Singapore / Philippines / India English Vocabulary Differences PART 2
HTML-код
- Опубликовано: 14 июл 2024
- Watch PART 1: • Singapore / Philippine...
Visit KoreanBilly's Korean Channel "HankukBilly" RUclips: / @hankukbilly
Jeanette’s RUclips: / @jeanettesworld
Paula’s RUclips: / @lifeinfrance1
Hi Billions!
Today in this video, I’m joined by Singaporean Jeanette, Filipino Paula and Indian Arul again!
We’re going to finding out more vocabulary differences between Singaporean style English, Filipino style English and Indian style English!
Let’s take a guess together!
KoreanBilly Instagram: / koreanbilly
As an INDIAN our English is blend of British 70% , American 20% & INDIAN 10%.
😅
Edit : thanks for 3.5 k likes.😊💛
True
20 percnt American all coz f holly movies
Yeah
But full of Indian Accent
@Sourav Das yes, but i thik many country uses capsicum word like Singapore, Malaysia, new Zealand and india.
Indian English is just a combination of everything thats easy to say and cool to sound😂
True 😂😂😂😂
true
Haha 🤣 agree
True😂😂
@@rush6837 every indian have different accent 😏
In India, we don’t really use a specific word, we use words that just suit the sentence
The Singaporean lady is very young and her Singapore Standard English has been partially influenced by American English. Older generations of Singaporeans do actually use the word 'rubber' more often than 'eraser'. But anyway, am glad to hear her use 'lift' instead of 'elevator'. 😃🙏
Indians also say Lift for elevator
And hotel for Restaurant
Coffee shop for Cafeteria
Junior college instead of highschool 😂😂
I was thinking too that I use to say rubber, not eraser in Singapore (grew up in the 80s)…shit does that make me older generation 🤣😭😭
@@michellewhitehead7053 90s here, eraser as well haha prob cause of how the stationeries are labelled.
Same here in India, sometimes I say rubber and sometimes I say eraser. I don't remember saying elevator at all.
@@chatgpt4135 oh, I have always thought about why we say Junior College, even though in many other countries they call it High school.
We Indians use words that are comfortable rather than anything specific
Yea
100% true.
It's just called fast food/hotel/street side food/food court nothing specific.
It's pants or pant.
It's socket or plug point.
Also Indians: TrOuSeRs
Army
@@dadisnuskhe123 yuppp 💜
Singapore : Biscuit
Philippines : Biscuit
India : wait..It's actually BISCOOT.
😂😂😂😂😂
@Abhirup Nath BB ki vines
Also Biskit
Same in Bangladesh
Bisket. Biskwit. Biskot😀🤭
xd lol so accurate ..BISCOOOOOOT, BISKUT.. woh bhi chai ke sath
Food court - malls
Canteen - school
Cafeteria - offices
Palengke (market) / night market or banchetto - street food
Di marunong mag Tagalog ung pinay
@@supindamedrano2709 actually hindi naman sa hindi siya marunong mag tagalog. Kung tutuusin mas madalas natin gamitin yung english word sa mga bagay bagay. Sa tingin ko yung topic nila hindi literal na i translate in tagalog or sa language nila yung words..
And jeans not pants.
Plug isnt that outlet for us?
@@goygoyung789 Ang eggplant Talong s Tagalog
In Filipino, we actually call Car Park as just "Parking" as well, short for "Parking Area" for general terms and "Parking Lot/Underground Parking" depending on specifics. We also call it food court for air conditioned ones and food park/street for outdoor food areas. Outlet or electric outlet is also more commonly spoken but heavily interchangeable with Socket, with Plug being very rare but understandable.
I agree. The plug is what you insert in the socket to power your device/appliance.
My Indian Brother's Smile is one of the purest thing I have seen ever!!
🥺❤
Yes I can see it too.❤
@@ruptalinrongpipi7223 ❤❤❤
Oa
ah yes "brother", the most typical indian female referring to a male
@@Rakesh-vf7jt 😅
HI IM THE SINGAPORE GIRL!! Thank you for watching this video 💗
Thank you for joining me! 💗
Thank you for let me know you 👍 from Taiwan 🇹🇼
You got a new subscriber today 👍👍
Your Channel's Content is really good. Just subscribed to your channel, Love from India 💗
@@billy_on_aire make more parts of this
Hi! I'm a Filipino and this is the words that I think most filipinos are using to call the objects or places on the pictures.
1. Parking lot
2. Food Court
3. Pants/Trousers
4. Electrical Outlet (official)/socket/plug
5. Elevator(more used when it's used to lift people)/Lift(more used when it's used for lifting objects)
6. Eraser
Parking Area
I need more of this content. I am a Filipino and you guys are awesome.
In India, we use 'Parking' in the sense of a noun. Nobody says Parking Lot or the Parking Area, we just say Parking. E.g: "I'm heading to the Parking."
same in polish, so I barely get why it's funny to use it as a noun cause I am just so used to hearing it as such
But I have heard everybody calling it a parking lot... Parking is used as well tho
My father don't even the say the word "parking"
He says
"Gadi laga ke aata hu😂"
It is wrong many people say Parkin Lot
we also use basement when the parking lot is located in the basement
I think the Indian guy forgot about the "Apsara Dust free erasers"😂
Why is this underrated
I lost all my erasers
....
.....
........ ..
.....
And found in my friends bag 👀
But he said we mostly call rubber 🤣🤣
@@nami_0_0 han dost badey haramey they 🤣🤣🤣🤣
@@magicsspot2595 no in Hindi its Rabbad🤣🤣🤣🤣
Moving from Zimbabwe to Canada had its own trip-ups for me. In Zimbabwe we call an eraser a rubber too. You use it to rub things out. However, at work one day, I asked the secretary for a rubber. She politely but very firmly told me that I would have to buy it myself from the pharmacy. Which I found very odd. It turned out that Canadian "rubbers" were condoms.
Hahaha🤣😂 so she accepted you brother
these videos of yours are so light and fun to watch hehe
Me - comes here not to see what the object is called in other countries but to look whether the indian guy is telling the correct vocab mostly used in india or not !!🤣🤣
Same me 😄🤣😂
Hahah lol me too
Same me
And this guy not making sense most of the time
Same 😂
As we Indians we learn British English so we call lift and elevator is American one.
i call it elevator tho
In Indonesia usually call lift but we can understand elevator
We use both
@@newbeeify oo I don,t
'Elevator' is spread to India through American movies. I prefer "lift" as it is widely used in India. But many now use "Elavator" because "lift" is now seen more as an Indian word and elevator is seen as the English word and people want to feel more "educated". (Because people in India use English as a status symbol and give a feeling of 'more educated'). Another word like this is "Lorry". Lorry is the British english. Americans call it "truck". Many Indians think that "Lorry" is an Indian word and 'Truck' is the English word. As a result many now use 'Truck' instead of Lorry.
More of this...its fun to watch.
1. Parking
2. restaurant
3. jeans
4. - I never used the word like socket / power plug , etc while saying
5. lift
6. Rubber
I use these terms as a Indian .
4 . Switch board
I guess we don't use pants much but we use "jeans" more...😂✌️
That's what I was gonna say 💯
@@reenagarg4671 😂
yes i think he also confused between jeans or pants
We called it 'long pant' not just 'pant.'
@@reenagarg4671 true
In India we say
Parking
Pant
Socket (Outlet in public places I guess)
Rubber in school/ Eraser in upper education
Lift
Street Food maybe
i dont think we use outlet at all
We use plug instead of socket or outlet
@@happysoul2363 plug is used for charging device
@@hmmer3471 still tho we generally say plug
@@happysoul2363 when there is no place for charging, ppl will say I can't find any socket in this room not I cant find plug. Generally speaking this is a rare case bcos socket is there everywhere but the plug or adaptor is what ppl forgot to bring so I think you got confused
back in 2001, we were designing a mall with a large food bazaar/ food court and it was supposed to be named Hawker Center (we were told the design is inspired by Singaporean food courts)
1. Parking Lot
2. Food Court
3. Pants
4. Outlet
5. Elevator
6. Eraser
I use these terms as a Filipino.
2.food court or food park
3.jeans
😄
i can relate to, why our indian guy looks so confused at all those .😂
Ofc 😂😂😂
"parking" actually makes sense if you use it like a noun. normally we just say "where's the parking?"
but there is no such a word parking that could be consider as noun. Parking would always be a verb.
@@brwatcher8883 Except, there is. Infact, it has more than a couple meanings as a noun.
ahaha as an indian living in SG, the hawker centre/food court thing was so relatable! hawker centre is out in the open, and food court in an enclosed space with ACs like she said.
As a Filipino who grew up in both Philippines and UK, I say in Philippines we use Parking Lot a lot and only few people use Car Park and Car Park is most commonly used in the UK. For Food Court, it is technically called Food Park here in Philippines outside the malls or in open area. Although, I didn't know and I only used to think of Food Court in malls, but few years ago, Food Parks started to be famous and lots of new Food Parks were buing built or created around the country. I just found that out when my best friend told me and we went to some of them.
India being a common wealth country.. mostly the english that we use is British english. But recently few american words are being used as well.
T R U E
❤️✨
Yes because they were invade by the British Colonies a century ago (i guess)
Because of the influence of Hollywood
After reading all the comments I just want to say that we are Indians 🤣 here language change every 2 km 😂 and don't forget our diversity and huge population 😂
Few Ans:- Socket, Plug point, Switch board, Charging point, Power outlet (maybe we use in some parts or maybe not).
AND:- the Indian guy was respectful and Original.💖💖
yes our language[ more like dialects] do change after every 2 km lol
Ya and evey Indian knows at least 3 languages
ruclips.net/video/kCMwQ0xSbcg/видео.html
@@no2isbrown628 yep.
some parts in the Philippines,we call it electric outlet.Plug is that thing whch you plug on the outlet.
2:03 we also say "Canteen"
indian boy: do you have a rubber?
american girl: tf-
*only legends will understand*
I thought there'll be awkward silence but nobody flinched lmao
🤣🤣😂🤣🤣😂😂
Isme legend waali kya baat hain, jisko jyada american culture pata hain usko samjhega ka ki rubber ko condom bhi bolte hain us mein
😂😂😂
@@a_maxed_out_handle_of_30_chars they wanted to show the cringe. Don't mind.
i think these 3 countries are the most fluent english speakers in asia
1. India
2. Pakistan
3. Philippines
India's is the English speaking country in the world
@@CornyTo population wise, yes.. percentage of proficiency wise it's Singapore followed by PH
@@CornyTo lmao India is top 5 in Asia while Singapore is top 1 and Philippines is top 2
@@gr..2973 bcoz of population lol
My Indian bro you won my heart by saying "RABBADD"😂
0:33 Where I'm from in the Philippines, we either call it a 'parking lot' or 'parkingan' (parking + -an; meaning 'parking place' or 'place of parking'). I'm not sure what parts of the Philippines say 'car park'.
We use car park specially if you're inside the mall...
Sa Cebu medyo common ang carpark
Indians use the shortest words because it's easy to be spoken by each generation and it's very comfortable to use.
Let's just say we are busy in making vaccines and providing the other half of the world. 😉
Gajab
Although the country was facing shortage of it. Lmao
@@asmisingh9537 but it's easy available
@@asmisingh9537 It's available easily.
@@asmisingh9537 If you don't know about the stats related to something then you should also avoid speaking about it. Otherwise you look like a fool.
Indians always use a blend of British, American and Indian style vocabulary..........
Agreed
In the Philippines, a parking lot is usually an open parking area while a carpark is part of a building or the building, itself intended for parking.
We want more parts of this😁 it's quite interesting 🤩
In the Philippines, the term “food court” is used when it is found inside a mall. On schools, however, we call it canteen or cafeteria. Lastly, at least from where I am currently located, we usually refer the one mentioned in the video as “food park”.
Oh yes..... canteen and cafeteria is true in India too.
in our university, we call it 'food court' but when I was in high school, what we have is a canteen
food park.
Same in Australia.
I think food parks are a new trendy word in the Phils. At least where I'm from.
As a filipino we usually call it parking lot, most filipino don't use car park😬
Yeaaah, I was so confused lol. I was like whaaaaa? Car park?
Parking area
I agree
parking area i guess
The carpark term can be found in several malls and offices now, esp for the vertical ones (whether elevated or underground)
For the horizonral or open parking, its still literally called a parking LOT for the most part(s) lol
I like the content. Fun!
Northeast India there's is three types of pant s
1.Long Pant (any which is long)
2.Short/Half pant
3.under pant (also underwear)
As a Filipino, I grew up calling it "Socket"/"Outlet"
same
Same. Pero my parents call it plug. lol
🤗
Same, I used the term Outlet, and I'm more familiar with Socket than Plug.
same
The Korean Guy is like :-
"Ahhhhhhhhhhh"
"Hmmmmmmm"
"Ohhhhhhhhhh"
I was scrolling on yt and found this, omeged! Ate paula! HAHAHAHAHAHAHAHHAHA I've been your fan ever since i saw u on ate moy and sylvia's vlog, i didn't know may paganto ka rin pala!🤣❤
I love this ❤
Indians never use a single word for anything 🤣 we mix up every slang of English each time we talk 😂😂
😂😂😂😂😂
Hi army
@@jimingothisjamsjimingothis4709 hiiii
Yehhhhh😂😂🤣
😂😂👍😁
not sure but the socket in india, i’m pretty sure it’s called a plug *point*
Plug point is very common than plug socket and than power outlet.......
@@shibarajsahu5291 yeah yeah that’s what i thought lol thanks
If you go to an electrical shop to buy it you will call it as a socket. At home also you will call it a socket (even in Indian languages).
Charging point or plug point is generally used colloquially for charging area like when you want to charge mobile phones
in my area both are used
@@shibarajsahu5291 Dude wtf😂😂...I dont know why but i have only heard people calling it as Socket in my state...
1. Food Court (Airconditioned) & Food Plaza (Al fresco/ Open Space) in the Philippines
2. Eraser Shavings - usually Filipinos use the Filipino Term “dumi” which means dirt in English but commonly if we were to call it, it would be Eraser Shavings.
That "rubadd" was so on point!!!
No offense to other two girls but the Indian guy looks really humble/he respects/and orginal
Edit: Woosh I didn't knew that what I felt would make such a big issue
Lol
@corn bread I actually said no offense
@@unnatirathi23 No offence but that was savage
ruclips.net/channel/UC8DxfWX2jpSqA6FLy-J7CbA
@@sushanthm8061 pardon what?
@@unnatirathi23 i am replying to your reply to your comment's reply.
Indian guy is on point..
More indian than many of ys watching vids
This is so beautiful
India we use plug point. daily use. Socket is not used but may be in shops
A “parking lot” in the Philippines is used to refer to an open space, while a “car park” refers to a multilevel structure.
Hi I'm a student from India .. I have completed a six months English speaking course .. can we practice ?
most commonly used word for it was rubber , and the reason it is called a rubber is because of the fact that it is used for "rubbing" and not because it is made of rubber
Rubbed
😂 Rubbing? You are the first one who thinks like this.
Disclaimer to all that this is his personal thoughts. Not of Indians.
@@ShivamPandey-vl3iz stated the actual reason of it being called as rubber , lgta toh mujhe bhi yahi tha ki ye rubbad ki bani hai isiliye ise rubbad bolte hain 😂😂
@@ShivamPandey-vl3iz hahaha
I was gonna write the same
In india we also use the word
Instead of food court we will tell it as canteen
From this video, you can tell which country colonized what country. Like, the US colonized the Philippines so they most likely to use American English while India and Singapore were a colonized by the Brits so they use British English more.
Hey I'm a student from India .I have completed a six months English speaking course .. can we practice for more improve ?
I am not from India though but as a neighbor we do have the same words we use in our language. 😁
I am From Bangladesh. ❤️
We all are southeast Asians😎 ,proud!
@@rishikeshdwivedi7441 true but im in india tho
@@AnuragYadav-lw2sf South* Asian
Neighbours famous for illegal immigrantion
I thought he'd say "plug point" along with "socket". Tell me I'm not the only Indian who uses "plug point" way more than the word "socket".
@@anubratabasu3766 Oh yeah I completely forgot about "plug"
"Plug" too is pretty common!
Just plug
Most of us call it flug 😂😂
Switch board is also used...
We use word "switch"..
Indian English is a combination of British, American, Australian and some other English blend since we study and watch different accents. Even there are some Indian contributions to English.
Its so amazing hearing car park a lot of times its so damn good in ears
"RABAD"😂😂😂
🤣🤣🤣
😂😂🤣
I used to say "RABAD" when I was small lmao 😂😂
@@rmplzdontshavemyeyebrows6406 so are a giant now???😂
@@scammer_kiwi lol😂
In Singapore 90s we used Rubber too, only from 2000s, maybe due to internet influence we start to use - eraser
Yeah even older indian generation used to say Rubber but new generation like to use the word Eraser more often.
Strangely here in Australia, we use power point or power socket when we talks about plug! Thanks for the fun of finding out what words are we using and it is unique to English speaking world!
Ms. Singapore is like my Gemini teacher 😄❣ so energetic
In Indian English an open parking area which is manned and not free is generally called parking lot. 'Parking area' might generally be free.
In local languages you might just ask - where is the parking here?
6:16
Actually we also call it plug point in india🇮🇳
Also rubber dust
I didnt know that and i am an Indian.. .Literally i have only heard people calling it as Socket... .
Rubber dust ? Never heard of that
Everyone one around me calls plug point socket I have never heard anyone call it plug point😅
Mai to switch board kehta hu
In Philippines, Foodcourt is inside the mall, karinderya/carinderia is in the public places and canteen is inside a school.
Jeanette sounds like she's fun to talk to. No dull moments. I subscribes. =)
Nope :(
I'm from India we use to say
1)Parking area
2)Pant
3)Plug
4)Lift
5)Rubber
Robat vai 😂😂
We also say elevator
And eraser also
@@ItsMeeAnnaa yeah your right. 💯
@@ItsMeeAnnaa these days everyone started use American English. Maybe the Hollywood influence 🤷
@@abhayshankarkp4479 I don't know may be?
WEED NEED PART 3,4,5,6,....ETC ❤️❤️🇮🇳
Yep.....!!
the indian boy feel so ignited and enlightened to say when his turns come
In Bahrain,we refer to mall atrium as food court and we don’t have street food.Instead,we have food trucks.
As long as you say trouser , it takes us too long to say parking lot . So we (indians) just simply call it parking.
Yes..
Hi we need part 3 of Singapore , Philippines and indian vocabulary change and also because they do fun that make us entertain.
Funny how I'm Filipino but I use Parking lot and Outlet more often than Car park and Socket. 😅
Hey I am very sad reason I am a student but I don't have friends for English practice .. can I talk with you ?
Indian guy's expressions were like teacher is asking something from another student and he knows all the answers 🤣🤣❤️
5:30 , Its also called switch board in India and its quite common
Yes in TN
@@thirumukilan3492 tn ? Tanzania ?
@@kavyasrivastava8694 I mean Tamil nadu
Yah I also thought
Let's be honest....
we all need part 3!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@@fordabois398 u okay my guy?
OMG !! hello ate paula 😍
I correct the pilipino words
Parking area * Paradahan
Food court * Kainan
Pants * Salawal
Socket * Saksakan
Eraser * Pambura
be proud pilipino language sis.
In India is "Parking lot" too but we also use which the locals can understand too. "Bhai parking Kaha hair?" "Kaha park kardu" or "where's the car parking"? Or just straight up garage 😂
Food court- the guy's right...we usually use it for the ones in the malls. We have specific "food streets" as well for local ones
And I don't know anyone who uses "socket" we just say plug 😭 for both the socket and the actual plug
Lift/elevator both are common but I think generally conversing in local languages we use lift
When I was in school we used to call that shit rubber. Eraser was used by those pretentious rich school kids
Some possible corrections on the Filipina part
1. We just use parking lot for the lot itself. Then Parking for the area or place to park the car
2. It's pants. We don't use trousers not because it's too long, mainly because we were not influenced by UK, but by US. Also, tagalog/bisaya for pants is pantalon, so pantalon - pants.
3. People mainly use outlet first, not socket, not electric plug. In school it's taught as electric outlet/socket.
And regarding the food court.
This is actually a recent development before the pandemic when food courts outside of malls were built in the Philippines. They of course are like compunds with several food establishments and they do look like a food court but with no air conditioner. Here we called them "Food Parks." We cannot call them street food as first, they are not lined up along the street. Second, street food is what we call for those peddlers that moves along the streets while shouting the name of the food they are peddling, or if they choose to stay in one side of the street alongside other peddlers, that's what we call as street food.
Parking lot or Parking Area.
Trousers are fancy for pants
Outlet for socket, usually, socket for individual but outlet for collective
Finally, eraser. We call it eraser but British calls it rubber. In the philippines rubber could mean, elastic band or condoms
Maybe just in your province..
In our province we say car park or parking lot or parking area or parking space,
We say long pants, pants for short, familiar of trousers but not commonly use..
We say outlet or socket..
Maybe in their province they use to say it..
so I think your comment not represented as a whole Filipinos but to some other Filipinos.. same with her..
in your statement, to some filipinos you are correct but others will disagree..
Female plug
we don’t use pantalon in bisaya we say karsones:)
American, South
1. Parking lot
2. We don’t have these that are shown in the photo in the US but it looks like one of our indoor Farmers Market but based on your responses we’d say Food court (inside Mall) / Dining Hall
3. Pants / Gray Jeans
4. Socket / Power Outlet
5. Elevator
6. Eraser / Eraser fragments, dust (pronounced with a hard S not Zed / EE ray sir/) (I’ve never seen an eraser like that lol ours are pink)
I am a pakistani but the indian guys smile is so pure i love it lots of love to india from pakistan .💜
Never heard someone say Parking lot in India. Its"parking" every time
And parking area
Parking lot is sometimes written near stations or airports
@@lavanyaarawat its basically for International tourists so they are not confused.
I'm An Indian living in Australia for 35 years but even now when we go out we are looking for parking instead of saying looking for a car park.😁
🤗
Hello . I'm a student from India.. can I talk with you ..
In india We say " rub it "in place of "erase it " , though "erase it" is also used commonly especially in younger generation.
Exactly!
Food court is more of a Mall or business centre thing in India and for the street it's more like food stalls...
Mess and canteen are used for cheaper ones and for places like hostels, institutes and colleges...
That Indian guy represents us so well! ❤
In the Philippines, a rubber is either a literal rubber, or a condom.
hahaha
Hahahahhhah
Food court usually inside the mall.
Food park usually in open space & tents
well for car park we use the term parking area most commonly in india.
Yehey.. The part 2.. More videos please. Not just watching but I learned a lot.. ❤️❤️❤️
Eraser dust finally feels recognized 🤣🤣🤣
When the lift section came for some reason all I could think of was Adnan Sami lift karadey 😂😂
As an Indian 🇮🇳 living in Philippines 🇵🇭 I could totally relate to both versions going on
Much love to you all, stay safe!
Hello , I'm a student from India.. I have completed a six months English speaking course .. can we practice for more improve ?
In my childhood I used to call rubber us debber 🤣😁but now usually I say eraser 😁
Oh! Interesting