New Poetic Visions: Rainer Maria Rilke

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 авг 2024

Комментарии • 25

  • @joyonpaper
    @joyonpaper Год назад +5

    What a JOY to hear your analysis--and the love of poetry you share with us. I still remember the excitement I felt when I first read Rilke.

  • @gbin99
    @gbin99 2 года назад +4

    I think that if there is no English word for 'blick' we must just add it to our English vocabulary . So as I do my daily walk I'm going to be sure to blick my environment with great joy. Thank you professor Schulte for introducing a new word into the English language

  • @rogercarroll2551
    @rogercarroll2551 4 года назад +14

    Brilliant ! Thank you, Professor for this.

  • @virginiacurry2423
    @virginiacurry2423 10 месяцев назад

    Professor Schulte: thank you so very much for your amazing book of some very extraordinary childhood memoirs. I look forward to reading your next book!

  • @alexfrost8561
    @alexfrost8561 2 года назад +2

    This is the best video on youtube

  • @PoetryETrain
    @PoetryETrain 3 года назад +4

    Thank you much, shared & subscribed. Applause!

  • @abooswalehmosafeer173
    @abooswalehmosafeer173 2 года назад +4

    "Blick"
    ""Raum""
    Beautiful stuffs.

  • @abooswalehmosafeer173
    @abooswalehmosafeer173 2 года назад +3

    I want more

  • @vibe9155
    @vibe9155 4 года назад +5

    He's the best

  • @awfulprogrammer619
    @awfulprogrammer619 4 года назад +18

    Who is here after watching Jojo Rabbit(2019)...? Hit the like botton so that I could know.

  • @carbonc6065
    @carbonc6065 Год назад +1

    Fantastic!

  • @leelachatterjee4610
    @leelachatterjee4610 2 года назад +2

    Brilliant 👏

  • @Reflekt0r
    @Reflekt0r 3 года назад +3

    Rilke is very hard to translate, there is something very subtle that Rilke derived from the source language to discover new meanings that he hasn't thought himself of before.

  • @vmcurry1
    @vmcurry1 2 года назад

    I'm following online but hope to take one of your courses again.

  • @tiffanyclark-grove1989
    @tiffanyclark-grove1989 4 года назад +5

    Good stuff

  • @JosephDuvernay
    @JosephDuvernay 7 месяцев назад

    What a world! As we kill each other, we love Rilke, opposites attract?

  • @m87020
    @m87020 2 года назад +1

    Hello, does anyone know of an english edition of Letters to a young poet with front-facing german?

  • @privatprivat7279
    @privatprivat7279 2 года назад +3

    i have a poem from my own....its allot deeper and more poem in my native language but i translate it to english as good as i can... a human its being, will always be a conflict between the animal from which we sprout of,to where we need to be! untill it is but a laughing memory of what we no longer can be.
    en mens zijn zijn zal altijd een strijd zijn.tussen het dier vanwaar we ontspruit zijn en waar we moeten zijn.tot het een herinnering is van wat we niet meer kunnen zijn.

  • @vicsimon451
    @vicsimon451 4 года назад +3

    👍

  • @elizabethhurtado2829
    @elizabethhurtado2829 2 года назад

    ⚖🖊✍

  • @chasemcpot7789
    @chasemcpot7789 3 года назад +2

    Is this Rilke himself?

  • @user-bw8qv5tn4m
    @user-bw8qv5tn4m 5 месяцев назад

    .Sorry, but someone has to say this: . . and yet "we" allow "poetry" to distract "us" from all the crimes, injustices etc that affect humanity 24/7 ! So, does this ANALYSIS belong to every single "poem" that "we" interpret, translate etc ? Furthermore are all poets/poetry "progressive"? Here is my perspective: if a poem, about "flowers" is written while the poet is imprisoned in a concentration camp, then "we", by necessity, will almost always interpret it as such - even if the poet did NOT mean the poem to be a condemnation of her situation... hence CONTEXT