聞くならDo you speak English? の一択。Do you はいっそいらない。軽くSpeak English? がスマート。 Can you speak Japanese? は威嚇か見下げ 最悪は”Can you understand English? “ で 「チミ読解力大丈夫?」Barely literate? 実用的なのはWhat is your mother tongue?ですかね。 相手は察して「英語ですが、日本語少しわかります。」と、返してくれますな。(まそれも教養次第だけど)
英語は苦手だったが、いつもいつもすごく勉強になる。 If I could , If I may はすごく使えそう。 Mayの方が意思は決まっているが、より丁寧というのが興味深い。 逆に言えば、Canの方が、決定を相手に預けている分、気軽に言えるのかも知れない。 (この「かも知れない」はcanかmayか?それは僕の確信度が弱ければcan, 確信度が強ければmayという訳か?) 普段は (If I could...) Can I で、 目上の人に言う時、自分の意思が硬い時やトイレなどどうしようもない時、May l, If I may を使うと覚えておこう。 日本語でも、本当に意思が硬い時は、改まった言い方をすることがある。それに近いかも知れない。
レストランでバイトしてた時、アメリカ人のお客さんがオーダーするときは漏れなく「Can I get....?」って言ってた。 特に若い人。少し年上の人は「Can I have...?」って言ってた。。May Iは1人もいなかったんだよね、、 でもイギリス行ったらレストランでMay I...って言ってる人多かった。。
中学校の教科書は結構前から、丁寧かどうかで使い分けるというような記述になっているよ 中1では家族の会話で「Can you ~?」「Can I ~?」 中2では「丁寧にお願い」というタイトルで先生との会話、見知らぬ人との会話の中で「May I ~?」「Could you ~?」を登場させている もちろん教師用の指導書にもきちんと書いていると思う
他人の家でトイレを借りる時はどうですか?もちろんborrow は借りもんじゃないから違うけど、can I も能力になるから違うと言われた気がします。May I もしくは、こっちの人はそう言う許可をいちいち取らずにwhere is the rest room? な気がしますがどうでしょうケビン先生👨🏫?
ケビン先生ではありませんが !これは 自分の感覚なので、参考にならなければ 蹴ってください。状況によるのかなと思います。親しい友人同士なら Where is the restroom ? Can I use the restroom ? でも構わないと思います。これが恋人の実家、友人の実家、他人の職場 など ちょっと気を使って話す状況なら 自分は【Do you mind if I use the restroom? /Would you mind if I use the restroom?】を使います。
カナダ在住20年プラスの者です。枕詞的にIf I could/ If I mayを使えることもそのニュアンスの違いも知らなかったのですごくお得&勉強になりました!(ちなみに今までは全てExcuse me. I’m sorry butで乗り切っていました。) これから役に立つこと間違い無しです。ありがとうございます💖
Can I と May I はよくわかりました!!何か欲しい時にCan I have 〜?と、Could you give me 〜?あたりも使い分けがあるのかよくわかりません:'( お会計分けたい時もCan we separate〜なのかCould you separate〜なのかも教えて欲しいです🤣
@@cim4055 基本的にタクシーは降ろしてもらえることが前提なので、その上で「降ろしてもらえるかどうか」の確認作業としてCan I〜?で聞きます。 May Iには確認の意味すらありません。ただ頼みたい時に使います。 返答の意味を想定するといいと思います。 No you can't の場合、「(場所等に原因があって)降りられません」となります No you may not の場合「ダメです」になります。 つまり、タクシーに乗ってて「降ろしません」って言われること想定すらしませんよね。 完全に断られることを想定していないので、確認の作業もmayの場合には要らないのです。 日本語での「降ろしてもらえますか?」と「降ろしてください」の意味の違いと同じ感じです。
7:18 この状況は「do you think i can lift this weight」っていうのも役に立つ表現です。でも大体もっとはっきりする言い方で言い直すのも一般的だと思うんです。例えば「do you think this weight is too heavy for me to lift」などははっきりで自然だと思います
誰が言ってるのか知りませんが、Can I は「間違い」と言うこと自体が間違い。強いて言うなら「状況によっては失礼」なだけ。Can I はただカジュアルに許可を得るそういう用法なんですよね。ケビンさんの説明にもありますが、丁寧に言いたいならMay I。人その人のキャラによっては目上でなくてもMay I を使う人もいます。それはまだ親しくない人に敬語で話すような感じ。英語圏の子供は小さい時からこの区別を教えられますね。
ケビンが学校では習わないカルチャー英語を教えてくれて、かけちゃんがそれを分かりやすく伝えてくれて、やまちゃんがちょうど視聴者の感じる気持ちを代弁してくれる😹
バランス良すぎ😹
褒めのバランスが良すぎて…!ありがとうございます!
右の人めっちゃ補足したりMCするのうますぎる。
向かって右の方は一般の人々よりIQが高いらしいです
🙋🏻♂️「先生!トイレ!」
🧑🏻🏫「先生はトイレじゃありません。」
アメリカのウザ返しをこうやってスッとなじみのある例えに置き換えてくれるあたり、、、、かけちゃん、、、👏😿
ってなってる笑
本当ここの下りの瞬発力に
かけちゃんさんの頭の回転の速さが出てますよねー👏
おかげで見てる側もすぐに腹落ちでスッキリです✨
anna そうなんです!本当に3人いてこそって感じですよね😹💛
@@ぴよぴよ-k6h
バランスも仲も良い3人ですよね😊
youtubeでは聞き役の多い山ちゃんですが
podcastでは面白くて
3人均一に推せます!笑
ほんとに頭の回転が速い!
そうそう!いつも思うけどカケちゃん英語喋れない普通の日本人を装っているけれども、頭の回転早いですよね!そしてもうだいぶ英語を理解してるっていう・・・いや、話せますよね?ってなる笑笑
絶対にケビンの英語動画増やすべき‼︎
文法的な理解よりも生きた英語を知りたいです!本当に説明うまい👏🏻
こういう、ネイティブの感覚を日本語で丁寧に説明してくれる人(機会)ってなかなか無いから、凄い勉強になる。バイリンガルが必ずしも両国のカルチャーを理解してるか?って言うと、そうでもないからね。
講義型よりも、みんなで話し合いながら答え探していく、っていう動画すごく分かりやすいです!
まじで英語系RUclipsr(?)の中で1番分かりやすいし、ずっと聞いてて飽きない😍
ケビンさんの日本語例えがすごくリアルではあ…こういう感じか、、ってめちゃめちゃ勉強になるんだよなあ〜
ケビンさんまぢ神
「ウザ返し」っていう言葉のチョイスと 編集(プロフェッショナル仕事の流儀 的なの) が神!
爆笑しましたwww
英語にも文法的な“ウザ返し”があるのを初めて知りました😂😂
めちゃくちゃ興味深いです!!
アメリカ生まれ、アメリカ育ちなのに、どうしてこんなに日本語がネイティブ並みなのかすごく不思議です。
ケビンさん、明るくて、すごくかっこよくて素敵ですね。
ケビンさん含め、本場の意味で正しい英語教えて下さってる方って本当救世主たわ。
陰謀論(歴史的事実)広告とかウマコヤミルワゴンなんだとかで習うと思うけど、GHQはろくにネイティブ本質理解出来てないコピー教師99%と信頼維持の為の少し理解出来てる教師を英語教育に起用とかが 高校生かけちゃん時代まで続かせたらしから 本当にもうなんか本当だお。こんなコメ打ってないで読解しよ。
高校の時に「Can I」は友達に、「May I」はお店とかで、上司とか目上の人に対しては「could」を使う感じよって言ってた先生まじで優秀やったんやな……
あと少し話ずれるけど,「Can you speak JP?」と「Do you speak JP?」では,Canの方は嫌なイメージ(そういう能力ないのか?)で,Doの方は喋れる能力はあるけどあえて喋らないポジティブな意図があるって先生から聞いたんだけどこれはどうなんだかね
わっかりやす!
聞くならDo you speak English? の一択。Do you はいっそいらない。軽くSpeak English? がスマート。
Can you speak Japanese? は威嚇か見下げ
最悪は”Can you understand English? “ で
「チミ読解力大丈夫?」Barely literate?
実用的なのはWhat is your mother tongue?ですかね。
相手は察して「英語ですが、日本語少しわかります。」と、返してくれますな。(まそれも教養次第だけど)
Mother tongueって母国語って事ですね!
おもろ!
先生優秀。Could you please, とセットで覚えてって習ったと思います。目上や上司ならどうせならplease 付けた方が良い。過去できましたか?と混同されないように。
ケビンみたいな英語の先生近くにいて欲しかった〜。🥺
それな
実際に授業してこんな感じかわわからんけどな
まあ英語圏育ちで日本語ネイティブレベルの人って珍しいですからね…
英語の先生は授業以外で話してみないと良し悪しは分からないよねー。
英語だけでもある程度成績が良ければ、休み時間とかに「これってどういうことですかー?」って訊きにいくと、「実際はね、、、」って話してくれる先生と、「そういうルールだから。」で終わっちゃう先生に分かれるんだよね。
解説も分かりやすいし、周りの質問も適切な部分を突っ込んで聞いてくれるから、よりわかりやすい。めっちゃ役に立ちます
ありがとうございます〜!
自分は、Can Iは友達、May Iは目上の人って習ったからあの先生は有能やったんやな、、、
わたしも
ワイも
俺も
我も
わかりやすい!!ケヴィンの日本語の説明が今までの説明で一番しっくりくるし、他の方もおっしゃってるようにかけちゃんの日本語のニュアンスだったらという代弁があるからさらにわかりやすさに拍車をかけてくれる!
英語講師です。(たぶん同い年くらい) 個人の楽しみとしても、生徒と一緒に授業中に教材としても見てます。(←仕事しろ) これからも優良なコンテンツ、楽しみにしてます。是非今度発音の授業でも使いたいので、ケビンさんの発音が綺麗に聞き取れる動画や、良い機材の部屋で撮った動画など、あると俺が働かなくて良いので嬉しいです。
同業者です。私もここで得たネタを授業中によく使います。
数学で落ち込んでいる生徒には、アメリカの入試問題の回の動画を見せて
「国際的にはあなたはそこそこできているんだよ、とりあえず日本のレベルで頑張ろう」
と言っています笑
If I couldのときは 「体調悪いので帰ってもいいですか?」で
If I may のときは「体調悪いので帰ります」って感じのイメージってことかな……
助動詞の使い分けとかニュアンスの違いとかピンと来ないこと多かったのでほんとありがたい……
いや〜本当に面白い!!
3人のバランスがいいからこそ、すごいわかりやすい動画になってるんだと思います!ケビンの説明に、やまさんとかけさんが即座に反応してちょっとした疑問を直ぐにケビンにぶつけるから「そうなんだ〜!」って何度もなります!
3人とも、本当に頭の回転早くて憧れちゃう🥺
ぁぁぁ
両サイドのお方の質問の質が高すぎてめちゃくちゃやくにたちます!
言葉は文化 で変わっていくというのがよくわかりますね。日本人代表としての気になる質問をかけちゃん、やまちゃの二人でおこなっていくので、ケビンの説明が、ずっと深く掘り下げた解説になっていくので、とても、よくわかります。 CAHT GPT で「May I」と「Can I」の使い分けは? って投げたら、長いしっかり回答がきました(これだでもすごいのですが)が、今回の動画は、それをはるかに上回る、上質な動画でした。
めちゃめちゃわかりやすかった!こういうのもっと増えてほしい…🥺
めっちゃ「痒いとこに手が届く」動画でした!
右の方が特に、自分がここでしたいって言う質問を全部してくれるから凄い良い爆笑😂😂
素晴らしいコンビネーションだなあ……
なるほど、、つまりフーゴの『こいつにスパゲティを食わしてやりたいんですがかまいませんね!!』はブチャラティの許可を実際にはほぼ求めてないから、May Iになるということですね。
中学校でも高校でも、May I〜?じゃなきゃ✖️とか、Can I〜?は使えない、みたいな教え方は、今はあまり見られないように思います。 ケビンが教えてくれたように、あくまで関係性やシチュエーションで使い分けるように私も生徒に伝えてますね〜 "If I could"の「枕詞」は、絶対授業で使おうと思います! かけさんのわかりやすい例えも含めて、いつもホントに勉強になります✨
ありがとうございます!そうなんですね、学校の教育も進化してるんですね!
@@KevinsEnglishRoom
そうですね、20年前もCan I 〜はタメ口ぽいかんじだから、ホストファミリーには使わないのよー、って学校でおそわりましたよー
接客の仕事をしているので、今回の「枕詞」😊
めちゃくちゃありがたかったです!
職場内で活用させて頂きます!
こういうネイティブでの使い方とか教えてくれるの嬉しい🤤
シリーズ化してほしい、、、🥺🥺
なんて分かりやすいの〜🥺
為になりすぎてビックリした!
毎回かけちゃんの例えの鋭さには脱帽だよ〜
ありがとうございます〜!嬉しいです!
うざ返しって言葉とその時の顔好きww
May I と Can I の小さすぎる差よりもケビンの歯の方が重大だったwお大事に〜
ウザ返しとか、時空とかの言葉のチョイスできるのが凄すぎなんだけど
4:18 かけさんの「どうした?」の言い方が優しくてスキw
ケビン先生~~ Would beとCould beとMaybeの使い分け教えてくださーい。オーストラリアに留学してた時学生がよくWould beとCould beを使ってました。
使い分けや意味の違いを教えてほしいです!
すごく分かりやすかったです😳
ケビン早めに歯医者行ってくださいね😊
ケビンファミリーの横の方が、より分かりやすく噛み砕いたり、痒ところを質問してくれるから、すごい良い♥️
うちの学校の先生よりも3人の話聞いていた方がなんか印象に残って覚えられるし、何よりもケビンさんのネイティブ英語が聞けて楽しい!
なんで枕詞なんて単語しってんの凄すぎw 国語の勉強してる時しか使わんw
枕詞がサラッと出てくるアメリカ人ってすごいよね
教養
英語は苦手だったが、いつもいつもすごく勉強になる。
If I could , If I may はすごく使えそう。
Mayの方が意思は決まっているが、より丁寧というのが興味深い。
逆に言えば、Canの方が、決定を相手に預けている分、気軽に言えるのかも知れない。
(この「かも知れない」はcanかmayか?それは僕の確信度が弱ければcan, 確信度が強ければmayという訳か?)
普段は (If I could...) Can I で、
目上の人に言う時、自分の意思が硬い時やトイレなどどうしようもない時、May l, If I may を使うと覚えておこう。
日本語でも、本当に意思が硬い時は、改まった言い方をすることがある。それに近いかも知れない。
1番知りたいのこうゆうことよなー😳
ここまで落とし込んだら、もやもやがすっきりする笑😂
うざ返しの時の顔好きwww
今は学校でもCan I〜?もニュアンスの違いを説明した上で使える場面があるよって、教えてるよ!
ケビンのたまに出てくる謎に腰の低いおばさんみたいなキャラ好きだわー
If I could は使うことあるけど、ほんと便利!
If I could と If I may で could を使うのは文法的に仮定法(?)と同じような感じかな?
ケビンさんのCan I….?の後の
I don’t know, can you??!っていうアメリカのウザ返し
めっちゃ面白かったです😂
ケビン先生の説明はもちろん、掛さんの補足?まとめ?もすごくわかりやすくて良いですねー!勉強になりました。
ケビンさん前に奥歯も痛がってたような...歯医者に早くいきましょう!笑
レストランでバイトしてた時、アメリカ人のお客さんがオーダーするときは漏れなく「Can I get....?」って言ってた。
特に若い人。少し年上の人は「Can I have...?」って言ってた。。May Iは1人もいなかったんだよね、、
でもイギリス行ったらレストランでMay I...って言ってる人多かった。。
いつも楽しく見させてもらってます!
質問なのですが、「料理、食事」の意味を持つ、
fare,diet,cuisine,plate,meal
の違いがよく分からないのですが、違いはあるんでしょうか?
8:40 この辺から非常に分かりやすかったです
つまり may i は日本語的に言うと「◯◯したいと思ってるんだけどいいかな?」
そして can i は「◯◯する事について問題はない?自分がするかどうかは別として」 的な感覚なのかな?
と思いました
いつも楽しく拝見しています。ふだん敬語を使いなれていない塾生が、焦って「先生トイレ下さい!」と言ったとき「イヤや」と「ウザ反し」したのを思い出しました😄
ケビンもそうだけど両隣も賢
いい質問当ててる。台本かも知れんけど
ケビンさんに文部科学省に入省してもらって英語の授業を変えてほしいマジで
あなたが文科省に入って彼を登用したらどうです?
文科省って頭悪いよな共通テストって私大と違って推薦組も受けるようなテストを4技能の実用にする予定なのに学校の英語教育は従来のまま潰れろ馬鹿文科
サムネイルおじさん みんなそもそも入れる学歴とかバックグラウンドないだろうし入れても意外とみんなきっと思うよりちゃんと有識者で情報量多いからああいう話し合いの場ではやられそうw
今は、ケビンさんがしたのと同じ説明が教科書にも書かれてるから多少は…ね?
中学校の教科書は結構前から、丁寧かどうかで使い分けるというような記述になっているよ
中1では家族の会話で「Can you ~?」「Can I ~?」
中2では「丁寧にお願い」というタイトルで先生との会話、見知らぬ人との会話の中で「May I ~?」「Could you ~?」を登場させている
もちろん教師用の指導書にもきちんと書いていると思う
作業しながら見てたら途中字幕でMTGって出て、「なぜマジックザギャザリングやってんの?」って思ったらミーティングだった
学校の英語はマジで聞く気ないけど、この人の英語はめっちゃ聞いちゃう。
どっちも聞けばいーんじゃない
いつも動画を楽しみに拝見させて頂いてます!ケビンさんかけさんやまさんが、楽しく話されている雰囲気そのものが大好きで、どハマりしてます☺️お体に気をつけて頑張ってください~!
ありがとうございます〜!
他人の家でトイレを借りる時はどうですか?もちろんborrow は借りもんじゃないから違うけど、can I も能力になるから違うと言われた気がします。May I もしくは、こっちの人はそう言う許可をいちいち取らずにwhere is the rest room? な気がしますがどうでしょうケビン先生👨🏫?
ケビン先生ではありませんが !これは 自分の感覚なので、参考にならなければ 蹴ってください。状況によるのかなと思います。親しい友人同士なら Where is the restroom ? Can I use the restroom ? でも構わないと思います。これが恋人の実家、友人の実家、他人の職場 など ちょっと気を使って話す状況なら 自分は【Do you mind if I use the restroom? /Would you mind if I use the restroom?】を使います。
Is it possible for me to~?ですね?
お疲れさまです!勉強にもなり楽しく見させてもらってます!
7:32
tooのまま、「(持ち上げられる人もいると思うけど)私にもできますかねえ?^^;」的な意味かと思ってました…
え、これ実際どっちなの?シンプルに知りたい
tooでもいいのか、ただの誤字なのか
カナダ在住20年プラスの者です。枕詞的にIf I could/ If I mayを使えることもそのニュアンスの違いも知らなかったのですごくお得&勉強になりました!(ちなみに今までは全てExcuse me. I’m sorry butで乗り切っていました。) これから役に立つこと間違い無しです。ありがとうございます💖
これだけ有益な議論見せてくれたあとに、結びの言葉が歯を大切にで笑いました😂🦷
英語にも敬語みたいな表現があるってことだよね〜
ギリ我慢して無理だったから
勇気を振り絞ってトイレ行きたいっすって言ったのに、ウザ返しされたら トイレ行くの遅れてヤバそう。そのために正しい表現覚えようよって話ですな
この3人とっても好き☺️
dyslexiaでアルファベット嫌いすぎて、そのまま英語苦手すぎて、でも仕事で必要に迫られて、広告でかかってたshortがきっかけだったけど英語がんばろって思うきっかけと楽しく分かりやすく使う状況教えてくれるケビンズルームに感謝しかない
めちゃくちゃ話違うけど、英検の2次試験で狂ったように" May I come in? "って言うの嫌だったから何も言わずにガラってあけてHelloって言いましたね
受かりましたか?
山田ラテ そんなんじゃ落ちない、と思います
もっと堅苦しいと思ってました
山田ラテ 2級なんで流石に受かりました笑
@@te_of_te 流石!東大受かっただけありますね!
①②のくだり、ものすごくわかりやすい
これは教科書・参考書に書くべき説明方法だと思う
授業でも1つのニュアンス問題に関してこのように10分はとって欲しい💗
こう云うニュアンスが知りたいんですよね。
勉強になりました‼️
ありがとうございます😆
え、can Iが間違いなんて習わなかった笑
てかどっちも同じ意味だからって言われたからどっちでも良いって認識してた!
すっっっごく勉強になるし面白いです!
ケビンの日本語のレベルが日本人以上。
発想力が素晴らしい。
あとはお三方のバランスも素早く、フォローや解りやすい解釈、ナイス質問、間なども素早く仲睦まじい雰囲気も微笑ましい。
これだけ揃っているのは大谷翔平くらいの奇跡とも言える。
キャナイ!(can I)とウェナイ!(when I)はなんか英語めっちゃ喋れる感あるから言いたくなる
9時2分です
ないのーつー
ウザ返しの日本語での例えがスって出てきて例えが上手いな!と思いました👀
便利なフレーズの微妙なニュアンスを、わかりやすい日本語で例えてくれるから、楽しく学べてお気に入りです。もっともっと知りたくなりました!
歯🦷、早めに病院行ってくださいね!
かけちゃんマジでいいキャラしてる笑
私知覚過敏なので、ケビンさんが歯がしみるって言った瞬間に私の歯もしみました😂お大事にしてください!🦷
めーすけさんもお大事に…!
@@KevinsEnglishRoom ありがとうございます😭
この動画のおかげで英語への興味が日々高まっています😳ありがとうございます!!
あのもし機会があればなんですが
英語には女性言葉や男性言葉があるのか
という動画をしていただけませんでしょうか?
文章や歌詞の日本語訳を見ていると、例えば女性の言葉に「〜なのよ」などの語尾が使われていますが、英語話者はそういうニュアンス?を感じているのか知りたいです!
それとも、多くは男性が使う文章の表現(逆も然り)、というものがあったりするのでしょうか?🙄
If I couldについては仮定法かなと思います。例えば
If I could, I would do it.
だとitが出来ない前提で話してるので、その点で今回のIf I couldと性質が同じと感じました。
この三人でEテレの番組に出てほしい❤
すごい勉強になるな……
最近見はじめてためになるし面白くてめっちゃみてます!
リクエストなのですがアメリカでも日本でいう国語みたいな教科はあるのか教えてもらいたいです!またあるとしたらどんなことをやるのかも知りたいです!
Can I と May I はよくわかりました!!何か欲しい時にCan I have 〜?と、Could you give me 〜?あたりも使い分けがあるのかよくわかりません:'(
お会計分けたい時もCan we separate〜なのかCould you separate〜なのかも教えて欲しいです🤣
私もよくその辺 混乱します!
「Can Iに『私はこれが可能ですか?』って意味はないよ」ってずーっと習ってきました、、
友達とか親しい人に対してはCan Iを使って、先生とか目上の人にはMay Iを使うって教科書に書いてありました
なーるーほーどーーーー‼️ニュアンス全然ちゃう‼️スーパー勉強になりました‼️ウザ返しという日本語も知れました‼️ありがとうございます☺️
自分の場合、May I〜?じゃなきゃダメとか習った記憶がなくて、May Iはすごく丁寧だから 日常会話ではCan Iを使った方がいいよって20年前に高校で習ったな。。。良い先生だったんだろうな。。。
大学の英文法の授業で、Can Iは「断られることをあまり想定していないときや、許可を求める側にそれを行う権利があるときにとりあえずの確認作業として尋ねるために使う」って習った記憶がある。
あれか、タバコ吸っていい?って居酒屋で聞くみたいな感じか。純粋な疑問じゃなくてとりま確認、みたいなニュアンス
例えば、
タクシーに乗ってる時に「(車が走ってて、そこで止まれるか分からない時に)ここで降ろして貰うこと出来ますか?」ならCan I〜?
タクシーに乗ってる時、「(普通に降ろしてもらえるであろう状況で)ここで降ろしてもらってもいいですか?」ってニュアンスならMay I 〜?
これが例だとわかりやすいと思う。
@@北南-z9p わかりやす
@@北南-z9p ん?それだとコメ主と逆じゃない?
@@cim4055 基本的にタクシーは降ろしてもらえることが前提なので、その上で「降ろしてもらえるかどうか」の確認作業としてCan I〜?で聞きます。
May Iには確認の意味すらありません。ただ頼みたい時に使います。
返答の意味を想定するといいと思います。
No you can't の場合、「(場所等に原因があって)降りられません」となります
No you may not の場合「ダメです」になります。
つまり、タクシーに乗ってて「降ろしません」って言われること想定すらしませんよね。
完全に断られることを想定していないので、確認の作業もmayの場合には要らないのです。
日本語での「降ろしてもらえますか?」と「降ろしてください」の意味の違いと同じ感じです。
仕事を辞めるときはMay I 〜で大丈夫ってことですね😆
枕詞なんて単語がスッと出てくる人なかなかいないと思う
話もわかりやすい、すげぇ
ジョージ・クルーニーが「May I •••」って言って、すごくカッコよかった。
ちょっと上品な訳なんだな。
7:18 この状況は「do you think i can lift this weight」っていうのも役に立つ表現です。でも大体もっとはっきりする言い方で言い直すのも一般的だと思うんです。例えば「do you think this weight is too heavy for me to lift」などははっきりで自然だと思います
最近TikTokからきました。
すごーく楽しく見させていただいてます
1:40うざがえしのとこの先生、好きです
6:42 ポキ
歯医者受診してくださいね笑
ケビンちゃんは、ほんとに楽しい🌸
If I may 、If could はexcuse meと何が違うのですか⁇
anythingとsomethingのイメージの違いとどのようなときに使うか会話の例などを用いて教えて欲しいですお願いします🤲
ケビンのキーンのくだり、スタバで人権失うかと思いました笑
今回もとても勉強になる動画ありがとうございます!✨
許可のmayと推測のmayは文脈から判断するしかないですか❓
例 :He may cry.
英語では「してもよい」と「かもしれない」のイメージは似ているのでしょうか?似ているからどっちでも話の流れは変わらないのかな?
いつか解説をお願いします🙏
なんかケビンさんが海外で通じる(ネイティブ)英語だけで喋ってる動画とか作ってほしい〜
英語聞き取れるようになりたいし喋れるようになりてぇー
動画ではないですが、ポッドキャストされてますよ〜!ケビンさんと山さんが英語のみで話されてるので、リスニングのトレーニングに良きかと✨
If I could 結構使うけど、If I may 知らなかった。使い分けの違いもMakes sense! 覚えておこー!実践英語が分かりやすくて毎回動画楽しみにしてまーす!
誰が言ってるのか知りませんが、Can I は「間違い」と言うこと自体が間違い。強いて言うなら「状況によっては失礼」なだけ。Can I はただカジュアルに許可を得るそういう用法なんですよね。ケビンさんの説明にもありますが、丁寧に言いたいならMay I。人その人のキャラによっては目上でなくてもMay I を使う人もいます。それはまだ親しくない人に敬語で話すような感じ。英語圏の子供は小さい時からこの区別を教えられますね。
最近の教材は正しく書いていることが多いんですけどね
@@れんの-n1r 今は情報が氾濫してますからね。言語とかって「間違いだけどよく使う」とか「間違ってることが特殊な意味」というのがありますから完全否定はできないことが多い。よくネイティブが言ったことを訳わからずそのままリピートする講師がいますが、このチャンネルは素のままで解説してくれるのが凄くいい。
うちらの先生のうざ返しは、yes, you can go to bathroom but you may not だったー。
めっちゃ腑に落ちた〜
だいぶ昔に受けた英検準二級の面接で、部屋に入る時の声掛けはMay I~の方が丁寧で相手の心象もいいと教わり脳死で使っていた記憶がある。