WHOA 🎵 Sukiyaki by Kyu Sakamoto REACTION
HTML-код
- Опубликовано: 29 июн 2022
- Thanks for checking out our Sukiyaki reaction. Kyu Sakamoto was a bit hard for Brad to understand, but he thinks he nailed it!
Thank you for watching! Don't forget to subscribe to our other channels:
VLOG - / @bradandlexvlog
Couchcast - / ucorn-ypnojztdavvye95aog
Unboxing - / ucijxp-ucjj7ulc0e16hfa4w
OUR SOCIALS 🛋 ⬇
Instagram: / bradandlex
Tiktok: / bradandlex
Facebook: / bradandlex
Discord: / discord
==================
You can support the channel by donating if you'd like. Thank you so much!!
💲 Our CashApp: cash.app/$bradandlex
💲 Our PayPal: paypal.me/bradandlex
BTC address: bc1qnk9au02dt90pafnl2tzcq8r4jj67n0h5g82fgj
ETH address: 0x5693df730D342E11DcABbE0BCeE801A5910725d1
XRP address: r4wVQdYAcN3bov8oERmBWgcUHSszDv3HDS
ADA address: addr1q8f2msptvg4frxq6w6s43raar3sxpgc4kddrtfg2lpznsdkj4hqzkc32jxvp5a4ptz8m68rqvz33tv66xkjs47z98qmqrhydu8
==================
Get #CouchGang merch: couchgang.com
LEX's Cookbook 🍽️⬇
REAL TRAILER PARK COOKING - www.couchgang.com/listing/rea...
OUR SETUP 📸⬇
Camera: Panasonic Lumix G7 4K: amzn.to/3sMXboT
Microphone: Rode VideoMic: amzn.to/3myAuUk
SkyTech Blaze II Gaming Computer: amzn.to/3gyemWu
LED Lights: amzn.to/38cGw4H
Back Lights: amzn.to/3sOf8Du
Headphones: amzn.to/3GykNnQ
Salt Lamp: amzn.to/3kt3XN1
Stream Deck: amzn.to/3edZkUl
❤ VIDEOS TO WATCH ❤
How We Landed in a TRAILER PARK: • $19,000 MISTAKE - We G...
Our 1971 Trailer TOUR: • Cribs: Our 1971 Traile...
MEET OUR DOGS: • $19,000 MISTAKE - We G...
FAIR USE ACT; NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED.
Thank you for watching! Don't forget to subscribe for new releases / @bradandlex
Intro Music by Hausofskillz / hausofskillz
Outro Music by Waspymusic / waspymusic
creativecommons.org/licenses/...
/ i-dont-know-freestyle
BG Music:
Original #Sukiyaki video: • Sukiyaki (Ue o Muite A...
---------------------
🍼 OUR BABY REGISTRY ⬇
www.amazon.com/baby-reg/bradl...
OUR AMAZON WISHLISTS 🎁⬇
LEX'S LIST - www.amazon.com/hz/wishlist/ls...
BRAD'S LIST - www.amazon.com/hz/wishlist/ls...
You can send us something at the address below - For Sizing: Brad wears Lg shirts, and Lex wears Sm shirts. ❤️
!!! ------ DM us for an alt address if shipping via Fed Ex (They won't deliver to our PO Box)!!! ------ !!!
Brad & Lex
PO BOX 4393
Clearwater, FL 33758 Видеоклипы
The lyrics tell the story of a man who looks up and whistles, while he is walking, so that his tears will not fall, with the verses describing his memories and feelings. The song was one of the very few foreign language songs, to make it to # 1 on the U.S. charts
Thank you for the info ❣️
The interesting thing is that in the same year 1963, The Singing Nun - Dominique also hit number 1 .. in America totally in French
Japanese is beautiful language ♥ there's a translated version here on yt
The song "Ue o Muite Arukō", known as "Sukiyaki" in English, performed by Kyu Sakamoto, tells the story of a man who looks up and whistles while walking so that his tears won't fall. The verses describe his memories and feelings. The lyricist, Rokusuke Ei, wrote the lyrics while walking home from participating in the 1960 Anpo protests against the U.S.-Japan Security Treaty. He expressed his frustration and disappointment over the failed efforts to stop the treaty. However, the lyrics were intentionally kept generic so that they could refer to any lost love.
Yes, it has a politicla background , but sounds like a happy song .@@ndvanrooijen
[English translation]
I look up as I walk
So the tear won’t fall
Remembering those spring days
But I am all alone tonight
I look up as I walk
Counting the stars with tearful eyes
Remembering those summer days
But I am all alone tonight
Happiness lies up above the clouds
Happiness lies up in the sky
I look up as I walk
So that the tears won’t fall
Though the tears well up as I walk
For tonight I am all alone
Remembering those autumn days
But I am all alone tonight
Sadness lies in the shadow of the stars
Sadness lurks in the shadow of the moon
I look up as I walk
So that the tears won’t fall
Though the tears well up as I walk
But I am all alone tonight.
But I am all alone tonight.
Thanks.
🤘
Fantastic! Thank you!!
Wait a minute, isn't sukiyaki some kind of Japanese cuisine?
@@chiuansheng The actual title is "I look up as I walk". Don't know how it was titled "Sukiyaki" in the English-speaking world, but it has nothing to do with the Japanese beef dish.
Thanks so much! I figured the remake by A Taste Of Honey wasn't a literal translation.😘😘💖👍👏👏👏
many years ago i was sitting at my desk listening to this song,and when the whistling part came on my cat junior (RIP) jumped onto my lap, and started head butting me. i wasn't sure if it was the whistling that caused it so i played it again with the same result.for some reason he reacted to the whistling. from then on whenever i wanted him i would whistle the tune from sukiyaki and junior would come running. it became his song. he died at home last year at the ripe old age of 17 ,and just before he passed i whistled it for him one last time.
😿
My parents were married (June 1963) when this song was on the American charts..... my mother, being the music lover (all types, as long as it was beautiful) she was, claimed this as their song. My father, being in love with my mother, didn't object.
I miss you mom and dad.
We all tried singing this when it came out. Great memories.
Brings a tear to my eye every time, especially when you know the translated meaning, and that he and the passengers on Japan Airlines 123 knew they were going to crash, and he had enough time to write a letter to his wife, basically telling her the song, and how much he loved her and would miss her, and that she should go on and live. To this day, she had never let anyone see or read the letter. Only 4 people survived, 520 died. I was unfortunately unlucky to find pictures of the crash site and remains for research. Still haunts me today, not so much because of the graphic pictures, but that many died of exposure while waiting to be rescued off the side of the mountain. Dosent seem fair to survive the crash, but not the wait.
May they all rest in peace
My gosh, I never knew this. How tragic. I'm not sure if I want to go learn more about this, it sounds so sad.
It was the worse air plane disaster crash ever, in terms of those who passed
So if he died in the crash how can he be singing the song?
@@barryhurlburt5950 The song came out in 1963, he died in 1985
😭
Charming, a very charming song that was a huge worldwide hit. A columnist wrote about its U.S. song title "Sukiyaki" would be like renaming the song Moon River (1961), "Beef Stew" in Japan.
Sukiyaki is actually a Japanese type of stew. The name was changed from the original" Ue o Muite Arukō " (Japanese: 上を向いて歩こう, "I Look Up as I Walk"),, because it was believed to be to difficult for Americans to pronounce.
I always believed that part of the reason why sukiyaki was used is because it’s considered a winter dish and lyrics are like having a warm nostalgic meal on cold night.
@@C0ldIron It does sound quite romantic. You should listen to Sissel sing it in Norwegian, still sounds lovely.
The original title of this song, Ue o Muite Arukou, translates to I Look Up as I Walk and these are the translated lyrics:
I look up as I walk
So the tears won't fall
Remembering those spring days
And tonight, I am all alone
I look up as I walk
Counting the stars with tearful eyes
Remembering those summer days
And tonight, I am all alone
Happiness lies beyond the clouds
Happiness lies above the sky
I look up as I walk
So that the tears won't fall
But the tears well up as I walk
For tonight, I am all alone.
whistling
Remembering those autumn days
But I am all alone tonight
Sadness lies in the shadow of the stars
Sadness lurks in the shadow of the moon
I look up as I walk
So that the tears won't fall
Though the tears well up as I walk
And tonight, I am all alone
And tonight, I am all alone.
whistling 💔
My dad used to play this over and over back then, and he'd whistle it while working in the garage.💛✌
Thanks for going to the trouble. I've hears the trans. before.
But really enjoyed the reminisce!
Thank you so much for doing this. I was sure someone would, and if not, I would have. This is such a beautiful song. It's a shame he died early in a plane crash. I hope he transcended to "his version of heaven" and is happy.
He died in a plane crash near Tokyo in the 1980s. He sang sukiyaki in 1962, even though he sang it in his native language but yet Americans love it so much. It means i always look up when I walk.
A good song is a good song whether you understand the lyrics or not, and this was a # 1 hit in 1961...An instrumental is a song without any singing...
This was the song of the Summer Olympics of 1964 in Tokyo Japan. Topped the charts around the world.
It didn’t come to the U.S until 1963. It was first in the U. K. So it stay at number one for a while. Unfortunately the guy that sings this died in 1985 in Japan worse plane crash. Brings back good memories. Thank You!!
Im amazed there isn't more interest in this.
When I was in elementary school, we had a year of Japanese culture .
It was great, I can still count to 100 in Japanese, I still remember a few basic words.
It's a spectacular culture.
I cant believe, after so much interaction, we aren't more meshed with them.
IT would be healthy for everyone to learn one or more languages. Look at you, you still remember some Japanese!
What state, roughly year and grade was this done in your school? I think it is a great idea bc kids pick up languages easier.
There's a huge amount of bad in Japanese culture outside the fun stuff
@@petesmart1983 we've got our own issues to worry about.
This was a big international hit in the 60s. They just called it Sukiyaki because it was a Japanese sounding word that was familiar to English speakers.
This is new for me. I only knew the "Taste of Honey" version! Cool!
Thrilled to see you guys react to a song from my early childhood.. This was one of my favourite songs bc of how it was simply beautiful sounding as well as completely unique!❣One of my fondest memories that this song evokes is from the early sixties.. when in summer our parents (w/brother, myself) would pack up the car, head to a local lake a couple hours away to stay for a week. Inevitably this song (a big hit already! would play on the radio. We ‘lost’ our dad only few years later (at 48) after a painful battle with cancer, so there’s so much heartfelt meaning & happiness associated. I’m appreciative, having noticed that along with highly recognized, popular hits you’re now including more of the atypical song choices (compared to others) which simply adds another of the numerous reasons why my hubby and I both, enjoy you two so much! We’re happy that this reaction videos ‘venture’ is working out so well for you! Cheers❣from a older ‘Canuck’ couple! (Canuck once was an older nickname for 🇨🇦‘s) Lol! 😉👍😄🙏🎶
I remember this on the radio a lot in the early to mid 60s. Even though no one really knew for sure what the song was about, they liked it, and even began singing the words at school and work etc. It seems to be about a broken heart, from a recently lost love.
I've *always* loved this.. Takes me back so far.
Great time and an infectious smile.
So sad he died in a major plane crash.
The lyrics are available and it's a sad song despite his smile..
Something like 'I look up so the tears don't run down my face.. " A different era.
I was watching a show on the plane crash and was so shocked to find out he was on that plane. So sad. He really was a happy guy. I love to see him do the song live!
My mom is Japanese and she used to sing this to us when we were young. No idea what this song is saying, but it brings back great memories. *Looking up facts about this song, it is about sadness and isolation, so Brad, you were right.
We had this playing in our house when I was little too. Also ... my grandmother used to play the koto ... and when the pop group A Taste of Honey did an english remake of this, one of the members of the band played the koto beautifully ... and my grandmother saw it and wanted to quit playing as she thought she could never be as good.
Learn your native language.
USA uses the foreign English language from England
This song sat at #1 on the Billboard Charts in May of 1963 and hung in the Top 10 most of that summer. Between this and " So Much in Love " by the The Tymes you knew what you were going to hear every half hour during the Summer of 63. AM Top 40. Music everywhere....all the time.
My dad had this on 45. I've always loved this original version.
In the 80s a group called A Taste Of Honey covered this song in English.
You should react to that next!
There was also a German version - in the 60's
Fun fact - Slick Rick did a english verse from this in the 1986 rap song La-Di-Da-Di with beatboxer Doug E Fresh.
I had this on a 45 record in 1963 when I was 5. I had no idea what he was saying but I loved it enough to pick it as the record I wanted. My sister got I Will Follow Him. Good memories!
I have it on my iPhone 📱
This song provided relief and encouragement to the Japanese people
who were suffering from the pain and poverty of defeat of war.
A famous song sung to overcome sorrow in Japan.
One of my favorites! Kyu died at age 44, so young! (Which you probably don't realize yet). Just beautiful.
When I was in high school, I was on a sister city delegation trip to Japan. As a thank you for hosting us, we learned this song to sing for them.
He was a great talent and much under appreciated.
Always makes me smile.. First heard it in the 60's and loved it ever since. KS left a great legacy, may he rest in peace
Sakamoto was about 20 when he recorded this in 1961 - from the video, this was probably recorded within 5-10 years of that. The original title is "Ue o Muite Arukō", but in 1963, the retitled version of this song was released, and quickly reached #1 on the Billboard Hot 100 - making it the first song In Japanese to do so, and Sakamoto the first Asian singer to do so.
There is a large world of Japanese music melded with Western - until recently with bands like Band Maid, BabyMetal, and Wagakki Band, most remained relatively obscure in America - but a few standouts that did gain some success in the American market between the 60s and 80s are Yellow Magic Orchestra (YMO) and particularly YMO keyboardist Ryuichi Sakamoto (mixed Genre, but leaning to electronic pop), Casiopeia (jazz fusion), Stomu Yamashta and Go (jazz), Isao Tomita (electronic and film scores), and Merzbow (electronic & noise).
The thing about this song, you'll want to hear it again in about an hour....
Black and white usually 50s early 60s....I can remember getting our first color TV, then there was only a few shows that were in color...Sunday night Bonaza and Walt Disney.....it was so exciting to see more shows film in color....hadn't thought of that for awhile....Then of course only one TV, Family fights 😀
So cool! America loved it, and now you can read translation while listening to the song. Great song !
Sakamoto was only 19 at the time the song was released in 1961.
The content of the song outwardly gives the impression of a sad love ballad, as it is about a man who feels alone and carries his head up so that his tears do not fall.
Rokusuke Ei wrote the song after attending a student protest against the post-World War II U.S. military prevalence in Japan. The lyrics express frustration, but at the same time hope for a better future. However, the political elements were deliberately left vague by Ei, so it can also be understood as just a love song.
Released in Japan in 1961 and in America in 1963. It was a hit in America. Tragically, he died young in a plane crash, like all too many musicians. (I just read that it was the most deadly plane crash in history. 520 people were killed.)
There was also a version done circa 1981 by A Taste of Honey using English lyrics.
6/30/22, 2:17 p.m.
@@ORagnar 1985 was the year he died.
How many of us at least tried singing along with this? Cool that "the kids" reacted to this!
👍❤🤙
For Germans its easy to pronunce
A Taste of Honey covered it in English in the ‘70’s.
this is actually the most heart breaking song I've ever heard, he's singing to his dead wife. The chorus goes, I have to look up as I walk so the tears don't fall. My happiness is now beyond the clouds.
He's not singing to his dead wife. Google is your friend if you know how to use It.
I remember when this first hit the radio stations and we were all trying to sing along.It is a lovely song .Boys 2 Men did a English translation version back in the day.
This was my favorite song when I was in Japan. My dad was in the Navy and we were there from 60 to 63. It’s a beautiful song and it wasn’t called Sukiyaki in Japan.
Thanks for opening the wormhole to the wonderful and sometimes bizarre world of Japanese music. Despite the language barrier there are so many great songs to enjoy in many different styles. Nirvana were big fans of Shonen Knife and had them open on one of their tours. X Japan, metal and power ballads done with elaborate makeup and costumes, Baby Metal, cuteness and speed metal but it works, Little Glee Monster (a capella) and last but not least Wagaki Band which combines modern and traditional instruments. Have fun exploring.
Love Shonen Knife ! .. Favourite song of theirs is "Get The Wow"
This is a song about I guy walking along on a Summer's evening and remembering a lost love, and some tears come to his eyes. I know some Japanese.
Love this song and Kyu's peformance and voice. What a honable gentleman. Brings back so many childhood memories. I was lucky to have attended such great schools so many different people
I'm 68 and I remember hearing this from my parents era...,.on early television prolly...
Actually, he singing about looking up and crying so his tears don't fall because he's all alone. He counts the stars with tearful eyes, remembering summer days. Happiness lies beyond the clouds and sky. Remembering Autum days he's alone..Sadness lies in the shadow of the stars, it lurks in the shadow of the moon. (Loosely translated) Basically, he's wandering and crying because he's alone and heartbroken. It really is a beautifully sad song.
One of the few foriegn language songs to actually hit number 1!!! It says a lot for the beauty of the song that it became so popular without people understanding the lyrics!! Another foriegn language song that was very popular was " Volare " sung by Domenico Modugo from 1958. Listen to his version with subtitles!! Take care, your shows brighten my day!!
OH em gee,I can't believe you did this beautiful song! It's a sad song,but it's so pretty sounding.
When I was young I would listen to his song constantly on my Hitachi transistor radio! I never found the lyrics meaning til much later! His song is still here after all those years. 😊
it was so much intense to wait for 3 days to get an answer..
ahhh these golden good times ❤
now instant messages dull everything.
Check out an English-language version of "Sukiyaki" by the female duo called A Taste of Honey. They had a No. 3 hit with it in 1981.
That's a flash from my childhood. I was a wee little one when this came out.
Beautiful Melody
The best part of this was watching her smile from the very beginning and through'out the song
Most of us back in the day could sing along with the main verse, I can still sing along even today.
Actually reached number one on the US Billboard Hot 100 in 1963.
This came out when pop music radio stations would play songs from different genres. They weren't limited to playing just one.
Haha. This is ridiculous but Slick Rick actually sings an adaption of this in his song Mona Lisa.
And inspired Snoop
This song has been covered by an incredible number of bands, from so many different countries. The Lemon Tree (Sukiyaki) version is on the soundtrack of the recent movie Bullet Train. For many bands, it was their one hit. There is something so adaptable about it, that makes it able to be done as a song, an instrumental number, and played by so many different kinds of instruments. Truly a song that belongs to the world.
Love it. One of my favorite songs ever.
You pronounce his given name like "cue" as in pool cue, Brad.
This song gave me a nostalgia for Japan before I ever arrived here. I was barely walking when it came out.
Hi guys. This was in my era. I'm 75. Look at how happy he looked. But the song is really SAD. I think it was the first Foreign song to make it to #1. Bobby Rydell and others sang it in English, but they changed the words. Kyu is singing that he is "Walking in the rain, looking up as too hide his tears." But on most radio stations that play oldies, it is never played.
OMG! I have heard this song all my life and for the first time a video! Thanx!
This was a great song in the 60s. Speaking of the 60s why not listen to sweet Cherry Wine by Tommy James and the Shondells! And you can understand his lyrics too
A big hit in Australia too which was a bit hard for our parents after the War (WW2), and then all the kids a few years later were racing home from school to watch ‘Shintaro’.
Was a big hit early 60s. Nice voice. Believe I read was the only song sung entirely in Japanese or Chinese to be a hit. The 60s were so different. So many different genres were on the charts. Today seperate channels for pop, country and so on.Also tunes were more upbeat
Everyone beyond a certain age knows this song, and can probably whistle it. I always do when in a place with good acoustics, like parking decks or stairwells. "Firth of Fifth" is the other one I will do. I have noticed that you can sing The Beatles' "Come Together" to this melody pretty closely.
"He wear no shoe shine
He got toe jam football"
Careful. It is an earworm!
Why did you tell us this?! Now I need to re-listen to it with Come Together lyrics, and I’m afraid my brain will explode
@@ontheroad5317 LOL!! :)
This was in my parents age, around 20 years old. In 80-81 Taste of Honey did a English version of Sukiyaki. It was a hit for my High School days.
Love this song! thank you!
Cancel the boy band myth. This gem is the best selling single EVER out of Japan to go international. A d it didn't matter if we understood the words or not. The beauty of it was built right in. This is from 1963 on the old Steve Allen Show here in NY.
Lex. You have an immersive smile. You seem to be filled with joy and I hope that’s true.
Early 60s, 63 I think ... this song was so popular, all these years later I can still sing along.
I’m 51 and I’ve never heard this original version. He has a beautiful voice! Thanks for the reaction! My generation is more familiar with the 1981 version by A Taste of Honey!
The words of theTaste of Honey version are not a translation from the original.
@@bengilbert7655 noted.
I’ve always loved this song. I never knew what it was about. Loved his voice.
RIP
Kyu Sakamoto
(1941-1985)
A victim onboard Japan Air Lines Flight 123 which crashed on Mount Takamagahara, Ueno, Gunma Prefecture, Japan due to an in-flight structural failure.
I grew up to this song as a child. It was a big hit in the 60s .
I've never heard this song before. I don't think I even knew it existed. I only knew the song Sukiyaki as being by a group called A Taste of Honey here in the USA. It was put out in the disco era, though not really a disco song. And Taste of Honey's version is in English and sung by a female duo. The English version sounds real similar but the lyrics are different from the translations I've read in other comments here, but they still have a sad, broken hearted vibe. Thanks!
So many artists have sampled this song and I’m just now realizing this 🤯
I remember this from when I was a kid,it always makes me smile.
Oh wow, I've heard this one is so many movies but never knew who sang it. Thanks!
I remember when this song came out, I was 15 and I really liked the song but didn't have a clue as to what it meant. Now I'm 76 and I still don't!
Just an FYI - the name Kyu is a constraction of the Japanese letters Ki and Yu, although when contracted, the "ee" sound in "Ki" disappears. Much like when Americans contract "do not" into "don't". The result is that Kyu ends up sounding like the letter "Q".
The American band "A Taste of Honey" did their own English version of this song which was a hit.
Worth covering.
They changed the lyrics it was garbage. More like what this dude would like.
I was in High Scholl and fell in love with this song, had no idea what it said, but felt it was a sad song. I am 75 yrs old now.
I've seen a translation, and this happy tune is actully a sad song of lost love and regret. Chuck Pyle recorded a hilarious parody called 'Yucky Sushi."
gorgeous song. I learned this phonetically because of Mad Men.
No matter if you understand the lyrics..its a song that makes you smile and enjoy the moment your heart is smiling
Hey guys what's up! Greetings from South florida! Wow! I have not heard this version in a long time. Somebody did an English version of this song I heard that one not too long ago. Beautiful song! And beautifully sung. You guys rock! God bless you! Peace!
I think it was A Taste of Honey in the late 70s...
Last fall,when I had to go in five times a week for radiation therapy, they were playing a soundtrack.
The first couple of days, it was contemporary,which was fine.
The third day,I was greeted with Sukiyaki,
They played the oldies sound track for me,after that.
I got the words from an old rap song by Dougie Fresh called Ladi dadi an some of the words are “ It’s all because of you I’m feeling sad and blue, I knew the sound rung a bell!
I remember this song from when I was very young. It was popular even though it wasn't in English.
Wow that brings back memories I think was 1961 I was at my aunts and cousin‘s house in Los Angeles and they give me a stack of 78 RPM scratchy records and that was one of the songs on one of the records only one song for record on the old 70/8 and I sure played that one a lot I must’ve been seven years old….
Had no idea what it meant
I was between grade 9 and grade 10. This song was a MONSTER hit that Summer.
She left him and he look to the sky with tears in his eyes, I remember this song, Everytime we go to the lake in the 60s they play this on the AM radio. Another good old is (Desmond Dekker & The Aces - Israelites) It was by a Jamaica, He got screw by the record Industry..
This was an interesting choice. It was #1 on the Billboard chart without anyone knowing what the words meant. In 1980, a Taste of Honey put English lyrics to it and had a hit with it following by two years their much-loved big hit Boogie Oogie Oogie.
I believe he held the record as the only Asian artist to hit #1 on U.S. charts until BTS came along.
Yes, but a Taste of Honey changed the lyrics turning it into a love song. It is not. It is a great song, but it saddens me that most Americans have no clue what the meaning of the song is. The lyrics were written by Rokusake Ei who became frustrated after a failed protest against the Japan and U.S. Security Treaty on Jan 19, 1960. As he walked home after the signing of the treaty he came up with the lyrics.
I was a little kid when this came out. If you look at the top songs by month in the 1960's it was one.
He was well loved in Japan, always smiling.
This is a great song. I remember it from my childhood. I never knew the lyrics until recently but beauty and clarity of the song are unmistakable. An unrelated Sakamoto by the name of Ryuichi had a great song called "Forbidden Colors" that was sung by David Sylvian and featured on a David Bowie movie (Merry Christmas Mister Lawrence).
An interesting choice.
I'd never heard this song but I'd known of Ryuichi Sacamoto from his influential work with YMO and his movie scores.
While I'd never heard the original I was familiar with A Taste of Honey's "remake" that was played on the Soul stations and has been sampled many times.
Checkout the Taste of Honey cover of this song .. Translated into English ..Was a Hit for them …
Taste of Honey cover is not a translation. Great version though. ToH used the melody to original lyrics. Like a sample.
I don't know what the dudes singing but i like it,its making me feel sentimental.
Wow. Thank you.❤❤❤
The song is really a very sad song about a love that he lost.
This was such a popular song in the day. None of us understood it, but it was so catchy!
This song was very big in Hawaii back in the Day when I was a little kid. Oh the memories.