Jack's lament (French) Lyrics & Translation

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 янв 2025

Комментарии •

  • @justyouraveragejoe9454
    @justyouraveragejoe9454 2 года назад +177

    French: *I am married to fear, horror, and terror*
    English: To a guy in Kentucky, I'm Mr. Unlucky

  • @avivastudios2311
    @avivastudios2311 3 года назад +210

    I love how the lyrics are completely different but the song still works with the context of the movie. Not to mention it's 1000 times more beautiful.

    • @animactor1315
      @animactor1315 3 года назад +13

      Et oui c’est comme ça que ça marche le français !
      Yes that is how French is working !

    • @tylermcintyre1454
      @tylermcintyre1454 8 месяцев назад

      Tyler Mac bonjor

  • @ryandeschanel6925
    @ryandeschanel6925 5 лет назад +201

    "Les revenants" are ghosts with a physical body, they are literally "coming back (verb : revenir)" from the afterlife. "Ne pas en revenir" would literally mean "not coming back from that", but it's actually an idiomatic phrase which means "being very surprised of something and remaining so for a while".
    For example, the series "The returned" is called "Les Revenants" in French.

  • @94zekrom
    @94zekrom 3 года назад +61

    J'aime tellement la mélancolie qui se dégage de cette scène, de ces paroles, j'aime tellement ce film !

    • @animactor1315
      @animactor1315 3 года назад +5

      C’est la qu’on se dit que le français est une langue vraiment plus belle et riche que les autres en terme de vocabulaire 🤩

  • @N.a.r.i
    @N.a.r.i 3 года назад +115

    French version here is pure poetry, damn

  • @nefertariwinchester3177
    @nefertariwinchester3177 5 лет назад +68

    This is a truly beautiful version of this song!! :)

  • @egirlnet
    @egirlnet 7 лет назад +104

    This is the first time ever I listen to this song and...it is so beautiful! The lyrics are really great I must say :o

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 лет назад +11

      Ce film est mon film preferé, la version française a les plus belles paroles que j'aie jamais trouvé dans un film Disney...et tu ne l'as jamais regardé ? Précipite-toi ou je pourrai te désavouer ! O.o

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +4

      @TheZwok bien sûr qu'il est Disney

    • @tylermcintyre1454
      @tylermcintyre1454 8 месяцев назад

      Tyler Mac La Disney world sah we

  • @FazeWolf115YT
    @FazeWolf115YT 7 лет назад +26

    ive been watching this movie for years still love it to this day

  • @YashaVatrushka
    @YashaVatrushka 2 месяца назад +1

    The French version of this movie is one of the best translation ever. Every song is pure poetry

  • @ZephLodwick
    @ZephLodwick 3 года назад +21

    I watched this film about 7 years ago. And even at a young age, I remember thinking, 'What a bizarre film!' And though I don't remember much of the film's plot, this scene has always stuck with me, particularly the line where the sceleton guy says, 'And since I am dead, I can take off my head' (something like that) and the image of him standing atop this hill that extends out like a sort of tentacle.
    I ought to rewatch it next October. I can't remember if I liked the film or not when I saw it.

    • @benjaminroydurocher5610
      @benjaminroydurocher5610 3 года назад +3

      Just to remind you in case you forgot it, to re-watch this gorgeous movie

  • @danielleruigrok576
    @danielleruigrok576 2 года назад +34

    I don't speak French but this is as good as the original

    • @Polyglot_English
      @Polyglot_English Год назад +8

      Nah, it's better.

    • @sab3148
      @sab3148 Год назад +2

      @@Polyglot_Englishso true!! It’s so poetic

  • @GranchioGranchio
    @GranchioGranchio Год назад +7

    "Potere e gloria sono talmente irrisori davanti al nulla della mia disperazione"
    👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @NightGhosty
    @NightGhosty 2 года назад +6

    This is my comfort song.

  • @emmastraub6842
    @emmastraub6842 5 месяцев назад +5

    That’s Cool how Jack Calls himself The Scarecrow

    • @labeilleautiste6318
      @labeilleautiste6318 14 дней назад +1

      Yes in english he called himself a king but doesnt have like french lyrics about winning battles and keeping the crows and being a tired king :) making the french version better i think

  • @fntes.chloe97
    @fntes.chloe97 4 года назад +46

    Ils me trouvent génial !
    Mes mauvais tours mes émerveilles,
    Tout les ans c'est le triomphe et la gloire.
    Je leurs fait des surprise ! Quand la lune s'éveille et ils crient avant de m'apercevoir.
    Sans le moindre effort je m'amuse à jouer au fantôme, et presque aussitôt c'est la panique !
    Un seul geste banal si l'ont sait faire "bouh" ! Fait fuir sur le champ l'armée la plus stoïque.
    Mais jour après jour c'est la même déprime
    Je n'éprouve plus rien en commettant mes crimes
    Et moi jack l'épouvantail J'avoue me lasser de la même bataille ...
    Dans mon vieux corps il règne aujourd'hui une bien étrange mélancolie pour moi la vie n'est un long sanglots mon coeur éclate
    La mort est mon lot
    Je suis l'esprit du mal
    Le génie infernal
    Les revenants ne vont pas en revenir
    Je suis marié à la peur l'horreur et la terreurs pour le meilleur et surtout le pire
    Et comme je suis mort je me sers de mon crâne pour réciter "être ou ne pas être"
    Lorsque l'envie m'en prend mes cries fracassants
    Résonnent à plus de 120 kilomètres
    Un jour ,oui, pourrais je me faire entendre
    Moi l'épouvante qu'on a privé d'entrailles
    Je ne veux plus de ma couronne comment pourraient ils comprendre?
    S'ils sauvaient seulement comme j'aimerais la rendre
    Je traine sans but mes vieux os fourbus
    Je me languis de l'inconnu
    Pouvoir et gloire sont bien dérisoires
    Face au néant de mon désespoir
    Voilà juste pour mon plaisir de remettre la chanson et de mettre les paroles :3

  • @yulimirandaaa
    @yulimirandaaa 3 года назад +24

    Je suis apprendre français et je rencontre cette version probablement très différent de la version anglaise et peut être se ressemble beaucoup à la version espagnole 💕

  • @mawerjammin-korea
    @mawerjammin-korea 3 года назад +11

    Jack skellington
    Olivier Constantin
    Ils me trouvent génial, mes mauvais tours les émerveillent Tous les ans, c’est le triomphe et la gloire Je leur fais des surprises quand la lune s’ éveille Et ils crient avant de ‘m apercevoir Sans le moindre effort, je m’ amuse à jouer au fantôme Et presque aussitôt, c’est la panique Un seul geste banal, si l’ on sait faire « bouh ! » fait fuir sur-le-champ l’ armée la plus stoïque Mais jour après jour, c’est la même déprime Je n’ éprouve plus rien en commettant mes crimes Et moi, Jack L’épouvantail J’ avoue me lasser de la même bataille Dans mon vieux corps, il règne aujourd’hui Une bien étrange mélancolie Pour moi, la vie n’ est qu’ un long sanglot Mon cœur éclate, la mort est mon lot Je suis l’ esprit du mal, le génie infernal Les revenants ne vont pas en revenir Je suis marié à la peur, l’horreur et la terreur Pour le meilleur et surtout le pire Et comme je suis mort, je me sers de mon crâne Pour réciter « être ou ne pas être » Lorsque l’ envie m’ en prend, mes cris fracassants Résonnent à plus de 120 kilomètres Un jour, oui… Pourrai-je me faire entendre? Moi l’ épouvantail qu’ on dit privé d’ entrailles Je n’ veux plus de ma couronne Comment pourraient-ils comprendre ? Je traîne sans but mes vieux os fourbus Je me languis de l’ inconnu face au néant de mon désespoir

  • @axiomechannel
    @axiomechannel 4 года назад +15

    Ma chanson préférée :)

  • @kyleboisvert4501
    @kyleboisvert4501 3 года назад +68

    I love how "I'm known throughout England and France" was replaced. Only 120km though? Jack can do better. Haha

    • @vincent-ox9bq
      @vincent-ox9bq 2 года назад +16

      120km is the distance of which you can hear him scream, which is not Bad 😂

    • @Northdracula
      @Northdracula 2 года назад +8

      You act like it is a weak statistic. The island I live on, the main place stretches about 30 miles across from west to east. Jack can scream from the other end of the road, all the way out in the country, and people on the western side and then some CAN STILL HEAR HIM. Not to mention that my island is only 99.42 miles/ 160.001 km. THAT MEANS JACK’S SCREAM CAN ALMOSF ENGULF THE ENTIRE ISLAND!!! Crazy

    • @macro3751
      @macro3751 2 года назад +8

      To be fair, he said "more" than 120 km

    • @Petitmoi74
      @Petitmoi74 6 месяцев назад

      In the air and in the right conditions, a man's voice can be heard up to 350m away. Jack's voice can be heard 343 times further away.

  • @the_car_guy_1176
    @the_car_guy_1176 Год назад +1

    Singing this en francais is amazing

  • @mawerjammin-korea
    @mawerjammin-korea 3 года назад +6

    2:16

  • @Pénélope-r2f
    @Pénélope-r2f 8 месяцев назад +3

    Jack est vraiment super cool comme épouvantail 😍🤩🥰😘😂😱🐞🏵️❤️❤️❤️🍁🍁🥰🦉🦉💙💙💛🏵️🐞🐞

  • @DlGALONE
    @DlGALONE 5 лет назад +2

    tres simpa comme vidéo

  • @tylermcintyre1454
    @tylermcintyre1454 8 месяцев назад

    Tyler Mac oh yes

  • @labeilleautiste6318
    @labeilleautiste6318 День назад

    J'adore j'étais étonné de voir que rn anglais c'était moins jolie

  • @marionfaure4270
    @marionfaure4270 7 лет назад +6

    At 0:48 I thought that "cry" was when someone is sad so why did you use it? :)

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 лет назад +18

      Well, that's only a part of the meaning the word "cry" covers. You need to consider that the English word "cry" derives from the French "cri" (and subsequently "crier") ;)
      Definition of the verb "to cry" from the Oxford Dictionary:
      1. Shed tears in distress, pain, or sorrow
      2. *Shout or scream in fear, pain, or grief*

    • @marionfaure4270
      @marionfaure4270 7 лет назад +6

      Oh okay thanks ! In France, English classes are quite bad if you want to really learn English and one of my former teachers told us that "to cry" didn't mean "crier". Thanks to you, I know now that he was wrong. :)

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 лет назад +6

      C'est le même en Italie. Si je parle l'anglais à ce niveau, je le dois à mes parents, qui me l'ont fait apprendre au dehors de l'école.
      Quoi qu'il en soit, le mot "pleurer" n'a pas une traducion exacte en anglais. Quand il est traduit avec "cry", ça veut dire "pleurer en criant" : c'est cette sorte de pleur accompagné par des lamentations, il n'est jamais silencieux. Si on veut indiquer un pleur muet, alors il faudrait plutôt utiliser le verbe "to weep" (ou "shed tears"), mais les deux signifient plus "verser des larmes", donc n'est pas exactement la même nuance de "pleurer".

    • @marionfaure4270
      @marionfaure4270 7 лет назад +2

      Merci beaucoup pour ton explication. Et ton français est excellent ! J'aimerai beaucoup apprendre l'italien après avoir complètement (ou presque) maîtrisé l'anglais et l'espagnol

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 лет назад +3

      Merci ^-^ Je l'etudié seule pour cinq ans et maintenant, je l'approfondis à l'université. Je crois que avec une connaissance solide du français et l'espagnol, apprendere l'italien sois plus facile, donc ça mi semble une bonne idée :)

  • @hypermonkeygames6772
    @hypermonkeygames6772 4 года назад +27

    Sounds alot less angry with the French version haha

    • @basdau6487
      @basdau6487 4 года назад +14

      More lyrical I'd say. But my birth language can be quite moody.

    • @Groganee
      @Groganee 4 года назад +17

      He's melancholic, sad, and that's how it's always been for me 😅

    • @KarmaSensei_
      @KarmaSensei_ Год назад

      He's depressed not angry ^^"

  • @srartgaming
    @srartgaming Год назад

    C'est le Disney que je préfère le plus ^^

  • @WhiteScorpio2
    @WhiteScorpio2 7 лет назад +8

    Why would you need to take your head of to recite To Be Or Not To Be? That's a strange line.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 лет назад +18

      Well...because a skull is requested to recite that line, isn't it?

    • @WhiteScorpio2
      @WhiteScorpio2 7 лет назад +9

      It's not. Hamlet recites "Alas, poor Yorick! I knew him" while holding a skull of said Yorick. "To be or not to be" does not feature a skull (at least usually).

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 лет назад +23

      That's right, but since the skull is normally related to Hamlet and Hamlet is normally related to _to be or not to be_, we can help being less fastidious and just accept the quotation the way it's delivered

    • @WhiteScorpio2
      @WhiteScorpio2 7 лет назад +1

      It's still wrong, though.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 лет назад +14

      You've got the point

  • @alidacchi
    @alidacchi 6 лет назад +6

    E noi che ci lamentavamo dell’adattamento italiano eh

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  6 лет назад +6

      Io mi lamento molto dell'adattamento italiano e trovo che quello francese sia magistrale. Qual è la tua opinione?

    • @alidacchi
      @alidacchi 6 лет назад +2

      FlamSparks trovo manchi di teatralità ( ancor più della versione che italiana che comunque apprezzo ) e alcuni adattamenti li trovo insensati
      Quindi perchè disprezzare quella italiana ma quella francese no? Lol

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  6 лет назад +2

      Olivier non è esattamente il mio interprete preferito per Jack, ma tendo a preferirlo a Renato Zero. E per quanto riguarda il testo...perché lo troveresti insensato a tratti? Io lo trovo molto bello (quell'ultimo ritornello è un capolavoro), molto ben curato e studiato, contrariamente ai testi italiani, che sono un'accozzaglia di parole più o meno pertinenti raffazzonate insieme a caso

    • @N.a.r.i
      @N.a.r.i 6 лет назад +3

      @@alidacchi Scusami, ma non sai di cosa stai parlando. Mi dispiace, ma se dici che questo manchi di teatralità... Cioè, ma abbiamo sentito la stessa canzone, letto lo stesso testo?
      Dai. Va bene le opinioni, ma qui si sta dicendo proprio una castronata.

    • @innerlonerism
      @innerlonerism 5 лет назад +2

      io sto impazzendo per l'adattamento italiano in realtà, mi piace tantissimo

  • @O2DR43
    @O2DR43 12 дней назад

    1:31