Jak Powiedzieć "Zajęte" jak jesteś w WC po Angielsku

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 окт 2024

Комментарии • 1,1 тыс.

  • @Silver2004Avalhadia
    @Silver2004Avalhadia 2 года назад +347

    Tyle lat nauki angielskiego w szkole, tyle na prywatnych lekcjach, tyle podręczników,
    NIGDZIE nic o tym.
    Kto do cholery tworzy te podręczniki, że o takiej ważnej i "życiowej" rzeczy tyle osób zapomniało :D

    • @eb5383
      @eb5383 2 года назад +5

      Krew w piach

    • @Bruh-tm5km
      @Bruh-tm5km 2 года назад +5

      rzyciowej*

    • @newex3431
      @newex3431 2 года назад +2

      @@Bruh-tm5km XD

    • @Trojden100
      @Trojden100 2 года назад +2

      Ja bym powiedział po prostu "busy" ("bizi").

    • @zbyszekkamyszek1161
      @zbyszekkamyszek1161 2 года назад

      A ja bym rzekł fuck off bro

  • @matt_nomatter
    @matt_nomatter 2 года назад +753

    Kiedyś w jakimś filmie usłyszałem "it's taken" i jak dla mnie brzmi całkiem naturalnie 😁

    • @Piotr.nawara1
      @Piotr.nawara1 2 года назад +71

      też bym powiedział "taken" może trochę spolszczone ale łatwiej powiedzieć jedno słowo niż całe zdanie robiąc dwójke :)

    • @SandySaul
      @SandySaul 2 года назад +20

      @@damiantcv94 i potem.. ohh.. it's free!!!

    • @przed.siebie
      @przed.siebie 2 года назад +7

      też tak słyszałem w kilku filmach usa, więc też bym użył it's taken kiedy np. wiem że mi trochę zejdzie :) Jak jestem tam na krótko to just a moment też jest spoko

    • @ninuque
      @ninuque 2 года назад +1

      ja tak mowię w kiblach na lotniskach lub centrach handlowych za granicą i ludzie zwykle wiedzą o co chodzi

    • @CMHQWidget
      @CMHQWidget 2 года назад +3

      Wbiłem tutaj żeby to samo napisać ;)

  • @pawesarenka4876
    @pawesarenka4876 2 года назад +781

    Kiedy Niemcy mówią Occupied to wiedz, że raczej szybko do kibla nie wejdziesz 🤣

    • @Jarekikot
      @Jarekikot 2 года назад +37

      A twn za drzwiami odpowiada: "hände hoch" !

    • @LumpenProletariat2002
      @LumpenProletariat2002 2 года назад

      Wcale się nie dziwię Niemcom że nie trawią Polaków

    • @Nina_random-internet-user
      @Nina_random-internet-user 2 года назад +2

      @@Jarekikot *Hände

    • @blazej799
      @blazej799 2 года назад +98

      Stary suchar, Angela Merkel na granicy:
      -Name ?
      -Angela
      -Family name ?
      -Merkel
      -Occupation ?
      -No, just visiting...

    • @LumpenProletariat2002
      @LumpenProletariat2002 2 года назад +3

      Jak się Polak boi i jest wystraszony to tylko wtedy szanuje. Polak jak ma dobrze to sra wszystkim na głowy. Komuna była lat 40 A w UE nie będzie nawet 30lat

  • @Miranda1571
    @Miranda1571 2 года назад +101

    Zanim odpaliłam ten filmik, to zastanawiałam się, czemu potrzeba aż 7 minut na odpowiedź na proste pytanie 😆 Nie spodziewałam się, że nawet native nie do końca wiedzą 😂
    Zawsze się zastanawiałam co mówić, jak jestem w toalecie w innym kraju, niż Polska, ale zamiast coś wymyślać coś po angielsku, to mówię po prostu "zajęte". Nie ważne czy usłyszy to Polak, czy nie. Każdy będzie wiedział, że do tej kabiny nie wejdzie, jeśli usłyszy cokolwiek :P

    • @Monika-ft5bw
      @Monika-ft5bw 2 года назад +13

      Jesteś genialna. Najprostsze jest jak zwykle najlepsze :)

    • @Miodojad_
      @Miodojad_ 2 года назад +2

      😁

  • @karlstanc4444
    @karlstanc4444 2 года назад +249

    Ja w Anglii mówiłem (żartobliwie!): "Sorry, I'm busy now". Albo: "Sorry, I'm quite busy now". Można też odpowiedzieć: "Just a moment". Albo wprost: "I haven't finished yet, sorry..." 🤣

    • @Miodojad_
      @Miodojad_ 2 года назад +3

      Kapitalne 🤣

    • @gaetano1954
      @gaetano1954 2 года назад

      Dobre! 😁

    • @gaetano1954
      @gaetano1954 2 года назад +4

      No way! I'm still sitting and shitting! 😁

    • @AS-rs4cm
      @AS-rs4cm 2 года назад +1

      Powiedz - Do not disturb. I'm colonizing this toilet with my bacterial culture

  • @ukdrivers7401
    @ukdrivers7401 2 года назад +49

    Myślę, ze w sytuacji gdy ktoś szarpie za drzwi, najlepiej puścić "bąka" jest to uniwersalny przekaz, ze zajete i zrozumiały pod każdą szerokością geograficzną

  • @SzymonZ.Olszowski
    @SzymonZ.Olszowski 2 года назад +104

    Jak ktoś puka to nie trzeba nic mówić. Odpukuje się.

  • @PeculiarPnk
    @PeculiarPnk 2 года назад +111

    Świetny temat! Szkoda, że nie obejrzałem tego 2 lata temu, kiedy miałem taką... sytuację :). Ale będąc za granicą, odruchowo powiedziałem po polsku "zajęte". I w sumie... to wystarczyło, aby natręt zorientował się, że jest... zajęte :D

  • @__Kornel__
    @__Kornel__ 2 года назад +92

    Krzyczysz głośno ssshit i wszystko jest git 👍
    Nachodźca natychmiast zaczyna się oddalać - sprawdzone.

  • @BauhausGothic
    @BauhausGothic 2 года назад +9

    "Zniszka" to takie urocze 😊 Świetny odcinek! 👍👍👍

  • @KaMila-ki5qp
    @KaMila-ki5qp 2 года назад +25

    Mam kilka pomysłów:
    * Already taken!
    * It's taken!
    * Closed!
    * Pardon!
    * Not now!
    * Use the other stall!

  • @TPMT
    @TPMT 2 года назад +310

    Ja to jak byłem w Anglii to zawsze mówiłem "captured" XD Nie dość, że ktoś wiedział, że zajęte to jeszcze uśmiech wywoływałem

    • @Karolina-kd6fh
      @Karolina-kd6fh 2 года назад +10

      Ale co w tym smiesznego ze powiedziales „captured” ? Powiedziales schwytany? XD nie czaje

    • @admdarius105
      @admdarius105 2 года назад +1

      Lkn

    • @flyonthe7013
      @flyonthe7013 2 года назад +2

      😂😂😂

    • @karolturek2819
      @karolturek2819 2 года назад +11

      jeszcze z takim sukcesem w głosie, jak z Unreal Tournament

    • @smith_7347
      @smith_7347 2 года назад +21

      @@Karolina-kd6fh Jezeli uczysz sie slow, zapisujac tylko jedno ich tlumaczenie po Polsku, bez kontekstu, to raczej nie zrozumiesz

  • @_Chakotay
    @_Chakotay 2 года назад +66

    Come in ! Jest genialne 😂😅🤣

    • @ErtywekPL
      @ErtywekPL 2 года назад +2

      W pracy za coś takiego by oskarżyli o molestowanie Xd

    • @_Chakotay
      @_Chakotay 2 года назад +1

      @@ErtywekPL Ale byłoby zdziwienie gdyby po *Come in !* osoba pukająca faktycznie chciała wejść 😁

  • @jendorei
    @jendorei 2 года назад +42

    Najbardziej z twoich opcji mi się podoba “I’m in here”, ale “taken”, które ktoś zaproponował, też brzmi dobrze.

    • @palmironoworyta9338
      @palmironoworyta9338 2 года назад

      Masz jakis problem?

    • @jendorei
      @jendorei 2 года назад +1

      @@palmironoworyta9338 chyba ty

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 Год назад +1

      Z ciekawości aż zajrzałem do anglojęzycznego audiobooka (a zarazem "videobooka") Dziennika Cwaniaczka (a dokładniej: Przykrej Prawdy), żeby sprawdzić, co było w oryginale w miejscu, w którym to główny bohater mówił po polsku "Zajęte!". I rzeczywiście, było "I'm in here!"

  • @nonperson22
    @nonperson22 2 года назад +78

    Gdybym był w Stanach i miałbym taką sytuację, jednocześnie wiedząc że angielskie wyrażenia są dziwne/śmieszne a chodzi przecież o to żeby dać znać że kabina jest zajęta, powiedziałbym po polsku "zajęte". Ja nie czułbym się dziwnie a osoba chcąca skorzystać z toalety usłyszałaby że ktoś jest w kabinie.

    • @kubuspuchatek4730
      @kubuspuchatek4730 2 года назад +3

      W USA lepiej nie używać słowa "toilet", można dyplomatycznie odpowiedzieć: "I just make a brick (stone)"

    • @mcmacpl
      @mcmacpl 2 года назад +15

      A nie wystarczy użyć po prostu potocznego 'fakof'?

    • @agnieszkapasternak-salamon5854
      @agnieszkapasternak-salamon5854 5 месяцев назад

      Zawsze można powiedzieć 'won"😂

  • @jarekd5261
    @jarekd5261 2 года назад +93

    Ja bym napisał "zniżka 83%" ale użycie słowa "zniszka" na banerze było zapewne celowe jak na Dave'a przystało! Lubię te jego figle i żarciki!

    • @dolo3028
      @dolo3028 2 года назад +7

      wlasnie zastanawialem sie czy specjalnie to napisal czy nie

    • @pkoronkiewicz
      @pkoronkiewicz 2 года назад +2

      @@dolo3028 nie można specjalnie napisać "zniszka".

    • @dolo3028
      @dolo3028 2 года назад +25

      @@pkoronkiewicz moszna

    • @kacpaire
      @kacpaire 2 года назад +6

      @@dolo3028 jądra

    • @Rupert25138
      @Rupert25138 2 года назад

      Polacy boją się dwóch rzeczy - wiatru i zniszki :)

  • @anetag9128
    @anetag9128 2 года назад +68

    Wydaje mi się, że obojętnie co powiesz, druga strona zrozumie że zajęte😜

    • @stivenus
      @stivenus 2 года назад +3

      Wydaje mi się, że Dave również to powiedział w filmiku, ale może mi się tylko tak wydaje.😊

    • @Mario-xr3jo
      @Mario-xr3jo 2 года назад

      ... i przyjmie zaproszenie... :))))))

    • @SirSiemanko
      @SirSiemanko 2 года назад

      chyba, że pomyśli iż muszla klozetowa ma głos ;)

  • @ewamos_com
    @ewamos_com 2 года назад +2

    O rany! Dzięki za ten odcinek! Naprawdę była to zagadka mojego życia!!

  • @karolinael-be7690
    @karolinael-be7690 2 года назад +3

    To jest bardzo ważny temat! Dzięki za ten film, nigdy nie wiedziałam co powiedzieć :D czasami mówiłam "i'm in here" lub "it's taken" ale oba te zwroty dziwnie mi brzmiały, więc zaczęłam mówić "zajęte" po polsku i wywalone XDDDD

  • @JestemGlonojadem
    @JestemGlonojadem 2 года назад +22

    Osobiście znam odpowiedź "I'm busy" i do momentu obejrzenia tego odcinka wydawało mi się, że jest to domyślna, oficjalna wersja ;) Dzięki więc za porcję edukacji!

    • @zudoo6170
      @zudoo6170 2 года назад +5

      chyba nawet wystarczy powiedzieć (i moim zdaniem lepiej to brzmi w publicznej toalecie) "busy" lub "it's busy", ponieważ to chyba trochę dziwnie powiedzieć "I'm"🤷‍♀

  • @ElBako
    @ElBako 2 года назад +69

    "you shall not pass!!!!!"

  • @Mr6summer9
    @Mr6summer9 2 года назад +2

    Też się nad tym długo zastanwiałem, mieszkam za granicą od 8 lat i kilka takich sytuacji już się zdażyło, ale zazwyczaj proste "come in" załatwia sprawę.

  • @TomaszPlawski
    @TomaszPlawski 2 года назад +5

    Nie wiem w jakim rejonie mieszkasz, ale mieszkając 8 lat w CT i uczęszczając do tamtejszego High School to tak z 90% ludzi mówiło „occupied”, niektórzy mówili „it’s taken” ale generalnie mało kto pukał przy tych ich popularnych kiblach z drzwiami zaczynającymi się 30-40cm nad podłogą, gdzie widać czy ktoś jest w kabinie.

    • @karolinedemon
      @karolinedemon 2 года назад

      Chujowe sa takie drzwi tbh

    • @PolishStoat
      @PolishStoat 2 года назад +1

      najlepiej odpowiedziec fuck off xDDDD

    • @TomaszPlawski
      @TomaszPlawski 2 года назад +1

      @@PolishStoat ale to już bardziej zalatuje gentlemeńskim British English :)

  • @Grzegorz888
    @Grzegorz888 2 года назад +108

    Dla fanów Breaking Bad można by jeszcze powiedzieć "stay out of my territory" ;)

    • @pitrek121g
      @pitrek121g 2 года назад +7

      Ewentualnie dla fanów Batmana "I own this place" :D

    • @noone2194
      @noone2194 2 года назад +4

      Ja właśnie z BB nauczyłam się ze się mówi „occupied” bo Jesse w jakiejś scenie tak wołał jak siedział na kiblu XD

    • @kacha9987
      @kacha9987 Год назад

      a dla fanow shreka "it's my swamp"

  • @flyingcandara3349
    @flyingcandara3349 2 года назад +9

    Jako, że po angielsku nie ma jednego komunikatu w tej kwestii i żadne wyrażenie nie jest jakoś specjalnie ani właściwe, ani niewłaściwe, więc ja zawsze mówię: no panic on the titanic, i nie raz słyszałam, że ludzi to bawi i zaczynają się śmiać 🤭

  • @Pom0cnyBies
    @Pom0cnyBies 2 года назад +29

    I'm the one who knocks - moj faworyt! Bede od teraz uzywał gdy bede za granica :)

  • @fatkitty1428
    @fatkitty1428 2 года назад +3

    "Come back with a warrant" to moje ulubione 🗞

  • @2098645
    @2098645 2 года назад +45

    Kiedyś w filmie "Czarny łabędź" Natalie Portman mówiła "just a second" i tak sobie zakodowałam.

    • @adam108
      @adam108 2 года назад +14

      ale to prawie zawsze jest kłamstwo ;)

    • @chichotkosmosu
      @chichotkosmosu 2 года назад +2

      Najwyraźniej nie uznajesz oczywistych różnic pomiędzy kobietami i mężczyznami. Ona tam weszła, aby się nienaocznie podrapać po nosku.

    • @adam108
      @adam108 2 года назад

      @@chichotkosmosu proszę mnie tu o takie podłe rzeczy nie posądzać :)

    • @gaetano1954
      @gaetano1954 2 года назад +1

      kobieta i sekunda... co innego już "just an hour" 😂

    • @2098645
      @2098645 2 года назад

      Teraz w "Bullet train" było "occupied".

  • @michaeldrops7321
    @michaeldrops7321 2 года назад +16

    Jak byłem za granicą często słyszałem "busy". I wydaje mi sie to najtrafniejsze.

    • @paprukas
      @paprukas 2 года назад

      I'm busy

    • @planetearth9722
      @planetearth9722 2 года назад

      @@paprukas Tak napewno, zwłaszcza anglicy przywiązują wagę do poprawności gramatycznej

    • @jolan630
      @jolan630 2 года назад +1

      Ja mieszkam w Canadzie I uzywam “busy”

  • @Wrooblas
    @Wrooblas 2 года назад +3

    Jestem pod wrażeniem jak pięknie władasz językiem polskim razem z naszymi syczącymi spółgłoskami. Naprawdę prawie że bez amerykańskiego akcentu

  • @Hafgrim_Henoch
    @Hafgrim_Henoch 2 года назад +3

    Osobiście nigdy się nad tym nie zastanawiałem. Fakt faktem, angielskiego uczyłem się poprzez tłumaczenie na język polski. Z tego też względu, gdyby nie ten filmik, a znalazłbym się gdzieś za granicą właśnie w takiej sytuacji, powiedziałbym "BUSY", albo "IT's BUSY". Nie wiem czy to byłoby poprawnie w jakimkolwiek tego słowa znaczeniu. Po prostu jest to moje pierwsze skojarzenie, jakie przyszło mi do głowy, podczas wyobrażania sobie tej sytuacji.

  • @karolinedemon
    @karolinedemon 2 года назад

    Wreszcie cos przydatnego, to jest akurat jedyna z tych rzeczy co serio nigdy nie wiedzialam co powiedziec i to mnie stresowalo

  • @wadysawkostrzewski8557
    @wadysawkostrzewski8557 2 года назад +8

    nigdy się nad tym nie zastanawiałem, po prostu w USA odpowiadałem "occupied" nie wiedząc czy to jest poprawnie ale wziąłem to z samolotu

    • @SirSiemanko
      @SirSiemanko 2 года назад

      Gorzej jak tak zapukasz i nagle głowę wychyli jakiś homo nie wiadomo i powie takie soczyste "HELLO! Come in!" xD

  • @damngurl6053
    @damngurl6053 2 года назад +1

    Ja bym powiedział it's taken. A teraz zabieram się za oglądanie.

  • @Rafal.90rng
    @Rafal.90rng 2 года назад +6

    A ja myślałem, że "taken" jest oczywiste i zawsze tak mówię, tak samo jak ktoś np. w komunikacji pyta o miejsce obok: "is it taken?"
    Nawet nie zastanawiałem się, czy to native czy po prostu obcokrajowiec, dosłownie każdy po angielsku w ten sposób pyta, raczej naturalne :)

  • @aaronjohnson2215
    @aaronjohnson2215 2 года назад +1

    Ja mowie 'busy!'. Nie wiem czy to dobrze, ale zawsze mam spokoj, nigdy tez nie slyszalem zeby ktos sie z tego zasmial.

  • @paigelynn8404
    @paigelynn8404 2 года назад +4

    Potrzebowałam tego filmu 3 dni temu Ale dzięki

  • @arkadialife1094
    @arkadialife1094 2 года назад +1

    Zobaczyłem Mustanga zacząłem szukać palm a Ty już wyparowałeś z Florydy i wakacje w Polsce. Miłego pobytu. Trochę pada wieczorami ale ja zostaję. 😊

  • @owu92
    @owu92 2 года назад +20

    Ja zawsze krzyczę po polsku: Zajęte! I jest ok. Ktoś słyszy, że ktoś tam jest, więc nie wchodzi. :)

  • @HighAngel
    @HighAngel 2 года назад +1

    to byl jeden z najlepszych Twoich filmow. Dzieki Dejw :)

  • @stefanburczymucha2220
    @stefanburczymucha2220 2 года назад +9

    Polacy nie wiedzą, jak powiedzieć po angielsku "zajęte", ale oczywiście Amerykanie wiedzą, jak powiedzieć "zajęte" po polsku!

  • @olgao-ska3102
    @olgao-ska3102 2 года назад +1

    Taken! Proste i szybkie

  • @askaroaspik9725
    @askaroaspik9725 2 года назад +9

    Ostatnio oglądałam serial "Alf", serial mojego dzieciństwa :) W odcinku o karaluchu (cockroach), który staje się mutantem, Alf ucieka do łazienki, zamyka drzwi i krzyczy właśnie "Occupied" do karalucha :)

    • @bibibuu6646
      @bibibuu6646 2 года назад +1

      Alf był SUPER😁

    • @tomek7946
      @tomek7946 Год назад

      Alf był z Melmac, czyli był non-native, a ci często wybierają occupied 😀

  • @lamerekeklerek
    @lamerekeklerek 2 года назад +10

    Nativem nie jestem, ale raz zdarzyła mi się dokładnie taka sytuacja i pierwsze co padło z moich ust to "it's taken" albo po prostu "taken", bo "occupied" wydało mi się zbyt oficjalne a "in use" zbyt nienaturalne.

  • @KrokodylVlog
    @KrokodylVlog 2 года назад +27

    Myślę o tym od 4 miesięcy, kocham cie 😂

    • @chichotkosmosu
      @chichotkosmosu 2 года назад +2

      Nie zapędzaj się z tym spoufalaniem, ja do Dave 'come in bejbi aj em the łan hu nots', so Dave 'it's taken'.
      Centralnie wykipiał mi wielki gar kompotu w czasie klepania taken. Chyba Dave się zdenerwował, bo w środku zamiast pizzy był Schnappi i Chichot.

    • @weronikaziolek2706
      @weronikaziolek2706 2 года назад

      Haha ja też

  • @janpacholski2989
    @janpacholski2989 Год назад

    W starych kiblach w kontynentalnej Europie, gdy stanowisko było wolne (= zamek nie był zamknięty), w "okienku" przy klamce widać było kolor zielony lub ewentualnie biały, a gdy było zajęte (= zamknięte), widać było czerwony. Kiedyś dawno byłem w Anglii, trafiłem tam do jakiegoś starego londyńskiego kibla; widziałem w nim - w analogicznej funkcji - pojawiające się napisy "FREE" albo "OCCUPIED" i byłem przekonany, że tak właśnie ma być i już. Któż bowiem miałby znać się na tym lepiej niż stary londyński kibel?! A teraz to już sam nie wiem; konfuzja... Ale nic to, super odcinek, jak zawsze zresztą. Poziom jajcarstwa dorównuje fachowości!

  • @KrakenVlog
    @KrakenVlog 2 года назад +3

    Tylko „Taken” tak jak się mówi this seat is taken. To mówisz ze kabina jest taken. Nie wiem po co tyle filozofii

  • @MissnataliaK89
    @MissnataliaK89 2 года назад +1

    Ja mówię zawsze: „I’m in here”. Miałam ten dylemat w US i pamiętam, że Podsluchalam to od ludzi tam. Bo na początku mówiłam „occupied” ale obczailam ze nikt tam tak nie mówił. Ogólnie dobre video:) realny problem:)

  • @dziabuka1981
    @dziabuka1981 2 года назад +9

    Boże telepatia! Ostatnio się nad tym zastanawiałam i chciałam nawet poprosić o odcinek na ten temat, a tu proszę xd

  • @tygrysisko
    @tygrysisko 2 года назад +2

    Occupied jest raczej poprawną i od dawna wystepującą formą, choć formalną. W bardzo starych zamkach łazienek w Anglii i USA kiedy się je przekręcało z zewnątrz było zielone i czerowne okienko z napisami - Free - Occupied. Sądzę, że to nie Niemcy wymyslili:) Faktem jest, że w potocznym języku nie wystepuje często, stąd pewnie "brzmi dziwnie"

  • @joness27
    @joness27 2 года назад +4

    Ostatnio w Amsterdamie byłam w takiej toalecie która miała szklane drzwi a jak się wchodziło do środka i zamykało zamek to te drzwi zmieniały się na takie mleczne i nadal było widać że ktoś tam jest, jak gacie ściąga czy podciera się ale bez szczegółów. Trochę to mało komfortowe ale każdy widzi że zajęte więc nie ma sensu pukać 😂

    • @katarzynka_2309
      @katarzynka_2309 2 года назад

      wulgarne i ohydne, tylko holendrzy mogli coś takiego wymyślić. Po przypadkowym obejrzeniu filmu jak holendrzy podczas wycieczki do zoo, zabijają i KROJĄ na oczach dzieci oraz rzucają na pożarcie zdrową małą żyrafkę,, bo jest nadliczbowa i to jest "racjonalne" nie szanuję tej nacji. Dzieciaki ryczały, a ja nie mogę tego odzobaczyć od kilku lat i chyba nigdy mi się nie uda.

  • @guniakot3866
    @guniakot3866 2 года назад +2

    Dave gdzie ty idziesz?

  • @tfred75
    @tfred75 2 года назад +7

    - knock knock...
    - Who's there?
    - Harry...
    - Harry who?
    - Harry up !!!🤣🤣

  • @mniambrum
    @mniambrum 2 года назад +1

    7 minut na ten temat...szacun!🤗

  • @robbie6666
    @robbie6666 2 года назад +15

    Hi, what about " it's taken" or " it's busy" ? Can it applicable?

    • @5MinutePsychology
      @5MinutePsychology 2 года назад +2

      Busy doesn’t sound right. It’s taken sounds quite ok.

  • @ewa3399
    @ewa3399 2 года назад +1

    Ja mowie occupied lub I am here. Kazdy wydany z siebie glos spelni swoja role, znaczy ktos wewnatrz jest :)

  • @89Azazel
    @89Azazel 2 года назад +3

    Jak ktos próboje wejsc zaczynasz stękac i to mozna praktykowac na calym swiecie

  • @TheOliwierr
    @TheOliwierr 2 года назад +1

    U nas też jest "nie wchodzić" lub "proszę nie wchodzić" mimo że jest zamknięte. Jakoś tak jest. Tak samo mówimy "zajęte" jest to miejsce, mimo że ktoś ponaciśnięciu klamki wie że jest zajęte, ale coś powiedzieć trzeba :D Chociaż "Just a moment" jest słaby bo czasem szykuje się dłuższa przygoda i to nie koniecznie będzie moment, więc nie chce żeby ktoś stał i czekał 😆

  • @K.P-88
    @K.P-88 2 года назад +9

    "Waaaiiittttt!!!" Ja kiedyś tak powiedzialem :D haha

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 2 года назад +5

    "one minute" sugeruje, że zaraz wyjdziesz, więc nie używałbym, gdybym chciał zostać dłużej (chociaż myślę, że fakt, iż ktoś się dobija, raczej skłoniłby mnie do opuszczenia wygódki)

    • @gaetano1954
      @gaetano1954 2 года назад

      albo "wait a minute!" 😀

  • @d.c.v.6
    @d.c.v.6 2 года назад +8

    Kocham "zniszki" bo u Dave akurat sa sweet;)

  • @mgrinzRafal
    @mgrinzRafal 2 года назад +7

    "Just a moment".
    I cyk, oszczędziłem Wam 7 minut ględzenia i oglądania reklamy VPNa.

  • @andrzejadamczyk371
    @andrzejadamczyk371 2 года назад +3

    Ja chyba się kiedyś uczyłem, żeby mówić tak jak w przypadku miejsca w autobusie: "taken". Oznacza to mniej więcej tyle co occupied ale jest mniej formalne

  • @sigard19189
    @sigard19189 2 года назад +1

    Ja mówię: it’s taken. Ważne, że każdy rozumie, mam gdzieś jak to brzmi.

  • @Lokkers
    @Lokkers 2 года назад +24

    Ja używałem słowa "busy"

  • @piotrnabierak8796
    @piotrnabierak8796 2 года назад +2

    A dlaczego nie - busy?

  • @rayes_6005
    @rayes_6005 2 года назад +4

    Trzeba być szczerym i odpowiedzieć zgodnie z prawdą np I'm taking a shit

  • @aleksandradonat7477
    @aleksandradonat7477 2 года назад +1

    Czy można wiedzieć po jakim mieście Pan spaceruje w tym filmiku? Z jakiego miasta Pan jest jeśli można wiedzieć? 💐💐💐

  • @szeryftomek7712
    @szeryftomek7712 2 года назад +3

    "One minute" się mówi. Piszę przed obejrzeniem, zobaczymy, czy mam rację.

  • @mojekonto9287
    @mojekonto9287 2 года назад

    Jak pracowalem w osrodku wypoczynkowym w Stanach to najczestszy zwrot, w takich sytuacjach, jaki slyszalem i sam zaczalem uzywac to byl "Just a minute". I tak sobie myslalem, ze troche glupio, bo wlasnie narzucam sobie ramy czasowe i ktos moglby mnie wziac na powaznie, ze tylko jeszcze minute zajme. I tak zajmowalem wiecej:p Ludzie chyba nie biora tego zwrotu w tym kontekscie doslownie, wiec jest ok :D

  • @Escodo_Furry_Wolf
    @Escodo_Furry_Wolf 2 года назад +6

    Ja bym powiedział w każdym kraju Qwaa zajęte!. I co by nie było, ktokolwiek usłyszy cokolwiek za drzwiami, to będzie wiedział, że zajęte 😂

    • @joe-ob3se
      @joe-ob3se 2 года назад +2

      A jak to usłyszy Polak, to będzie wiedział przez kogo.

    • @glubone
      @glubone 2 года назад

      @@joe-ob3se można odpowiedzieć "pospiesz się!"

  • @aleksandradonat7477
    @aleksandradonat7477 2 года назад +1

    Pan napisał "zniszka" w filmiku co do reklamy, a nie pisze się po polsku "zniszka" tylko "zniżka" ;) 💖

  • @andrzejreszke1226
    @andrzejreszke1226 2 года назад +4

    Myślę, że terminator T800 miał to dobrze zaprogramowane, w momencie jak ktoś wali do drzwi kibla, odpowiedź z dołu listy jest na miejscu

  • @ksufler
    @ksufler 2 года назад +1

    No jak mam obstrukcję, zwłaszcza bolesną, to raczej nie powiem "just a minute" bo bym skłamał

  • @michakrol6744
    @michakrol6744 2 года назад +37

    Dave - "Czy to jest native, czy to Niemiec... czy coś takiego" Dave, nikt tak cudownie jak Ty nie opisał, kim jest przeciętny Niemiec... no takie nie wiadomo co, taki someone. Pozdrawiam

    • @aruraru6644
      @aruraru6644 2 года назад +3

      Wydaje mi się, że Dave nie opisywał kim jest przeciętny Niemiec.

    • @stivenus
      @stivenus 2 года назад +2

      @@aruraru6644 Jak już ktoś w innym komentarzu zauważył, w tym co mówi Dave może być podtekst związany z Niemcami. @Michał Król chyba pomylił moment, w którym to było, bo to nie było przy "Someone's in here". Dave powiedział, że w internecie można przeczytać, że po angielsku można powiedzieć zajęte jako occupied, ale dla niego to brzmi ogólnie dziwnie, zbyt formalnie i on nie wie, czy to napisał native, czy Niemiec. Niemiec i occupied, no to chyba nie był przypadek, że tak to połączył.

    • @_Chakotay
      @_Chakotay 2 года назад

      Takie nie wiadomo co to w tym przypadku będzie raczej **anyone**

  • @uwuweweweonyetenweweugweuh3018
    @uwuweweweonyetenweweugweuh3018 2 года назад +2

    Każde słowo jest poprawne w takiej sytuacji. Bo nie ważne co powiesz i tak ktoś sie skapnie że jesteś w tej toalecie

  • @andrzej-sawoszkrasowski8786
    @andrzej-sawoszkrasowski8786 2 года назад +9

    Ja będąc w Anglii to z automatu mówiłem coś w stylu "I'm here" ale nie miałem zbyt wielu takich sytuacji. Pomyślałem też w tej chwili że można powiedzieć "kurwa" to zawsze ktoś może pomyśleć "Oh fuck, another Pole, I'd better back off".

    • @desperado2977
      @desperado2977 2 года назад +1

      Ale powiedziane głosem Zenka Kupatasy koniecznie. Takie soczyste

    • @andrzej-sawoszkrasowski8786
      @andrzej-sawoszkrasowski8786 2 года назад

      @@desperado2977 muszę obczaić co to, mgliście kojarzę, a ze mnie trochę stara gwardia i uczciwie mówiąc kiepsko się orientuję we współczesnych rzeczach ;)

    • @andrzej-sawoszkrasowski8786
      @andrzej-sawoszkrasowski8786 2 года назад

      @@desperado2977 hehe, faktycznie, dla mnie coś trochę w stylu Nocnego Kochanka, ja jak już bym miał coś iść w te strony to bym ryknął totalnym growlem :D

    • @desperado2977
      @desperado2977 2 года назад +1

      @@andrzej-sawoszkrasowski8786 Coś pięknego. Samego Zenka widziałem wielokrotnie w polecanych, ale tak sprawdzić i posłuchać to dopiero teraz. Jak to fajnie wiedzieć, że są tu sami swoi 😁

  • @turbofranek5900
    @turbofranek5900 2 года назад +2

    myślę, że dla mnie jest najlepsze "someone is here" czy coś

  • @kubagozdzik9708
    @kubagozdzik9708 2 года назад +8

    The greatest thing to do in such a situation is to let them pull on the doorhandle and not answer at all, behave like you're not really there and ignore their attempts at interrupting your zen state

  • @patrykalasad3378
    @patrykalasad3378 Год назад +1

    da się mówić "owned" czy brzmi to zbyt abstakcyjnie? xd

  • @marek7641
    @marek7641 2 года назад +3

    “How can i help you?”

  • @raime6990
    @raime6990 2 года назад +2

    A nie można by było powiedzieć po prostu "sorry, its taken" jak jesteśmy w kabinie w toalecie? 🤔

  • @adrianbiegaa9773
    @adrianbiegaa9773 2 года назад +3

    Zawsze myślałem, że occupied jest całkowicie naturalne, zwyczajne. W końcu nawet różnego rodzaju "sygnalizatory", czy też tabliczki/znaki na drzwi zazwyczaj tak właśnie są opisane (vacant/occupied). Ale jakbym miał wymyślać coś innego, to pewnie powiedziałbym busy albo in use.

    • @carolinadick6902
      @carolinadick6902 2 года назад

      Vacant dla mnie już w ogóle śmiesznie brzmi w od jesienią do kibla 😂

  • @uv5953
    @uv5953 2 года назад +2

    Jak sram na mieście to nic nie mówię bo przecież słychać moje pierdy w kabinie.

  • @piotrgarbacz47
    @piotrgarbacz47 2 года назад +7

    Dave ,niewybaczalne jest że obojętnie przeszedłeś obok kawasaki Z1000sx 😁 wracając do tematu odcinka ....można powiedzieć "taken "

  • @Pawlo1982
    @Pawlo1982 2 года назад +1

    Ja mowie ,,Wait a minute" albo five minut lub wiecej w zaleznosci , i uwazam ze jest to najlepsza opcja bo odrazu ktos wie ile czesu bedzie zajete gdyby sie okazalo ze jest to jedyna łazienka , bo powiedzenie ze zajete jest ok ale ile w dalszym ciagu nie wiadomo

  • @joannawojteczko8626
    @joannawojteczko8626 2 года назад +7

    Dave- seems like you’re in Poland. In honor of the heatwave here, can you give your thoughts on “parawan plazowy.” I thought it was something that only exists in Polish movies but people really do use them at the beach. Thanks!!!

  • @radosawkapuscinski2808
    @radosawkapuscinski2808 Год назад

    Jest prostszy sposób - nie zamykać drzwi od toalety. Człowiek, który pociągnie za klamkę, będzie sam miał okazję zaobserwować, że jest zajęte lub "że biznes nie jest jeszcze zakończony".

  • @5MinutePsychology
    @5MinutePsychology 2 года назад +5

    Zgadzam się, że większe znaczenie ma to, że wydamy z siebie jakikolwiek znak bytności w toalecie, niż konkretna fraza. Jednak jedno jest pewne:
    Occupied jest najbardziej naturalnym sposobem i wg słownika statystycznego też najczęściej stosownym, niezależnie od tego czy jednej konkretnej osobie wydaje się to naturalne, czy nie.

    • @mabciapayne16
      @mabciapayne16 2 года назад +1

      On to mówi z perspektywy Amerykanina, może inne narody mówią inaczej.

    • @ErtywekPL
      @ErtywekPL 2 года назад

      @@mabciapayne16 on mieszkał na Florydzie. Stany są wielkie i różnie się odpowiada

    • @mabciapayne16
      @mabciapayne16 2 года назад

      @@ErtywekPL Nie ma języka ogólnokrajowego na podobnej zasadzie, co RP English?

  • @johnadamek5851
    @johnadamek5851 2 года назад

    Ja jestem przyzwyczajony do mowienia: Busy! Wydaje mi sie, ze to jest najlepsze ze wszystkich jakie tu slyszalem i dalej bede to slowo uzywal w takich przypadkach.

  • @juliuszkos6723
    @juliuszkos6723 2 года назад +6

    Zazwyczaj odpowiadam “Hello there” z nadzieją, że usłyszę jedyną, słuszną odpowiedź;)

    • @borb_0040
      @borb_0040 2 года назад +2

      General kenobi!!

  • @mmoon8159
    @mmoon8159 2 года назад

    Kiedyś odruchowo powiedziałam w Irlandii "taken", a osoba z drugiej strony jakoś dziwnie zareagowała, że tak się nie mówi etc, a potem okazało się, że to Polak 😑 od tamtej pory mówię "occupied", bo tak wg mnie jest najlepiej

  • @ivo_pawlowski
    @ivo_pawlowski 2 года назад +5

    chyba zacznę mówić "it's conquered"

  • @wuj_nick
    @wuj_nick 2 года назад +1

    skoro drzwi do kabiny się nie otwierają logiczne jest że ktoś z niej korzysta i mówienie czegokolwiek jest zbędne.proste.

  • @anarchy_kitty
    @anarchy_kitty 2 года назад +10

    Można powiedzieć cokolwiek, albo wydać dźwięk. Jak słyszy się dźwięki, to znaczy, że ktoś tam jest.
    Polecam okrzyk godowy Jelenia:)

    • @clffreak
      @clffreak 2 года назад +6

      Soczyste pierdnięcie załatwia sprawę. Sprawdzone.

  • @isabelanawrat1607
    @isabelanawrat1607 2 года назад +1

    Zniżka przez SZ!!! Dobry dowcip!!!!

  • @mp4046
    @mp4046 2 года назад +7

    W Irlandii po zamknieciu klameczki na zewnatrz pojawia sie napis TAKEN

    • @notoNewWorldOrder
      @notoNewWorldOrder 2 года назад

      Częściej jest znaczek ENGAGED. Pozdrawiam z Dublina

    • @mil3k
      @mil3k 2 года назад +1

      @@notoNewWorldOrder To tylko na starych zameczkach zanim Liam Neeson został sławny. ;)

  • @jerzygreda1168
    @jerzygreda1168 2 года назад +1

    Dave... jakim cudem zrobiłeś filmik o tym jak powiedzieć "zajęte" w angielskim

  • @dani260382
    @dani260382 2 года назад +5

    " Zniszka " jest najlepsza🤣🤣🤣🤣👍

  • @igorkaczmarski7794
    @igorkaczmarski7794 2 года назад

    Moja operacja (druga) miała miejsce 17 lutego i od następnego dnia mam biegunkę - chodzę do 20 razy dziennie!! Jest trochę lepiej, odkąd zmienili mój schemat leczenia (teraz biorę 2 Immodium i 2 Limodil przed posiłkami i wieczorem), ale nadal jest dość źle. Mogłem mieć 6-8 dni od operacji bez biegunki. Rzadko wychodzę z domu, a jeśli to robię, noszę moją „torbę na pieluchy” gdziekolwiek pójdę na wypadek, gdybym miał wypadek. To bardzo żenujące!!! I noszę jednorazową bieliznę nocną CAŁY CZAS!!! Brzuch też mnie boli i mam dużo problemów z gazem. Nie mam dużo jelit, ale nie mam też kolostomii (oczywiście). Miałem tę samą operację 17 lat temu i nigdy nie miałem tego problemu. Mam nadzieję, że pewnego dnia będę mógł powiedzieć, że w końcu będzie lepiej, ale nie sądzę. Życzę twojej żonie wszystkiego najlepszego i mam nadzieję, że wkrótce odczuje ulgę! Boże błogos