animalcordial
    @animalcordial 2 года назад +5

    Percebi que dizer "por causa que", é uma das várias expressões informais do português brasileiro, e o mais engraçado é que diariamente eu escuto muitas pessoas reduzirem essa expressão para "cas ki".

    • @danilodblack
      @danilodblack 2 года назад +1

      eu falo pu causa ki

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  2 года назад +1

      Verdade! Haha

    • @pedrohalfoun6753
      @pedrohalfoun6753 2 года назад +1

      Tem muita gente que faz o som de i no e no Brasil

    • @animalcordial
      @animalcordial 2 года назад

      @@pedrohalfoun6753 sim isso faz parte do sotaque padrão Brasileiro e isso também ocorre em Portugal.

    • @bpejorge7230
      @bpejorge7230 2 года назад

      @@pedrohalfoun6753 Verdade KKKKKKK.
      Eu sou um deles que na maioria das vezes, invés de pronunciar corretamente "E" eu falo "I".

  • @guilhermeomar9075
    @guilhermeomar9075 Год назад

    Aqui em Minas é: Quem é ocê? Isso é procê! kkkkkkkk

  • @jean-ronytoussaint7233
    @jean-ronytoussaint7233 Год назад +1

    Boa noite Virginia, Eu gostaria falar com você pessoalmente para ver em que curso devo começar. Eu falo un pouco e compreendo muito. Por favor, se você pode me contatar para discutir tudo isso, seria maravilhoso. Até logo!

  • @Dogdrgn490
    @Dogdrgn490 2 года назад +1

    5:22 Onde tu tá?