Canción napolitana "Maria, Mari" (Di Capua), Hvorostovsky-Pavarotti-Kraus Subts.: napolit-español
HTML-код
- Опубликовано: 2 окт 2024
- Canción napolitana del compositor Eduardo di Capua (1865-1917) con letra del poeta Vincenzo Russo (1876-1904).
Di Capua compuso "Maria,Mari" ("Oje,Mari!", "¡Oh,Mari!") en 1899, un año después de su gran éxito, "O sole mio".
Tres versiones :
00:01 Presentación
00:23 Hvorostovsky, barítono ruso
03:32 Pavarotti, tenor italiano
07:38 Alfredo Kraus, tenor español
OTRAS INTERPRETACIONES DE HVOROSTOVSKY :
O SOLE MIO :
• "O sole mio", napolita...
TORNA A SURRIENTO :
• "Torna a Surriento", (...
KATYUSHA :
• Canción "Katyusha", vo...
OCHI CHERNYE :
• "Ochi Chernye" ("Ojos ...
DICITENCELLO VUIE :
• Canción napolitana "Di...
EN LAS COLINAS DE MANCHURIA :
• Vals "En las colinas d...
NON TI SCORDAR DI ME :
• Canción napolitana "No...
CANZONETTA SEMPLICE :
• "Canzonetta semplice" ...
MARI :
• Canción "Mari", por el...
GORI, GORI, MOYA ZVEZDA :
• "Gori, gori, moya zvez...
FENESTA CHE LUCIVE ::
• Canción napolitana "Fe...
CORE 'NGRATO :
• Canción napolitana "Co...
ADVERSIDAD Y ESPERANZA :
• Canción "Adversidad y ...
VALS DEL ENCUENTRO CASUAL :
• Canción "Vals del encu...
TOI ET MOI :
• Canción romántica "Toi...
CANCIÓN DEL TOREADOR :
• "Canción del toreador"...
LA CI DAREM LA MANO :
• Dúo "Là ci darem la ma...
PIETÀ, SIGNORE :
• "Pietà, Signore" (aria...
CAMINOS :
• "Caminos" ("Эх Дороги"...
LA VIA :
• Canción "La via", vibr...
TERNURA :
• Canción "Ternura" ("Не...
MUSICA PROIBITA :
• Canción-romance "Music...
NO DESPIERTES RECUERDOS :
• Canción-romance "No de...
EN UN LEJANO LUGAR :
• Canción "En un lejano ...
VIVERE :
• "Vivere", canción con ...
SUONI LA TROMBA :
• Dúo bajo-barítono "Suo...
MI MOSCÚ :
• "Mi Moscú" (Моя Москва...
ORRIBILE LO SCEMPIO :
• Aria "Orribile lo scem...
LARGO AL FACTOTUM :
• "Ochi Chiornye" y "Lar...
OTRAS INTERPRETACIONES DE PAVAROTTI :
O SOLE MIO :
• "O sole mio", napolita...
TORNA A SURRIENTO :
• "Torna a Surriento", (...
NON TI SCORDAR DI ME :
• Canción napolitana "No...
DICITENCELLO VUIE :
• Canción napolitana "Di...
CORE NGRATO :
• Canción napolitana "Co...
I TE VURRIA VASÀ :
• "I te vurria vasà", na...
DI QUELLA PIRA :
• "Di quella pira" - "Ah...
M'APPARI :
• "M'apparì" (Von Flotow...
MARIA,MARI :
• Canción napolitana "Ma...
PIETÀ, SIGNORE :
• "Pietà, Signore" (aria...
MUSICA PROIBITA :
• Canción-romance "Music...
AGNUS DEI :
• "Agnus Dei" (Bizet, su...
L'ULTIMA CANZONE :
• Romance "L'ultima canz...
POURQUOI ME RÉVEILLER :
• Aria de tenor "Pourquo...
LA MIA CANZONE AL VENTO :
• "La mia canzone al ven...
RECONDITA ARMONIA :
• Aria de tenor "Recondi...
BELLA FIGLIA DELL'AMORE :
• "Bella Figlia dell'Amo...
A TE, O CARA :
• Célebre aria de tenor ...
OTRAS INTERPRETACIONES DE ALFREDO KRAUS :
SERENATA RIMPIANTO :
• "Serenata Rimpianto" (...
M'APPARI :
• "M'apparì" (Von Flotow...
JE CROIS ENTENDRE ENCORE :
• Aria de tenor "Je croi...
VORREI MORIRE :
• "Vorrei morire" canció...
JOTA DE "LA DOLORES"
• Jota de "La Dolores" (...
ES DELICADA FLOR :
• "Es delicada flor" (r...
GRANADA :
• "Granada" (Agustín La...
AH!, MES AMIS :
• "Ah, mes amis" (Donize...
EL RONCALÉS :
• Zortziko "El roncalés"...
VALENCIA :
• "Valencia", la canción...
MAITETXU MIA :
• Zortziko vasco "Maitet...
O SOLE MIO :
• "O sole mio", napolita...
MARIA, MARI :
• Canción napolitana "Ma...
MUSICA PROIBITA :
• Canción-romance "Music...
POURQUOI ME REVEILLER :
• Aria de tenor "Pourquo...
POR EL HUMO... :
• Romanza "Por el humo s...
ESTA MUJER... :
• "Esta mujer, tuya nunc...
¡NO PUEDE SER! :
• "¡No puede ser!" (Pabl...
ESTRELLITA :
• Canción mexicana "Estr...
NO SABES TÚ :
• Terceto "No sabes tú.....
CANCIÓN DEL COMERCIANTE DE LA INDIA :
• "Canción del comercian...
Страстный, горячий голос Дмитрия - моя любовь.
А я не заморачиваюсь тем кто лучше ,я просто наслаждаюсь пением-все прекрасни.
Hvorostovsky,Kraus, Pavarotti.Ich bevorzuge generell die tieferen Stimmen,obwohl nicht jeder Bariton gut klingt.Es gibt viele schöne Stimmen,aber Hvorostovsky hat für mich die schönste Stimme.
Carreras nei suoi anni migliori ( sentito al San Carlo )aveva una buona pronuncia. Oltretutto la maggior parte delle canzoni napoletane tranne qualche eccezione sono scritte per voci centrali e Carreras nel centrale stava nel suo abito perfetto. Ma i tre cantanti Top, a mio avviso in questo repertorio rimangono : Caruso, Francesco Albanese e Enzo de. Muro Lomanto
Для меня - Дмитрий, и только Дмитрий❤❤.
Hola Jaime gracias por complacerme con las canciones. Napolitanas que son hermosísimas y románticas, me encanto como la cantó Dmitri
Hoy es un día Santo y recuerdo tanto mi ciudad de Napoli, gracias gracias
Muchas gracias, Irene. Que tengas un gran día.
Hermosas y significantes letras. Siente un amor tan fuerte por esa dama que..., la música y las imágenes no se quedan atrás. ❤
Was für STIMMEN HIMMLISCH 💥💥💥🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Hvorostovsky, o sol que nunca se põe. Voz quente e cheia de paixão. Grande e inesquecível Barítono siberiano.
Можете меня считать патриоткой, но Дмитрий для меня лучший.Так чувственно поёт, просто восторг!Я очень люблю Паваротти, испанского певца,к моему стыду не знаю, Спасибо за доставленное удовольствие слушать этих прекрасных певцов ❤
Привет Джейме., большое спасибо за все Ваши видио. Они все прекрасны, а тексты очень интересны. Особенная благодарность за память о великих певцахю 7:46
Лариса, большое спасибо
Такие певцы должны жить ВЕЧНО!
Kraus' version needs to come with a warning. Wow! The windows will be definitely opened.
All so good, but I prefer Hvorostovsky, then Kraus,
Como sugerencia formulada por suscriptores con la finalidad de facilitar la traducción de la descripción del vídeo, se incluye en esta sección el citado texto :
"Canción napolitana del compositor Eduardo di Capua (1865-1917) con letra del poeta Vincenzo Russo (1876-1904).
Di Capua compuso "Maria,Mari" ("Oje,Mari!", "¡Oh,Mari!") en 1899, un año después de su gran éxito, "O sole mio".
Tres versiones :
- Hvorostovsky, barítono ruso
- Pavarotti, tenor italiano
- Alfredo Kraus, tenor español"
Kraus takes first prize.
Hermosas y bellas voces PERENNES.
Bellisima la la escuchaba cuando era joven
Kraus, el dios del canto
Στίχοι
Arápete fenesta
Famme affacciá a Maria
Ca stóngo 'mmiez'â via
Speruto d"a vedé
Nun trovo n'ora 'e pace
'A notte 'a faccio juorno
Sempe pe' stá ccá attuorno
Speranno 'e ce parlá
Oje Marí', oje Marí'
Quanta suonno ca perdo pe' te
Famme addurmí
Abbracciato nu poco cu te
Oje Marí', oje Marí'
Quanta suonno ca perdo pe' te
Famme addurmí
Oje Marí', oje Marí'
Pare che giá s'arape
Na sénga 'e fenestella
Maria, cu 'a manella
Nu segno a me mme fa
Sòna chitarra mia
Maria s'è scetata
Na bella serenata
Facímmole sentí
Oje Marí', oje Marí'
Quanta suonno ca perdo pe' te
Famme addurmí
Abbracciato nu poco cu te
Oje Marí', oje Marí'
Quanta suonno ca perdo pe' te
Famme addurmí
Oje Marí', oje Marí'
Πηγή: Musixmatch
A interpretación, maravilla
Kraus
Questa canzone e senza eta. Mia nona la amava. Adesso sono io una nona e l'amo. Grazie Jaime. E hai scelto belissime imagini di Napoli. Una citta strana, ma non brutta. Un misculio di grandeza e d'immundizia, ma piena di gioia.
Grazie mille, Minodora.
Dziękuję Jaime,cudne te piosenki neapolitańskie.,Pozdrawiam serdecznie❤
Dziękuję, Krystyna, pozdrawiam.
Está es una canción muy linda!!, siempre me a gustado mucho!, y ahora Jaime comparando voces y a pesar de mi preferencia siempre por Dmitri, reconozco que la voz de Kraus es más dulce!
Gracias Jaime por las vistas y la traducción! 😍♥️🎼💝👍👏🏻👏🏻👏🏻
Muchas gracias, Rosa. En las versiones de todos los intérpretes siempre suele haber matices que nos hacen disfrutar de la música.
Saludos.
Gracias, para mí Kraus es inigualable, por lejos magistral.
Gracias a ti
Maravillosas voces y preciosisima Nápoles. Siempre gracias.
Gracias a ti
São de muitp bom gosto todas as suas escolhas!Tenho tido horas de verdadeiro prazer.Aqui como em muitas, escolho Pavarotti!❤🇵🇹
Obrigado
Nagyon szépen köszönöm ezeket a gyönyörű dallamokat.
Nagyon szépen köszönöm
La voz de KRAUS, ÚNICA e INSUPERABLE con unos matices únicos
Köszönöm 🌹✨️
Köszönöm, Rozalia