ЧУДЕСА ОТБИТОГО РУССКОГО ПЕРЕВОДА МУЛЬТА - ЧЕРЕПАШКИ-НИНДЗЯ, Очень Страшное Кино и Жареные Гвозди!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 2 тыс.

  • @Akr815
    @Akr815  2 года назад +137

    МОЙ КЛИП - ruclips.net/video/5qkeGE8GTYA/видео.html
    МОЙ ТЕЛЕГРАМ КАНАЛ - t.me/akropub
    Мой бусти - boosty.to/akr815
    Мой профиль вк - vk.com/akr815
    Моя Группа вк - vk.com/akrobzor
    Мой Тикток - www.tiktok.com/@ugolok.akra?
    Мой Твич - www.twitch.tv/akroguild
    Моё портфолио - ruclips.net/video/utD98l3_mK8/видео.html

    • @kiparts4431
      @kiparts4431 2 года назад +5

      Акр натурал

    • @Гусс-щ6ш
      @Гусс-щ6ш 2 года назад +3

      @@kiparts4431 :))))))))

    • @Гусс-щ6ш
      @Гусс-щ6ш 2 года назад +3

      @@kiparts4431 Нет

    • @kiparts4431
      @kiparts4431 2 года назад +3

      @@Гусс-щ6ш ЧТО !?!??!?!?!?!??!

    • @---gr8zo
      @---gr8zo 2 года назад +3

      Жаренные гвозди-так называются жаренные кусочки колбасы,до хрустящей корочки.)))

  • @AineAmber
    @AineAmber 2 года назад +1958

    Как переводчик, могу сказать, что половина этих перлов - результат того, что в те незапамятные времена очень часто переводили просто на слух, без просмотра и записей на бумагу. Поэтому любые моменты, где было сложно расслышать/понять, либо заменялись чем-то своим, либо подгонялись под "я думаю, что там должно быть вот это слово". Уровень такого перевода, да как и сам уровень тех переводчиков оставлял желать лучшего.
    Например, тот момент с командиром Рафаэлем. "...call back LATER - "Свяжусь с вами попозже" превращается в "...call back, LEADER". Все потому что персонаж не очень четко сказал фразу
    С другой стороны... переводи они все исключительно правильно, у нас не было бы столько прекрасных мемов, врезавшихся в память)))

    • @Serg-Zak
      @Serg-Zak 2 года назад +51

      я полагаю для этого и нужно создавать несколько вариантов озвучек официальных! и для того и создают субтитры перед финальным этапом озвучки!
      -----
      по поводу дубляжа - это проблема могла быть технической, у кого-то динамики/наушники тогда слабыми могли оказаться из-за чего те не могли расслышать чётко нужную фразу для переозвучки, у некоторых людей просто было меньше опыта с озвучиванием банально было из-за того, что в то время интернета ни у кого толком не было, ну и не факт, что между собой люди всегда могли/хотели обмениваться личным опытом...
      Вот кстати похожая ситуация, существуют японские игры серий Final Fantasy, так "великий японский музыкант" зачем-то в пиксельном ремастере создал новую оранжировку для мелодий, вместо того, чтобы добавить от PS музыку - и эту проблему с музыкой и графикой можно было бы легко решить, добавив 2 важные настройки (например Old/Classic/New версию графики и музыки), но они просто плюнули на игроков и сделали всё по своему, дав только приятный интерфейс и музыку, которая отвратительна в пиксельных ремастерах FFIII-VI на слух, в первых двух терпимо слушать, но тоже не вся музыка хороша(

    • @Serg-Zak
      @Serg-Zak 2 года назад +2

      @ЛЯЛЯЛЯЛЯЛЯЛЯ 🅥 иди к Хованскому, в отличии от меня он не хейтит Рэп

    • @fesswitcher
      @fesswitcher 2 года назад +53

      А жареных гвоздей не хочешь?

    • @Crystal_Snowflake
      @Crystal_Snowflake 2 года назад +24

      Наши персональные гоблины детства

    • @Crystal_Snowflake
      @Crystal_Snowflake 2 года назад +3

      @@fesswitcher пхахаха

  • @LaDezert
    @LaDezert 2 года назад +817

    Офис по работе с плохим переводом:
    -- Чёрт, тут новая серия черепашек ниндзя...
    -- Опять?! Как же я не хочу работать над этим дерьмом...
    -- А жареных гвоздей не хочешь?
    -- Что?
    -- Я спросил -- жареных гвоздей не хочешь, не?

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад

      Дезерт? Да, Дезерьсумупи Гайцу?

    • @LaDezert
      @LaDezert 2 года назад +5

      @@Влад_Денисенко_2 Что за китайская грамота?

    • @Alex_Goose
      @Alex_Goose 2 года назад

      @@Влад_Денисенко_2 Думбльдор? Да, Хуйсуньвысунь Иза Сунь?

    • @user-hq4uv2xm6c
      @user-hq4uv2xm6c 2 года назад

      Нет

    • @LaDezert
      @LaDezert 2 года назад

      @@user-hq4uv2xm6c Что такое нет?

  • @evan_iz_navarry
    @evan_iz_navarry 2 года назад +745

    Единственное упоминание в корпусе русского языка такое:
    Федор никогда не жаловался на аппетит, ел все, что под руку попадет, и в шутку говорил: «Даже жареные гвозди мой желудок переварит. Михаил Божаткин. Флаг на гафеле (1977).

    • @ДастанАманжулов
      @ДастанАманжулов 2 года назад +18

      Спасибо

    • @Tony_EZero_Proxy
      @Tony_EZero_Proxy 2 года назад +5

      Мелкая рыбка зажаренная.

    • @Таежныйводолаз
      @Таежныйводолаз 2 года назад +41

      У Михаила Задорнова в свое время был анекдот, где мужик заставляет тещу жарить гвозди (якобы так написано в инструкции по расстилке линолеума), а потом сдает ее санитарам

    • @АлександрИонин-с2г
      @АлександрИонин-с2г 2 года назад +16

      @@Таежныйводолаз да тоже слышал только рассказ (жену достало что муж пьёт вот она в очередной раз когда он напился вызвала дурку его забрали, муж не отчаялся вышел из дурки вернулся домой не пьёт. Жена попросила его забить гвоздей шкаф на кухне повесить ну он смекнул говорит у нас стены из монолита так просто не забьешь нужно гвозди пожарить в масле, ну она пошла жарить а он позвонил в дурку и её тоже забрали.

    • @YTV73_VBEI_V_TG1
      @YTV73_VBEI_V_TG1 2 года назад

      Ученuцы 1-l0 клaсc в uмeни ❤

  • @ASMRClubVideo
    @ASMRClubVideo 8 месяцев назад +19

    Жареные гвозди, фраза из 90x ,была часто в ходу для пояснения через чур высоких запросов опонента, промасленные гвозди были высшим сортом, а во времена дефицита и отсутствия всего, гвозди были старые ржавые в ящиках без масла (бывало такое что гвозди лежали на складах десятилетиями). Жареными гвоздями называли хорошие промасленные, и отсюда пошло в народ о том что гвозди обычные есть, а вам жареных не по статусу были. Со временем ушло в народ просто от абсурдности ситуации о том что гвозди "жареные" - как что то немыслимое - жутко недостижимое.

  • @ACE157Slavik
    @ACE157Slavik 2 года назад +1067

    Шутка про жареные гвозди настолько уникальна, что нигде нет про неё упоминания и любые критики просто завидуют, Раф обалденный комик

    • @lestnitsa
      @lestnitsa 2 года назад +65

      @@dihell2144 У меня батя в нулевые постоянно в шутку предлагал поесть жареных гвоздей, и говорил, что "жареные гвозди" - это то же, что жареная колбаса. Батя ТОЧНО не смотрел Черепашек Ниндзя, если что. А вот Задорнова - вполне, так что скорее всего его он и цитировал.

    • @Alexandr_6778
      @Alexandr_6778 2 года назад +52

      Шутка про гвозди в массы пошла после фильма где снимался юморист Евдокимов, тогда тырнетов небыло и все смотрели 2 канала по тв, поэтому все и услышали её и фраза кстати ходовая была. Хз почему автору ролика этого никто не сказал, походу публика молодая.
      ПыСы. Фильм называется "не послать ли нам гонца" фраза в принципе и раньше существовала, но именно от людей я её после этого фильма стал слышать.

    • @different_stuff
      @different_stuff 2 года назад +13

      @@Alexandr_6778 автору об этом сказали, и она взята не из фильма, а из народа. Если жарить колбасу каким-то образом, она становится похожа на жареные гвозди

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад +2

      Эйс? Нет, Эйс Кейдж?

    • @blitztheoissilentruleforever
      @blitztheoissilentruleforever 2 года назад +5

      @@entorbel спамеры скатились

  • @nameless_97foxy
    @nameless_97foxy 2 года назад +460

    Есть такое понятие, как жареные гвозди😂
    В 90е деликатесов особо не было, поэтому, часто жарили кружки докторской колбасы, которые на сковородке вздувались, становясь похожими на шляпки гвоздей. Отсюда и название)
    Среди народа название прижилось, но было принято слегка подкалывать тех, кто этого не знал. Например, я ждала жареные гвозди от дедушки, затаив дыхание. В более взрослом возрасте я не один спор выиграла, обещав накормить жареными гвоздями. И, да, я слышала такое выражение в качестве издёвки пару раз. Но я хз, знали человек о реальных "жареных гвоздях" или шутка вышла из под контроля и часть людей решили, что "поесть жареных гвоздей" это реально подколка в прямом смысле.
    Что из этого используют черепашки, нам остаётся только догадываться.

    • @lestnitsa
      @lestnitsa 2 года назад +77

      Вооооо да, у меня батя именно так и говорил! Что жареные гвозди - это жареная колбаса! И он постоянно предлагал по приколу "навернуть жареных гвоздей". И шутка именно что работает на тех, кто не в курсе, что это, и её как раз можно использовать в том же контексте, что и go suck a lemon. У нас в русском вообще поло фраз с тем же значением, но многие из них довольно грубые (вроде цитаты "сходи подмойся"), поэтому авторы вполне логично использовали фразу про жареные гвозди, всё норм. Только люди из 90х поймут хаха

    • @Gansek
      @Gansek 2 года назад +13

      Вы не с Урала случайно? Тоже впервые услышал это от деда, а он с Урала. Екатеринбург Арт опять же.

    • @РоманИвкин-у7м
      @РоманИвкин-у7м 2 года назад +12

      В нашей интерпритации это копченая колбаса которую на сковороде поджарили

    • @vladashokolada
      @vladashokolada 2 года назад +6

      @@Gansek в Сибири так тоже говорили, если что

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад +1

      Елена? Нет, Игрина Уголло.

  • @Тася-х8п
    @Тася-х8п 2 года назад +317

    Теперь я тоже буду говорить 'а жареных гвоздей не хочешь?' , уж сильно мне это понравилось

    • @zatuleev2195
      @zatuleev2195 2 года назад +13

      Наверно вкусно

    • @Тася-х8п
      @Тася-х8п 2 года назад +3

      @@zatuleev2195 хахахсщп, да, советую попробовать

    • @PAINNN666
      @PAINNN666 2 года назад +2

      @@Тася-х8п Лишь бы на озвучку инопланетянина вы там не обижались)

    • @YTV73_VBEI_V_TG1
      @YTV73_VBEI_V_TG1 2 года назад

      Ученuцы 1-l0 клaсc в uмeни ❤

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад

      Жанна Жвчук? Нет, Гон Жолтжц.

  • @Mitka_Grean
    @Mitka_Grean 2 года назад +192

    Мой дед родился в 1946 году. Он служил в ГДР и пережил кучу генсеков и пару президентов, сомневаюсь, что он смотрел черепашек-ниндзя, но он использует такое выражение, как: "я всё буду есть, хоть жареных гвоздей наложи".

    • @YTV73_VBEI_V_TG1
      @YTV73_VBEI_V_TG1 2 года назад

      Ученuцы 1-l0 клaсc в uмeни ❤

    • @lestnitsa
      @lestnitsa 2 года назад +13

      У меня батя в нулевые постоянно в шутку предлагал поесть жареных гвоздей, и говорил, что "жареные гвозди" - это то же, что жареная колбаса. Батя ТОЧНО не смотрел Черепашек Ниндзя, если что.

    • @Aleksandr_Ivanov___
      @Aleksandr_Ivanov___ 2 года назад +1

      фронтовые шутки, всё ясно

    • @AgentMilton1
      @AgentMilton1 2 года назад

      Штази?

    • @Aleksandr_Ivanov___
      @Aleksandr_Ivanov___ 2 года назад +2

      @@AgentMilton1 боюсь у этой шутки лагерные истоки, издевались над пленными..

  • @GeneralGriev
    @GeneralGriev Год назад +169

    То чувство, когда даже всратые переводы раньше были шедеврами.
    А пришелец с одесским акцентом - это просто вышка

    • @mishanya3399
      @mishanya3399 11 месяцев назад +2

      Мне одному кажется, что его озвучил Пучков?

    • @blitztheoissilentruleforever
      @blitztheoissilentruleforever 8 месяцев назад

      ​@@mishanya3399 вроде не похож

  • @ArtemFrolov
    @ArtemFrolov 2 года назад +80

    Я настолько стар, что будучи ребёнком и смотря на vhs первую серию ЧН уже понимал выражение про жаренные гвозди, у меня мама его в жизни употреблял, только в виде « может тебе ещё гвоздей пожарить» типа предложить бессмысленное действие в ответ на столь же бессмысленное предложение собеседника

    • @genavolk
      @genavolk Год назад +5

      Воооо, так же было, и так всегда его понимал

    • @creeper_yoshicage
      @creeper_yoshicage 9 месяцев назад +1

      "мама его в жизни употреблял" соболезную

  • @Redditthe_Changeling
    @Redditthe_Changeling 2 года назад +371

    Хотим ли мы ролик про странности перевода черепашек-ниндзя? О да, ещё как, можно прям по каждой серии - мы будем только рады)

    • @liz-2006
      @liz-2006 2 года назад

      Ну, хотя бы пнули не ЧН 2003 года

    • @liz-2006
      @liz-2006 2 года назад

      @Legion HTFR ты бездарь. Если блогер снимает лучше, он нигде это не афиширует, т.к у него на это времени нет.

    • @YTV73_VBEI_V_TG1
      @YTV73_VBEI_V_TG1 2 года назад

      Ученuцы 1-l0 клaсc в uмeни ❤

    • @yaroslavk5923
      @yaroslavk5923 2 года назад

      Да, ещё!!!!!!

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад

      Телеведущая Реди? Нет, Кедкай Кувсо?

  • @schchannel9380
    @schchannel9380 2 года назад +148

    "Напряги своё воображение" (с)
    Курсовая работа для начинающих переводчиков

  • @СергейБугаёв-у1я
    @СергейБугаёв-у1я 2 года назад +311

    Просто те кто перевели фразу Рафа ещё тогда просекли что придуманное ими выражение - бриллиант, поэтому и дальше упоминали его. И ведь правда в итоге фраза про жареные гвозди стала крылатым выражением и наследие этого перевода живёт до сих пор

    • @ARIKA_NEST
      @ARIKA_NEST 2 года назад +2

      Я смотрела их еще мелкой и хз что за хайп на таком рукожопии

    • @blitztheoissilentruleforever
      @blitztheoissilentruleforever 2 года назад +5

      @@ARIKA_NEST ну фраза мемная

    • @YTV73_VBEI_V_TG1
      @YTV73_VBEI_V_TG1 2 года назад +1

      Ученuцы 1-l0 клaсc в uмeни ❤

    • @azub7
      @azub7 2 года назад +2

      БРИЛЛИАНТ

    • @different_stuff
      @different_stuff 2 года назад +3

      это выражение уже тогда было избитое

  • @dmitriibondarev2768
    @dmitriibondarev2768 2 года назад +131

    Мне дед мой рассказал, так вот. Раньше гвозди "жарили" в отработке, чтобы дать им защиты от коррозии (в основном жарили гвозди для кровли крыш). Так вот - "а жаренных гвоздей не хочешь" - это насмешка для тех, кто хочет слишком многого.
    Когда слишком много просят, говорят в ответ: "а может еще жаренных гвоздей тебе наложить?"
    Гвозди были на вес золота.

    • @TheRazzagal
      @TheRazzagal Год назад +2

      Именно так и слышал в детстве.

    • @ФедяКрюков-в6ь
      @ФедяКрюков-в6ь 11 месяцев назад +1

      1) Не вижу связи между покрытием гвоздей отработкой и завышенными ожиданиями. Тогда уж "а позолоченных гвоздей не хочешь"? =)
      2) Отработкой просто красят металл, т.е. кисточкой наносят, подогревать (жарить) не надо.
      В общем, спорно

    • @dmitriibondarev2768
      @dmitriibondarev2768 11 месяцев назад +1

      @@ФедяКрюков-в6ь честно, я слишком молод, чтобы понимать до конца формулу обжарки кровельных гвоздей в отработке. Но гвозди были на вес золота, а жаренные еще и не ржавели так сильно. Опять же со слов моего деда.

    • @mikohate1312
      @mikohate1312 10 месяцев назад

      ​@@dmitriibondarev2768как подогретый на сковородке Метелл обретает свойство не ржаветь???

    • @dmitriibondarev2768
      @dmitriibondarev2768 10 месяцев назад +2

      @@mikohate1312 после развала СССР у нас хреново было с производством. И сейчас не очень то. В общем, гвозди были из черного металла. А обжарка в масле дает большее гидрофобное свойство, препятствуя и коррозии в том числе. Дед рассказывал, что в отработке обжаривали гвозди для кровли, чтобы эти гвозди дольше служили и не ржавели в крыше.

  • @CrazyCoreFixy
    @CrazyCoreFixy 2 года назад +71

    Когда дублятор начал рыгать, кашлять и хрюкать- я уже не выдержала и засмеялась в голос

  • @user-super86
    @user-super86 2 года назад +180

    Как по мне, в моменте с Донателло и "упитым до полусмерти" переводчик просто услышал на английском фразу, очень похожую на "зачем они напиваются до смерти?" Из-за этого и так, видимо переводчики ориентировались на слух, что и создает кучу подобных моментов, взять хотя бы "Рокстеди паршивый болван", там фраза и звучит, как Рокстеди и что-то там... а там, где сложно истолковать фразу, в ход шли "жареные гвозди" и тд...

    • @AdmintiuumVerse_AndroidVersion
      @AdmintiuumVerse_AndroidVersion 2 года назад +2

      @EndlessCircle Как огорчён я, что аж небо потускнело... Стало темнее, но я увидел МногоГрибов [На твоём канале]ты живёшь [ 4,99 $] жизнью, [Жалкий слизняк]?

    • @AdmintiuumVerse_AndroidVersion
      @AdmintiuumVerse_AndroidVersion 2 года назад +1

      @EndlessCircle ха-ха-ха, Бот, или спамер, хотя, это одно и тоже
      Жир везде жир, ты ведь не можешь обидится, ты ведь всего лишь какой-то бот, Ха-ха-ха

    • @YTV73_VBEI_V_TG1
      @YTV73_VBEI_V_TG1 2 года назад

      Ученuцы 1-l0 клaсc в uмeни ❤

    • @FattyFnat
      @FattyFnat 2 года назад +3

      Так и есть! Тогда озвучку делали без электронных интернет-справочников и переводчиков и буквально в студии авральным методом потому-что нужно было очень много озвучивать всего подряд + озвучка была в реальном времени с другими актерами а не как сейчас когда актер готовится зараннее , перепроверяет текст , потом в одиночку в спокойной обстановке озвучивает свою роль (может даже в домашней студии) можно делать много дублей и набирать текст кусками и пр . а тогда работали как полагается актерам в стаый срок с минимальным количеством дублей и иногда все вместе в однйо студии студии .

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад

      Хамва? Нет, Хамва Гай Гон?

  • @_-..Eva..-_913
    @_-..Eva..-_913 2 года назад +104

    Та ну , как по мне , то идея с фразой "А жаренных гвоздей не хочешь ?" звучит как "Губу закатай". Пусть это и была отсебятина от переводчиком , но фраза же забавная.

    • @FattyFnat
      @FattyFnat 2 года назад +6

      Так и есть! Почему только гвозди а не губа непонятно но видимо это был неожиданный экспромт который всем понравился и его оставили .

  • @amakwolf673
    @amakwolf673 2 года назад +185

    Я один ржу со странного мема, который Акр сделал в пеинте со скуки?

    • @pascalbatronic
      @pascalbatronic 2 года назад

      Господи, ты живой! Когда новые видео?

    • @onlyyourfan8893
      @onlyyourfan8893 2 года назад

      Да, один😐

  • @ЛудрыйМыс
    @ЛудрыйМыс 2 года назад +22

    8:07 "Punk" также можно перевести на русский как "гад" или "засранец".

  • @Gectorion2002
    @Gectorion2002 Год назад +19

    10:09-лицо Донателло просто супер.)
    От такой красоты и не так охренеешь.)

  • @Nathan_Payne
    @Nathan_Payne 2 года назад +51

    По моему «жареные гвозди» просто стали локальным мемом у команды Дубляжа.)

    • @PAINNN666
      @PAINNN666 2 года назад +5

      Ранинг джок\гэг называется.

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад

      Никита Панов? Нет, Никита Зазряйдод.

  • @magician3510
    @magician3510 2 года назад +872

    Видео через четыре дня? Моргни два раза, если тебя держат в заложниках

    • @gagevelion
      @gagevelion 2 года назад +9

      😐😑😐😑😶

    • @slade7x
      @slade7x 2 года назад +19

      Ему просто срочно деньги нужны на переезд)

    • @Evgeniy_Graycat
      @Evgeniy_Graycat 2 года назад +19

      А может ОН кого-то держит в заложниках и заставляет собирать материал?

    • @cyber_cat.
      @cyber_cat. 2 года назад +4

      Одень жёлтое

    • @Daniel-Proctologist
      @Daniel-Proctologist 2 года назад +4

      Они не дадут… моргнуть

  • @thepracticeofchaos5629
    @thepracticeofchaos5629 2 года назад +143

    "Это так типично для мужчин: выбрать телевизор, а не меня!" Это так плохо, что даже хорошо)))

  • @alex321951
    @alex321951 2 года назад +28

    "Кыши-мыши...жаренные гвозди..." фраза из фильма "Не послать ли нам гонца". И у дяди Миши Задорнова был рассказ как мужик сдал тёщу в дурдом пожарив на сковородке гвозди.

    • @gklkjuhylpoiuyuiojhjklkjuh9976
      @gklkjuhylpoiuyuiojhjklkjuh9976 Год назад +3

      Задорнов просто Носова читал, жареные гвозди из рассказа "Как шутили в старину".

  • @Vertigo1996
    @Vertigo1996 2 года назад +49

    9:26 какой же милый голос у Эйприл в оригинале

  • @dicedi
    @dicedi 2 года назад +91

    - Смотри, Донателло, бочка смазки!
    Не уверена на счёт имени, но в своё время знатно проорала😂

    • @Сергей-у5х2э
      @Сергей-у5х2э 2 года назад +1

      😺

    • @FattyFnat
      @FattyFnat 2 года назад +4

      А в чем юмор?...

    • @dicedi
      @dicedi 2 года назад +3

      @@FattyFnat в том, что они об этом супер восхищённо кричали минут десять, и я просто в какой-то момент немножко сломалась от того, как это выглядит и звучит

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад

      Анита Лосер? Нет, Лисмимпи Ркай?

  • @blitztheoissilentruleforever
    @blitztheoissilentruleforever 2 года назад +416

    Бля, нравятся мне выпуски Акра касательно русского перевода, ну ничего не могу с собой поделать

    • @sephi9217
      @sephi9217 2 года назад +4

      +, любимая рубрика

    • @ПолинаЛ-м2э
      @ПолинаЛ-м2э 2 года назад +3

      Сразу вспомнился выпуск про "Могучих рейнджеров" и "Наруто".))

    • @АланСкверия
      @АланСкверия 2 года назад +2

      @@ПолинаЛ-м2э За что *ллах😁?

    • @ПолинаЛ-м2э
      @ПолинаЛ-м2э 2 года назад +2

      @@АланСкверия Хаах. Любовничек.Люблю реп.Я гордо несу звание урода по жизни.Пойду пересмотрю

    • @АланСкверия
      @АланСкверия 2 года назад +5

      @@ПолинаЛ-м2э Я красивый.Прмсоединяйся к нам белый рейнджер,ты такой красивый.О нет,это мой папик😁

  • @b0lkek
    @b0lkek 2 года назад +13

    23:18
    Я катаюсь по полу, это гениальная озвучка...
    "Рыг". Эй-эй-эй, мы замёрзли!

  • @АллаИванина-и4т
    @АллаИванина-и4т 2 года назад +138

    Фраза "жареные гвозди" упоминалась в детской повести А.Потаповой "Молочный зуб дракона Тишки", написанная в 1980х годах. Возможно тот, кто озвучивал как раз читал ее своему ребенку 😃

    • @ВадимГерасимов-ж5ф
      @ВадимГерасимов-ж5ф 2 года назад +11

      Да, тоже она вспомнилась. Контекст был примерно как "обмануть, выкрутиться, перехитрить", ибо там народ Колобков был так обманут одним из героев, приготовив "гвозди" из арбуза

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад

      Иванина? Нет, Иванина Грана?

    • @ВаняКа-Ка
      @ВаняКа-Ка Год назад +3

      Нашёл текст, гвозди там упомянуты 14 раз - жареный ни разу.

  • @tatianas1584
    @tatianas1584 2 года назад +24

    6:03 В том, что жареные гвозди - самая ОСТРАЯ еда на свете!

  • @Нечайн
    @Нечайн 2 года назад +40

    -А гвоздей жареный нехочешь, Шредер?~
    @ Рафаэль, а нет стопе...уже Донателло

  • @persona7015
    @persona7015 2 года назад +31

    У нас в кз много кто из старших используют выражение "жареных гвоздей не хочешь» в ответ тем кто просит лишнего и можно сказать что используется за место фразы "а не много ли ты просишь?" только в более саркастичном тоне.

  • @НаталіяАлексєєва-м4х
    @НаталіяАлексєєва-м4х 2 года назад +62

    Я даже не знала, откуда я вытащила фразу "а жареных гвоздей не хочешь?", но у меня такое чувство, что я её всегда употребляла
    Ещё знаю вариант "а я хочу луну с неба", но это из какой-то сказки

  • @VVidocq
    @VVidocq 2 года назад +54

    Застал те времена, когда Очень страшное кино показывали по телевизору в оригинальном дубляже, со всеми матами, и полностью, без единой вырезки.

    • @sagepersun4103
      @sagepersun4103 Год назад +5

      Застал те времена, когда в ДМБ фразу про ихтиандров не запикивали по федеральному каналу. (правда после этого канал переключили)

    • @FedotDaNeTod
      @FedotDaNeTod Год назад +7

      Застал те времена когда телевизор был из дерева, а платы из картона. Охуеть воспоминания...

  • @gregorygreg3096
    @gregorygreg3096 2 года назад +13

    Про Ирму в русском переводе это откровенная придирка)) она же именно что говорит: "этот ПАРЕНЬ все чаще напоминает мне существо противоположного пола", т.е. Она прекрасно осведомлена что Вернон мужчина, а существо противоположного пола для парня это как раз девушка, и она имеет в виду что он ведёт себя как девчонка как раз, что вполне бьётся с оригиналом)

    • @ФедорХаменский
      @ФедорХаменский Год назад +4

      Я тоже именно так и понял,что она имела в виду,что Вернон ведёт себя как"существо противоположного пола"...противоположного для него,для Вернона т.е. как девушка...
      Тут придраться по идее можно только к слову "существо"🤔

  • @КириллКузнецов-г4л
    @КириллКузнецов-г4л 2 года назад +51

    «А не послать ли нам гонца» фильм с Михаилом Евдокимовым. Оттуда жареные гвозди взялись. Там был сумасшедший Яков. Он постоянно говорил «жареные гвозди»

    • @wertfaert7920
      @wertfaert7920 2 года назад +8

      Прямо с языка снял, жаль, что Акр не видел этот фильм, а я при их упоминании сразу вспомнил Якова: "Кыши-мыши, жареные гвозди")

    • @ИльяСтарцев-у5г
      @ИльяСтарцев-у5г 2 года назад +11

      @@wertfaert7920 это фильм 1998 года. То есть он вышел уже ПОСЛЕ "Черепашек-ниндзя". Так что не аргумент.

    • @КириллКузнецов-г4л
      @КириллКузнецов-г4л 2 года назад +2

      Выходит что создатели фильма вдохновлялись черепашками) но это не совсем так) видел тут комент про книгу, видимо она первоисточник. Хотя по сути такие фразочки аксюморонные могли бы и несколько людей, не связанных друг с другом, придумать. Были случаи в истории)

  • @voronovyk
    @voronovyk 2 года назад +43

    Акр, привет. Я спросил у родных и узнал, что такое жаренные гвозди. Жаренные гвозди-это способ приготовления докторской колбасы, когда она немного жарит я и вздумается. Почему жареные гвозди. Это уже нужно окунуться в эпоху 90-ых и в город Санкт-Петербург.

    • @GamerDiletant
      @GamerDiletant 2 года назад +10

      Черепашка хотела угостить Шреддера жареной колбаской?

    • @voronovyk
      @voronovyk 2 года назад

      @@GamerDiletantНу в принципи, Да🤣🤣🤣

    • @__-bb9yz
      @__-bb9yz Год назад

      "немного жарит я и вздумается". Всё, что нужно знать о современном поколении.

    • @Ангелина-ч2с9ю
      @Ангелина-ч2с9ю Год назад +1

      ​@@GamerDiletantэто сочетание используется для того, чтобы подколоть человека, который многого хочет, по типу
      -а можно мне ещё...
      а жаренных гвоздей ты не хочешь?

    • @idntfkngcare
      @idntfkngcare Год назад

      @__-bb9yz ты шо шизик? Очевидно же что Т9 исправил два слова подряд: жарится и вздувается

  • @dimajaj
    @dimajaj 2 года назад +40

    В фильме Не послать ли нам гонца, 98 года, есть выражение "жареные гвозди"

    • @wertfaert7920
      @wertfaert7920 2 года назад +1

      Точно, там один из персонажей, сумасшедший Яков, их упоминал)

    • @nikitasvorin9504
      @nikitasvorin9504 2 года назад +2

      контекст нужен
      если жареные гвозди упоминаются как что-то неперевариваемое, то это не идиома, в отличие от фразы из сериала

    • @NixAxer
      @NixAxer 2 года назад

      Сериал с Черепашками выходит с 1987.

    • @nikitasvorin9504
      @nikitasvorin9504 2 года назад

      @@NixAxer на каком языке?

    • @cotbw
      @cotbw 2 года назад +1

      Точно! Лев Дуров в роли Якова говорил "Кыши-мыши жареные гвозди"

  • @Spokesman_duck
    @Spokesman_duck 2 года назад +16

    0:42 а как насчёт жареных гвоздей?

  • @SLAGERCAT
    @SLAGERCAT 2 года назад +15

    24:20 а шо, вышло прикольно

  • @kit-io5du
    @kit-io5du 2 года назад +15

    рыгания Вихрова лучшее, что я слышала за последнее время. Я уже жалею о том, что не видела это в детстве)

  • @Porli4655
    @Porli4655 2 года назад +117

    Блин ,я теперь хочу поесть жареных гвоздей ...

    • @alexshepherd1741
      @alexshepherd1741 2 года назад

      Какие проблемы? Купи гвоздей и пожарь.

    • @Tony_EZero_Proxy
      @Tony_EZero_Proxy 2 года назад +7

      На юге страны так называют мелких рыбок зажаренных.

    • @Porli4655
      @Porli4655 2 года назад +13

      @@Tony_EZero_Proxy блин ... Я теперь ещё и рыбы захотел ....

    • @YTV73_VBEI_V_TG1
      @YTV73_VBEI_V_TG1 2 года назад

      Ученuцы 1-l0 клaсc в uмeни ❤

    • @rattydust7210
      @rattydust7210 2 года назад +1

      Вспомнился старый американский сериал Пеппи Длинныйчулок, в одной серии которого ели суп с гвоздями

  • @ilitosio987
    @ilitosio987 2 года назад +9

    Мне кажется что у переводчиков жареные гвозди это какой-то свой локальный мем

  • @OblomSaratov
    @OblomSaratov 2 года назад +15

    Меня всегда веселило, когда переводчики мультфильмов переозвучивали выкрики и кряхтение персонажей во время драки - мало того, что этого бессмысленно, так ещё и получалось обычно крайне всрато. Но в ЕА пошли ещё дальше! Сравнивая озвучку ЕА и оригинал, я обнаружил потрясающую вещь: переводчики из ЕА озвучили даже те драки, в которых персонажи бились молча!
    P.S. Имхо, у ЕА очень крутые Шреддер и Крэнг. В оригинале они звучат как карикатурные злодеи-неудачники, у ЕА - реально грозно и внушительно. Жаль, тексты так себе)

    • @АлексейСаныч-ц2л
      @АлексейСаныч-ц2л Год назад +1

      Таким волшебным образом переводчики, получается, даже немых научили говорить 😁

  • @MAGA282
    @MAGA282 2 года назад +17

    Я был уверен, Рафаэль гвоздями называет своё оружие. Из всего оружия черепашек, трезубецы больше всего подходят на роль гвоздей. А жаренные потому горячие от злости в бою, или от температуры тела в кого их втыкают.

  • @КаналДраконаЮтубера
    @КаналДраконаЮтубера 2 года назад +29

    Очень круто. Мне нравится тема страноо русского перевода мультфильмов и фильмов. Продолжай в том же духе эту тему и про другие не забудь, желаю тебе удачи и здоровья также.

  • @philippv1143
    @philippv1143 2 года назад +8

    Мне всегда казалось что «жаренные гвозди» такой аналог « ещё чего захотел»

  • @anikitok
    @anikitok 2 года назад +39

    Как хорошо, что Акру по жизне помогает опыт просмотра черепах. Лет 10 назад сделал обзоры и теперь легко может найти всё места с кривым переводом

  • @ятвойКРАШ-ъ9ш
    @ятвойКРАШ-ъ9ш 2 года назад +13

    23:00 как будто кренг и остальные не люди наржались😂😂😂

  • @Tea_Priest
    @Tea_Priest 2 года назад +7

    18:33 но тут нет никакой ошибки
    Он сам спешить не любит
    А вот другие пусть потарапливаются, это да
    Хд

  • @maelstromw6324
    @maelstromw6324 2 года назад +7

    4:37 - Я слышал, но то было ещё в школе(очень редко), и это как раз и значило, что-то в духе "а у тебя харя не треснет?"... Как было у Гоблина? "А может тебе ещё вина красного, да бабы рыжую?".

  • @gcv5769
    @gcv5769 2 года назад +7

    Често, мне очень нравится фраза "а жареных гвоздей не хочешь?". Это одна из моих любимых фраз, я частенько её использую

  • @ilya1096
    @ilya1096 2 года назад +34

    Пж, сделай эволюцию тачек. От хита до мини-сериала!

    • @fruyzer
      @fruyzer 2 года назад +2

      Может деградацию?

    • @ilya1096
      @ilya1096 2 года назад +2

      @@fruyzer нет, тачки лично для меня(ну кому как) не деградировали. Конечно 2 часть не плохая, но самая худшая во франшизе. 1 часть самая лучшая. 3 тоже хорошая. А сериалы просто нормальные и прикольные. И вроде никакой деградации я не замечаю

    • @rustank459
      @rustank459 2 года назад +1

      @@ilya1096 сложно деградировать, когда с самого начала ты не претендуешь на что-то высокое.
      Ну а так если подумать, то Тачки-это наверное один из самых слабых мультов Пиксар

    • @ilya1096
      @ilya1096 2 года назад +2

      @@rustank459 но они в миллиард раз лучше чем говно я краснею

    • @ilya1096
      @ilya1096 2 года назад +2

      @@rustank459 но 1 часть можно поставить в такое место:
      Предхудший из лучших

  • @FanMovieDM
    @FanMovieDM 2 года назад +12

    Помню, как актеры дубляжа говорят, что им не дают посмотреть даже кусок из фильма, и и типа сами в голове додумывают за персонажа как должен говорить. Мда.... Хотя это даже не в 90х такое происходит, а почти сейчас))
    Хотя, в Америке те кто озвучивают мультфильмы и фильмы все показывают и говорят как надо озвучивать. Какой бред конечно в российских дубляжах происходит

  • @FanMovieDM
    @FanMovieDM 2 года назад +23

    "У него мозги в животе" ХАХАХА
    Звучит как мем

  • @lilwitch1365
    @lilwitch1365 2 года назад +21

    У нас было выражение про жаренные гвозди. И в нём есть смысл, только я не знаю, как это понятно объяснить😄
    Ну вот,например, тебе говорят: "Я хочу это, это и вот это" или просто говорят о каких-то несбыточных мечтах
    А ты отвечаешьс укором "А жаренных гвоздей не хочешь"
    У нас эта фраза была в обиходе как бы стопорящей человека, который много хочет или мечтает о чём-то недостижимом. Был ещё один ответ, но он матерный, и его чаще произносили люди в возрасте, вроде а х... тебе не пос....ать?

    • @PAINNN666
      @PAINNN666 2 года назад +1

      Ну ты передал смысл ответа Рафаеля. Так что допускаю это было после сериала. Значит не катит.

    • @lilwitch1365
      @lilwitch1365 2 года назад

      @@PAINNN666 ну я была маленькой, когда такое выражение часто использовалось в обиходе. Поэтому не буду отрицать, что мой ответ не катит😄

    • @Влад_Денисенко_2
      @Влад_Денисенко_2 2 года назад

      витч? Нет, Витч Спуль?

  • @Evgeniy_Graycat
    @Evgeniy_Graycat 2 года назад +27

    Периодическое пропадание озвучки у Кренга посреди разговора я хорошо помню. В детстве мы над этим угорали и пытались разговаривать как он. Просто что-то говорили и в какой-то момент начинали просто двигать губами, не издавая ни звука.

  • @Юлия-ф8д4и
    @Юлия-ф8д4и 2 года назад +33

    Всегда думала, что фраза про жаренные гвозди отсылка к истории про тёщу, которая их жарила по совету зятя и ее в психушку увезли, тип увезти Шредера в психушку надо..

  • @АлександрКвашенкин
    @АлександрКвашенкин 2 года назад +6

    Ну как мне кажется, после недоразумения с первыми жареными гвоздями это уже стало фирменным фразеологизмом черепашек

  • @gribnov
    @gribnov 2 года назад +7

    5:30 Оо, повтором фраз или нелепыми дополнениями страдали многие переводы. Симпсоны: "- Сиамские близнецы не забываются. ... Их трудно, трудно забыть." Братья Вентура: "- Я убью братьев Вентура! ... Навсегда!" Стоит ли говорить, что ни уточнений ни дополнений в оригинале не было.

  • @Всемогущий-о9х
    @Всемогущий-о9х 2 года назад +8

    6:14 про жареные гвозди анекдот есть, он про то как мужик тёщу в бурку сдал

  • @ИнверсивныеИнвесторытема

    Ура! Новое видео про перевод! Спасибо за видео, Акр!

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 2 года назад +11

    Трудности перевода черепашек это всегда очень интересно. Я бы глянул ещё один ролик на эту тему.

  • @DachnikU.
    @DachnikU. 8 месяцев назад

    Я считаю, что подобных переводов должно быть больше! Особенно в наше время!

  • @princesso4kachpokchpok
    @princesso4kachpokchpok 2 года назад +11

    24:28 пов: ты в другой стране

  • @smg4424
    @smg4424 2 года назад +11

    2:39 вот тут я думаю,заменили из-за того,что для России,более ужасной фигурой является Гитлер,в то время как на западе больший страх вызывает Сталин(вроде как так)

  • @комарик-ю5т
    @комарик-ю5т 2 года назад +46

    Годная шутка в каком либо произведении: *просто существует*
    Цензура и перевод: Просто здравствуй, просто как дела...

    • @PAINNN666
      @PAINNN666 2 года назад +1

      Ну кстати в 90-е и начале нулевых очень был развит челночный бизнес. Я думаю на неведомый йо-йо можно было заменить так. Звучит как отличная работа для пары челноков. Я придумал шутку.

    • @sadovnik4756
      @sadovnik4756 2 года назад

      @@PAINNN666 все дети по всей стране тогда знали о челноках, ага.

    • @PAINNN666
      @PAINNN666 2 года назад +2

      @@sadovnik4756 Ну это всё равно логично. О йо-йо тоже мало кто знал. У некоторых хоть были информация, друзья родителей, родственники. Вот когда это всё слегло тогда и йо-йо появлятся стали и стали понятны.

    • @FattyFnat
      @FattyFnat 2 года назад

      @@PAINNN666 игрушка Йо-Йо была известна в СССР еще при Сталине ...

    • @PAINNN666
      @PAINNN666 2 года назад

      @@FattyFnat а кто её привёз? понимаю при хрущёве в 59 на выставку американскую.

  • @ДаниилМалыгин-микрочелик

    Блин, озвучка Вихрова просто жесть! Благодаря ей можно как следует рассмеяться!

  • @idk83153
    @idk83153 2 года назад +9

    I accidentally clicked this video while listening to "collective consciousness piano" and i dont know why im still watching this even tho i dont speak russian...

    • @arifasa
      @arifasa 3 месяца назад

      Жизненно

  • @БулатМубараков-ъ9г
    @БулатМубараков-ъ9г 2 года назад +7

    А как же "Отойди Эйприл это опасная травка" - Леонардо и "Умный как утка" - Микеланджело.

  • @evan_iz_navarry
    @evan_iz_navarry 2 года назад +6

    24:03 Так вот откуда Ганвест взял свой фирменный стиль...

  • @Gram-tm5hd
    @Gram-tm5hd 2 года назад +61

    да не надо так сильно рефлексировать. У тебя получился отличный трек, метаирония на высшем уровне. Да и с вокалом все неплохо. ПРодолжай. Я лично, как ценитель группы сортирный союз жду от тебя новых песен.

  • @world1play
    @world1play 2 года назад +4

    Жареных гвоздей не хочешь это отссылка к анекдоту
    Мама - всю еду взяла
    Яблоко, вода, жареные гвозди
    Сын: зачем?
    Мама: чтоб поесть
    Сын: а гвозди?
    Мама: взяла

    • @zemo2649
      @zemo2649 2 года назад +1

      В оригинале анекдота гвозди были не жареные

  • @Kepka34
    @Kepka34 Год назад +5

    8:35 Ахринеть какие у Эйприл выпученные глаза.

  • @xLynn666x
    @xLynn666x 2 года назад +21

    Уф, Артур, насмешил 😃спасибо за видео. Не смотрела особо черепашек в детстве, но с удовольствием посмотрела твой обзор

  • @svetazubova717
    @svetazubova717 2 года назад +45

    Ждём видео по Хранителю Луны от Акра

    • @stalin-zhiv
      @stalin-zhiv 2 года назад +9

      У меня вопрос: ты везде просишь обзор на Хранителя Луны?

    • @svetazubova717
      @svetazubova717 2 года назад +1

      @@stalin-zhiv Ну да)

    • @Bebraman228
      @Bebraman228 2 года назад +2

      имба мульт помню в детсве смотрел потом забыл название и не мог спать пока не вспомню

    • @ARIKA_NEST
      @ARIKA_NEST 2 года назад +4

      Оставь в покое этот шедевр

    • @sqwr777
      @sqwr777 2 года назад

      Ты его с далбеком не перепутал?

  • @КаналСолянки-п9я
    @КаналСолянки-п9я 2 года назад +8

    Давно наткнулась на статью в инете, так вот, там утверждалось, что жареные гвозди - жареная докторская колбаса))) Ну тогда звучит забавнее же)

  • @alexanderkouprienko2270
    @alexanderkouprienko2270 2 года назад +4

    Привет, Артур. Позволь приоткрыть тайну фразы про "жареные гвозди". Раньше смотрел твои ролики и тут снова наткнулся на твоё видео, решил посмотреть, чтобы понастольгировать по детству в девяностых. Так вот, для меня эпизод с жареными гвоздями был кринжовым именно из-за последующей паузы, после которой фраза повторялась. Сама фраза мне была понятна. Я её часто слышал от отца, когда мы с братом что-то выпрашивали купить. Выглядело это примерно так:
    - Пап, я хочу вон ту игрушку!
    - А жареных гвоздей не хочешь?
    И всё, на этом разговор заканчивался. Поэтому для меня это было что-то вроде устойчивого выражения, которое использовалось в значении "Это я не могу тебе дать, но могу потрудиться сделать что-то совершенно бессмысленное и абсолютно бесполезное. Ну а если не хочешь, то мне предложить больше нечего.". Видимо, фраза ещё со времен советского союза, но откуда именно она взяласья не знаю. Надеюсь немного пояснил картину.)

    • @gklkjuhylpoiuyuiojhjklkjuh9976
      @gklkjuhylpoiuyuiojhjklkjuh9976 Год назад

      Это из Николая Носова, рассказ "Как шутили в старину". Мем читавшего поколения.

  • @Erunamo-lu7fd
    @Erunamo-lu7fd 2 года назад +3

    В "Черепашках" было ещё выражение "умный как утка". Сам в детстве слышал от родителей. Говорили "вумный как вутка", на кубанский манер. Хотя на английском это может быть игра слов, так как "duck" звучит похоже на "doc" (сокращённо от "doctor").

  • @говорюсамссобой
    @говорюсамссобой 2 года назад +8

    22:55 кренг как будто набуханный🤣

  • @n2ncyboy
    @n2ncyboy 2 года назад +7

    мне кажется про жаренные гвозди это типа "а губозакаточную машину не хочешь?", в каком-то таком контексте.
    по крайней мере я слышал её вот так🧐

  • @cherry-ue1vl
    @cherry-ue1vl 2 года назад +7

    Акр, очень классный выпуск! Люблю эту рубрику, как насчёт косяки дубляжа Скуби-Ду?

  • @zinagluk
    @zinagluk 2 года назад +2

    Говорю "А жареных гвоздей не хочешь" когда посылаю человека с его просьбой 👍

  • @АндроидАндроидов-э2ъ
    @АндроидАндроидов-э2ъ 2 года назад +5

    Я Артур не уверен,но в1990 году вышел фильм "русская рулетка"в которой мужик спросил "а гвоздей жареных не хочешь?"13:18 время в фильме

  • @mr.doctor76
    @mr.doctor76 2 года назад +8

    11:10 скорее всего они перевели слово later со словом leader

  • @MartinoNintendo
    @MartinoNintendo 2 года назад +8

    2:16 мой друг когда понял что сегодня 9 уроков вместо 4

  • @dirtydeedsdonedirtcheap7909
    @dirtydeedsdonedirtcheap7909 2 года назад +7

    17:33 может это такая отсылка на фильм муха Кронинберга?

  • @mary_read
    @mary_read 2 года назад +2

    Спасибо, что в такое непростое время есть твои чудесные, интересные видео

  • @JustaRocker
    @JustaRocker Год назад +7

    Ну выражение про "жареные гвозди" действительно существует и оно появилось во времена СССР и использовалось преимущественно в Москве. Оно значит (грубо говоря): "А ещё чего хочешь?" (когда вас донимают запросами или от вас хотят чтобы вы что-то сделали и вы иронично говорите эту фразу) . Пример (пусть может и не удачный):
    - Дай списать мне на экзамене пару вопросов
    - А жареных гвоздей не хочешь?
    Эта фраза в основном используется среди друзей до сих пор. Я сам и мои друзья периодически используем эту фразу

    • @gklkjuhylpoiuyuiojhjklkjuh9976
      @gklkjuhylpoiuyuiojhjklkjuh9976 Год назад

      Это из Николая Носова, рассказ "Как шутили в старину". Мем читавшего поколения.

  • @Patauto
    @Patauto 2 года назад +7

    11:54 никого не смутило, что Донателло превратился в Леонардо?)

    • @Mishaphran
      @Mishaphran Год назад +1

      Донателло далее в этой серии поправит Эйприл, сказав, что он Донателло.

  • @VamBanMan
    @VamBanMan 2 года назад +9

    12:06 Обожаю самоиронию Акра

  • @Neon77Q
    @Neon77Q 2 года назад +3

    Как это здорово, когда Акр не опускает руки, делая видео. Жду ещё. У тебя крутой канал)

  • @TokioMoonFoll
    @TokioMoonFoll Год назад +3

    3:55 Господи Suck a Lemon действительно можно преподнески как отвали, отвянь и т.д Но тут важен контекст! Шредер же предлагает черепахам присоединиться к его клану на что Раф отвечает : - отвали (условно)
    На мой взгляд переводчик правильно подобрал фразу про жареные гвозди (напомню это 90 года и фраза была актуальна на то время в разговорном подтексте) и действительно жареные гвозди можно обозначить как вести пустой разговор А смысл как раз таки очевиден (но к сожалению не для вас)
    Раф не предлагает в разгар боя провести пустой разговор а дает понять Шредеру что его разговор пустой и не имеет смысла! После налетов клана фут и очевидного злодеяния со стороны Шредера (пусть даже они еще толком не знакомы) черепахи понимают что он это зло воплоти + если вы считаете себя хорошей черепахов у которой есть кодекс и определенные понятия о добре и зле которые зародил в вас учитель Не оскорбительно ли будет вам получить такое предложение? На это и отвечает ему Раф что его разговор пустой и не имеет смысла по отношению к черепахам!

  • @great_moon
    @great_moon 2 года назад +8

    Как я люблю видео про долбанутый перевод))

  • @svetakuklina8398
    @svetakuklina8398 2 года назад +6

    02:54
    О, Histeria, забытый мульт от Warner bros

  • @PaulMakarcev
    @PaulMakarcev 2 года назад +6

    12:36 может они, типа, оговорились и хотели сказать “отлуПили", но сказали “отлуЧили"?

  • @ВеселыйТанкист-п1п
    @ВеселыйТанкист-п1п 2 года назад +2

    ну не знаю. еще в 80-х была такая загадка у детей "шли два негра один черный , другой в яму упал, сколько стоит ведро жаренных гвоздей?"

  • @yTKaPo6oT
    @yTKaPo6oT 2 года назад +3

    "Бибоп и Рокстеди, Рокстеди и Бибоп, свиньёй быть пиздато, носорогом красиво!" (с)

  • @Flippy961
    @Flippy961 2 года назад +10

    Обожаю твои видосы по трешовому русскому переводу. Собственно, ради них и обзоров на мокбастеры популярных мультов и подписался на тебя снова. А до этого, смотрел чуть ли не с основания канала, пока канал не ушёл полностью в обзоры на комиксы и всё с ними связанное