Englishman Reacts to... The Hardest Polish Tongue Twisters | 2nd Attempt - 1 Year Later |

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 окт 2024

Комментарии • 154

  • @AdamGorkaa
    @AdamGorkaa 2 дня назад +29

    The second one - "Ząb zupa zębowa, dąb zupa dębowa" works only if you read it fast.
    But you're doing very well

    • @logolorin
      @logolorin 2 дня назад +5

      I think it works only on Polish people, who have the reflex of saying "dupa". Plus saying it fast, like you wrote.

    • @sebastian-ic1mz
      @sebastian-ic1mz 2 дня назад

      Adam, czy Ty masz w herbie goblina?🤔

    • @Pawlo370
      @Pawlo370 День назад

      dupa dębowa 👍

    • @user-fj3en5pm4q
      @user-fj3en5pm4q День назад +1

      it works when you repeat this, not read.

  • @roweremnaskroty637
    @roweremnaskroty637 2 дня назад +32

    Stół bez nóg!

    • @jankowalski6338
      @jankowalski6338 2 дня назад +1

      not the same thing

    • @hegemon8
      @hegemon8 2 дня назад +3

      @@jankowalski6338 blat. That's shortest i've found as a kid.

    • @jankowalski6338
      @jankowalski6338 2 дня назад +2

      @@hegemon8yea, poor people couldn't afford normal tables

    • @misiat.6460
      @misiat.6460 2 дня назад

      ​@@hegemon8 Istnieje krótsza wersja-ruski stół

  • @andrzejsicinski9778
    @andrzejsicinski9778 2 дня назад +22

    Nadspodziewanie dobrze. Gratuluję😊

  • @m44g5
    @m44g5 2 дня назад +17

    Panie Robercie, zapewne za rok będzie lepiej.

  • @Kasia-cp5rp
    @Kasia-cp5rp 2 дня назад +27

    Trening czyni mistrza 😅

  • @rafazatylny3222
    @rafazatylny3222 2 дня назад +11

    I am genuinely impressed how good you got after only one year. Dobra robota!

  • @AgnieszkaKalamaja
    @AgnieszkaKalamaja 2 дня назад +17

    Szacunek dla Ciebie nasz język nie jest prosty😊 pozdrawiam oglądam wszystko co wstawiasz

  • @leszekstefaniak6377
    @leszekstefaniak6377 2 дня назад +4

    wielki szacun Rob za to ze z takim uporem uczysz sie naszego języka polskiego. Pozdrawiam z Polski

  • @slawomir.kwiatkowski
    @slawomir.kwiatkowski 2 дня назад +3

    Your pronunciation is getting better!

  • @hazi91
    @hazi91 2 дня назад +7

    Most of the difficulty of tongue twisters, in general not just polish ones, is in trying to speak them fast, cause if you go slow and methodical they become pretty easy.

  • @magorzataschulz6591
    @magorzataschulz6591 2 дня назад +7

    Bardzo dobrze, gratulacje!!!🥰🥰🥰

  • @barbac3742
    @barbac3742 2 дня назад +4

    Gratuluję wytrwałości Rob. Please continue, do not surrender 💪🙂

  • @MirkaBaran-r6p
    @MirkaBaran-r6p 2 дня назад +5

    Congrats! Some of those words are difficult even for Polish to pronounce! 😊

  • @mrek92kalipso
    @mrek92kalipso 2 дня назад +4

    Pieknie po roku co raz lepiej ☺️

  • @inka1780
    @inka1780 2 дня назад +1

    Wow. I am impressed. It is very hard to say some of these tongue twisters even for native speakers. Your "slower versions" are really good.

  • @Konrad-vy1lu
    @Konrad-vy1lu 2 дня назад +3

    The problem is that Polish ppl will read this without any problems but if somone will say to us will be a problem to repeat it

  • @albertdybowski7568
    @albertdybowski7568 2 дня назад +6

    It's the hardship of translating names: Polish "Karol" is most close to English "Carl" (although "Charles" also works), and "Karolina" is really the closest to "Caroline" or "Carolina".

    • @Netsuki
      @Netsuki 2 дня назад +1

      Isn't Charles more true counterpart, though? Also isn't Carl the variation of Charles? Like Prince Charles is Książe Karol. Charles Darwin is Karol Darwin.

    • @albertdybowski7568
      @albertdybowski7568 2 дня назад +1

      @@Netsuki Well, Charles is a more popular name in the Anglosphere. Both names translate to Karol in Polish - e. g. Karl Marx is Karol Marks, or Carl Yastrzemski is Karol Yastrzemski.

    • @Netsuki
      @Netsuki 2 дня назад +1

      @@albertdybowski7568 But that's because these names are variants of each other and come from different languages, no? Like isn't Karl German version of Charles, same way as the Polish variant is Karol?

  • @The0Stroy
    @The0Stroy 2 дня назад +6

    Karolina is Caroline. Katarzyna is Catherine.

  • @justynaw3888
    @justynaw3888 3 часа назад

    Ząb zupa… wyszło świetnie! Congratulations🎉😂

  • @Cubus-zapasowy
    @Cubus-zapasowy 2 дня назад +1

    4:57 "Karol" is a polish version of english "Charles" "Karolina" is its female version.
    English "Charles" probably is from the french "Charlemagne" (king of the Franks in VIII and IX century). Charlemagne's latin name was "Karolus" which is what polish version is from. Polish word "król" (which means "king") is also from this name.

  • @MegaDepesz
    @MegaDepesz 2 дня назад

    It's getting better every time,Rob👍

  • @matrixmannn
    @matrixmannn 2 дня назад +3

    Chłopie te ćwiczenia są cholernie trudne nawet dla Polaków. Wymowy i dykcji uczą na studiach aktorskich i studenci aktorstwa płaczą na egzaminach z tego. Powiem ci, że poszło ci całkiem dobrze. Niektóre nawet bardzo dobrze. Ja jak uczyłem się angielskiego to rozpisywałem sobie angielskie słowa fonetycznie po polsku, a i tak szło mi kiepsko. Język trzeba osłuchać inaczej się nie da, a mój pisany angielski to już zupełna tragedia dlatego to napisałem po polsku. 😂😂👍👍

    • @smerfdzikus2334
      @smerfdzikus2334 2 дня назад +1

      Mimo wszystko uważam, że angielski jest łatwiejszy niż polski. Tak, jest trochę różnic, i dla Polaka może na początku wydawać się dziwny, ale o pewnym czasie zaczynasz płynnie mówić, oczywiście zaczynając od prostych konstrukcji, kończąc na tych bardziej skomplikowanych.

    • @matrixmannn
      @matrixmannn 2 дня назад

      @@smerfdzikus2334 Tak, oczywiście to prawda i nawet nie ma co dyskutować na ten temat bo to jest bez porównania. Angielski jest stosunkowo łatwym językiem. Ja to zawsze miałem problemy z wymową thru i takie tam i z szykiem w zdaniu bo to cholera od razu zmieniało sens albo wychodził bezsens. Polski jest językiem fleksyjnym i jest dużo końcówek i odmian, a angielski stawia na kolejność słów w zdaniu. Na początku człowiek myśli po polsku i chce to koniecznie wpasować w angielski, a tak się nie da. 😁😁

    • @smerfdzikus2334
      @smerfdzikus2334 2 дня назад +1

      @@matrixmannn Tak. "th" jest określane jako "interdental", co można przetłumaczyć jako "międzyzębowe". Wkładasz język między zęby i starasz się wymówić angielskie "V" - i masz ten dźwięk. W języku polskim czegoś takiego chyba nie ma (aż tak się nie znam, ale nie kojarzę niczego takiego). Oczywiście często jest wymawiane po prostu jako zwykłe "V", bo w życiu (i w języku) nie chodzi o to, żeby sobie wszystko utrudniać.

    • @matrixmannn
      @matrixmannn 2 дня назад

      @@smerfdzikus2334 😂😂👍👍

  • @cmpnbq
    @cmpnbq 2 дня назад +9

    W czasie suszy szedł Sasza suchą szosą, wersja z filmiku jest nieco wykastrowana

  • @XaZtheDismember666
    @XaZtheDismember666 2 дня назад

    when Rob said "that one got me" then nail it :D well done !

  • @LIDIAkajowa
    @LIDIAkajowa 2 дня назад

    You are amazing Rob! Congratulations 🎉🥳

  • @tantus79
    @tantus79 День назад

    - Geboren?
    - Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody. :D

  • @oxygenek3217
    @oxygenek3217 2 дня назад +2

    9:43 Rak is actually a crayfish, not crab. Crab is just Krab in polish

  • @MichaKtos
    @MichaKtos День назад

    and here is one of long toungue twister which is mix of others:
    Przy stole z powyłamywanymi nogami siedzi wyindywidualizowany inwalida, który w ręku trzyma rozrewolwerowany rewolwer. Bo w czasie suszy szosa sucha. Na szosie suchej wyścigowa wyścigówka wyścignęła wyścigową wyścigówkę, za której kółkiem siedziały Jola lojalna i Jola nielojalna.

  • @e.w.2311
    @e.w.2311 2 дня назад +1

    "stół z powyłamywanymi nogami" to po prostu stół bez nóg 😋

  • @Kali_Kali
    @Kali_Kali 17 часов назад

    "Zwężane łęki z Łękołodów łękowacieją w siodło".
    "I cóż, że ze Szwecji".
    And why bother so much? "Stół z powyłamywanymi nogami" = "Stół bez nóg" 😁

  • @PiotrJaser
    @PiotrJaser 2 дня назад +1

    Całkiem nieźle Ci poszło.

  • @Richus1979
    @Richus1979 2 дня назад

    Karolina is actually female version of Karol (Charles), Slavic name meaning "the king". Catherine would be Katarzyna.

  • @Dukatovny
    @Dukatovny 2 дня назад

    "Wy Szczebreszesznie chrząszcz brzemi w Szczecinie i Szczebrzeszyn z tego zły, nie"
    To ma sens! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @MrWrgh
    @MrWrgh День назад

    From 1 to 10 excellent job Rob... you are my hereo 😉

  • @mariolondyn50
    @mariolondyn50 2 дня назад +1

    6:25 - W tym momencie Rob może śmiało odegrać role pana Karewicza jako SSmana przesłuchującego na posterunku Franka Dolasa bo brzmi identycznie 😄.

  • @prempremski2472
    @prempremski2472 День назад

    I have to say: As a foreigner you are perfect. But I have a challenge for you. Try to read this:
    Jerzy w jeżyn wierzył moc
    Więc gdy przyszła ciemna noc
    Chyżo mężnie w las pobieżył
    (Las zaś rósł przy Białowieży)
    Zebrał jeżyn pełną krużę
    Zamrożone dodał róże
    Po czym włożył to do dzieży
    (Którą kupił był w Chodzieży)
    Zzuwszy z stóp swych żółte ciżmy
    Z żółcią zmieszał trochę piżma
    Wrzucił garść źrzałego zboża
    Urżnął żołądź ostrzem noża
    Móżdżek żołny wrzepił kobrze
    Różdżką strząsnął żebro bobrze
    Żagwią żgnął gżegżółkę w pierze
    Z etażerki dwa więcierze
    Zdjął i piegżę w nie włożywszy
    (Dziwak był to najprawdziwszy…)
    Żółwie smażyć jął na rożnie
    Gdy je podgrzał, wbił ostrożnie
    Żółtko, wszystko zmieszał w dzieży
    I rozdziawszy się z odzieży
    Legł żarliwie na rogoży
    O Północy żarcie spożył
    Nadto, choć dziś to przeżytek
    Gar żętycy zagryzł żytem
    Z tym przesadził wszakże Jerzy
    Wkrótce zszedł na jelit nieżyt
    Zdążył jeszcze przestrzec żonę
    ”Nie żryj jeżyn, są skażone!”
    Lecz odpowiedz mi młodzieży
    Przez jeżyny Jerzy nie żył?

  • @malkontentniepoprawny6885
    @malkontentniepoprawny6885 2 дня назад +4

    Hi Rob, pretty good, I noticed you tend to pronounce "i" like "y"

  • @sebastian-ic1mz
    @sebastian-ic1mz 2 дня назад

    1:33 I am shocked, how good are you in reading in Polish, amazing

  • @yro422
    @yro422 2 дня назад

    I almost felt like someone's trying to enter my consciousness

  • @tomaszpankowski8903
    @tomaszpankowski8903 8 часов назад

    Poor Grzegorz, the rest was fine ;)

  • @zbigniewperz2242
    @zbigniewperz2242 2 дня назад

    the end was most obvious in your statement-congratulations 👍

  • @Agata-si3jl
    @Agata-si3jl 2 дня назад +1

    Brawo.😊

  • @MCaural
    @MCaural 2 дня назад

    9:00 It should be: "Jola jest lojalna. Lojalna jest Jola." "Jola is loyal. Jola is loyal." - when we repeat this sentence quickly, we start pronouncing it incorrectly.

  • @robertab929
    @robertab929 День назад +1

    Proponuję jeszcze poćwiczyć *Grzegorz Brzęczyszczykiewicz*

  • @Pawlo370
    @Pawlo370 День назад

    I was waiting for it

  • @Chrupignat
    @Chrupignat 2 дня назад

    Ok Rob. You are doing great. I would even say "Yer doin' a fine job mate"! Polish is a nightmarish language and I'm Pole. Now imagine how much of issues I have with learning German where some vowels sound completely the same to me when I don't pay attention. By the way even we (Poles) have problems with these. It's naturally easier for us but even we struggle.

  • @ab-xx4zc
    @ab-xx4zc 2 дня назад

    Yes, :) You are making progress and pronounce better. Good Job !! On the other hand we are learning English and try to pronounce better English words.

  • @mrek92kalipso
    @mrek92kalipso 2 дня назад +1

    Dont worry first one i also have problem and i'm Polish😅😂

  • @alexroxy8406
    @alexroxy8406 2 дня назад

    I don't know if sb noticed that the first try were always the best. Pozdrawiam serdecznie😻

  • @emilbielawski3308
    @emilbielawski3308 2 дня назад

    It is funny that you finde hard other parts of thoungtwisters then pols (sorry for my english)

  • @WoTBlitzAddict
    @WoTBlitzAddict 2 дня назад

    Honestly you did a pretty good job with those, and as you said those are hard even for Poles with bad prenoucietion. You can definitely take it as a win!

  • @arekzawistowski2609
    @arekzawistowski2609 2 дня назад +1

    crab one is one of the easier ones for me and i bet for many of the native speakers

  • @Martin-b6p
    @Martin-b6p 2 дня назад

    Hang on Rob. These tongue twisters become harder to pronounce with every consecutive repeat. ;)

  • @Zduneqq
    @Zduneqq 2 дня назад

    @RobReacts you can say it simpler:
    Stół bez nóg 😂😂😂

  • @klaudia4749
    @klaudia4749 2 дня назад +2

    at 1:07 it's actually "a table with broken legs" not "it is just a table with broken legs", not sure why they decided to translate it like that lol

    • @Paolo-gj7ip
      @Paolo-gj7ip 2 дня назад +1

      Actually, "with broken out legs".

  • @kowalskimateusz
    @kowalskimateusz 2 дня назад

    I love this. If you want to learn how to pronounce difficult words, I think you should try saying one syllable first, then add another syllable, and definitely start from the end.
    śmy
    li śmy
    wa li śmy
    zo wa li śmy
    ali zo wa li śmy
    du ali zo wa li śmy
    wi du ali zo wa li śmy
    dy wi du ali zo wa li śmy
    in dy wi du ali zo wa li śmy
    wy in dy wi du ali zo wa li śmy

  • @ab-xx4zc
    @ab-xx4zc 2 дня назад

    Check out a piece of music: "RedKot - Stół z Powyłamywanymi Nogami" :) It is a rock ballad made on a tongue twist foundation.
    refrain: "I feel like (Stół z powyłamywanymi nogami) a table with broken legs"

  • @grzegorztlusciak
    @grzegorztlusciak 2 дня назад +1

    FYI Karolina is Caroline

  • @madas88
    @madas88 День назад

    Ogromny postęp!

  • @sebastian-ic1mz
    @sebastian-ic1mz 2 дня назад

    Wydrze wydrzę wydrze wydrze wydrze wydrzę

  • @XVYQ_EY
    @XVYQ_EY День назад +1

    in 1st you said -nimy instead of -nymi
    first time hearing 7th but it's pretty simple, said without any mistake at first attempt, not a TT for me
    and after all theese years hearing polish, you still have slight lisp

  • @dacho9355
    @dacho9355 2 дня назад

    I would like to suggest something you can comment. Two songs: "Dziewczyna z granatem" oraz "Dzisiaj idę walczyć mamo".
    BTW, you do a great job!

  • @kycpawe8194
    @kycpawe8194 13 часов назад

    Nadzwyczaj dobrze, jestem w szoku :P

  • @ewelinaradtke2936
    @ewelinaradtke2936 22 часа назад

    It was gratulacje, gratulacje!!!!😊

  • @arcer5944
    @arcer5944 День назад

    You have to watch the movie "Operacja Samum", there is a solution for polish pronunciation.

  • @MCaural
    @MCaural 2 дня назад

    Notice Rob. that the word "trzciny", we pronounce "TSZCINY". You can also say "CZCINY", I doubt anyone will correct you ;) So as not to make it harder for yourself, and not to try to say it harder than it actually is. And it happens often, from what I hear ;)

  • @JacekTomczyk-x5k
    @JacekTomczyk-x5k 2 дня назад +1

    👍👍👍 wszystko bardzo fajnie - ale ,, czyrak trzyma " mnie rozwaliło 🤣🤣🤣. Dowiedz się co to jest czyrak - nie czy rak 🤪

  • @gerardpg7083
    @gerardpg7083 2 дня назад

    Easier be saying: Stół bez nóg - Table without legs 😂

  • @dawidozarowski5242
    @dawidozarowski5242 2 дня назад

    It is much easyer to say "Stół bez nóg", other "Ruski stół" instead of "Stół z powyłamywanymi nogami".

  • @JkobbFoF
    @JkobbFoF День назад

    I've watched your first attempt a year ago and I can clearly hear an improvement. But... you've been learning Polish over at least a year and I can't bear you pronouncing "i" as "y" instead of the English "e" xD other than that I'd say B+ xD

  • @Greg74948
    @Greg74948 2 дня назад

    Well done, Rob! You were clearly better than in your first video. But please, listen to me: YOU DON'T HAVE TO DO THAT in order to make your Polish better! These tongue twisters don't make any sense in terms of meaning. It's just something that Polish people created to make fun and laugh at foreigners trying to pronounce them. But seriously, not a single Pole would ever say those sentences in real life!

  • @masakra.433
    @masakra.433 День назад

    Najdłuższy wyraz konstantynopolitanc,ykowianeczka

  • @gambitkrola5228
    @gambitkrola5228 2 дня назад

    Naprawdę nieźle!

  • @humandisorder3962
    @humandisorder3962 2 дня назад

    You are the best 😂😂😂😂❤❤❤❤

  • @januszim6302
    @januszim6302 День назад

    głowa pęka i szczena opada jak się tego słucha.

  • @paweszawowski9337
    @paweszawowski9337 2 дня назад

    replace "z" with "s' and you find it much easier to say "stół spowyłamywanymi nogami na wytapetowanej podłodze"

  • @sebastian-ic1mz
    @sebastian-ic1mz 2 дня назад

    You are the best

  • @beatafiertek5136
    @beatafiertek5136 2 дня назад

    Gratulacje

  • @arturb5131
    @arturb5131 День назад

    "konstantynopolitańczykowianeczka" Good Luck

  • @arekzawistowski2609
    @arekzawistowski2609 2 дня назад

    Karolina is actually Caroline

  • @madrianzorroonio85
    @madrianzorroonio85 День назад

    Time to try hardest polish tongue twister: "Dziękuję, nie piję..." / Thank you, i don't drink"... Polish people have very problem to say this. :)

  • @kotisded
    @kotisded 2 дня назад

    So ; ) its okay i think similar as a year ago.
    Ill focus on the last sentence. You said:
    Nje psiepsz Pieczsze wieczpsza pieprzem, bo psziepiepśysz wiepsia piepsiem.
    Nie pieprz Pietrze wieprza pieprzem, bo przepieprzysz wieprza pieprzem.
    Repeat the alphabet, cheers! Good job.

  • @jarosawklejnocki6633
    @jarosawklejnocki6633 2 дня назад

    Great!:)

  • @przemysawszwajgert427
    @przemysawszwajgert427 День назад

    English Tong twist welcome

  • @katarzynaherman4814
    @katarzynaherman4814 2 дня назад

    Charlot to imię francuskie, Karolina - polskie. X
    Szczaw to sorrel

  • @humandisorder3962
    @humandisorder3962 2 дня назад

    6:50
    😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @Miki_xD
    @Miki_xD 9 часов назад

    You are doing very OK, but yeah, most of those only pose a difficulty if you read it at least as fast as the reader, or a bit faster. When you make a stop between words you effectively untwist your tongue
    Making a noticeable enough stop mid sentence is usually treated as a fail among natives, as it means you needed the pause since it got to you

  • @jacekjanaszkiewicz3386
    @jacekjanaszkiewicz3386 День назад

    YOUR BRAIN WILL BURST FROM THIS. YOU WILL WAVE LIKE A LITTLE OSTRICH AFTER A BIG BEER. AND AFTER A PRACTICAL IN THE SAUCE OF SATAN'S WRITING, A SHORT MAGIC TEXT, YOU WILL TURN INTO A COCOA MIXTURE.

    • @jacekjanaszkiewicz3386
      @jacekjanaszkiewicz3386 День назад

      YOU CAN EVEN GET TOGETHER WITH A ZETAN. ARE YOU READY FOR A MAGIC TEXT IN THIS LANGUAGE?

  • @Netsuki
    @Netsuki 2 дня назад

    You're generally doing great. Your accent is obviously off and sometimes read single letters wrong, but I think it's better than it was last time. One of the thing I want to say is try to say "z" shorter" or rather more "zzzz" than the ending, because your "z" in "z" is short and the ending overshadows it. I hope you know what I mean... It's kinda like "t" being pronounced "tee" in English and you say "t" not short enough so "ee" overshadows it. Or maybe it's because you try to put an accent on it and that's why it sounds so off. I'm not going to sugarcoat it, you are pronouncing stuff nice, but still have a lot to learn. I will wish you luck. "Stół" is pronounced very well, tbh. I'm not going to nitpick on "powyłamywanymi", because it's definitely hard word, any long word in any language is always difficult for foreigner, especially that this word is literally full of affixes. Po + wy + łamać - ać + ywany + mi. That's what makes Polish so hard. You can add multiple prefixes or suffixes and it still be a working word, very specific in meaning.

  • @monikamatuszkiewicz2307
    @monikamatuszkiewicz2307 День назад

    Brawo 😅

  • @moanamoonlight698
    @moanamoonlight698 2 дня назад

    The Szczebrzeszyn one was worst for you , the Ząb soup one best

  • @humandisorder3962
    @humandisorder3962 2 дня назад

    Ale się obśmiałem 😂😂😂😂

  • @misiat.6460
    @misiat.6460 2 дня назад

    Tłumaczenia na angielski są do kitu.

  • @lidiapoczyczynska6623
    @lidiapoczyczynska6623 2 дня назад

    Chcieć to móc 👍😁❤️🇵🇱

  • @zbutawhistorie7453
    @zbutawhistorie7453 День назад

    Jest dobrze

  • @jot-ka9319
    @jot-ka9319 2 дня назад

    🤣🤣🤣🤣 SUPER

  • @humandisorder3962
    @humandisorder3962 2 дня назад

    Try word "Gra"

  • @arekzawistowski2609
    @arekzawistowski2609 2 дня назад

    12:05 Remember it's not Gregor. Not Gregorz but gRZegorz

  • @Kuzcmada
    @Kuzcmada 2 дня назад

    Dobrze ci idzie

  • @xertijagee2812
    @xertijagee2812 2 дня назад

    "Nie pieprz Pietrze wieprza pieprzem bo przepieprzysz wieprza pieprzem." "Jak popieprze pieprzem wieprza wtedy szynka bedzie lepsza" :D A tak wogole dobrze ci idzie bo ja np za nic nie moge wymowic zdawaloby sie prostego zdania "Hold your tongue or I'll tear it out" (I'll tear it out" zawija mi jezyk na supel) :D To nie sa zdania szczegolnie trudne do wymowienia dla Polaka chyba,ze ma wade wymowy. Dla cudzoziemca sa trudne. Podasz jakis przeyklad brytyjskiego tongue twistera?