The progression was, the Irish wrote the original tune and lyrics, (I've seen evidence of as early as the1500's) the English later stole the tune and composed their own lyrics to it, (called Brighton Camp) then early Irish immigrants brought the tune to the American colonies where we stole the tune from them and wrote our own lyrics and called it "The Girl I Left Behind Me".
I was just about to ask if it was. Recently I tried playing The Girl I Left Behind Me on tin whistle and thought...hang on, I've heard Muireann sing this. ;)
Wow, beautiful - but now the lyrics displayed in brilliant clarity, good size font as well, I am not aware of any other nation concerned about the status of their language doing it this well. (I'm thinking France!). Once upon a time, I could sing An Spailpín F but I think I only vaguely knew what it was about so this is a nice discovery.
@@CelticSongs Yeah, not super helpful. Better to have it in title or description. One might have looked away for a few seconds. No chance to copy the text and paste. Would have to stop the video in order to write down (or whatever) the performers’ info. In any case, I am 100% with paacer.
Great to hear the song is being enjoyed in Montana. Big Irish connection in Butte Montana so it comes as no surprise as this very song may have been sung there once upon a time
I don't know why Spalpín Fánach is being translated as "insignificant labourer". He were a chap as wandered the countryside with a scythe looking for work.
Well, it will surprise you that Irish is actually far more regular and straightforward than it looks. Yes, the spelling and pronunciation rules are rather complicated, but once you've learnt them, you can pronounce any Irish word you meet. There are some exceptions to the rules, of course, but all languages have their own exceptions and idiosyncrasies.
@@seanhartnett79 "You'll not see a sickle for reaping or flail for threshing or a spade in my hand, but the colors of the French over my bed and a pike for stabbing" sounds massively like innuendo to me...
I could listen to Muireann all day what abeautiful voice what a talent to have
Such an eerie contast between the soft and cheerful melody and the brutal times evoked by the lyrics.
Magic. I didn't know this was the origin of the melody of The Girl I left behind me.
The progression was, the Irish wrote the original tune and lyrics, (I've seen evidence of as early as the1500's) the English later stole the tune and composed their own lyrics to it, (called Brighton Camp) then early Irish immigrants brought the tune to the American colonies where we stole the tune from them and wrote our own lyrics and called it "The Girl I Left Behind Me".
I was just about to ask if it was. Recently I tried playing The Girl I Left Behind Me on tin whistle and thought...hang on, I've heard Muireann sing this. ;)
So amazing singing and awesome song ever so beautiful ever Muireann and Band thank you appreciate ever
Well done, a lovely voice and obviously fluent in Irish.
I know the melody as "The Girl I left Behind Me."
She looks like a Goddess in that dress! ☘️💛
Wow, beautiful - but now the lyrics displayed in brilliant clarity, good size font as well, I am not aware of any other nation concerned about the status of their language doing it this well. (I'm thinking France!). Once upon a time, I could sing An Spailpín F but I think I only vaguely knew what it was about so this is a nice discovery.
Many thanks! You'll have to start singing it again
I just love your voice ❤🌹💋
Amazing! I loved the Boys of Lough version of this song as well.
Dervish's version is my favorite. But I like this, too.
So that first verse took a turn!
Toll, sehr melodiös.
Lovely singing , lovely song . I'm at a loss though as to why no information about the singer and instrumentalists .
The name of the performers comes up on the video at 00:33 Muireann Nic Amhlaoibh is the singer.
@@CelticSongs Yeah, not super helpful. Better to have it in title or description. One might have looked away for a few seconds. No chance to copy the text and paste. Would have to stop the video in order to write down (or whatever) the performers’ info. In any case, I am 100% with paacer.
Exactly right.
Beautiifully sung, and wonderully supported! Wonderful music to start a day in Montana!
Great to hear the song is being enjoyed in Montana. Big Irish connection in Butte Montana so it comes as no surprise as this very song may have been sung there once upon a time
God bless you all in Montana!
Wunderbare Musik, vielen Dank😊
Nice song. Pretty girl. 👍🇺🇸
Es una pena qué no haya más programas de Port.
Saludos de Castilla y León, España.
Estoy de acuerdo. Espero que produzcan nuevos programas pronto.
Amazing
Just beautiful! Such talents.. Go raibh maith agat
Tá fáillte romhat
Cuimhním mé ag foghlaim an amhrán seo nuair a bhí mé ag dul ar scoil fadó. Go hálainn ar fad..
Mhaith an chuimhne, e sin|
"girl I left behind"
I don't know why Spalpín Fánach is being translated as "insignificant labourer". He were a chap as wandered the countryside with a scythe looking for work.
great job 👏🏻👏🏻👏🏻
Thank you! 😃
This sounds like the tune "Gary Owen" popular in the south during the United States civil war. Does anyone know a relation to this tune?
That's very interesting
@@CelticSongs I had the tune wrong, the tune I should have said was "Bonnie Blue Flag" sorry my 61-year-old memory sometimes can be lacking
Well the south has very strong Irish roots so it makes sense that the music would be very similar. Happy 2022!!
たおやかな歌声に癒されます。
ありがとう
beauty
Quand Muireann chante un air, il devient beau. Bravo !
❤️❤️❤️
😍😍😍
🔥
Chri
Imagine this versus the X factor puke garbage HA!
Excellent, except for that tune they played in the middle, which was pretty crappy.
The music is beautiful, but man... Irish is such a chaotic language
Only as long as you don't understand it.
In what way is it a chaotic language?
@@DainealSeamasMacMaghnais The orthography makes French look easy by comparison
Well, it will surprise you that Irish is actually far more regular and straightforward than it looks. Yes, the spelling and pronunciation rules are rather complicated, but once you've learnt them, you can pronounce any Irish word you meet. There are some exceptions to the rules, of course, but all languages have their own exceptions and idiosyncrasies.
Is this about prostitution? Sad😅
No it’s about a wandering labourer in the late 18th century Ireland during the Wolfe time rising in Ireland
It is if you consider wage labor selling your body.
@@seanhartnett79 "You'll not see a sickle for reaping or flail for threshing or a spade in my hand, but the colors of the French over my bed and a pike for stabbing" sounds massively like innuendo to me...
@@masonwelty8058 maybe. However, sometimes people read into songs too much.
@@seanhartnett79 Listen to Eddi Reader's version of "Brose and Butter" and you'll understand my question a bit more :0