rotunda is a Spanish word but since the topic is "different English vocabulary" I think my fellow Filipino (the girl from the Phils) was completely puzzled using rotunda word so she got it all wrong when she said it. normally here in the Phils we refer to that "roundabout" as circumferential road or simply a "circle" when speaking in english like the famous one in Quezon City the "QC Memorial Circle". we used to call it rotunda when we are speaking in tagalog alone because like "taglish", were we so used to mixed tagalog and Spanish word too especially when we are conversing using our lingua franca on a daily basis.
I am Filipino too and I was shocked when she said that it was her first time hearing the word "Roundabout" because I always call it roundabout in English and "rotunda" is a pretty general way of calling it in the Philippines. In some parts of Mindanao, Philippines they call it "Roundball" hahaha
True, Rotonda is a tagalog borrowed Spanish word but definitely not English, sorry roundabout is a word right for tourists that can't understand Rotonda
@@Ayanokouji9 phone pe. “Baat mein Baat kar me bathroom me hu” or “Haaaan mummy me bathroom me hu, kya hua?” “Jaldi gadi chala mujhe Bathroom jana hai be”
When ate Filipina says CR on the first picture I was like 'YES!'😂 Oh but regarding the rotonda one, we in the third main island of Philippines call it Roundball, or maybe just on our region. It's been described as that to us since I was a kid.
There are so many videos where Indian representation is done so wrong. Many a times those people never even visited India and then talk lengths on Indian culture which they actually know because of their parents. In this video the guy is so genuine. He is representing India so well.
You can count in your hand the numbers of runabouts in the whole Philippines and most of them was there since the Spanish era thats why its called rotonda. I can only recall about 5 of them in manila.
Brinjal is actually Indian English. There is a video of Shashi Tharoor talking about it in an interview. There are a handful of English words like that.
Yeah only in countries where Indian people make up a size-able amount of the population (I.e.-Singapore, Malaysia, Guyana, Trinidad etc.) would people recognize that word.
@@MagsonDareHi! Portuguese were the first European to arrive in India. Many Indians belonging to the places in India which had Portuguese domination can trace their ansistory to Portugese as well but the Indian ansistory is more dominant as Portuguese ruled India very long back so the touch has been lost . So many Indians trace mixed ansistory. So technically their one side of familys ansisters were Indian but the other were Portuguese. But we don't know if we have our existing Portuguese family in Potugal or not we only know our Indian side of Family. Because of the Portugese getting mixed many Indians even have Portuguese surnames and even in our Indian languages Portuguese words are mixed. So certainly Bringal word could have possibly certainly come from the Portuguese language in our Indian vocabulary. As an Indian I always thought that Bringal is the correct English word for that vegetable but know I know that it is correct word in Indian English, Its like I am learning new things. Seriously English language is soo diverse, Just like our Country 😉😁❤😂. Well you are from which country?
I think India uses a range of English words for describing things, which are popular in different parts of the country... like for Toilet, it is called as a Restroom/Washroom/Lavatory/Toilet whereas the Petrol Station is mostly called as the Petrol Bunk in my locality along with Petrol Pump...
I'm a Filipino, and I'm 100% sure that the woman represented us is pretty genuine. We don't usually use English language to some things/places, but the context of the video is "English Vocabulary Differences". For example, we usually called the Movie Theater/Cinema as "Sine/Sinehan" in our language (pronounced as Si-Ne not Sayn), but if we translate it to English, marjority of the people will say "Movie Theater".
I am from the northeastern part of the US. Surprisingly I've heard the term roundabout used in a lot of areas of the US outside of the Northeast. I always use the term rotary but I'm hearing that used less and less often. I was surprised with how many of the terms that the Philippines use that match up with the US.
I’m from the Midwest and I don’t think I’ve heard the term rotary used (if so very very rarely), we normally (where I’m from at least) use roundabout or if you want to be fancy about it, traffic circle.
I liked how this Indian guy got very excited at the Singaporean girl speaking Brinjal and started nodding. And the second time he was halfway through the nod when she said ‘Petrol’ but was confused when she followed up with ‘Station’. Hahaha. He seems to be a nice guy and No, I am straight. 😂 I just liked his positive energy.
@@atulvarun there's a difference between these two flags though colours are same, Indonesia flag is plain with only red and white, while Singapore flag have moon and stars on it. But sometimes more confusing between Poland and Indonesia flag since their national flag is same but we can make the difference between placement of color.
4:45 The Indian guy is so excited when she starts with Petrol but suddenly he got disappointed because she said "Petrol Station" instead of "Petrol Pump" 🤣
CR (comfort room) makes more sense compared to restroom. You don't go in there to take a nap or rest. You go in there to relieve your bowel or bladder discomfort
That indian guy expressions are sooooo real.. I mean he forgot that there was a camera in front him . I felt like seeing my self thinking and answering those questions
I've been to the Philippines and they speak the same English as America and also their accent is similar and most people there can speak fluent english
I dont agree with that at all, i struggled to get somebody to assist me in English on numerous occasions. Perhaps in Cebu or Manila you would get away with it, but honestly it was not the case for me.
@Anna Marfa Basically, I meant that The video isn't meant to compare terms of the guest's native language, its meant to compare english words in each guest's country. Thats why she said Movie theatre and note Cine or Cinehan
@@mp40_beast56 no he mean his, he is talking about the Indian guy....nodding his head whenever the Singapore girl answers....because he finds it relatable
Singapore & India are more related to British English and though Philippines was more related to Brittish english but changed gradually to American english knowingly to reflect American lifestyle & accent.
Philippines now is literally an American Asian country. Philippines was once a state of the US so the Philippines since the 1900s adapted American values and culture
Both Singlish / Singaporean English and Indian English was largely influenced by British English while Filipino English was largely influenced by American English.
The reason why gas/petrol station is called a petrol pump in india is because in the early 20th century the dispenser machines where manually operated which consisted of a pump. Further these were upgraded to electrical and later with electronic sensors
In the Philippines, there are some people who speak Taglish ( Tagalog and English) spoken by rich or middle class overacting Filipinos in Luzon who try hard to sound "regal and classy " to the point of being cringe.
I am a Singaporean and found that comment by the Singaporean girl to be unfairly judgemental. There are some Singaporean Chinese who have a superiority complex over Indians. Anything from India or Indians seems clownish to such folks. Of course not everyone in Singapore is like this by and large we are respectful of every race and religion but then again you have pockets of such judgmental, arrogant characters who think too highly of themselves and are not open to looking beyond their perspectives.🤷♀️
Well, no. English is English. There's is a right English and there is a wrong English. However, you should NEVER make fun of someone struggling with English, because that just means they know other languages! Like the people in this video.
@@dreamtaylorsversion5525 because in India, English is less of a language and more of a class. For some, Rest Room or Wash Room feels more upmarket. Those who call it Toilet are looked down as less sophisticated. The meme comes from that mentality.
@@dreamtaylorsversion5525 Yes. Few days ago I found out that even a highly developed nation like South Korea feels the same way. Korean society also got this English speaking complex which I thought was only found in societies that were colonized by British Empire.
@@dreamtaylorsversion5525 by the way, is your school famous for being English medium where parents send their children for the sake of English. It may not be the primary motive, but something that parents take into consideration before admission of their child. Just asking if you don't mind.
In Bangalore Petrol Bunk is the most common word , but locally in kerala we use Petrol pump Rest room or wash room are the word used for toilet in malls. In house we use the term bathroom . And also we use both movie theater or cinema hall ( for cinemas) depending upon our mood
Lol the Indian guy is like exactly the type of person you'd immediately seek out to befriend as a foreign exchange student, and remember fondly for the rest of your life. :D
Roundabout is used in the Philippines if one speaks English. But if one speaks the native language, it’s “rotunda.” I’m surprised the Filipina hasn’t heard of roundabout before. She hasn’t heard of aubergine too. It’s also commonly called just “movie” in the Philippines.
Points taken. But I had to rewatch the video since it’s almost a year since I’ve made this comment. Like I said, if one speaks strict English, it’s roundabout. 99% won’t use this word even when speaking supposedly 100% English. Filipina said she’d heard of aubergine. And I commented “she hasn’t heard of aubergine too.” My bad. It’s “sine” if we speak in our language/dialect but it’s movie for us. Filipina said movie theater, which we use sometimes. I guess the “problem” stems from the fact that Philippines has many languages and dialects. I’m sure we both aren’t from the same area. From where I’m from, many of us opt to speak/comment in English than Pilipino/Tagalog since our English (thought it’s still bad) is better than our Tagalog.
yup, i don't think people use roundabout here. If anything, what is commonly used word here for roundabout is Circle. Like, "i'm already near the circle", or " sa me circle lang po"
@@mypfpismorebeautifulthanur4876 also 1 imp thing, 😂 Hindi or Marathi words or any other Indian words typed in English does not mean that they SOUND like that. The pronunciation is always different, because there are words in Indian languages for which there are no words or letters in English.
When we saw indian in thumb nail, indian be like, yeah i will have to click this video 😂😂🤣🤣 Edit: thank you guys so much for liking, never got this many likes!!🤩🤩im super happy, i was happy reading all of you guys comment
Hahahaha same with the Philippines, it's like when someone reacted to Filipino artist, talk about Philippines or even just putting Philippine Flag on the thumbnail, Filipinos be like "Who summoned us?" 😂😂😂
I love how this video shows David Crystal's explanation that there is no exact medium of specific English to follow and why there the concept of World Englishes.
It's a form of Filipinoism. Filipinoism is an informal English language that is only understandable within the Philippines Example: In the Philippines: CR/ Comfort room Outside the Philippines: Restroom/bathroom/toilet/ cubicle In the Philippines: Aircon Outside the Philippines: AC/ Air Conditioner In the Philippines: Rubber Shoes Outside the Philippines: Sneakers In the Philippines: Salvage Outside the Philippines: Murder In the Philippines: Traffic Outside the Philippines: Heavy Traffic. In the Philippines: Milo (or any brand) Outside the Philippines: Chocolate milk In the Philippines: Colgate (or any brand) Outside the Philippines: Toothpaste And their are many variations and forms of Filipinoism.
@@mercedesbenz3751 it was called Rest room in my college and i have also seen in few market places... U may have not seen it anywhere but u can go n google it👍🏻
India is a vast country and it's always difficult to generalize India as a whole. North, south, east ,west and especially northeast India is very different. Having said that I think India was represented very well.
Hello! I'm from the Philippines. I watched the vlog and I know that it's been more than a year since you uploaded the video but I just want to add something to the video. Because CR / toilet is Kubeta in Tagalog. Gas station is Gasolinahan Eggplant or Aubergine 🍆 is Talong. Cinema hall is called SINEHAN in Tagalog. I am not a teacher nor a professor but I just wanted to add this maybe to help a bit on people who wanted to learn English to Tagalog words.
Comfort room sounds nice(comparatively)...and it is more closer to the truth that when you use the latrine...you get comfort...moreover when you have accumulated something unwanted in your body....and if you lose it.....you come in a comfort zone...till then you are restless
In the Philippines we normally call the washroom "CR" for comfort room. And anywhere the roadsigns are mostly written in English. In our daily convo using English and usually taglish (Tagalog-English) is just a normal thing. And in most middle class families, the parents talk to their kids in English that's why in the malls it is quite normal to hear children talking in English.
Exactly 💯 but there a lot of Ignorant Filipinos who deny that and bully you because u speak English. As someone who is half Filipino I feel humiliated and outcasted when they say “there nosebleeds from English” yeah it’s a joke but it makes me feel so uncomfortable. I mean they are so gifted to be bilingual I’m jealous, I mean I only know one language. I would love to speak 2 languages.
@@eazy-cheez-e8033 Both english and filipino (tagalog) are official phl languages. Hence both are taught in schools. Don't be bothered by those who 'deride' your english. Perhaps its them who can't speak it as much. Their problem not yours lol
I just want to correct my mistake in this video, honestly, I never heard about round about but I do realized that we call it "circle" as I've seen in sign boards. Hence, that's why I felt unsure and embarrassed in this video as you can see. And since this was impromptu, I meant to say, public drivers don't really use or say english and I was supposed to say but except the road signs, etc. etc. I apologize and didn't want to cause any misunderstanding or debate here. Stay safe everyone.
@@lifeinfrance1 Hi Paula. In India also it is called a circle. All our streetdirectories are filled with references to "circles". But having stayed in Singapore long I know it is called roundabout in Singapore.
@@Vibe_Nomad you want to know why I'm gay? First of all it's natural. It's not like that I was bored being straight and becomes homosexual.😂😂 I'm born with this feeling. Secondly, I'm not a gay... I'm a Bisexual... Both are different sexual orientation. 😊
Well the fact that this Indian guy has most innocent smile.
Cute too😂😀
Yep😄
Right he is a real Indian 🙏
I'm your 1000 th like
im curious why do most indian men wear checkered shirts and longsleeves? dont mean to offend anyone, just asking
I'm thankful for the Indian guy to honestly say the common words that is spoken in India and not exaggerating it too much
Army💜
Desimy💜~
Army💜 better be streaming butter 😂😂
Army?
@@Mbizalalla21 butter isn't out yet 🤣
No matter what you say ! Comfort room, bathroom , restroom or washroom 😂😂 indian and filipino guy will understand what you are actually looking for
😂😂😂
As well as filipinos
@@bhoyalcazar9688 yes!
true we are versatile 😂😂😂
haha lol
rotunda is a Spanish word but since the topic is "different English vocabulary" I think my fellow Filipino (the girl from the Phils) was completely puzzled using rotunda word so she got it all wrong when she said it. normally here in the Phils we refer to that "roundabout" as circumferential road or simply a "circle" when speaking in english like the famous one in Quezon City the "QC Memorial Circle". we used to call it rotunda when we are speaking in tagalog alone because like "taglish", were we so used to mixed tagalog and Spanish word too especially when we are conversing using our lingua franca on a daily basis.
PH is an interesting country having both PH, España, USA cultures. | Миру мир!
More Singaporean filipino Indian style vocabulary
Wow a ❤️ reaction from billyonaire
Only 1 reply with 2.2k likes?
"May i go to washroom?"
Every indian can relate this sentence !!...
I'll show my pinky finger 😅
@@nooms6993 nice one
Ya! In school 😂
Once I said in school nd my teacher replied..... what will u wash there. 😐
Yes , in school we use the sentence " May I go washroom "
The Indian guy is the gks scholarship one and his english accent is the best
Miku
@@pokemonvoter1298 yup
i see
@@shinyglasses9036 E N D
Noo let's not classify accents as bad or good
5:50 In Thai, we actually call it "Gas Pump" or more accurately "Pump Gas" because the adjective in Thai goes after the word.
The indian guy is so innocent and his voice is so soothing.
Simp
@rishi parashar as an Indian,I kinda disagree
@rishi parashar abbe jhoot kyu bol rahe ho😂
@rishi parashar bhai credit lene ki bhi hadd hoti
Tum puri baat ki value hi gira dete ho
@@herambshete7708 you probably don't even know what does simp mean
Lot's of love from India🇮🇳❤🇰🇷
@@sandycindy2750 how is the person biased
Stay healthy there!
@@志瑜杨 thx! U too😊
@@志瑜杨 thank you....😊
@@志瑜杨 Yup we will try no thanks to the Wuhan virus.
I'm a simple man..I see India I click
Same with me I'm a Filipino
Putting India in the title means we Indians are being invited.
Me too😁
thats your daily job
Yeah......
Roundabout is also being used here in the Philippines but more of in theoretical driving lesson. In road signage, we often use Rotunda/Rotonda
In ROK, only the word 'rotary' is used. i have not heard of [roundabout, rotonda, rotunda]. | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
Here in mindanao we called it ROUND BALL.
@@Dany-vn5wjasa dapit sa Mindanao? Sa amo kay rotary og rotunda
This guy is the most accurate INDIAN representation of any Indian, I ever came across online.
Really
I am not sure but I think this is a completely sarcastic comment
Bhai it's a baigan.... He didn't mention
@@nikhilprem7998 it is
Roundabout kii jagahh gol chakkar boltaa toh it would have been fun
Stay strong India😊❤
Thank u
Thanks ❤
Tq
Thank you Dear
Thanks 😌😌
Indian guy was vry gracefull.. nice to see someone after so long.. 🙂
😂😂😂
I am Filipino too and I was shocked when she said that it was her first time hearing the word "Roundabout" because I always call it roundabout in English and "rotunda" is a pretty general way of calling it in the Philippines. In some parts of Mindanao, Philippines they call it "Roundball" hahaha
True, Rotonda is a tagalog borrowed Spanish word but definitely not English, sorry roundabout is a word right for tourists that can't understand Rotonda
I used to be so confused as a kid
Brinjal - eggplant - aubergine (grew up in India and my aunt lived in the UK too)
Me Indian
How to recognize Indian - - sar hilana har baat pe..
Innocent smile..
Respect...
Or strongly represent karna khud ko or country ko... 😂😂😂
Yes😂 "sar hilana" is very accurate 😂😂
@@unnatisingh9255 😂😂😂😂ya
@@unnatisingh9255 lol true that 😂
@@GabyAlysaDetera-kt9bv thank you so much ❤️ you stay safe too💞
@@GabyAlysaDetera-kt9bv thanku baby for your kindness... 😄😄
We use “Bathroom” only in house. Like “Mein Bathroom me hoon” (India)
Hi senorita
@@naveenkalal9045 simp everywhere lol
He needs simp pills zzz
Nah me hearing more people say washroom or toilet
And more importantly noone talk in washroom/toilet 😂
@@Ayanokouji9 phone pe. “Baat mein Baat kar me bathroom me hu” or “Haaaan mummy me bathroom me hu, kya hua?” “Jaldi gadi chala mujhe Bathroom jana hai be”
When ate Filipina says CR on the first picture I was like 'YES!'😂
Oh but regarding the rotonda one, we in the third main island of Philippines call it Roundball, or maybe just on our region. It's been described as that to us since I was a kid.
Taking a drivers license, that symbol called roundabout, i never had encounter word roundball on the choices as far as i can remeber.
@@hunterschmidt5997 Ooh. My parents told me to call it that. It may have been just a phrase passed down to us. Haha
I think it's more like Circle. Like, QC Circle.
For.me its rotonda
Idk but I feel a little uncomfortable seeing her posture
There's nothing like "wrong English ".
We say it our way.
Yes! So true. Just those people claiming they own the english language and their way is the "correct way" 😂
Yaa
yeah in reality theyre just different dialects
Yess , why she said
gas station this is our way we creat new things.
@@callingyou903 Preach 🗣️
There are so many videos where Indian representation is done so wrong. Many a times those people never even visited India and then talk lengths on Indian culture which they actually know because of their parents. In this video the guy is so genuine. He is representing India so well.
True.. he actually know about India not like Indian girl in previous videos shown.
Agreed
I know right..
.....
He is true indian. He is excited to hear others vocab.
Yeah true, we indians are over excited.
Jai hind 😂
Yes jai hind
ruclips.net/video/vQg5h9oKfU0/видео.html
Watch thus
Yes Jai Hind
So true and jai hind
You can count in your hand the numbers of runabouts in the whole Philippines and most of them was there since the Spanish era thats why its called rotonda. I can only recall about 5 of them in manila.
Me being a Nepali citizen can relate to everything that Indian guys said 😂💖
Yes, almost same except that smart phone thing 😁😁
9:00 pade ghumti
@@ujwalshrestha3897 never heard this pade ghumti. But still you need a english word.
🇮🇳♥️🇳🇵
@@manilakarki5674 eeh
Brinjal is actually Indian English. There is a video of Shashi Tharoor talking about it in an interview. There are a handful of English words like that.
Yeah only in countries where Indian people make up a size-able amount of the population (I.e.-Singapore, Malaysia, Guyana, Trinidad etc.) would people recognize that word.
I saw that video too, so I went and looked it up since he said he hadn't. Apparently it's thought to be a modification of the Portuguese "beringela."
Loot, jungle... Also are some of the examples
@@MagsonDareHi! Portuguese were the first European to arrive in India. Many Indians belonging to the places in India which had Portuguese domination can trace their ansistory to Portugese as well but the Indian ansistory is more dominant as Portuguese ruled India very long back so the touch has been lost . So many Indians trace mixed ansistory. So technically their one side of familys ansisters were Indian but the other were Portuguese. But we don't know if we have our existing Portuguese family in Potugal or not we only know our Indian side of Family. Because of the Portugese getting mixed many Indians even have Portuguese surnames and even in our Indian languages Portuguese words are mixed. So certainly Bringal word could have possibly certainly come from the Portuguese language in our Indian vocabulary. As an Indian I always thought that Bringal is the correct English word for that vegetable but know I know that it is correct word in Indian English, Its like I am learning new things. Seriously English language is soo diverse, Just like our Country 😉😁❤😂. Well you are from which country?
@@Aditi-mb3qm Portuguese ruled India Wtf
They say that we are Aryans
But that theory turned out to be wrong
I think India uses a range of English words for describing things, which are popular in different parts of the country... like for Toilet, it is called as a Restroom/Washroom/Lavatory/Toilet whereas the Petrol Station is mostly called as the Petrol Bunk in my locality along with Petrol Pump...
Same thing.....I use Petrol Pump sometimes as Petrol Stand
Dude I've never heard or seen the word lavatory in India... Sure I know the word but I've never seen it used
The correct word is "Gas Station" because every station has Petrol and Diesel.
@@edwardspencer9397 why gas station when there's no gas 😂
@@ashaygomashe4253 Short for Gasoline but it's confusing . I just learned it months ago lol . I thought why would they fill gas...
In some places, we called it Circle instead of Rotonda, like in Quezon City Circle. Very interesting comparison.
The indian guy is actually very representable!!
He’s smart
ruclips.net/video/R0LzTRRZ87c/видео.html
most representable even
😂😂😂😂 look at her when Singapore's girl speaks 😂
He is mizo
Idk why but the Indian buy seems more genuine than everyone
thats becuase youre indian. like all indian in this whole comment section. barely see indo and philo here lol
I'm a Filipino, and I'm 100% sure that the woman represented us is pretty genuine. We don't usually use English language to some things/places, but the context of the video is "English Vocabulary Differences".
For example, we usually called the Movie Theater/Cinema as "Sine/Sinehan" in our language (pronounced as Si-Ne not Sayn), but if we translate it to English, marjority of the people will say "Movie Theater".
True
@Drexel Delos Reyes okay racist
@@sanskargupta7615 thats not racist. what he said is fact
INDIAN " PETROLPUMP "
PETROL : 😎
DIESEL :😭
just feel how ignorant the word petrol pump is
😂😂😂
More like 👁️💧👄💧👁️
Cute 😂😂
u just killed it ... man i loved it... hahahahah
American - gas station
Petrol and diesel both : 😭
I am from the northeastern part of the US. Surprisingly I've heard the term roundabout used in a lot of areas of the US outside of the Northeast. I always use the term rotary but I'm hearing that used less and less often.
I was surprised with how many of the terms that the Philippines use that match up with the US.
Influenced by americans
Well, colonization…
I’m from the Midwest and I don’t think I’ve heard the term rotary used (if so very very rarely), we normally (where I’m from at least) use roundabout or if you want to be fancy about it, traffic circle.
@@melaniekurtz5998, in ROK, only the word 'rotary' is used. | Пусть наш Бог хранит Україну.
@@aha9283said rightly. | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.
Indian one is too cute and precious, especially wearing our check shirt. Must save him at all costs 🥺🥺
🤓🤓🤓🤓
why do u need to save him? did smtg happen 2 him or wat?
@@choisanismine its just an expression, did not mean it literally :)
@@serahbiju23 ohok.. sry my bad.. i thought smtg else happend
Swiftie!!!!
I liked how this Indian guy got very excited at the Singaporean girl speaking Brinjal and started nodding. And the second time he was halfway through the nod when she said ‘Petrol’ but was confused when she followed up with ‘Station’. Hahaha. He seems to be a nice guy and No, I am straight. 😂 I just liked his positive energy.
I believe she's Singaporean 😊
Yep.. she Singaporean
Thank you for pointing it out. I mixed Singaporean and Indonesian flags. She is Singaporean. Apologies
@@atulvarun there's a difference between these two flags though colours are same, Indonesia flag is plain with only red and white, while Singapore flag have moon and stars on it. But sometimes more confusing between Poland and Indonesia flag since their national flag is same but we can make the difference between placement of color.
@@sutzenDshira Thank you 🙏🏼
Everyone represented their country so respectfully. Love my asian community.♥️
W8🤨 R u army?💜🔥
@@Hanneyhh just imagine if he is,,,,
Is it gonna make a difference in your life😒
@@ishan3147 Lmao, I can't stop laughing at this comment.
@@Hanneyhh Does it matter? I'm begging y'all armies stop saying " R u Army? *insert 💜*" "BTS" the video has nothing to do with them.
@@ishan3147 Right? They are always saying stuff like that in videos that has nothing to do with BTS.
That indian guy's expressions explained everything before he said anything 😀😂
😂😂😂😂😂
😂😂😂
Lol
😂😂
😂😂😂😂with all his head and smile
4:45 The Indian guy is so excited when she starts with Petrol but suddenly he got disappointed because she said "Petrol Station" instead of "Petrol Pump" 🤣
Petrol Bunk
@@supercalifragilisticexpial3296 exactly what we say in my state, Karnataka!
@@jagadishrao2178 oh! I'm from Karnataka too!
@@supercalifragilisticexpial3296 ohh wow! Yaava ooru nimdu?
Yeah . He’s reaction is so funny 😆
If any indian ever said a petrol/gas station, he would immediately be labelled as someone flaunting his knowledge of the english language..
Haha..true
😂
Till now I call it petrol bunk,now I gained knowledge
Just fuel pump/ station 🤔🤔
Yea! That is petrol pump😂😂
In Indian
Brinjal - Bengun
Roundabout - gol-lumber
Okay as a girl of Indian origin but being born and brought up in Singapore and having many Filipinos around me this is gonna be fun ☺️
sis no matter where one goes, the Indian-ness stays alhamdulillah ☺
Veri veri kamedi
@@Divyy18 kamedi?
wth is that?
@@muscoloitaliano sorry what ?
I'm Indian in sg too :))
CR (comfort room) makes more sense compared to restroom. You don't go in there to take a nap or rest. You go in there to relieve your bowel or bladder discomfort
We Indians mostly use word washroom.
@@shivajithakur7735 yes and bathroom of course 👍🏻
Yeah
Haha
toilet is the common word used in india..restroom is like used in malls and airports
I love that indian guy. So much positive energy radiates from him
In India Cinema Hall was also referred as Talkies some years ago
Roundabout = Circle
Smartphone= Mobile
In India there no need to say washroom bathroom or comfort room just raise your pinky finger and they will understand 😎
LOL😂😂😂🤣🤣🤣👌👍
Yeah we use do this in elementary school 😂😂😂😂
@@veneshavasava3381 hunny we Indians we call it Primary XD
@@crazyformyshelf7942 ok ok I understood 👍😁😆
Lol
The Indian guy represents most Indians..his reactions, his nodding, his expressions.. everything..
Ya
ruclips.net/video/R0LzTRRZ87c/видео.html
Yeah lol
That indian guy expressions are sooooo real.. I mean he forgot that there was a camera in front him . I felt like seeing my self thinking and answering those questions
I am so HAPPY that you guys did singapore because not a lot of people use do Singapore. Tysm😍
I got to know that brinjal is called eggplant just few months ago😂
That expression of Indian guy is everything.🤩
I just learned 🤣
Not brinjal its baygun 🤣🤣🤣🤣🤣
@@wagdesunil2078 well that's in Bengali though I didn't know it was called eggplant until a year ago
Me too n I'm 28 year old
it's called Otin in phil
I've been to the Philippines and they speak the same English as America and also their accent is similar and most people there can speak fluent english
Yes....cAuse it’s our second language
@@clint3784 Yeah, we started studying English since first grade in elementary..
@@AuroraKaymin same in India. English is our official language not national but official.
@@AuroraKaymin same we study from play school . Nd till grade one children starts writing English sentences nd can read also.
I dont agree with that at all, i struggled to get somebody to assist me in English on numerous occasions.
Perhaps in Cebu or Manila you would get away with it, but honestly it was not the case for me.
In southern india we mostly use "petrol bunk" and "circle" if there is any person statue in that place, we call it with person's name😄😄😄
What about roundtana
@@BME-A--KeerthanaPriyadharshini Oh yeah, I've heard of it.
@@24_Samah.Fathima 😁 eg: In chennai Anna nagar rountana
@@BME-A--KeerthanaPriyadharshini Yes. U too from Chennai great 👍
@ERICKSON good to know
In the Philippines, we actually just call cinema "Cine" and also road signs are mostly written in english. She might just be confused😄
This video is based on english terms in each persons country, so even if we say Cinehan in PH, the english name over there is different
@Anna Marfa Basically, I meant that The video isn't meant to compare terms of the guest's native language, its meant to compare english words in each guest's country. Thats why she said Movie theatre and note Cine or Cinehan
Indians are very expressfull you can see that Indian guy smiling and reacting with head and hands movement
Hii army
@@bhartijoshi7487 bts gay😂
And we don't like it
@@hanna2951 😂😂😂
I am from India .. can I talk with you ?
India: Washroom/Toilet
Singapore: Toilet
Philippines: Comfort Room
Meanwhile USA: RESTROOM.
😂😂😂
It's because they sleep on their toilet LMAO
@@FO0P 😂😂😂
@@FO0P it sounds so funny... Ha ha ha ... Can't stop my laugh. 😂😂
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 no words ,just feel it....
Actually that Indian guy will understand almost all the words if you ask him 😊
The fck hahahaha.
Yup me too
Yeah we speak all words
Blink
Yes 😁 I'm from India too
India we call petrol bunk (bunk is other meaning of station) ya we too use petrol pump
Everytime the Singapore girl answers the Indian guy's expression is like oo ooooh ooooohh😂😂😂
Nodding his head😂😂
well singapore has lot of indian population so its kinda common for them
U mean her head... Not his
@@mp40_beast56 no he mean his, he is talking about the Indian guy....nodding his head whenever the Singapore girl answers....because he finds it relatable
Ok... Ok no more replay... I understood
Well she was too nooding,so I got confused 😄... You can see that in the video
@@entity9957 yess
in india we used to say roundabout
'CIRCLE'
"aage circle se ghuma liyo"
:D
yeah, I am from Kerala and even malayalis call it a "circle".
Golambar
@@naveengupta6878 means?
exactly
I use "round" instead of "roundabout"
The indian guy is so cute. He represents us so beautifully.
Yess... His english is so good and also his smile is soo innocent✌🏼
@@blessyPavithra
Yes brother
Bhai kuch jyada nai ho gya
Har jaga proud proud kya hai yeh
@Dhawal Yerne it's included in pledge
Philippines also use “ROUNDABOUT” and “TURNABOUT” for road sign.
2:52 look how excited the Indian dude got when he heard brinjal😂😂
😂😂
LOL
Yes
Bengan nahi kehta kia?
U want my brinjal
Innocent smile.
Humbleness.
Nodding.
He is the perfect Indian.
I love this guy.
He's the stereotype Indian that foreigners make fun of. We can't allow that to be pur only identity so don't be proud of it.
@@jonsnow1055 what's there to make fun of him? He speaks clearly and dresses fine
@@harinirajesh3838 Not me foreigners make fun of such people as stereotype Indians and assume us to be weak and head nodding idiots.
Singapore girl: Imma be simple
Philippines girl: Imma be formal
Indian guy: I just woke up
lol
Yes, I was too formal. Haha. I didn't even notice it.
Ngl, u were so cute there in the vid
Armyyy!!!
🤣🤣
Singapore & India are more related to British English and though Philippines was more related to Brittish english but changed gradually to American english knowingly to reflect American lifestyle & accent.
Philippines now is literally an American Asian country. Philippines was once a state of the US so the Philippines since the 1900s adapted American values and culture
Whenever Indian guy tells the word, the other 2 girls:- Bhai sahi bol raha hai....😂😂😘
😂
Ha😂😂
Bete moj krdi
English translation
Lol the Indian guy kinda looks like a hard working dad
Both Singlish / Singaporean English and Indian English was largely influenced by British English while Filipino English was largely influenced by American English.
Yes ur right
Nope example eggplant talong toilet banyo
"English Vocabulary"
We are colonized by Americans😁
@@bitwinarts1361 nalimutan nya yung banyo 😭
She represents the Philippines well! Almost all of the words that she used are very common. As for me.
Agree ako jan lods.
I like her too! Nagpapasalamat ako sa kanya ❤️
Agree... Kasi yung iba na (White wash) na Filipino sasqbihin nila Wala tayong word para doon kahit meron naman
@@arichan7599 true!
Yeah but the majority is Indians so Indians win
The reason why gas/petrol station is called a petrol pump in india is because in the early 20th century the dispenser machines where manually operated which consisted of a pump. Further these were upgraded to electrical and later with electronic sensors
In South we call it as petrol bunk
There's nothing like wrong English... every country has their own version
Yes 😀.. like ours is indian english 🤣😁
@@hermosachica7615 lol more like Hinglish
In the Philippines, there are some people who speak Taglish ( Tagalog and English) spoken by rich or middle class overacting Filipinos in Luzon who try hard to sound "regal and classy " to the point of being cringe.
I am a Singaporean and found that comment by the Singaporean girl to be unfairly judgemental. There are some Singaporean Chinese who have a superiority complex over Indians. Anything from India or Indians seems clownish to such folks. Of course not everyone in Singapore is like this by and large we are respectful of every race and religion but then again you have pockets of such judgmental, arrogant characters who think too highly of themselves and are not open to looking beyond their perspectives.🤷♀️
Well, no. English is English. There's is a right English and there is a wrong English. However, you should NEVER make fun of someone struggling with English, because that just means they know other languages! Like the people in this video.
In Indian English, we call it Toilet, Rest Room or Wash Room. But Toilet is by far the most common that every Indian person understands.
But here in my school using the word toilet or bathroom is being a meme material, only washroom or restroom allowed 😅
@@dreamtaylorsversion5525 because in India, English is less of a language and more of a class. For some, Rest Room or Wash Room feels more upmarket. Those who call it Toilet are looked down as less sophisticated. The meme comes from that mentality.
@@surabhikashyap241 I couldn't agree more🥺🥺, not only in India, in many countries including Philippines and Singapore
@@dreamtaylorsversion5525 Yes. Few days ago I found out that even a highly developed nation like South Korea feels the same way. Korean society also got this English speaking complex which I thought was only found in societies that were colonized by British Empire.
@@dreamtaylorsversion5525 by the way, is your school famous for being English medium where parents send their children for the sake of English. It may not be the primary motive, but something that parents take into consideration before admission of their child. Just asking if you don't mind.
In Bangalore Petrol Bunk is the most common word , but locally in kerala we use Petrol pump
Rest room or wash room are the word used for toilet in malls. In house we use the term bathroom .
And also we use both movie theater or cinema hall ( for cinemas) depending upon our mood
In South of india petrol bunk and movie theater, washrooom/ Toilet are common
yeah even in chennai its petrol bunk ... its a south indian thing apparently
@@aliimran2485 movie theatre , cinema theatre , theatre everything are used almost equally
In Bengal we call in we call it petrol station and bathroom not washroom (^o^)
@@notsofunny_ yes
I'm a Filipino. English is easy, super duper simple for us!
C.R. is what we call of the toilet room.
Lol the Indian guy is like exactly the type of person you'd immediately seek out to befriend as a foreign exchange student, and remember fondly for the rest of your life. :D
Well there is 1 billion of us. 😎
Kardiya friendzone 😂😂
@@mayankjha7444 sed lye ಥ‿ಥ
@@mayankjha7444 i was expecting to see this😹🤚
Hey I am from India .. can I talk with you ?
I love the indian guy 😭 his smile is just sooo cute
That indian is a best friend material 💜💜
bhai tu indian hai ?
@Grand Master Yoda My dear friend , I was just asking ,, are You indian ?😁
@Grand Master Yoda ok ok stay safe... : )
Roundabout is used in the Philippines if one speaks English. But if one speaks the native language, it’s “rotunda.”
I’m surprised the Filipina hasn’t heard of roundabout before. She hasn’t heard of aubergine too.
It’s also commonly called just “movie” in the Philippines.
Points taken.
But I had to rewatch the video since it’s almost a year since I’ve made this comment.
Like I said, if one speaks strict English, it’s roundabout. 99% won’t use this word even when speaking supposedly 100% English.
Filipina said she’d heard of aubergine. And I commented “she hasn’t heard of aubergine too.”
My bad.
It’s “sine” if we speak in our language/dialect but it’s movie for us. Filipina said movie theater, which we use sometimes.
I guess the “problem” stems from the fact that Philippines has many languages and dialects.
I’m sure we both aren’t from the same area. From where I’m from, many of us opt to speak/comment in English than Pilipino/Tagalog since our English (thought it’s still bad) is better than our Tagalog.
yup, i don't think people use roundabout here. If anything, what is commonly used word here for roundabout is Circle. Like, "i'm already near the circle", or " sa me circle lang po"
Correction: In India only Brinjal is known word. Most of the people don't know what an eggplant is.
Yes.
@@EstherGacha09 ok.
Or "bengan"😆 I honestly didn't know it too till i was like 7💀
@@mypfpismorebeautifulthanur4876 Bengan is Hindi word. In English it is Brinjal. I was talking about English word.
@@mypfpismorebeautifulthanur4876 also 1 imp thing, 😂 Hindi or Marathi words or any other Indian words typed in English does not mean that they SOUND like that. The pronunciation is always different, because there are words in Indian languages for which there are no words or letters in English.
Singapore🇸🇬: Cute
Philippines🇵🇭: Excited
South Korea🇰🇷: Smart
India🇮🇳: Innocent
After squid game India is innocent
U ar innocent don't know how to talk with others
BTS fan 😂😂
@@h.lukham1052 what
@@rapidrohan2252 technically Ali in squid game was pakistani but same thing, they are basically Indians tok XD
That Indian guy is adorable.. wish I had a friend like him 🖤
Omg everyone likes him i saw like 100 comments
JKJKSJKSJ
@@Pixieswishxo isn't he such a cutie 🥰
@@streamagoraphobic8565 yes he is cute guy😂
Well, I am so similar to him
@@amritvermagkp glad meet you!
I mean glad to meet you haha
Roundabout in the Philippines is "Circle".
Everyone: toilet /cr/washroom
Meanwhile me : laterine
🤣🤣
😂😂😂 Legend😂😂😂
Lmao😂
🤣🤣🤣
my brother: letroom😂😂
The Filipina lady is very accurate especially that CR and Rotonda. 🤣
Yes. Good representation.
She did a great job.
@Slayer Barnyard HAHAHAHAHA
Filipina girl: "Coz we don't usually use English in the Philippines, like the road signs and everything." - WRONG!
@@JayArrTV what's wrong?
When we saw indian in thumb nail, indian be like, yeah i will have to click this video 😂😂🤣🤣
Edit: thank you guys so much for liking, never got this many likes!!🤩🤩im super happy, i was happy reading all of you guys comment
Hahahaha same with the Philippines, it's like when someone reacted to Filipino artist, talk about Philippines or even just putting Philippine Flag on the thumbnail, Filipinos be like "Who summoned us?" 😂😂😂
@@whitelies2024 lol so same😂
😂😂😂😂
You tube sucks sometimes
I just searched a kpop song and boom all my recommendation turned korean
@@blaqarot45 🤣😂😂same here!!!
I love how this video shows David Crystal's explanation that there is no exact medium of specific English to follow and why there the concept of World Englishes.
When I was in the US, I ask someone "where's the CR?" And He's like "whuuuutttt?????" I'm like "COMFORT ROOM?" and that guy is still clueless 😅
Thanks for the heads up! 😁 I see myself doing that exactly
@Saran Tej ye log toilet me jake sote honge isliye use cr kahte hai
Talong : )
It's a form of Filipinoism. Filipinoism is an informal English language that is only understandable within the Philippines
Example:
In the Philippines: CR/ Comfort room
Outside the Philippines: Restroom/bathroom/toilet/ cubicle
In the Philippines: Aircon
Outside the Philippines: AC/ Air Conditioner
In the Philippines: Rubber Shoes
Outside the Philippines: Sneakers
In the Philippines: Salvage
Outside the Philippines: Murder
In the Philippines: Traffic
Outside the Philippines: Heavy Traffic.
In the Philippines: Milo (or any brand)
Outside the Philippines: Chocolate milk
In the Philippines: Colgate (or any brand)
Outside the Philippines: Toothpaste
And their are many variations and forms of Filipinoism.
In British they say *Aubergine* and I was like which animal it is
I'm a british born Indian and said petrol pump all through my childhood. Now I know where I got it from!
This Indian guy actually representing the Indian head nods he's the most excited human there. He's cute :-)
Edit: thank you for 1k likes
IKR HES SO CUTE LOL
@@zhanying3788 yess :^)
SIMP
#BOYCOTTCHINA TODAY FOR THE FUTURE ruclips.net/video/JPogEUqwMfI/видео.html
@@MrsGupta wtf bro ur reply is not related to the original comment or the video...STFU and stop spamming
In Philippines, we also use roundabout but I think more commonly rotonda.
In Andhra Pradesh, India we also call the gas station a “Bunk”. The rotary is also called a “Circle”.
Searching for this comment andi 😂
Telugu 🔥
Yeah we often say it as "petrol bunk ki veldam"
In our State we call that circle thing as an " Island "
Same in Karnataka 👍
Hey we also use this word Rest Room in india..for most of the places in malls theatres colleges and offices we use the word Rest rooms..❤️
Nope
Yes
Never
never heard washroom being called as rest room.
Rest room means a room where one could literally sleep, now could u sleep in a washroom?
@@mercedesbenz3751 it was called Rest room in my college and i have also seen in few market places... U may have not seen it anywhere but u can go n google it👍🏻
India is a vast country and it's always difficult to generalize India as a whole. North, south, east ,west and especially northeast India is very different. Having said that I think India was represented very well.
Hello! I'm from the Philippines.
I watched the vlog and I know that it's been more than a year since you uploaded the video but I just want to add something to the video.
Because CR / toilet is Kubeta in Tagalog.
Gas station is Gasolinahan
Eggplant or Aubergine 🍆 is Talong.
Cinema hall is called SINEHAN in Tagalog.
I am not a teacher nor a professor but I just wanted to add this maybe to help a bit on people who wanted to learn English to Tagalog words.
I've lived in 3 countries:
Singapore: Toilet
Philippines: CR (Comfort Room)
Vietnam: WC (Water Closet)
Restroom?
Washroom?
Laterine?
Bathroom?
Water closet??
Chinese guests look for WC
Water closet😊
Same in Indonesia. we called it WC
Water closet is typically British and refer to the small room where you can do your business. The abbreviated form is more common WC.
Being an American i can say, that India has most beautiful vocabularies…(in sab ko chutiya bana raha hoon)
Waah Bhai Waah🤣😂👏
👌👌😂😂
😂😂😂😂
Hahaha
You are correct (banao banao salo ko chutiya🌝😉👍🏻)
I believe even many of the english speaking Indians wouldn't be knowing Roundabout.
We simply call it a 'Chowk'
In big cities it is simply called 'circle' . In smaller cities it is called a 'chowk' .
@@suryanshsingh4533 yeah lol or maybe a "gol chakkar" ? maybe...
We do use roundabout. I've heard many people around me use it. But yes, circle is a more commonly used term.
Choraya😂😂
@@proudfanboyarmyonce7528 ikrrr😭✋
Comfort room sounds nice(comparatively)...and it is more closer to the truth that when you use the latrine...you get comfort...moreover when you have accumulated something unwanted in your body....and if you lose it.....you come in a comfort zone...till then you are restless
In the Philippines we normally call the washroom "CR" for comfort room. And anywhere the roadsigns are mostly written in English. In our daily convo using English and usually taglish (Tagalog-English) is just a normal thing. And in most middle class families, the parents talk to their kids in English that's why in the malls it is quite normal to hear children talking in English.
Exactly 💯 but there a lot of Ignorant Filipinos who deny that and bully you because u speak English. As someone who is half Filipino I feel humiliated and outcasted when they say “there nosebleeds from English” yeah it’s a joke but it makes me feel so uncomfortable. I mean they are so gifted to be bilingual I’m jealous, I mean I only know one language. I would love to speak 2 languages.
@@eazy-cheez-e8033
Both english and filipino (tagalog) are official phl languages. Hence both are taught in schools. Don't be bothered by those who 'deride' your english. Perhaps its them who can't speak it as much. Their problem not yours lol
@mmroo
Mahina siguro sila sa ingles. Their problem, not yours lol
In India we also uses "CR" as washroom in some places, when i was a kid i used to thik how come a washroom has a short form "CR"😂😂
@mmroo
Again its their problem, not yours. Oks lang yun, baka inggit lang sila sa english skills mo lol
Im a filipino and i love singapore korea and india❤❤ sending love
Thank you so much again Billy for this opportunity. I had fun filming with you and Jeanette and Arul :)
I just want to correct my mistake in this video, honestly, I never heard about round about but I do realized that we call it "circle" as I've seen in sign boards. Hence, that's why I felt unsure and embarrassed in this video as you can see. And since this was impromptu, I meant to say, public drivers don't really use or say english and I was supposed to say but except the road signs, etc. etc. I apologize and didn't want to cause any misunderstanding or debate here. Stay safe everyone.
@@lifeinfrance1 Hi Paula. In India also it is called a circle. All our streetdirectories are filled with references to "circles". But having stayed in Singapore long I know it is called roundabout in Singapore.
Hey I am from India and I am a student can I talk with you ?
In the Philippines the runabout is called a circle, like Malate Circle or Quezon Circle.
south Philippines we call it "Rotonda"
That indian guy is really cute 😍. He has most innocent smile.
Says an indian not saying he is ugly
Trolls go s i m p
Broo😂😂😂😂🤦🏻♀️
Why are you gae?
@@Vibe_Nomad you want to know why I'm gay?
First of all it's natural. It's not like that I was bored being straight and becomes homosexual.😂😂 I'm born with this feeling.
Secondly, I'm not a gay... I'm a Bisexual... Both are different sexual orientation. 😊