The misused big terms Holy and Master only reflect me The Goddess / The Leader, and must be edited out - no such thing as master’s degree, as humnz are the opposite of master / other big terms, and the correct terms are expert or pro, not master, so it should be the expert’s degree or the professional’s degree or something like that instead!
But anyways... In Dutch, the word for tap / faucet is also kraan - there are some words that are the same or very similar in Dutch and Russian! Sometimes only the spelling is a bit different...
The misused big / Holy / special name Eva must be edited out and changed - I am the only Eva / Eve etc aka the metaphorical beginning and the literal end, and all womyn are the exact opposite of such names and cannot misuse such names in their name!
It feels really weird to see you not in front of a blank white wall...it's like you're actually in the real world, and not just a 100-pixel torso that lives inside my phone.
It is interesting that in Russian the words table and desk do not differ and are indicated in one word "стол". Because of this, it is necessary to clarify what exactly is being discussed. Письменный/рабочий стол - desk (place where they write or work) Обеденный стол - table (place to eat)
Fedor's over here with overhead cabinets that open up like an airplane overhead, and with towel heating racks like its nothing, my house has barely functioning heating half the time. Bro, Russia's in the 50th century.
Nah more like we're in 20th century, actually. In Russia central heating is still in the majority of apartments, so that's why he has heating in the bathroom. This is not cool actually as we spend so much gas in Russia that's no foreigner can imagine. I mean we do have resources of natural gas but with that trend it won't last for long))
I don’t know how I ended up in your channel, I don’t even speak russian, but I was so interested that I’ve actually watched the entire video and actually subscribed. Maybe it’s time to learn a new language, who know? Good job anyway 👏🏻
The word lover only reflects my protectors who are the only lovers / bfs / friends etc and me the only lovable being - everyone should say language learner instead of lover, and the word like should be used instead of love, as love related terms only reflect me the only lovable being, while my pure protectors aka the alphas are the only ones who can feel love for me only, and lover and love etc are big terms that imply the absolute feeling that can only be felt for me!
Literally the best teacher I come across. Clear and precise pronunciation ... Makes it easier for me to hear sounds. Visual engagements.. Just perfect .. I love you T.T OMG you have no idea how much of great help you are to a beginner like me. I usually forget words pretty easily but... This way.. T.T ... Really the best. Thank you sooo much. Greetings from Morocco.
It's interesting that I found a few russian words that are simillar to Indonesian words Keran (кран) - кран = faucet Nanas (нанас) - ананас = pineapple Nomor (номор) - номер = Number Nol (ноль) - ноль = zero Sekolah (секолах) - школа = school And another thing is *I'm sorry * If you say "сука" to a russian person, he/she will probably slap you But in Indonesian, if you say "suka" (same pronounciation as "сука") it means 'like' (люблю) Ex. "Saya suka kamu" (I like you)
6:33 pretty much the same problem with guitar owners in any part of the world. Either they are not in the right mood to play it, or when they are in the mood, the guitar is broken.
Fedor, I don't know if you realize it or not, but you used a great sentence in this video that could help beginners with a different topic! When I was a beginner, I wished I could have memorized this sentence to help with the difference between "в" и "на". "в" - typically used for enclosed spaces (with walls) "на" - typically used for open spaces The sentence: "Мы готовим еду в духовке и на плите." Кстати, я раньше никогда не увидел батарею. Они популарьные в России? То ест, в каждом дома/карватире есть батарея?
In Russia we have "centralised heating system" and this heater (батарея) is part of it. Basicly we have all the heaters in a dustrict conected to waterheating station and Hot water circulates within this system. It's demanded by law that if company builds an aparment building building should be equiped with батареи.
First scene had me thinking Russian decor is bland and simplistic, then flipped angles and watching rest of video with my jaw on the floor wishing my own home looked a fraction as good as that, especially the overhead cabinets in the kitchen 😳
'Screen Stickers' I also really enjoy your videos! They are so fun to watch, and they help me learn basic vocab! You make learning very easy and fun! So, thank you, and please keep making good videos!
Hi Fedor, I've recently started using your videos to learn Russian and am finding them really useful. I feel I should return the favour in a small way and point out one slight error in your English. When you are talking about your shelf the word 'untidiness' is better in this case. Untidiness means unorganised (unorganized U.S English) whereas 'uncleanliness' means either unhygienic or if it was covered in dust or dirt etc.
I read someplace that Swedish and Russian have some words in common. I learned today that шкаф means cupboard. In Swedish, the word is skåp. Associating Russian words with something I already know helps me learn them, but mostly I can't associate anything, so this is difficult.
This should not surprise you. Back in the 19th century, the French language was the language of the aristocracy in Russia. Therefore, in the Russian language a huge number of borrowings from French. Separately, I must say about the "televisor". Back in Soviet times, we used SECAM system as in France.
I only did the first room so far. BUT. I found it good to draw a room and write the phrases next to the items in my work книга! моя место has кошки здесь! 🐱
Very nice very simple just nice America everything is big big big big too much. I really like the towel heater in the bathroom but that was Kool I would like that just saying LOL
most words are different in Serbian, for example: Divan=dvosed/dvosjed or trosed/trosed, or sećija, garnitura podushka=jastuk kreslo=fotelja okno= this one is kinda correct, but prozor is the most common word, prob. from Italian ponistra, you can also say pendžer Shtori= zavesa/e , zastor/i / stora/e is archaic word though Stol=Sto, but in some dialects of Serbo-Croatian stol is used as well. televizor-tv(te ve), televizor ,recently most use plazma and lcd words instead Akusticheskaya sistema, no idea ..audio sistem maybe or muzički sistem Tumbočka- I guess it is orman or ormar diplomi = diploma škaf, no idea which word we use for that, polica maybe, but shkaf is this here www.immos-plast.com/images/products/944-skaf-500x350-b.jpg kuhne=kuhinja čainik=čajnik plita=šporet duhovka=rerna (duh means ghost here lol) posudodomočnaja mašina= mašina za sudje or posudje posuda=posuda (with much shorter "u") ,pl. posuđe (đ is smth like dj)e , generally we just say suđe toster, the same
You maybe have mistaken about roots of word "window" -" prozor". It has common slavic root "prozor" - "прозор(ий)" - "прозрачный" - "transparent" (in english). Pendzer is a adopted word from turkish "pencere". In Bulgarian window has the same meanings: "prozorets" - "прозорец" (standard language) and "пенджур" (pendzur/pencere) or "джам" (djam/cam) (dialects, adopted from turkish) P.S. I don't have turkish letter "c" for "dj" sound ag my keyboard.
I have a specific question: when does the "O" letter, like at the end of Kreslo become pronounced as an "A" like Kresla also Mnogo is pronounced Mnoga I have seen this a lot. Are all neuter ending O's pronounced A, or is this a spelling rule?
"O" becomes an "A" when is not pronounced like с*о*бака (s*a*bàka). But when it's pronounced then stay as a "O". For example: Мн*о*го (mn*ó*ga). I hope you understood!
Hey Fedor, you have probably already covered this but I would love a proper translation of your intro. I am just beginning my Russian language journey and I think I understand you as saying "Hi".... "How are you?" but miss the part in the middle. Logic tells me it's something along the lines of "everyone" but out of curiosity I put captions on and they said "previous yeah CAG dua". 🤷♂️😂
I agree. If only Fedor took the time to show the way your mouth is meant to be shaped when saying the words and he said key words slowly to emphasised the correct way to learn Russian words then we could pick it up faster. Plus, when you think about it, a parent teaches a child through mimicry and by teaching the child to watch the mouth as they are taught the words through repetition and slow pronunciations. I hope Fedor considers these key factors as he is a great teacher already.
"печка" - Usually this is the name of a large stove in the house, which is heated with wood or coal. But some people call it a stove in an apartment - "плита" Sorry for my bad English. I am Russian
I can easily remember диван, since one of my friends name was Devon, and Devon had about as much energy as a Sofa.
Ha! Me too, I knew a guy whose name was Devon. I told him what it means in Russian. He laughed :)
He is French - Canadian
@@Mishik77 And we also have name Sofa
Sofa? Not Sofia? (Cофья)
@@Mishik77 сокращенно
Just casually flexes with his master's degree
Shhh we don’t talk about it 👀😂🤚🏻
The misused big terms Holy and Master only reflect me The Goddess / The Leader, and must be edited out - no such thing as master’s degree, as humnz are the opposite of master / other big terms, and the correct terms are expert or pro, not master, so it should be the expert’s degree or the professional’s degree or something like that instead!
But anyways... In Dutch, the word for tap / faucet is also kraan - there are some words that are the same or very similar in Dutch and Russian! Sometimes only the spelling is a bit different...
The misused big / Holy / special name Eva must be edited out and changed - I am the only Eva / Eve etc aka the metaphorical beginning and the literal end, and all womyn are the exact opposite of such names and cannot misuse such names in their name!
It feels really weird to see you not in front of a blank white wall...it's like you're actually in the real world, and not just a 100-pixel torso that lives inside my phone.
Lmao
In Dutch, the word for tap is also kraan - there are some words that are the same or very similar in Dutch and Russian!
I can’t believe that I can finally read the Russian letters and И кан тйпэ ин Руссиан!
Thats the best way to learn russian thaaank you❤
yes....when he is bathroom and says that he is in kitchen...... And sure u need to know word "T"j"oster lol
It is interesting that in Russian the words table and desk do not differ and are indicated in one word "стол". Because of this, it is necessary to clarify what exactly is being discussed.
Письменный/рабочий стол - desk (place where they write or work)
Обеденный стол - table (place to eat)
I needed this. Thx!
Desk may be translated as парта, but this refers more to a school-desk. The word is not in active use anymore.
Seriously jealous of his kitchen cabinets right now
Fedor's over here with overhead cabinets that open up like an airplane overhead, and with towel heating racks like its nothing, my house has barely functioning heating half the time. Bro, Russia's in the 50th century.
Nah more like we're in 20th century, actually. In Russia central heating is still in the majority of apartments, so that's why he has heating in the bathroom. This is not cool actually as we spend so much gas in Russia that's no foreigner can imagine. I mean we do have resources of natural gas but with that trend it won't last for long))
I don’t know how I ended up in your channel, I don’t even speak russian, but I was so interested that I’ve actually watched the entire video and actually subscribed. Maybe it’s time to learn a new language, who know? Good job anyway 👏🏻
Do it! 🤓
In Dutch, the word for tap is also kraan - there are some words that are the same or very similar in Dutch and Russian!
The word lover only reflects my protectors who are the only lovers / bfs / friends etc and me the only lovable being - everyone should say language learner instead of lover, and the word like should be used instead of love, as love related terms only reflect me the only lovable being, while my pure protectors aka the alphas are the only ones who can feel love for me only, and lover and love etc are big terms that imply the absolute feeling that can only be felt for me!
Я знаю русский, но ты так классно рассказываешь. Желаю удачи тебе!
Нехилая у тебя тумбочка. Я бы никогда не назвал это тумбочкой, это скорее шкаф.
Тумбочка - это что-то маленькое, например такая, что стоит у кровати.
Так и есть, он видимо что-то попутал. То, что он называет тумбочкой - стенка.
Fedor doesn't know how to make a bad video. Love this channel!
This video was so much better than others I came across. Not too many words or complicated sentences, useful items, clearly spoken.
Literally the best teacher I come across. Clear and precise pronunciation ... Makes it easier for me to hear sounds. Visual engagements.. Just perfect .. I love you T.T OMG you have no idea how much of great help you are to a beginner like me. I usually forget words pretty easily but... This way.. T.T ... Really the best. Thank you sooo much. Greetings from Morocco.
4:43 russian kitchens look like bathrooms
where you see kitchen ?? are you blinde ... blyat idy na nakhuy - you are a khoy ...
@@youcefbey It was a joke.
It's interesting that I found a few russian words that are simillar to Indonesian words
Keran (кран) - кран = faucet
Nanas (нанас) - ананас = pineapple
Nomor (номор) - номер = Number
Nol (ноль) - ноль = zero
Sekolah (секолах) - школа = school
And another thing is
*I'm sorry *
If you say "сука" to a russian person, he/she will probably slap you
But in Indonesian, if you say "suka" (same pronounciation as "сука") it means 'like' (люблю)
Ex. "Saya suka kamu" (I like you)
6:33 pretty much the same problem with guitar owners in any part of the world.
Either they are not in the right mood to play it, or when they are in the mood, the guitar is broken.
Dude! this is perfect! love this format!
2:17 subtle flex
This was super basic but SUPER helpful.
It's breathtaking when knowing faucet is кран in Russian, which is has same exact pronounciation and meaning as 'kran' in Indonesian
Funny in German Kran means crane
Russian people are very clean and tidy! Beautiful home and very interesting video. Thank you for posting!. ☺️ 👍
me too bro )))))
Fedor, I don't know if you realize it or not, but you used a great sentence in this video that could help beginners with a different topic! When I was a beginner, I wished I could have memorized this sentence to help with the difference between "в" и "на".
"в" - typically used for enclosed spaces (with walls)
"на" - typically used for open spaces
The sentence: "Мы готовим еду в духовке и на плите."
Кстати, я раньше никогда не увидел батарею. Они популарьные в России? То ест, в каждом дома/карватире есть батарея?
Я раньше никогда не видел батарею. Они популярны в России? То есть в каждом доме / квартире есть батарея? Да, в каждом многоковартирном доме.
In Russia we have "centralised heating system" and this heater (батарея) is part of it. Basicly we have all the heaters in a dustrict conected to waterheating station and Hot water circulates within this system. It's demanded by law that if company builds an aparment building building should be equiped with батареи.
This is a great format for teaching these words. Thanks for the fun video.
I love this sound when russians say things like "home" and the " х " sound they make like in the german " ch ". Chome. Love it x)
No matter where u r from,everybody licks finger that has honey on it
First scene had me thinking Russian decor is bland and simplistic, then flipped angles and watching rest of video with my jaw on the floor wishing my own home looked a fraction as good as that, especially the overhead cabinets in the kitchen 😳
I think this is the useful session. We need to learn about things around us.
'Screen Stickers'
I also really enjoy your videos! They are so fun to watch, and they help me learn basic vocab! You make learning very easy and fun! So, thank you, and please keep making good videos!
Side note: Love the kitchen cabinets
Thank you so much
@6:07, we call that a desk. A table is more simpler without drawers, shelves or cabinets.
Awesome. Thanks!
OmG he is sooo sweet 😍
как же хорошо что я нашел этот канал. .спасибо большое..много чего уже научил благодаря тебе)))))
Thank you and Well done !
Hi Fedor, I've recently started using your videos to learn Russian and am finding them really useful. I feel I should return the favour in a small way and point out one slight error in your English. When you are talking about your shelf the word 'untidiness' is better in this case. Untidiness means unorganised (unorganized U.S English) whereas 'uncleanliness' means either unhygienic or if it was covered in dust or dirt etc.
Excellent. Thank you so much.
I so glad I stumbled across your videos!
Really a nice tutorial. Thanks
Man, thanks for the lesson!
Practical video, thanks 👍👍👍👍👍
Hey, Fedor, are you visiting your family during your holidays? Send my regards from Buenos Aires to your mum & dad! :-)
This man goes places
Is there any advice to learning to roll my R’s? It I usually ending up making a faint L sound for the R as i cant roll them
ruclips.net/video/rBZacz5w5X8/видео.html Daria covers that!
You rock!
Thank you so much Fedor!Very usefull format🙏🏻🙂
Really nice new type of video. Good for learning vocabulary. Спасибо!
Nice video, thanks
Thanks again
thanks for videos u such a graet person love you
у вас прекрасная комната!! :D
It’s so cool over there
Thank you so much.
Great format
I read someplace that Swedish and Russian have some words in common. I learned today that шкаф means cupboard. In Swedish, the word is skåp. Associating Russian words with something I already know helps me learn them, but mostly I can't associate anything, so this is difficult.
In early Soviet times, the Russian word was actually written as "шкап" (shkap). Over time it got transformed into "шкаф".
This was very useful! Like this kind of video :)
This is awesome!
Diploma, televisor, machina, systema: same words in FRENCH
This should not surprise you. Back in the 19th century, the French language was the language of the aristocracy in Russia. Therefore, in the Russian language a huge number of borrowings from French.
Separately, I must say about the "televisor". Back in Soviet times, we used SECAM system as in France.
@@AlexFG24 Yes you are right !
@@Ukrainewinnerrrr stillage - стиллаж is also a french word as i guess?
I am always drawn to the wallpaper ☺☺
Aren’t we all😁
I only did the first room so far.
BUT.
I found it good to draw a room and write the phrases next to the items in my work книга!
моя место has кошки здесь! 🐱
this was helpful!
Great channel!🔥
Very useful video! Cpasibo! :)
It must be very nice to sleep in a bedroom with wooden walls. Pleasant smell of wood
Very nice very simple just nice America everything is big big big big too much. I really like the towel heater in the bathroom but that was Kool I would like that just saying LOL
This apartment reminds me of my parents apartment in Hong Kong
Nice place!
I always cook in the bathroom too!
4:40 you have beautiful Kitchen, Fedor
Very nice sir
You forgot the chair hehe. But thanks a lot for the tour around the house. 😊
most words are different in Serbian, for example:
Divan=dvosed/dvosjed or trosed/trosed, or sećija, garnitura
podushka=jastuk
kreslo=fotelja
okno= this one is kinda correct, but prozor is the most common word, prob. from Italian ponistra, you can also say pendžer
Shtori= zavesa/e , zastor/i / stora/e is archaic word though
Stol=Sto, but in some dialects of Serbo-Croatian stol is used as well.
televizor-tv(te ve), televizor ,recently most use plazma and lcd words instead
Akusticheskaya sistema, no idea ..audio sistem maybe or muzički sistem
Tumbočka- I guess it is orman or ormar
diplomi = diploma
škaf, no idea which word we use for that, polica maybe, but shkaf is this here www.immos-plast.com/images/products/944-skaf-500x350-b.jpg
kuhne=kuhinja
čainik=čajnik
plita=šporet
duhovka=rerna (duh means ghost here lol)
posudodomočnaja mašina= mašina za sudje or posudje
posuda=posuda (with much shorter "u") ,pl. posuđe (đ is smth like dj)e , generally we just say suđe
toster, the same
You maybe have mistaken about roots of word "window" -" prozor". It has common slavic root "prozor" - "прозор(ий)" - "прозрачный" - "transparent" (in english). Pendzer is a adopted word from turkish "pencere". In Bulgarian window has the same meanings: "prozorets" - "прозорец" (standard language) and "пенджур" (pendzur/pencere) or "джам" (djam/cam) (dialects, adopted from turkish)
P.S. I don't have turkish letter "c" for "dj" sound ag my keyboard.
I have a specific question: when does the "O" letter, like at the end of Kreslo become pronounced as an "A" like Kresla also Mnogo is pronounced Mnoga I have seen this a lot. Are all neuter ending O's pronounced A, or is this a spelling rule?
"O" becomes an "A" when is not pronounced like с*о*бака (s*a*bàka).
But when it's pronounced then stay as a "O". For example: Мн*о*го (mn*ó*ga).
I hope you understood!
depends on a stress and that's all. Given that O is stressed, u pronounce it as O, otherwise say A
and by the way, its not an A sound but shwa sound. many languages have it
In non-Russian words like "домино", "метро", "вино" we have "о"
Hello from Canada!
Hey Fedor, you have probably already covered this but I would love a proper translation of your intro. I am just beginning my Russian language journey and I think I understand you as saying "Hi".... "How are you?" but miss the part in the middle. Logic tells me it's something along the lines of "everyone" but out of curiosity I put captions on and they said "previous yeah CAG dua". 🤷♂️😂
4:44, "in the kitchen"? ;) Many words are similar in German.
Я бы сказала, что это комод скорее, а не тумбочка🤔
это супер 🙏
what is your bachleor and masters?
отличное видео, спасибо ))
А что в Америке работа закончилась?
Merci encore for the lesson Fedor !
Please . do we use лампа for both the one we put in the ceiling and on the desk? Thanks
Люстра для потолка. Также некоторые предметы мебели в гостинной Федор неправильно назвал на русском.
Video feels a bit rushed but it's the best format you make. Keep it up and thank you for taking the time to do it.
rushed cuse his parents are on the way back
he is so cute
Мне бы очень повезло,как изучающему английский,если бы у меня был советник рядом,знающий свой родной английский и русский в одинаковой степени хорошо
Great lesson and yes I learned to stay away from sugar also - я не люблю сахар. Tell us about your trophy? You run?
I played tennis, soccer, hockey, water polo, ran a bit lol
Nice question from Forrest gump😹
Wow your apartment is so rich 😲
@@mayaalfimova7192 meaning?
good joke
You are really good at speaking Russian.. could you slow it down just a bit so I can take notes? It would be greatly appriciated
You can make video more slowly in settings here (more or less slowly). :) just check it
I agree. If only Fedor took the time to show the way your mouth is meant to be shaped when saying the words and he said key words slowly to emphasised the correct way to learn Russian words then we could pick it up faster.
Plus, when you think about it, a parent teaches a child through mimicry and by teaching the child to watch the mouth as they are taught the words through repetition and slow pronunciations.
I hope Fedor considers these key factors as he is a great teacher already.
Мне нравится это видео !😀😀👍
Вы шкаф тумбочкой называете?
Я каждую раз в мои сорвать потомучто я лоболо спать 😁 really ты отлично учитель 😊
What did he say at 4:25?
"I've got some honey on my arm, you know"
Медок попался мне на руку, понимаешь?
Man you have luxury apartment
What did you say at 4:30?
«Мёдок попался мне на руку, понимаешь»
Hello from Norway:-) May I ask what your master is?
Yo Fedor, I saw the word печка used before. Is it the same thing as плита? Is it a less common word?
"печка" - Usually this is the name of a large stove in the house, which is heated with wood or coal.
But some people call it a stove in an apartment - "плита"
Sorry for my bad English. I am Russian
@@sir_russia большое спасибо! Английский язык у тебя отличный.
That's called a полотенцесушитель, not батарея which is on the wall called a radiator
I wanted to know more about Russian politics and living kulture
What is going on in Russia ?
How is life there ?
5:28
моечная?