The "Celtic" sound is only an invention of the past 2-300 years. The Celts have a rich musical history that you can look into if you so choose, but only until recently was it the fiddles and bagpipes we're used to. Not to say that isn't also a good sound, but it's just anachronistic to apply that retroactively.
@@Terralncognita YES, THE IRISH INVENTION DID A LOT TO0 DESTROY GENUINE CULTURE. alot is just basically trans Atlantic sailor culture, its sad billy bud
As a Welsh speaker with a solid knowledge of Breton and Cornish, this reconstructed Gaulish sounds a lot like Breton (For the record, I know that Breton and Gaulish are only related superficially). Croeso nôl i'r byd, fy mrodyr Celtaidd🏴
Anthony Hujjes It’s a big mistake to conflate linguistics with racial identity. The proto-Indo-Europeans were merely one of many European groups and contribute less than half of the genetics of many areas of Europe.
Anthony Hujjes I agree with you completely lmao, I just disagree with people like survive the jive who promote an indo-european identity over a European one as it excludes people such as the Basque as well as completely discounting western hunter gatherer (Vasconic) genetic influence which makes up around 20-40% of the genetics of Western European countries like Britain, Germany, France etc.
Anthony Hujjes It’s important to understand that the indo-European invasions/migrations took place relatively recently in the history of the European race and there were other European groups that existed alongside them whose legacy continues to this day.
Anthony Hujjes As for Celts and Italics coming from the same source - ultimately yeah, as they’re both European groups, but I think the Celts actually originated from the Beaker culture, as the Germanic peoples did. The lexical similarity between Celtic and Italic languages is probably due to prolonged cultural contact as well as the shared lack of much Vasconic influence, which was very prevalent in the development of proto Germanic (look up the Germanic substrate hypothesis).
Trevor T our true ancestors were not the celts either... celts were just a group of tribes that dominated and subjugated the former people and cultures of our lands, not a long time before Romans did... i do not see any rational reason to identiticate with celt people who are not more « native to these lands » than were the Romans. At least we are cultural heirs of Romans, Gauls were just one of the numerous cultures that invaded us at some point. Why identify to invaders, especially since they did not left their culture to us...? If we would like at all point to identify with long lasting populations we should better to look at Basques, where are native to our country since mush longer time than celts and indo-European peoples in general.
Couldn't be me. I am 100% East Asian (if you count Kinh as East Asian), and my ancient DNA go back to Henan. I know I am descend from Han family from Henan that move to Panyu during Han Dynasty. I bring up Kinh cause I am 10% Kinh through more recent admixture.
@@Celtnicthat is true. Celts inhabited most of the continent at one point I wouldn't be surprised if most Europeans had some in their blood with how much they like mixing with each other. Although to be fair, it's often known that what sort of different admixture that my people did in ancient times. We share a creation myth with Hmong, Koreans and Vietnamese and in the early days we just called everyone in our civilisation "Huaxia" so before we actually started demarcating ourselves on ethnicity, we know not which tribes we may have absorbed. Of course there's also times when we know that we have mixed with others we still call it Han just the same way. In fact the southern half of the country, which I am from, was once inhabited by native tribes called the Baiyue collectively by us and Southern Han are known to have ancestry from them as they were all bred out by Han.
@@GhostOrochi Yeah like the other commenter said. It's in the first couple of lines of Ceasar's war on Gaul: "In their own language they call themselves celt, in our language, gauls"
LeoSteiner The inhabitants of France were a Celtic people before the Romans colonized France. So France was a Celtic people and the language of this song is the Gallic, the native language of France. (Je suis moi même français )
+Chocogreunouil The same is true of North(-West) "Italy". Our ancient name was "Gallia Cisalpina", Cisalpine Gaul, and we used to speak a variety of Gaulish. I am not very sure the language spoken in this video is really Gaulish: it sounds a bit too much like Irish/Gaelic, which 1. derives from Insular Celtic; 2. has developed and changed a lot in 2000 years. Ancient Gaulish was closer to Latin, especially for word endings etc. Something between Irish and Latin (because, as a Indoeuropean language, it was related to Latin and Greek).
French is a Gallic-Romance language, like Occitan, Catalan, Lombard, Piedmontese, Emilian, Ligurian, Arpetan and Aragonese. The language is a mix (to make it very simple) of Latin and Gaulish. The structures and a lot of words are Latin, the phonetics are Gaulish (that's why French accent differ a lot from the accents of the Spaniards, the Italians and the Romanians ; Portuguese has also its strong specificities in terms of accent, like Galician) and a lot of words too. Franks bring us some vocabulary, but no structures or phonetics. You can listen to Bretons and even Welsh when they speak their languages. The sounds are very similar to French, in their native languages they have not the English accent and we have not the Italian or Latin (I don't know how to designate it properly but in a simple way) one. Remember that until recent times French has always been considered as the "son" of Gaulish. The Breton word for "French" is Galleg, which litterally means "the language of the Gauls", the Gallo (Gallaoueg in Breton) is the traditionnal French dialect of Upper Britanny and its name, first mentioned during the Middle Ages, means "those who speak the language of the Gauls". In Alsace there is the Welche Land, which is the region of the Eastern side of the Vosges where the traditionnal dialect is the Lorrain, a French dialect. "Welche" has the same root as "Wales" and "Wallonia". These kind of terms were used by the Germanic peoples and the peoples who adopted Germanic languages (like in Alsace) to designate the Celtic peoples. As I mentioned you have also the term Walloons. In Flanders you have two linguistical regions, the North which is the "Flandre flamingante" (Flemish Flanders) and the South which is the "Flandre gallicante" (Gallic Flanders or Francophone Flanders). You have also the concept of gallicism in linguistics, when a language adopts a French expression or word, and the Gallicanism which was a political and religious ideology which promoted a strong involvement of the French Crown in the affairs of the Church in France. I am not saying that French is the absolute descendent of Gaulish, but it belongs to a very particular category of languages, the Gallic-Romance languages, and has strong Celtic roots. You have also the Rhaeto-Romance languages (like Romansch), another type of languages that are halfway between Celtic and Romance languages too.
+Rusty DrunknMule : Thanks mate. It's not bad, is it, hey. It's a song about killing feral animals in the Australian bush: canetoads, cats, foxes, rabbits, sheep, cows, and, in the end, people.
+Rusty DrunknMule : yes, it's essentially the same as what happened to that rabbit, over and over again, put to music! I'm sure Jazmin would hate it ... The words say "I saw a pregnant fox and put a bullet in her head, I saw a canetoad and smashed his brains in (rabbit style), I saw a mob of sheep and ran them down a cliff, I saw a cat and fed its heart to my dog, I saw a rabbit and skinned it and made a hat out of it, I saw a mob of cows and cut their throats, I saw a plough and took it home and sold it for scrap iron; then, in the end, I stepped on a snake, it bit me and killed me. End of song. So it's a love story, really.
as a Greek i have to say , i love the Gaulish language (and other celtic languages) the celts and gauls have such a beautiful language and i love them (more than the Romans to be honest )
Hey, the Galatians were Gauls who went to Turkey and became Hellenized during the Hellenistic Age, they served as mercenaries for a lot of the Diadochi states, I guess you guys have some shared history! Even if they fought a lot, the Gauls and the Romans shared one thing:They both, in one way or another, saw the Greeks as an amazing culture, I believe that some Gaulish is written with the Greek alphabet and when trading the Gauls would speak Greek, one might say that Greek culture was the superglue that kept everyone connected during that era!
Hey Celts, I've got a suggestion for you: Reviving your languages is good and all but what about developing an own script as well? I firmly believe a script is more þan just some scribbles on paper for quick communication but a culture element by which your own people express þemselves much like þe art you create and þe language you speak. I know Ogham is technically an encoding of latin letters, but you will excuse my germanic ignorance when I say it could be a splendid candidate for a writing system because at þe very least it was a script invented by Celts. I certainly would find it interesting how Gaulish would like written in Ogham, if I were you.
Hey mate, how are you. Yes, of course that would be great. And there are some people who have been doing exactly that. Go to facebook.com/groups/moderngaulishlanguage and have a scroll around, you'll find some of it in there somewhere. You'll need to put in a request to join; tell us your handle, so we know it's you.
Ooooo now that would be cool if they had their own script. Considering Gaulish history, I’d say that the Greek script would be a classic fit for them! Although I like the way Galáthach hAthevíu is on its own already with the Latin script. They also couldn’t go wrong with inventing their own unique script based on Greek and Latin letters. Ogham is lovely, but it’s tied with the Q celtic/Goidelic branch of languages (from Irish), where Gaulish is related to the P Celtic/Brythonic branch.
Hey mate, how are you. The name of the band is The Gall, they were an Australian folk-punk band, no longer active today. The song was written by me, and I sing and perform on the track. We're happy you like it, thanks for your kind words.
Great idea to revive and actualize the ancient gaulish language! Some linguists have revived the gothic, but a challenging work could be to revive and actualize the etruscan language and the ancient venetic language who had a lot in common with the proto-slavic ;)
Etruscan might be impossible to get even close to. Afaik, it has been in a Sprachbund with Greek and some italiot and cisalpine languages including Latin, but isn't related to any known language family. Theres been attempts to link it to armenian or basque, but it's not similar enough to infer the tons of missing words and morphological features
Reconstructing European Languages Tutorial: East Frisian Easy mode: Prussian Medium mode: Polabian Advanced mode: Gothic Professional mode: Moselromance Hard mode: Etruscan Boss: Pictish
@@flochforster7864 No, no Twitter. There's the Facebook group mentioned above, a website, at www.moderngaulish.org, a book of grammar at www.amazon.com.au/Modern-Gaulish-Language-Comprehensive-Grammar/dp/1726450805, and books with lessons in English, French, Italian and German, found at www.amazon.com.au/Modern-Gaulish-Lessons-Gwir%C3%ADu-M%C3%B3rghnath/dp/1701697947, www.amazon.com.au/gaulois-moderne-20-le%C3%A7ons/dp/B0CSRQV3KV, www.amazon.it/Gallico-Moderno-20-Lezioni/dp/B0C2S6P1VJ, and www.amazon.co.uk/Neugallisch-20-Lektionen-Matt-Roggo/dp/B0DNXCSK5T. Older versions of the lessons in all the languages are also available free online at moderngaulishlessons.wordpress.com/. There's a fair bit there to be getting on with. Let me know how you go.
French is a Gallic-Romance language, like Occitan, Catalan, Lombard, Piedmontese, Emilian, Ligurian, Arpetan and Aragonese. The language is a mix (to make it very simple) of Latin and Gaulish. The structures and a lot of words are Latin, the phonetics are Gaulish (that's why French accent differ a lot from the accents of the Spaniards, the Italians and the Romanians ; Portuguese has also its strong specificities in terms of accent, like Galician) and a lot of words too. Franks bring us some vocabulary, but no structures or phonetics. You can listen to Bretons and even Welsh when they speak their languages. The sounds are very similar to French, in their native languages they have not the English accent and we have not the Italian or Latin (I don't know how to designate it properly but in a simple way) one. Remember that until recent times French has always been considered as the "son" of Gaulish. The Breton word for "French" is Galleg, which litterally means "the language of the Gauls", the Gallo (Gallaoueg in Breton) is the traditionnal French dialect of Upper Britanny and its name, first mentioned during the Middle Ages, means "those who speak the language of the Gauls". In Alsace there is the Welche Land, which is the region of the Eastern side of the Vosges where the traditionnal dialect is the Lorrain, a French dialect. "Welche" has the same root as "Wales" and "Wallonia". These kind of terms were used by the Germanic peoples and the peoples who adopted Germanic languages (like in Alsace) to designate the Celtic peoples. As I mentioned you have also the term Walloons. In Flanders you have two linguistical regions, the North which is the "Flandre flamingante" (Flemish Flanders) and the South which is the "Flandre gallicante" (Gallic Flanders or Francophone Flanders). You have also the concept of gallicism in linguistics, when a language adopts a French expression or word, and the Gallicanism which was a political and religious ideology which promoted a strong involvement of the French Crown in the affairs of the Church in France. I am not saying that French is the absolute descendent of Gaulish, but it belongs to a very particular category of languages, the Gallic-Romance languages, and has strong Celtic roots. You have also the Rhaeto-Romance languages (like Romansch), another type of languages that are halfway between Celtic and Romance languages too.
@@fisher1634 REAL idk i mean i understand the neo-gauls have a need for find things but... bro at least use YOUR BRAIN... Romance languages or germanic ones aren't a good idea if you want claim gaulish ancestry
@@elfacundoxd7739 Yeah.. from what I've read Aragonese is being disputed as to whether they belong in Ibero-Romance or Gallo-Romance, or that Occitano-Romance doesn't actually belong to Gallo-Romance and is its own branch, and yada yada yada... there seems to be politics involved
The music, of course, will have to be entirely modern. There is no musical notation left from ancient Gaul (even if one had ever existed). Some things are simply lost forever.
This is sung by an Australian folk band called The Gall. The revival of Gaulish is going well, it is regularly used by an international community of people.
@@GwirCeth I see that group in Facebook lost some people... Don't know what this is connected with? I sent an application to the group, but it has not yet been accepted. I hope that soon there will be more members in the group and more people will know about modern Gaulish.
@@Edarnon_Brodie I just had a look, Lev, I can't see your name there. Did you go to the right one? It's facebook.com/groups/moderngaulishlanguage. There's almost 700 members in the group. Maybe you went to a wrong group? If you give me your FB name I'll send you an invitation now.
GwirCeth (sounds Welsh!) In your study of Gaulish, and how it sounded, did you ever come across how the ORIGINAL Cornish accent sounded like. I'm thinking of say back in the 17th century when Cornish started to be replaced by English. Before they developed the West Country accent they have today, they must have sounded similar to Welsh?
Goodday Gelli, how are you. Yes, it sounds Welsh, doesn't it. They're cousin languages. I'm very sorry but I have never come across any description of the old Cornish accent before the language was replaced by English. To my knowledge the only or the most reliable work of research into the Cornish language when it was still alive, or at least before it stopped being spoken in the 18th century, is the work done by Edward Lhuyd. He travelled around Cornwall when the language was still spoken, researched it, took notes, and recorded (in writing) what he found. His findings were instrumental in him writing his 1707 book Archeologia Brittanica, the first scholarly work to establish the link between the languages of Wales, Cornwall, Brittany, Ireland, Scotland and Man on the one hand and ancient Gaul on the other; he is the one who introduced the label "Celtic" for the language family. He published a study on the Cornish spoken in his day in 1702. It would be the nearest you'd be able to get to knowing what the spoken language was like in the 17th century. Unfortunately the study does not seem to be readily available, and I don't have any further information about it. Hope this helps. All the best.
Thanks for the reply. I've read that the Cornish spoken today is just an approximation of how it sounded before it became extinct. I also read somewhere that at the turn of the century, 19/20th, there was a distinct difference between the Devon and Cornish accents and that was right on the border. Nowadays, if there is a difference it must be very slight. I'm thinking that there must be some very early recordings from around that time, or even before, but I've never heard anything in which the Cornish do not have anything but a West Country accent. I will have to research that name you gave me! Thanks again.
It's my pleasure Gelli. I think it's pretty inevitable that the Cornish spoken today will sound different from the Cornish spoken before it died out, and I think an English accent is quite prevalent among speakers. But, as always, a language spoken "imperfectly" is far, far better than a dead language. That, I think, has to be the bottom line.
Reminds me a bit of Welsh, nothing like Irish like some people are saying. Is there enough reconstructed to be able to speak it conversationally? I'd love to give learning a bit of Gaulish a go to get an appreciation for what Continental Celtic languages might have sounded like compared to modern Insular languages. Loved the music as well.
Goodday Riley, how are you. We're happy you like the music. Yes there is enough reconstructed to be able to speak it conversationally. You can find a full grammar at moderngaulish.com, a dictionary at glosbe.com/mis_gal/en, a series of lessons in five languages at moderngaulishlessons.wordpress.com/, and a Facebookgroup for discussion, use and development of the language at facebook.com/groups/moderngaulishlanguage/. Hope you like what you find and can use it. All the best.
Well that’s likely because they’re both P-celtic, though this is a reconstructed modern gaulish that has gone threw sound changes that had little evidence and occurred around the time Rome was falling if they did occur
That's right mate. The bodhrán on that recording was played by Brendan Harraghy, who was the best bodhrán player in Australia in his lifetime. His parents came from Belfast in the early 1970s to get away from The Troubles.
Nice, I wonder how close it is actually to the original Gaulish... or like were there different Dialects between tribes like between the Helvetii and Averni.
It's a derivative, different in sound and grammar, to allow for 1500 years of hypothetical evolution. But it's derived from the original very closely, using only historically attested data. The recorded attestations of the language, from Glasgow to Vienna, show a remarkable homogenuity, at least in the way it was written and/or recorded by Latin and Greek speakers . It is fair to assume that it would have consisted of a continuum of dialects, like any other language, and that mutual intelligibility would decrease with distance, again like any other language.
There were many Celtic Gallic tribes that dispersed during the great Celtic Migration 279 BCE throughout the European continent and migrated into Britain, where my ancestors are from, all the way to Anatolia. A Christianized Gallic tribe that migrated out of southern France to Anatolia were the Galatians, the apostle Paul wrote a letter to them. My DNA tribal results were 50% Santornes tribe from around the city of Saintes which is named after them. I'm not French or Italian but share a Gallic heritage from antiquity like many Europeans.
Scordisci were Celts mix with Illyrians so Illyrian blood isn't surprising but how they differentiate scordisci with Illyrian and made scordisci and gaulish separate is beyond me, I'd of just said Illyrian and Celt ignoring scordisci. Gallo-Romans is that periodical or is it referencing a group of mix Italian Gaulish blood?
Hey mate, how are you. It's based on the latest attested Gaulish data, from around the early 5th century, the Chateaubleau Tile, and it's projected forwards into the 21st century. It has been systematically put through such sound changes as were discernible in the record of the language before it ceased to be attested, and has been endowed with some grammatical features embryonically found in its last records, but quintessential and endemic to the surviving modern Celtic languages. So, the fifth century, time-machined forwards into the 21st century. It is NOT the same as Old Gaulish, in the exact same way that modern English, French, Welsh, Irish and Greek are NOT the same as Old English, Old French, Old Welsh, Old Irish and Ancient Greek.
Both Gaulish and Latin branched from Italo-Celtic after Proto-Indo-European. If you read actual Gaulish you will realize the many similarities. Makes you think on how modern French isn't all that alien to the zone as some people like to think.
I am of Celtic and Gaelic descent multiple ways, especially through Scotland (mostly) and Ireland but also pre-Saxon Britannia and Gaul (ancestors from Bretagne and especially from Normandie, so Norse mixed with Celtic and a little Roman) at the very least. This is moving as fuck!
Sell 'ta, ne ouien ket edo bet savet ar yezh-se en-dro. Galianeg modern ? Perak pas, ur c'hamarad keltik nevez war douaroù ofisiel Frañs. Je vous salue de la part de la Bretagne bretonnante, bien qu'elle peine à maintenir son équilibre car beaucoup n'en ont rien à faire. Bon courage pour la suite en tout cas. Ne chomimp ket hep ober netra, kentoc'h mervel eget bezañ saotret !
Good news. In 2015 gaulish blood isn't found in Britain from Iron age suggesting Britons were just adopters of Celtic culture. But 2021 a Bronze Age celtic migration to Britain from Gaul is proven. Britons are part gaulish explaining the Briton tongues. Anyway as someone who's learning Welsh I understand very little
Yes, there's clear bonds of kinship there. A genetic study of skeletons from the Iron Age found in northern France indicated that their closest living relatives were found in Northern France, Belgium and Wales. That's a dead giveaway, so to speak.
@@GwirCeth yes. People should expand their genetic reach and not demarcated time when kinship is established. Ok so Britons aren't pure Celts, ok so? There's nothing wrong with that. The Britons and Gauls still have a lot of common language. Similar features and the gods are the same. People In Northern France look like Welsh and Welsh people look like others French and Bretons look like both.
Could be Gaulish. It's a nice reconstitution of that long lost language that about 50 words survived in French nowadays. It looks and sound Brythonic, which is a good start. Some of the few written inscriptions of Gaulish that survived make is close to Etruscan and Latin, But of course those were tribes in proximity to the Italic peninsula. We sadly will never know how Gaulish languages sounded. The Galatian is the other completely extinct language and the Pictish.
Hey Andrea, how are you. The revival is going well, there are quite a few people who have a working knowledge of the language. There is a fair number of French people, but there are people from all over the world who participate in it. The best place to practise is our Facebook group, which you can find at facebook.com/groups/moderngaulishlanguage. See you there.
@@GwirCeth Thank you for the reply! I have more questions if you are ok with it, I find it curious. How was the revival of the language done? Was it by linguists? Also do you think that if enough people started speaking it that it could be considered a living language again just like Cornish and Manx? Do you know if there are movements in the same scale for other Celtic languages?
@@AndreaMastacht-lj4in Hey Andrea, how are you. The revival was done by people who took an amateur interest in linguistics, and learned along the way. The definition of a living language is tricky: it mostly involves a language being passed on orally from parents to kids. This now happening with Cornish and Manx again, so that's really good for them. It also needs to be used as a community language: in the street, in the shops, in the pub. There are a number of people who are studying Cumbric, the Celtic language of the north of England (known as The Old North in Welsh), and have produced some material in its support. Galathach, the modern Gaulish language, is now being used reasonably routinely as a community language, in as much that the community is a virtual community, and that people are communicating online, in writing. This is obviously not the same as speaking a language face-to-face, verbally, but it is nevertheless a huge achievement for a language was had been extinct for over a 1000 years, and of which very little was either left over or know. As we live in the 21st century, in the age of the internet, online communication is now an established and important aspect of most people's lives. So this is a very good start. There are also a number of books published in and about the language, that are internationally available: there's two books of collected prose and poetry in the language, a book with a full, researched grammar, and a book of 20 lessons which, to date, has been published and is available in three languages, English, Italian and French, of which the French version was published just two days ago. There will also e a German version, which is finished and edited, and is waiting to be processed for publication as we speak. All up it's pretty good. Most interaction happens on a Facebook group, which has got over 700 members. You can find it here (I don't know if I've given you this link already ...) > facebook.com/groups/moderngaulishlanguage. Any more questions you've got please just fire away. You might also be interested in videos of spoken word pieces in Galathach, if you click on this channel here you'll find it. Just in case you're wondering, there is NO commerciality attached to this channel in any way, shape or form. You can also find a playlist of spoken word pieces here > ruclips.net/p/PLhTUHvgCLoUCbcfWMuGSyAYR_834H4rWw
@@AndreaMastacht-lj4in Yes, that would be very good to have indeed. There's a series of spoken language videos that you can find here: ruclips.net/p/PLhTUHvgCLoUCbcfWMuGSyAYR_834H4rWw. There is one of them where there is a conversation between two speakers of the language. It's a bit rough, but it was spontaneous and unscripted: ruclips.net/video/UwLaRFV1YSM/видео.html
We did it by studying everything there is left over of the old Gaulish language, and by making comparative studies with the surviving modern Celtic languages, mostly Welsh, Breton, Irish and Gaelic.
@@GwirCeth Fascinating work, I'm interested however if the pronunciation is correct as continental Gaul and the British Isles, though both "Celtic", had different populations.
@@Bln-f9u Hey Reineke, how are you. There's no way of telling what the pronunciation might have been. We've only got written records to work with, and they span several centuries, about 1000 years to be precise. So we can get a bit of an idea of which sound changes were at play over that period of time, such as the loss of intervocalic /w/ and /g/, but as to the actual _pronunciation_ we can only guess. So we look at the surviving languages, and try to deduce from them what it might have been like. Other than that, we follow the written record, and adopt "clean" pronunciation, i.e. we allocate pure sounds to the vowels, as is the case with Welsh and Spanish. The value of most consonants can be assumed to be reasonably standard for an Indo-European language, with the exception of the /r/. The result is comparable to the sound of the other Celtic languages, especially the Brittonic ones.
Yes, definitely. There is a growing group of people who use the language for a number of purposes, including writing, producing songs and communicating directly. The best thing to do is to go to facebook.com/groups/moderngaulishlanguage/. That's where it's all happening. Also check out www.moderngaulish.org for links, resources and information. Hope you enjoy it.
GwirCeth i checked everything about language i think. I am already interested to languages since i was 14. I want to be linguist to protect and maybe revive languages. That is why i am in love with Cornish, Manx, Cumbric, Hebrew, Livonian...
Fun fact. The first Celtic speakers in the British Isles were the English. They arrived in the early iron age from western France and the genetics of southern England are virtually unchanged from that period, so yes - the English are the original Celts and this is how they used to speak. I have to say, I think the Welsh improved on it but I'm not so sure about the Irish.
@@KoffeServer Turns out that's all BS. Genetic evidence is that southern England is identical to northern and western France and has been since the Iron Age and possibly the late Bronze Age. These are the people who brought Celtic language iinto the British Isles. No documentary or archaeological evidence of a Dark Age "invasion" from northwest Germany and the genetics (which are not that different anyway) is confined to places like Norfolk and the north. The Welsh are PRE-Celtic and their genetic distinctions are unbroken since long before Celtic language arrived in the British Isles. A lot of books need rewriting.
@@KoffeServer What KublaiKhan means by "the English" is "the people who are now found living in Southern England", which he says are the direct descendants of the people from the Iron Age. He's saying that the *label* has changed, from British in the Iron Age to English today.
Sur une autre page de l'internet on dit que l'église en Gaule avait pour fin fait le Gaulois s'éteindre parce qu'ils voyaient toute ce qui était de culture Gaulois comme pagan et donc mal. Je ne sais plus l'addresse de ce page. On y dit que le Gaulois était encore parlé quand l'empire romain de l'ouest avait arrêter d'existir. Je connais deux peuples qui n'ont pas été romanisés pendant le temps de l'empire roumain. Ce sont les basques et les albanais. Les basques sont même plus remarquables comme leur langue est préservée comme langue pré-indoeuropéenne jusqu'à nos jours et non pas seulement comme une telle pré-roumaine. Les langues slaves du sud sur le balcan sont un autre cas comme les peuples slaves n'y sont arrivés qu'aprés les roumains s'y en étaient allés. En Égypte, l'église copte a integré la culture et langue égyptiennes. La vieille culture égyptienne pagane avait tournée en une telle chrétienne. De nombreux melodies des chants chrétiens retournent à celles-ci du temps des pharaos. Si l'église et l'administration post-roumaines en Gaule avaient commencé à se servir du Gaulois, une variante moderne serait peut-être parlée de nos jours comme langue régionale comme le basque autour des Pyrenées.
@Odin's son Well, there's whole world out there waiting for you, mate. Once you start digging you can turn up some really awesome stuff. Good luck in the search.
And how do you judge whether it "looks and sounds" Gaelic? Do you speak Gaelic or Irish? Do you read and write it fluently yourself, or do you base your judgement on a quick superficial glance, without, in actual fact, knowing what you're talking about? Sounds to me like that is the case. The sounds of Galathach and those of Irish and Gaelic are entirely different: Galathach has /th/, /dh/, /gw/ and /p/, the first three of which don't occur in any of the Goidelic languages, and the latter of which only occurs in loanwords. The *graphemes* /th/ and /dh/ are used in Gaelic and Irish, but they represent entirely different sounds: /th/ and /dh/ in Galathach are, respectively, voiceless and voiced dental fricatives; in Gaelic and Irish they are, respectively, /h/ and a voiced velar fricative. The same applies for the grapheme /sh/: in Galathach it is a sibilant, identical to English /sh/, in Gaelic and Irish /sh/ is /h/. Furthermore, the accent in Galathach falls on the penultimate syllable, like in Welsh, Cornish and Breton, while in Gaelic and Irish the accent falls on the first syllable. More importantly however, the Gaelic and Irish languages are very heavily infused with palatalised sounds, which are used extensively in the signalling of grammatical function and meaning, whereas, on the contrary, Galathach does not have any palatalised sounds whatsoever, at all. Is it the indication of long and short vowels by diacritics which makes you think it "looks" like Gaelic? Well, I've got news for you: 1. in Gaelic the accent used is a grave accent, i.e. it points in the other direction, and while it is true that Irish uses acute accents, and Galathach does too, the exact same thing can be said about at least half a dozen other European languages, including French, Spanish, Portuguese, Italian, Hungarian and Greek. Even Breton uses a diacritic (a grave accent on the plural-forming suffix -où. So instead of making these broad, sweeping statements and betraying your ignorance, you'd be better off actually going to *listen* to some examples of Gaelic and Irish spoken language, and then come back and have another go.
Well, all i really want to know is where the Britons and the Goidels came from. If they were Celts, they weren't native to Britain. So if they didn't come from Gaul, where did they come from?
We were all taught in school and in history textbooks that the Celts came in three separate waves into Britain: Iberians, Goidels, and Britons: the last two waves coming from Gaul. And that after the English invasions, many Britons returned to Brittany (Armorica) from whence they had originally come.
And if the Britons were native to Britain, then they (the Welsh) would not be Celts; because the Celts came to Britain. The natives would be Paleolithic and Neolithic, having arrived in prehistory, not the Celtic Britons.
Really. Because clearly you know everything. You are fluent in "Goidelic" as well as in Gaulish, and therefore you can tell the difference. You are amazing.
@@GwirCeth, to be blunt I don't speak nor Goidelic neither Gaulish, but some centuries I was near from these languages. Each one of them with their changes. My Celtic soul is inside a American body. |Crodi atespos|
Yes, that's a fair comment. In reality we have no idea about the type of music that the Gaulish people played. This song here is in the standard tempered western key of Am, and while it is technically a mode, the Aeolian one, it is a fundamental part of modern western music, i.e. post-16th century. It is dead sure that it is not something that would have been used in classical times. But, as we live in the 21st century, and operate within the realms of western music, we are more or less constrained by the conventions of this music. It would be possible to use different conventions that we might consider closer to those in vogue in Antiquity, but there is a good chance that we would think it didn't sound very good, or " right" .
@@GwirCeth I think you would be surprised at how many people are interested in recreations with best-practice historicity. Even if confused at first, I think many others will come around too. Music is music and we are as human as they were then. Not beyond coming to enjoyment imo. Thanks for the response and have a good day.
@@Aarlaeoss No worries mate, it's my pleasure. I agree that such recreations would be interesting. It would be a matter of being able to identify what sort of scales were used by those people in those days. That would be a challenge.
Hello my friend, If you have the time, I have some questions for you: 1. Is there a Instrumental version of this song (so only the melody) and does it have copyright? 2. What do the words Arvernian Empire and Gallic Empire mean in Ancient and Old Gaulish (Galataca Sena)? 3. From what time period would the Ancient, Old and Modern Gaulish Languages exist and when would they evolve?
Goodday mate, how are you. In answer to your questions: 1. a) No, there is no instrumental version of this song available, sorry. The words are crucial to the song. But there might be a program out there somewhere that removes words from music, I have no idea. It could be worthwhile having a look around. b) Yes, it's under copyright, it's owned by the writer of the song, i.e. me. 2) Arvernian Empire > a) Galataca Sena: Uellaunollacte Aruernace; b) Galáthach: Gwelaunoláith hArwernach. Gallic Empire: a) Gal Sen: Uellaunollacte Galatace; b) Gal: Gwelaunoláith Ghaláthach. 3) Ancient Gaulish: before 300 BCE, Classical Gaulish: 300 BCE-200 CE ("Age of Vercingetorix"), Old Gaulish 200 CE-500/800/1200 (speculatively), Modern Gaulish: 21st century CE The evolution of a language is always a slow, gradual process, and these dates are very rough approximates only. The final date of extinction of the language is hotly debated and contested; estimates vary from the 5th century to the 12th century. The last direct attestation in writing is from around 410 CE, arguably, i.e. the tile of Chateaubleau. Hope this helps.
@@GwirCeth Thank you for your answer, am I allowed to use the instrumental version of your song (with credit of course) for a video about an alternate history if Rome never existed? If your interested you can take a look at my wikipedia, its still under construction: sine-roma-pedia.fandom.com/wiki. Also, what do the two words (Arvernian Empire and Gallic Empire) would mean in Ancient Gaulish?
@@ukrainianmapper9836 Yes, of course, please feel free to use it, that would be great. I'll have a look at your site. For the translation of the words, I gave them above, have another look. Galataca sena is the best we can do for Ancient Gaulish.
@@GwirCeth Alright, im also very interested in Galataca Sena and I wondered if there is a dictionary like for Modern Gaulish? Or even for Classical Gaulish (Age of Vercingetorix) aswell? Also another question: How do you construct the Ancient Gaulish words that we have as source into Old and Modern Gaulish? Is there a special "code" how to transfer these words (like in Old Gaulish "Ue-" to "Gwe-" in Modern Gaulish?)
@@ukrainianmapper9836 Hey UM, how are you. No, there's no dictionary for Galataca Sena, like there is for modern Gaulish. But if you go to Dictionnaire de la langue Gauloise, by Xavier Delamarre (2008 is the most recent edition, I think), then you'll get a very good selection of the old Gaulish vocabulary that we know about. In terms of constructing old Gaulish words, we don't, we use them as they are and transpose them into modern Gaulish. The process is described in a paper you can find at the link below here. So, if you wanted to, you could take a word from modern Gaulish, and "reverse engineer" it into an old Gaulish state. That would work, and wouldn't be too hard. Here's the link below, hope it's any use to you. You might be aware of our Facebook grop too, if you're not on it yet you'd be more than welcome to join and ask any questions you might have. We'll be able to assist you with any translations you might want to do. > www.academia.edu/20910880/The_Generation_of_New_Words_in_the_Modern_Gaulish_Language
Hey mate, how are you. Unfortunately that is not true. The word Gael comes from the older word Goidel, which is itself borrowed from the Old-Middle Welsh *gwydl- which meant "forest dweller, person from the bush, from the trees", from the Celtic root uidu- "tree, forest, wood", with a supposed meaning of "savage, uncivilised person". It is thought the word came into being in the period of Irish raiding into Britain, beginning around the 5th century CE, at the time of the Roman withdrawal from Britain.
@@GwirCeth You’re breaking down the meaning of the word, I am talking about how the word came into existence. But thanks for the insight I still learned a lot from it
@@bluetheminx That's exactly the point: the word came into existence due to the fact that the Welsh referred to the Irish as "savages, ferals, tree/forest dwellers". The superficial resemblance of the word Gael to the words Gallic and Gaul is coincidental: all three words derive from entirely different sources, and are not related to each other. If you're interested you can find a paper on this issue at the link given below. All the best. www.academia.edu/43950139/Gaulish_Gallic_Galatian_Celtic_and_Gaelic_What_They_Actually_Are
You mean the words? There's a revival movement for the Gaulish language, there are resources for words and grammar etc. Have a look at > www.moderngaulish.org. Hope it's any use to you.
Hey, @GwirCeth, its hard to find people that are interested in similar things to me, and you seem to be one. Any way i can contact yae? (Edit: looking back on it this does look like one of those scam comment bots but i swear its not)
Hey mate, how are you. The best thing to do is to go to the facebook group for the language, at www.facebook/groups/moderngaulishlanguage. See you there.
Well, they're not actually Welsh, they're Gaulish, but they are the same as in Welsh, they're very close cognates, e.g. Gaulish pen, from old Gaulish penno = Welsh pen = head. There's no argument there.
C'est parce que c'est pas du francais c'est le gaulois, c'en a rien a voir. C'est une langue tout a fait differente. Si tu vas au site (moderngaulish.org) tu verras comment ca marche.
This is not how Gaulish was pronounced. It is supposed to be intelligible with Latin. According to historical accounts and linguistic studies. In fact, Latin and Lepontic were as close as French and Italian are in vocabulary.
This is a modernised version of Gaulish. The phonology is different, i.e. things are pronounced differently from what they were 2000 years ago. You'll find this is the case with all languages, anywhere. They change over time. Gaulish was not intelligible with Latin. Latin and Lepontic were not close.
Goodday Adrian, how are you mate. Yes, you are exactly right. The Gaulish language and the British language (which evolved into Welsh) were virtually identical and mutually intelligible. They are very close cousins. Tacitus reported in the 1st century CE: "The Gaulish language and the British language differ but little". For the record, it's actually "on, dá, trí, pethr", and, as you can see, it's very nearly the same thing. All the best.
Thanks for the heads-up. I wrote On Methin, and I can guarantee you that I had never heard the other song before. I think if there are any similarities they are due to being comparable in tempo, rhythm and feel, I wouldn't go any further than that. They are both songs in the folk music tradition, and may possibly be said to have the same parentage, in that regard. Your link didn't work, but here's one that does. All the best. > ruclips.net/video/SpPbYdTwfbI/видео.html
@@GwirCeth Thanks for that. I was really just having a laugh. I enjoyed the song immensely. At the same time I was listening to it I could hear this uncanny resemblance to The Whale, which was a favorite during my teen years. As you say, they both come from a folk tradition and I wonder if Fielding & Dyer based their song on a traditional tune. BTW, I fixed my link, which takes you to the original version of The Whale. Best regards.
I had a listen to the original now. I can hear the resemblance. It's also interesting to see that both songs are Australian. They clearly both draw on the Australian folk song tradition.
This Mainland Celt language and musical style is instantly recognizable to Insular Celts of Britain and Ireland.
That's great to hear, Barry. The music is certainly inspired by the musical traditions of those areas.
The "Celtic" sound is only an invention of the past 2-300 years. The Celts have a rich musical history that you can look into if you so choose, but only until recently was it the fiddles and bagpipes we're used to. Not to say that isn't also a good sound, but it's just anachronistic to apply that retroactively.
@@Terralncognita YES, THE IRISH INVENTION DID A LOT TO0 DESTROY GENUINE CULTURE. alot is just basically trans Atlantic sailor culture, its sad billy bud
@@Terralncognita it's only anachronistic if you accept that we're a dead people. Ni muid marbh. love from the Irish Diaspora to the Gaulish revival.
As a Welsh speaker with a solid knowledge of Breton and Cornish, this reconstructed Gaulish sounds a lot like Breton (For the record, I know that Breton and Gaulish are only related superficially).
Croeso nôl i'r byd, fy mrodyr Celtaidd🏴
Diolch in fawr, fy ffrind. Yes, I agree, there's definitely a resemblance there. But without the strong French accent of the neo-Breton speakers, ey.
I guess most activists are breton or french, but to me (rudimentary knowledge in breton) it sounds a bit more like irish
@@GwirCeth i think if you speak breton with an older acadian french accent its pretty accurate to actual brezhoneg
Breton is actually from Brythonic branch, originates as Celts from England being pushed west by Anglo-Saxon invasion
@@ultimatewafflegaming1018French language came out of Vulgar Latin, Breton was from Brythonic branch of Celt
Asterix and Obelix
Assurancetourix
@@guerillaguru8650 Netflix
I thought of them immediately. And Vercingetorix too.
Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig na h-Alba. Thuig mi na h-àireamhan aig an tòiseachadh! Cànanan Ceilteach gu bràth!
On, dá, trí, pethr = aon dhà trì ceithir - yes, it's very similar indeed. Gum bi thu gu math, a chara.
Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig na h-Alba cuideachd, air Duolingo! Fiadhaich agus brèagha, is toil leam e gu mòr 💙🤍.
@@BinroWasRight Is fìor thoil leam an cùrsa aig Duolingo! Cia mheud latha a th' agad? Tha Gàidhlig mhath agad!
@@BinroWasRight ‘S e cànan àlainn a th’ innte, math leat.
As a Cumbrian I also kinda recognised them from our sheep counting system that comes from Cumbric
I'M SO HAPPY
LONG LIVE THE CELTS
Thanks mate. We're happy you like it.
We have two manifestations of the same surname.
@@barryoconnor721 Yes, you do. And we could include McKenna in there too.
I wish we could beat up those 5 latin dislikers
Anthony Hujjes
It’s a big mistake to conflate linguistics with racial identity. The proto-Indo-Europeans were merely one of many European groups and contribute less than half of the genetics of many areas of Europe.
Anthony Hujjes
I agree with you completely lmao, I just disagree with people like survive the jive who promote an indo-european identity over a European one as it excludes people such as the Basque as well as completely discounting western hunter gatherer (Vasconic) genetic influence which makes up around 20-40% of the genetics of Western European countries like Britain, Germany, France etc.
Anthony Hujjes
It’s important to understand that the indo-European invasions/migrations took place relatively recently in the history of the European race and there were other European groups that existed alongside them whose legacy continues to this day.
Anthony Hujjes
As for Celts and Italics coming from the same source - ultimately yeah, as they’re both European groups, but I think the Celts actually originated from the Beaker culture, as the Germanic peoples did. The lexical similarity between Celtic and Italic languages is probably due to prolonged cultural contact as well as the shared lack of much Vasconic influence, which was very prevalent in the development of proto Germanic (look up the Germanic substrate hypothesis).
Trevor T our true ancestors were not the celts either... celts were just a group of tribes that dominated and subjugated the former people and cultures of our lands, not a long time before Romans did... i do not see any rational reason to identiticate with celt people who are not more « native to these lands » than were the Romans. At least we are cultural heirs of Romans, Gauls were just one of the numerous cultures that invaded us at some point. Why identify to invaders, especially since they did not left their culture to us...?
If we would like at all point to identify with long lasting populations we should better to look at Basques, where are native to our country since mush longer time than celts and indo-European peoples in general.
I am now addicted to this song.
Well, you can have as much of it as you want, all day every day ...
Did an ancient dna test and I came back as being most closely similar to Cisalpine Gauls and the original Celtic Halstaat culture!
Welcome to the family, mate.
It would surprise most people and annoy most politicians, but we pretty much all do. Kelts are the largest ethnicity of indigenous Europe
i mean celts span from turky to ireland. its a meaningless distinction. more to the point, do you have a bump on he back of your head?
Couldn't be me. I am 100% East Asian (if you count Kinh as East Asian), and my ancient DNA go back to Henan. I know I am descend from Han family from Henan that move to Panyu during Han Dynasty. I bring up Kinh cause I am 10% Kinh through more recent admixture.
@@Celtnicthat is true. Celts inhabited most of the continent at one point I wouldn't be surprised if most Europeans had some in their blood with how much they like mixing with each other. Although to be fair, it's often known that what sort of different admixture that my people did in ancient times. We share a creation myth with Hmong, Koreans and Vietnamese and in the early days we just called everyone in our civilisation "Huaxia" so before we actually started demarcating ourselves on ethnicity, we know not which tribes we may have absorbed. Of course there's also times when we know that we have mixed with others we still call it Han just the same way. In fact the southern half of the country, which I am from, was once inhabited by native tribes called the Baiyue collectively by us and Southern Han are known to have ancestry from them as they were all bred out by Han.
Thanks mate. We're happy you like it.
that tribe syemble its celt.
john coner Gauls are celts
@@GhostOrochi Yeah like the other commenter said. It's in the first couple of lines of Ceasar's war on Gaul: "In their own language they call themselves celt, in our language, gauls"
this was vary interesting I always wondered what that language sounded like.
I always thought it sounded somewhat like modern Scottish or Irish. It turns out I wasn't that wrong.
LeoSteiner It is the native language of France, the Gaulish
Yep. But it's a celtic language. Native inhabitats of France were celts.
LeoSteiner The inhabitants of France were a Celtic people before the Romans colonized France. So France was a Celtic people and the language of this song is the Gallic, the native language of France. (Je suis moi même français )
+Chocogreunouil The same is true of North(-West) "Italy". Our ancient name was "Gallia Cisalpina", Cisalpine Gaul, and we used to speak a variety of Gaulish.
I am not very sure the language spoken in this video is really Gaulish: it sounds a bit too much like Irish/Gaelic, which 1. derives from Insular Celtic; 2. has developed and changed a lot in 2000 years. Ancient Gaulish was closer to Latin, especially for word endings etc. Something between Irish and Latin (because, as a Indoeuropean language, it was related to Latin and Greek).
This is amazing! I pray for this to succeed.
Thanks mate. It's going all right so far.
This is so beautiful ❤
Thanks Terry. We're happy you enjoy it.
“Actual French”
It ain't French
French comes from the franks
frosty
French stems from the Latin vulgate spoken in Gaul during the Roman Empire that was influenced by the grammar and intonations of Gaulish
@@frosty2461 wtf no
French is a Gallic-Romance language, like Occitan, Catalan, Lombard, Piedmontese, Emilian, Ligurian, Arpetan and Aragonese. The language is a mix (to make it very simple) of Latin and Gaulish. The structures and a lot of words are Latin, the phonetics are Gaulish (that's why French accent differ a lot from the accents of the Spaniards, the Italians and the Romanians ; Portuguese has also its strong specificities in terms of accent, like Galician) and a lot of words too. Franks bring us some vocabulary, but no structures or phonetics.
You can listen to Bretons and even Welsh when they speak their languages. The sounds are very similar to French, in their native languages they have not the English accent and we have not the Italian or Latin (I don't know how to designate it properly but in a simple way) one.
Remember that until recent times French has always been considered as the "son" of Gaulish. The Breton word for "French" is Galleg, which litterally means "the language of the Gauls", the Gallo (Gallaoueg in Breton) is the traditionnal French dialect of Upper Britanny and its name, first mentioned during the Middle Ages, means "those who speak the language of the Gauls". In Alsace there is the Welche Land, which is the region of the Eastern side of the Vosges where the traditionnal dialect is the Lorrain, a French dialect. "Welche" has the same root as "Wales" and "Wallonia". These kind of terms were used by the Germanic peoples and the peoples who adopted Germanic languages (like in Alsace) to designate the Celtic peoples. As I mentioned you have also the term Walloons. In Flanders you have two linguistical regions, the North which is the "Flandre flamingante" (Flemish Flanders) and the South which is the "Flandre gallicante" (Gallic Flanders or Francophone Flanders). You have also the concept of gallicism in linguistics, when a language adopts a French expression or word, and the Gallicanism which was a political and religious ideology which promoted a strong involvement of the French Crown in the affairs of the Church in France.
I am not saying that French is the absolute descendent of Gaulish, but it belongs to a very particular category of languages, the Gallic-Romance languages, and has strong Celtic roots. You have also the Rhaeto-Romance languages (like Romansch), another type of languages that are halfway between Celtic and Romance languages too.
No idea what your saying but the music is bloody great.
+Rusty DrunknMule : Thanks mate. It's not bad, is it, hey. It's a song about killing feral animals in the Australian bush: canetoads, cats, foxes, rabbits, sheep, cows, and, in the end, people.
+GwirCeth well you never did like rabbits. lol but yeah it's a great tune, I could listen to it all day.
+Rusty DrunknMule : yes, it's essentially the same as what happened to that rabbit, over and over again, put to music! I'm sure Jazmin would hate it ... The words say "I saw a pregnant fox and put a bullet in her head, I saw a canetoad and smashed his brains in (rabbit style), I saw a mob of sheep and ran them down a cliff, I saw a cat and fed its heart to my dog, I saw a rabbit and skinned it and made a hat out of it, I saw a mob of cows and cut their throats, I saw a plough and took it home and sold it for scrap iron; then, in the end, I stepped on a snake, it bit me and killed me. End of song. So it's a love story, really.
He's singin' about bashin' animals over the head!
Thank you SO MUCH FOR THIS, for the lyric and the translation as well! Sharing and downloading!!
No worries, it's my pleasure. Please feel free to share it around.
I don't know why but the fact that you translated the nonsense syllables cracks me up. Great song.
Hahaaa! Yes, it seemed like a good idea. Why not, after all. I'm happy you like it.
as a Greek
i have to say , i love the Gaulish language (and other celtic languages)
the celts and gauls have such a beautiful language and i love them
(more than the Romans to be honest )
Thanks mate, that's really nice to hear.
@@GwirCeth you're welcome
Vae victis!
Cheers to all the work put into this great piece of art.
Guess we Greeks tend to agree on that matter much more than i thought.
(Screw Romans! Vercingetorix and Asterix for life.)
Hey, the Galatians were Gauls who went to Turkey and became Hellenized during the Hellenistic Age, they served as mercenaries for a lot of the Diadochi states, I guess you guys have some shared history! Even if they fought a lot, the Gauls and the Romans shared one thing:They both, in one way or another, saw the Greeks as an amazing culture, I believe that some Gaulish is written with the Greek alphabet and when trading the Gauls would speak Greek, one might say that Greek culture was the superglue that kept everyone connected during that era!
Hey Celts, I've got a suggestion for you:
Reviving your languages is good and all but what about developing an own script as well?
I firmly believe a script is more þan just some scribbles on paper for quick communication but a culture element by which your own people express þemselves much like þe art you create and þe language you speak.
I know Ogham is technically an encoding of latin letters, but you will excuse my germanic ignorance when I say it could be a splendid candidate for a writing system because at þe very least it was a script invented by Celts.
I certainly would find it interesting how Gaulish would like written in Ogham, if I were you.
Hey mate, how are you. Yes, of course that would be great. And there are some people who have been doing exactly that. Go to facebook.com/groups/moderngaulishlanguage and have a scroll around, you'll find some of it in there somewhere. You'll need to put in a request to join; tell us your handle, so we know it's you.
@@GwirCeth oh, I see, it was foolish of me to þink þat you folks wouldn't entertain þe idea by yourselves.
My apologies
Ooooo now that would be cool if they had their own script. Considering Gaulish history, I’d say that the Greek script would be a classic fit for them! Although I like the way Galáthach hAthevíu is on its own already with the Latin script. They also couldn’t go wrong with inventing their own unique script based on Greek and Latin letters. Ogham is lovely, but it’s tied with the Q celtic/Goidelic branch of languages (from Irish), where Gaulish is related to the P Celtic/Brythonic branch.
@@Beleidigen-ist-Pflichtbro uses thorn 💀at least use eth too to be consistent
Don't copy the Welsh for God's sake .
Whats the name of the band or artist that made this absolutely master piece?
Hey mate, how are you. The name of the band is The Gall, they were an Australian folk-punk band, no longer active today. The song was written by me, and I sing and perform on the track. We're happy you like it, thanks for your kind words.
Great idea to revive and actualize the ancient gaulish language! Some linguists have revived the gothic, but a challenging work could be to revive and actualize the etruscan language and the ancient venetic language who had a lot in common with the proto-slavic ;)
Etruscan might be impossible to get even close to. Afaik, it has been in a Sprachbund with Greek and some italiot and cisalpine languages including Latin, but isn't related to any known language family. Theres been attempts to link it to armenian or basque, but it's not similar enough to infer the tons of missing words and morphological features
Who knows, french may become Celtic again
Or recognized for what it really is
Celtic and Germanic.
Reconstructing European Languages
Tutorial: East Frisian
Easy mode: Prussian
Medium mode: Polabian
Advanced mode: Gothic
Professional mode: Moselromance
Hard mode: Etruscan
Boss: Pictish
Do you know if there are groups of people reviving Gothic just like there are for Gaulish?
@@Bln-f9u Is Polabian having a revival?
I'm Irish-American but this is REALLY recognisable even to me. Very familiar sounds and linguistic rhythm.
That's really good to hear. We hope you enjoy it.
@@GwirCeth
I did. Quite a lovely language!
@@DarthSidian It is. If you're interested in learning it you can find us on facebook.com/modern gaulishlanguage. See you there.
@@GwirCeth is there a twitter or other links?
@@flochforster7864 No, no Twitter. There's the Facebook group mentioned above, a website, at www.moderngaulish.org, a book of grammar at www.amazon.com.au/Modern-Gaulish-Language-Comprehensive-Grammar/dp/1726450805, and books with lessons in English, French, Italian and German, found at www.amazon.com.au/Modern-Gaulish-Lessons-Gwir%C3%ADu-M%C3%B3rghnath/dp/1701697947, www.amazon.com.au/gaulois-moderne-20-le%C3%A7ons/dp/B0CSRQV3KV, www.amazon.it/Gallico-Moderno-20-Lezioni/dp/B0C2S6P1VJ, and www.amazon.co.uk/Neugallisch-20-Lektionen-Matt-Roggo/dp/B0DNXCSK5T. Older versions of the lessons in all the languages are also available free online at moderngaulishlessons.wordpress.com/. There's a fair bit there to be getting on with. Let me know how you go.
Спасибо большой!
My ancestors had a major tribe in Gauls called Remi. Its capital was what is now Reims France and had the 2nd largest city in Gaul!
Yes of course you had these ancestors. Stupidest comment ever.
So this is the gaulish language,the language of my ancestors.
+Andrea Fini That's right, Andrea. Any info you want go to the website given above. Hope it's useful to you.
+GwirCeth thanks!!
If your French then your ancestors are the German who lived above the Rhine.
+Gelukkige Hulp no bro.I'm italian,from the North of italy.Here were lepontic celts.
Andrea Fini Yeah but the Germanic peoples spread all over Western-Europe. But first the Romans came and they killed the Celtic languages.
French is a Gallic-Romance language, like Occitan, Catalan, Lombard, Piedmontese, Emilian, Ligurian, Arpetan and Aragonese. The language is a mix (to make it very simple) of Latin and Gaulish. The structures and a lot of words are Latin, the phonetics are Gaulish (that's why French accent differ a lot from the accents of the Spaniards, the Italians and the Romanians ; Portuguese has also its strong specificities in terms of accent, like Galician) and a lot of words too. Franks bring us some vocabulary, but no structures or phonetics.
You can listen to Bretons and even Welsh when they speak their languages. The sounds are very similar to French, in their native languages they have not the English accent and we have not the Italian or Latin (I don't know how to designate it properly but in a simple way) one.
Remember that until recent times French has always been considered as the "son" of Gaulish. The Breton word for "French" is Galleg, which litterally means "the language of the Gauls", the Gallo (Gallaoueg in Breton) is the traditionnal French dialect of Upper Britanny and its name, first mentioned during the Middle Ages, means "those who speak the language of the Gauls". In Alsace there is the Welche Land, which is the region of the Eastern side of the Vosges where the traditionnal dialect is the Lorrain, a French dialect. "Welche" has the same root as "Wales" and "Wallonia". These kind of terms were used by the Germanic peoples and the peoples who adopted Germanic languages (like in Alsace) to designate the Celtic peoples. As I mentioned you have also the term Walloons. In Flanders you have two linguistical regions, the North which is the "Flandre flamingante" (Flemish Flanders) and the South which is the "Flandre gallicante" (Gallic Flanders or Francophone Flanders). You have also the concept of gallicism in linguistics, when a language adopts a French expression or word, and the Gallicanism which was a political and religious ideology which promoted a strong involvement of the French Crown in the affairs of the Church in France.
I am not saying that French is the absolute descendent of Gaulish, but it belongs to a very particular category of languages, the Gallic-Romance languages, and has strong Celtic roots. You have also the Rhaeto-Romance languages (like Romansch), another type of languages that are halfway between Celtic and Romance languages too.
That is all true. Good on you. To this day "Gallic" is a synonym for " French".
erm- Lombard is a Germanic-Latin language.. EHEM THE LOMBARDS A GERMANIC PEOPLE-
anyway good video
Isn't Aragonese Ibero-Romance amd closer to Castillian/Spanish?
@@fisher1634 REAL idk i mean i understand the neo-gauls have a need for find things but... bro at least use YOUR BRAIN... Romance languages or germanic ones aren't a good idea if you want claim gaulish ancestry
@@elfacundoxd7739 Yeah.. from what I've read Aragonese is being disputed as to whether they belong in Ibero-Romance or Gallo-Romance, or that Occitano-Romance doesn't actually belong to Gallo-Romance and is its own branch, and yada yada yada... there seems to be politics involved
I’m Latin American, but damn, Celtic languages and culture are amazing!
They are mate, and now here is the oldest one of them all, revived for the 21st century. We hope you can use it.
The music, of course, will have to be entirely modern. There is no musical notation left from ancient Gaul (even if one had ever existed). Some things are simply lost forever.
Absolutely, that goes without saying.
Hm interesting... may I ask - who sang this song, and how's the reviving of gaulish?
This is sung by an Australian folk band called The Gall. The revival of Gaulish is going well, it is regularly used by an international community of people.
@@GwirCeth I see that group in Facebook lost some people... Don't know what this is connected with?
I sent an application to the group, but it has not yet been accepted. I hope that soon there will be more members in the group and more people will know about modern Gaulish.
@@Edarnon_Brodie I'll have a look now, Lev.
@@Edarnon_Brodie I just had a look, Lev, I can't see your name there. Did you go to the right one? It's facebook.com/groups/moderngaulishlanguage. There's almost 700 members in the group. Maybe you went to a wrong group? If you give me your FB name I'll send you an invitation now.
@@Edarnon_Brodie Or did you go to the group on VK Kontakte, the Russian one?
The lyrics say that he shot a pregnant woman? Is this a joke?
I dunno, but it is funny.
GwirCeth (sounds Welsh!) In your study of Gaulish, and how it sounded, did you ever come across how the ORIGINAL Cornish accent sounded like. I'm thinking of say back in the 17th century when Cornish started to be replaced by English. Before they developed the West Country accent they have today, they must have sounded similar to Welsh?
Goodday Gelli, how are you. Yes, it sounds Welsh, doesn't it. They're cousin languages. I'm very sorry but I have never come across any description of the old Cornish accent before the language was replaced by English. To my knowledge the only or the most reliable work of research into the Cornish language when it was still alive, or at least before it stopped being spoken in the 18th century, is the work done by Edward Lhuyd. He travelled around Cornwall when the language was still spoken, researched it, took notes, and recorded (in writing) what he found. His findings were instrumental in him writing his 1707 book Archeologia Brittanica, the first scholarly work to establish the link between the languages of Wales, Cornwall, Brittany, Ireland, Scotland and Man on the one hand and ancient Gaul on the other; he is the one who introduced the label "Celtic" for the language family. He published a study on the Cornish spoken in his day in 1702. It would be the nearest you'd be able to get to knowing what the spoken language was like in the 17th century. Unfortunately the study does not seem to be readily available, and I don't have any further information about it. Hope this helps. All the best.
Thanks for the reply. I've read that the Cornish spoken today is just an approximation of how it sounded before it became extinct. I also read somewhere that at the turn of the century, 19/20th, there was a distinct difference between the Devon and Cornish accents and that was right on the border. Nowadays, if there is a difference it must be very slight.
I'm thinking that there must be some very early recordings from around that time, or even before, but I've never heard anything in which the Cornish do not have anything but a West Country accent.
I will have to research that name you gave me! Thanks again.
It's my pleasure Gelli. I think it's pretty inevitable that the Cornish spoken today will sound different from the Cornish spoken before it died out, and I think an English accent is quite prevalent among speakers. But, as always, a language spoken "imperfectly" is far, far better than a dead language. That, I think, has to be the bottom line.
There's many recordings of people who still spoke old Kernewek. And in Newfoundland there are.
It really never died out.
yall can always check out Eluveitie!
Reminds me a bit of Welsh, nothing like Irish like some people are saying. Is there enough reconstructed to be able to speak it conversationally? I'd love to give learning a bit of Gaulish a go to get an appreciation for what Continental Celtic languages might have sounded like compared to modern Insular languages.
Loved the music as well.
Goodday Riley, how are you. We're happy you like the music. Yes there is enough reconstructed to be able to speak it conversationally. You can find a full grammar at moderngaulish.com, a dictionary at glosbe.com/mis_gal/en, a series of lessons in five languages at moderngaulishlessons.wordpress.com/, and a Facebookgroup for discussion, use and development of the language at facebook.com/groups/moderngaulishlanguage/. Hope you like what you find and can use it. All the best.
Cheers mate, appreciate it.
Well that’s likely because they’re both P-celtic, though this is a reconstructed modern gaulish that has gone threw sound changes that had little evidence and occurred around the time Rome was falling if they did occur
This was the sound that made all Romans turn back when taking the alps till Gaius came
Hahaaa! That's right, they shat in their pants for 300 years at the mere thought of it. They were never great music lovers ...
@@GwirCeth Romans didn’t wear pants
@@tylerpatti9038 That's right mate. We were the ones who wore the pants in the household ...
Sounds very much like someone from the Bergamo (Berghem) valleys speaking in his original tongue!!!
I really enjoyed this.
Thanks mate.
Love from east flanders.
Thanks mate. Same to you.
Tá sí cosúil leis an Gaeilge .
Conas a raibh siad in ann í a fhodhlaim ionas nach teanga beo í agus nach raibh sí scríofa ?
Lá mhaith, conas atá tú. Athchruthaíodh an teanga le sonraí deimhnithe ó fhoinsí clasaiceacha.
@@GwirCeth mambo jumbo bla bla bla. You don't even know the basic word "father" for sure.
@@ioanmihai8190 Well mate, I can only hope that you do.
@@GwirCeth nobody knows it.
I’m proud to be a humble Celt.
Good on you mate. Being proud to be humble is a good thing.
Dat drum, is basically a Bodhrán, a traditional drum in Ireland played all da time. Long live the mighty Celtic peoples. TÁL 🇮🇪
That's right mate. The bodhrán on that recording was played by Brendan Harraghy, who was the best bodhrán player in Australia in his lifetime. His parents came from Belfast in the early 1970s to get away from The Troubles.
”Mighty” literally stomped by everyone and barely even exist today 😂
@alb3598 drop me a location and try stomp me then
@alb3598 I take it your girl left you for a Celtic man, hating on RUclips comments talking nonsense won't win her back bro.
Ta se go h-an mhaith, go raibh mile maith agatsa mo cara!
Go raibh agat tu-fein, a chára.
Nice, I wonder how close it is actually to the original Gaulish... or like were there different Dialects between tribes like between the Helvetii and Averni.
It's a derivative, different in sound and grammar, to allow for 1500 years of hypothetical evolution. But it's derived from the original very closely, using only historically attested data. The recorded attestations of the language, from Glasgow to Vienna, show a remarkable homogenuity, at least in the way it was written and/or recorded by Latin and Greek speakers . It is fair to assume that it would have consisted of a continuum of dialects, like any other language, and that mutual intelligibility would decrease with distance, again like any other language.
I love the music of some of my ancestors
Wich tribe are you from?
@@Hemmelka Belgae.
@@EiriktheNordAndersen-ju4gl Eduen
@@Hemmelka Hedui you mean?
@@EiriktheNordAndersen-ju4gl Yes, just that in French it's Éduen
Gallic ancestry= French peoples, italian northern peoples
There were many Celtic Gallic tribes that dispersed during the great Celtic Migration 279 BCE throughout the European continent and migrated into Britain, where my ancestors are from, all the way to Anatolia. A Christianized Gallic tribe that migrated out of southern France to Anatolia were the Galatians, the apostle Paul wrote a letter to them. My DNA tribal results were 50% Santornes tribe from around the city of Saintes which is named after them. I'm not French or Italian but share a Gallic heritage from antiquity like many Europeans.
except lombards they have origin in a germanic conqueror tribe the Longobardi or LOMBARDS
My True Ancestry says my close ancient ancestors were Gauls, Gallo-Romans, Scordisci and Illyrians!
Well, it's a small world, mate. A lot of people ran around all over the place having sex with lots of random strangers.
@@GwirCeth thank the gods, nothing is random
Scordisci were Celts mix with Illyrians so Illyrian blood isn't surprising but how they differentiate scordisci with Illyrian and made scordisci and gaulish separate is beyond me, I'd of just said Illyrian and Celt ignoring scordisci. Gallo-Romans is that periodical or is it referencing a group of mix Italian Gaulish blood?
@@noahtylerpritchett2682 periodical
@@ilfurlano1228 you must be French I'm guessing
By Toutatis!
Out of curiosity, roughly what century of Gaulish is this based on?
Hey mate, how are you. It's based on the latest attested Gaulish data, from around the early 5th century, the Chateaubleau Tile, and it's projected forwards into the 21st century. It has been systematically put through such sound changes as were discernible in the record of the language before it ceased to be attested, and has been endowed with some grammatical features embryonically found in its last records, but quintessential and endemic to the surviving modern Celtic languages. So, the fifth century, time-machined forwards into the 21st century. It is NOT the same as Old Gaulish, in the exact same way that modern English, French, Welsh, Irish and Greek are NOT the same as Old English, Old French, Old Welsh, Old Irish and Ancient Greek.
This makes me want to learn gaulish. Please teach me!!
No worries mate. Go to www.moderngaulish.org and follow the prompts. There's lessons there in five languages.
You can here them in your mind singing as the lined up swords drawn to face caesar
That's a great image, very evocative. Good on ya James.
Being both Scots and Irish, love this.
That's awesome to hear, thanks.
Beautiful ❤🎉
Galàthach !
Y a que ça mais sonne beaucoup comme le Gallois dans votre interprétation
+Marwaan Preau Et oui bien sur ils sont cousins proches les deux.
Both Gaulish and Latin branched from Italo-Celtic after Proto-Indo-European. If you read actual Gaulish you will realize the many similarities.
Makes you think on how modern French isn't all that alien to the zone as some people like to think.
@ᚐᚇᚆᚐᚋᚆ ᚋᚐᚉ ᚉᚑᚅᚉᚆᚒᚔᚏ This theory is absolutely not supported by anyone, because it is ridiculous.
Well french has a clear germanic superstrate, due to frankish ande norse loanwords
We Are Still Here💛💛💛
Esi sin certh! Esi ni insin tráiu.
I am of Celtic and Gaelic descent multiple ways, especially through Scotland (mostly) and Ireland but also pre-Saxon Britannia and Gaul (ancestors from Bretagne and especially from Normandie, so Norse mixed with Celtic and a little Roman) at the very least. This is moving as fuck!
Yes, it is for us too. We're happy you like it.
Dude that fuckin kicked ass.
Beautiful, it sounds a bit French, but obviously French is a Romanized Celtic language!
Greetings from an Italo-Albanian!
Thanks mate, we're happy you like it. Greetings to you too.
Man, it sounds 0% like french... don't you ever talked to a french ? u.u
French is Germanic-influenced Latin, not 'Romanised Celtic'.
@@celtictuathism4585 Totally not, before saying things about something you dont know, make somes researchs...
Sell 'ta, ne ouien ket edo bet savet ar yezh-se en-dro. Galianeg modern ? Perak pas, ur c'hamarad keltik nevez war douaroù ofisiel Frañs.
Je vous salue de la part de la Bretagne bretonnante, bien qu'elle peine à maintenir son équilibre car beaucoup n'en ont rien à faire. Bon courage pour la suite en tout cas.
Ne chomimp ket hep ober netra, kentoc'h mervel eget bezañ saotret !
Trugarez meur, va c'hamarad Brezhoneg.
Good news. In 2015 gaulish blood isn't found in Britain from Iron age suggesting Britons were just adopters of Celtic culture.
But 2021 a Bronze Age celtic migration to Britain from Gaul is proven. Britons are part gaulish explaining the Briton tongues.
Anyway as someone who's learning Welsh I understand very little
Yes, there's clear bonds of kinship there. A genetic study of skeletons from the Iron Age found in northern France indicated that their closest living relatives were found in Northern France, Belgium and Wales. That's a dead giveaway, so to speak.
@@GwirCeth yes. People should expand their genetic reach and not demarcated time when kinship is established. Ok so Britons aren't pure Celts, ok so? There's nothing wrong with that. The Britons and Gauls still have a lot of common language. Similar features and the gods are the same. People In Northern France look like Welsh and Welsh people look like others French and Bretons look like both.
That's right.
Could be Gaulish. It's a nice reconstitution of that long lost language that about 50 words survived in French nowadays. It looks and sound Brythonic, which is a good start. Some of the few written inscriptions of Gaulish that survived make is close to Etruscan and Latin, But of course those were tribes in proximity to the Italic peninsula. We sadly will never know how Gaulish languages sounded. The Galatian is the other completely extinct language and the Pictish.
That's right. But there's more than 50 words that survived in French, there's several hundred.
Hi! This seems very interesting. How is the revival going? Are there many people taking part? Are there many French people? How do you practise?
Hey Andrea, how are you. The revival is going well, there are quite a few people who have a working knowledge of the language. There is a fair number of French people, but there are people from all over the world who participate in it. The best place to practise is our Facebook group, which you can find at facebook.com/groups/moderngaulishlanguage. See you there.
@@GwirCeth Thank you for the reply! I have more questions if you are ok with it, I find it curious. How was the revival of the language done? Was it by linguists? Also do you think that if enough people started speaking it that it could be considered a living language again just like Cornish and Manx? Do you know if there are movements in the same scale for other Celtic languages?
@@AndreaMastacht-lj4in Hey Andrea, how are you. The revival was done by people who took an amateur interest in linguistics, and learned along the way. The definition of a living language is tricky: it mostly involves a language being passed on orally from parents to kids. This now happening with Cornish and Manx again, so that's really good for them. It also needs to be used as a community language: in the street, in the shops, in the pub. There are a number of people who are studying Cumbric, the Celtic language of the north of England (known as The Old North in Welsh), and have produced some material in its support. Galathach, the modern Gaulish language, is now being used reasonably routinely as a community language, in as much that the community is a virtual community, and that people are communicating online, in writing. This is obviously not the same as speaking a language face-to-face, verbally, but it is nevertheless a huge achievement for a language was had been extinct for over a 1000 years, and of which very little was either left over or know. As we live in the 21st century, in the age of the internet, online communication is now an established and important aspect of most people's lives. So this is a very good start. There are also a number of books published in and about the language, that are internationally available: there's two books of collected prose and poetry in the language, a book with a full, researched grammar, and a book of 20 lessons which, to date, has been published and is available in three languages, English, Italian and French, of which the French version was published just two days ago. There will also e a German version, which is finished and edited, and is waiting to be processed for publication as we speak. All up it's pretty good. Most interaction happens on a Facebook group, which has got over 700 members. You can find it here (I don't know if I've given you this link already ...) > facebook.com/groups/moderngaulishlanguage. Any more questions you've got please just fire away. You might also be interested in videos of spoken word pieces in Galathach, if you click on this channel here you'll find it. Just in case you're wondering, there is NO commerciality attached to this channel in any way, shape or form. You can also find a playlist of spoken word pieces here > ruclips.net/p/PLhTUHvgCLoUCbcfWMuGSyAYR_834H4rWw
@@GwirCeth Hi! I was wondering if you could make dialogue like videos for people to see the language spoken and not only un singing form :D
@@AndreaMastacht-lj4in Yes, that would be very good to have indeed. There's a series of spoken language videos that you can find here: ruclips.net/p/PLhTUHvgCLoUCbcfWMuGSyAYR_834H4rWw. There is one of them where there is a conversation between two speakers of the language. It's a bit rough, but it was spontaneous and unscripted: ruclips.net/video/UwLaRFV1YSM/видео.html
Galatian language also!
It is widely agreed upon that the Galatian language was essentially identical to Gaulish. So yes, definitely.
How were you able to reconstruct the language?
We did it by studying everything there is left over of the old Gaulish language, and by making comparative studies with the surviving modern Celtic languages, mostly Welsh, Breton, Irish and Gaelic.
@@GwirCeth Fascinating work, I'm interested however if the pronunciation is correct as continental Gaul and the British Isles, though both "Celtic", had different populations.
@@Bln-f9u Hey Reineke, how are you. There's no way of telling what the pronunciation might have been. We've only got written records to work with, and they span several centuries, about 1000 years to be precise. So we can get a bit of an idea of which sound changes were at play over that period of time, such as the loss of intervocalic /w/ and /g/, but as to the actual _pronunciation_ we can only guess. So we look at the surviving languages, and try to deduce from them what it might have been like. Other than that, we follow the written record, and adopt "clean" pronunciation, i.e. we allocate pure sounds to the vowels, as is the case with Welsh and Spanish. The value of most consonants can be assumed to be reasonably standard for an Indo-European language, with the exception of the /r/. The result is comparable to the sound of the other Celtic languages, especially the Brittonic ones.
hey mind if i ask how welsh is related to gaulish as tey are both celtic
Welsh and Gaulish are very closely related cousin languages.
Did a dna test i have gaulish, la tene and bell beaker ancestry
Awesome, good on you.
@@GwirCeth Brathu
Must be a very detailed test calculator. Good that you learned that.
@@noahtylerpritchett2682yeah g25
@@darkdevil905 good
LONG LIVE GALLIA, LONG LIVE THE CELTS; WE ARE STEMMED FROM THE TRIBES OF VERCINGETORIX
That's exactly right, mate.
Great, I will be in Cardiff this week-end!
Is there any movement to revive the Gaul identity to speak and protect the language in modern day?
Yes, definitely. There is a growing group of people who use the language for a number of purposes, including writing, producing songs and communicating directly. The best thing to do is to go to facebook.com/groups/moderngaulishlanguage/. That's where it's all happening. Also check out www.moderngaulish.org for links, resources and information. Hope you enjoy it.
GwirCeth i checked everything about language i think. I am already interested to languages since i was 14. I want to be linguist to protect and maybe revive languages. That is why i am in love with Cornish, Manx, Cumbric, Hebrew, Livonian...
@@Kurdedunaysiri Well, you can come and join us mate and help out. Everyone's welcome.
GwirCeth Thanks. I hope as soon as...
Tapadh leat co-ogha. Bòidheach.
Bráthu mó garan. Esi ni láen och arwéra í adhith.
Fun fact. The first Celtic speakers in the British Isles were the English. They arrived in the early iron age from western France and the genetics of southern England are virtually unchanged from that period, so yes - the English are the original Celts and this is how they used to speak. I have to say, I think the Welsh improved on it but I'm not so sure about the Irish.
@@KoffeServer Turns out that's all BS. Genetic evidence is that southern England is identical to northern and western France and has been since the Iron Age and possibly the late Bronze Age. These are the people who brought Celtic language iinto the British Isles. No documentary or archaeological evidence of a Dark Age "invasion" from northwest Germany and the genetics (which are not that different anyway) is confined to places like Norfolk and the north. The Welsh are PRE-Celtic and their genetic distinctions are unbroken since long before Celtic language arrived in the British Isles. A lot of books need rewriting.
Hahaaa! Very good.
@@KoffeServer What KublaiKhan means by "the English" is "the people who are now found living in Southern England", which he says are the direct descendants of the people from the Iron Age. He's saying that the *label* has changed, from British in the Iron Age to English today.
@@KoffeServer Yes, it's a very confusing and misleading way of putting it.
@@KoffeServer No, I'd say probably not, more like an unfortunate choice of words.
Oula. L'échantillon est pas très sexy. Mais si vous tentez de reconstituer le Gaullois c'est très intéressant!
sexy. Moix Moix.
Sur une autre page de l'internet on dit que l'église en Gaule avait pour fin fait le Gaulois s'éteindre parce qu'ils voyaient toute ce qui était de culture Gaulois comme pagan et donc mal. Je ne sais plus l'addresse de ce page. On y dit que le Gaulois était encore parlé quand l'empire romain de l'ouest avait arrêter d'existir.
Je connais deux peuples qui n'ont pas été romanisés pendant le temps de l'empire roumain. Ce sont les basques et les albanais. Les basques sont même plus remarquables comme leur langue est préservée comme langue pré-indoeuropéenne jusqu'à nos jours et non pas seulement comme une telle pré-roumaine. Les langues slaves du sud sur le balcan sont un autre cas comme les peuples slaves n'y sont arrivés qu'aprés les roumains s'y en étaient allés.
En Égypte, l'église copte a integré la culture et langue égyptiennes. La vieille culture égyptienne pagane avait tournée en une telle chrétienne. De nombreux melodies des chants chrétiens retournent à celles-ci du temps des pharaos. Si l'église et l'administration post-roumaines en Gaule avaient commencé à se servir du Gaulois, une variante moderne serait peut-être parlée de nos jours comme langue régionale comme le basque autour des Pyrenées.
Oui, ca c'est plus ou moins exacte.
Catchy
12 Roman legionaries disliked this video))))
Hahaa! Well, you know, you can't please all the people all the time.
@Odin's son It'll be refreshingly bracing this time of year.
@Odin's son Well, there's whole world out there waiting for you, mate. Once you start digging you can turn up some really awesome stuff. Good luck in the search.
Great! wakes up those tribal genes early in the morning.....!
That's exactly right! Gets your day off to a good start every time.
Sounds and looks Gaelic. So how about the Armorican Gauls, who are the Britons, and whose language was Brythonic (Breton, Welsh, Cornish)?
And how do you judge whether it "looks and sounds" Gaelic? Do you speak Gaelic or Irish? Do you read and write it fluently yourself, or do you base your judgement on a quick superficial glance, without, in actual fact, knowing what you're talking about? Sounds to me like that is the case. The sounds of Galathach and those of Irish and Gaelic are entirely different: Galathach has /th/, /dh/, /gw/ and /p/, the first three of which don't occur in any of the Goidelic languages, and the latter of which only occurs in loanwords. The *graphemes* /th/ and /dh/ are used in Gaelic and Irish, but they represent entirely different sounds: /th/ and /dh/ in Galathach are, respectively, voiceless and voiced dental fricatives; in Gaelic and Irish they are, respectively, /h/ and a voiced velar fricative. The same applies for the grapheme /sh/: in Galathach it is a sibilant, identical to English /sh/, in Gaelic and Irish /sh/ is /h/. Furthermore, the accent in Galathach falls on the penultimate syllable, like in Welsh, Cornish and Breton, while in Gaelic and Irish the accent falls on the first syllable. More importantly however, the Gaelic and Irish languages are very heavily infused with palatalised sounds, which are used extensively in the signalling of grammatical function and meaning, whereas, on the contrary, Galathach does not have any palatalised sounds whatsoever, at all. Is it the indication of long and short vowels by diacritics which makes you think it "looks" like Gaelic? Well, I've got news for you: 1. in Gaelic the accent used is a grave accent, i.e. it points in the other direction, and while it is true that Irish uses acute accents, and Galathach does too, the exact same thing can be said about at least half a dozen other European languages, including French, Spanish, Portuguese, Italian, Hungarian and Greek. Even Breton uses a diacritic (a grave accent on the plural-forming suffix -où. So instead of making these broad, sweeping statements and betraying your ignorance, you'd be better off actually going to *listen* to some examples of Gaelic and Irish spoken language, and then come back and have another go.
Well, all i really want to know is where the Britons and the Goidels came from. If they were Celts, they weren't native to Britain. So if they didn't come from Gaul, where did they come from?
We were all taught in school and in history textbooks that the Celts came in three separate waves into Britain: Iberians, Goidels, and Britons: the last two waves coming from Gaul.
And that after the English invasions, many Britons returned to Brittany (Armorica) from whence they had originally come.
Which would make Asterix Brythonic, because he is Armorican.😊
And if the Britons were native to Britain, then they (the Welsh) would not be Celts; because the Celts came to Britain. The natives would be Paleolithic and Neolithic, having arrived in prehistory, not the Celtic Britons.
What Is the name of this Song?
Goodday Gabriel, how are you. The name of the song is "On Methin", which means "One Morning". We hope you like it.
Bah-bah, bah-aar-baar-eeon!
Warchief Swan lol you probably are greek aren't you
fee fa foo fa fed.
@GwirCeth Thank you
It's my pleasure, I hope it's useful to you.
Yes, thanks.
This is Goidelic not Gaulish! Gaulish is alive in Eluveitie songs, although it was mixtured with Latin.
Really. Because clearly you know everything. You are fluent in "Goidelic" as well as in Gaulish, and therefore you can tell the difference. You are amazing.
@@GwirCeth, to be blunt I don't speak nor Goidelic neither Gaulish, but some centuries I was near from these languages. Each one of them with their changes.
My Celtic soul is inside a American body.
|Crodi atespos|
@@jonnathanardila9307 Good on ya. Well done mate.
@@GwirCeth, enjoy your life! It's too short!
I'd imagine the music to have more modal variation
Yes, that's a fair comment. In reality we have no idea about the type of music that the Gaulish people played. This song here is in the standard tempered western key of Am, and while it is technically a mode, the Aeolian one, it is a fundamental part of modern western music, i.e. post-16th century. It is dead sure that it is not something that would have been used in classical times. But, as we live in the 21st century, and operate within the realms of western music, we are more or less constrained by the conventions of this music. It would be possible to use different conventions that we might consider closer to those in vogue in Antiquity, but there is a good chance that we would think it didn't sound very good, or " right" .
@@GwirCeth I think you would be surprised at how many people are interested in recreations with best-practice historicity. Even if confused at first, I think many others will come around too. Music is music and we are as human as they were then. Not beyond coming to enjoyment imo. Thanks for the response and have a good day.
@@Aarlaeoss No worries mate, it's my pleasure. I agree that such recreations would be interesting. It would be a matter of being able to identify what sort of scales were used by those people in those days. That would be a challenge.
I thought this was a history video
Sorry mate. Not quite. Only just history in the making.
Looking thru a window at another timeline. website is .org now btw, description.
Thanks for the reminder, Max. I've fixed it.
Hello my friend, If you have the time, I have some questions for you:
1. Is there a Instrumental version of this song (so only the melody) and does it have copyright?
2. What do the words Arvernian Empire and Gallic Empire mean in Ancient and Old Gaulish (Galataca Sena)?
3. From what time period would the Ancient, Old and Modern Gaulish Languages exist and when would they evolve?
Goodday mate, how are you. In answer to your questions: 1. a) No, there is no instrumental version of this song available, sorry. The words are crucial to the song. But there might be a program out there somewhere that removes words from music, I have no idea. It could be worthwhile having a look around. b) Yes, it's under copyright, it's owned by the writer of the song, i.e. me. 2) Arvernian Empire > a) Galataca Sena: Uellaunollacte Aruernace; b) Galáthach: Gwelaunoláith hArwernach. Gallic Empire: a) Gal Sen: Uellaunollacte Galatace; b) Gal: Gwelaunoláith Ghaláthach. 3) Ancient Gaulish: before 300 BCE, Classical Gaulish: 300 BCE-200 CE ("Age of Vercingetorix"), Old Gaulish 200 CE-500/800/1200 (speculatively), Modern Gaulish: 21st century CE The evolution of a language is always a slow, gradual process, and these dates are very rough approximates only. The final date of extinction of the language is hotly debated and contested; estimates vary from the 5th century to the 12th century. The last direct attestation in writing is from around 410 CE, arguably, i.e. the tile of Chateaubleau. Hope this helps.
@@GwirCeth Thank you for your answer, am I allowed to use the instrumental version of your song (with credit of course) for a video about an alternate history if Rome never existed? If your interested you can take a look at my wikipedia, its still under construction: sine-roma-pedia.fandom.com/wiki. Also, what do the two words (Arvernian Empire and Gallic Empire) would mean in Ancient Gaulish?
@@ukrainianmapper9836 Yes, of course, please feel free to use it, that would be great. I'll have a look at your site. For the translation of the words, I gave them above, have another look. Galataca sena is the best we can do for Ancient Gaulish.
@@GwirCeth Alright, im also very interested in Galataca Sena and I wondered if there is a dictionary like for Modern Gaulish? Or even for Classical Gaulish (Age of Vercingetorix) aswell? Also another question: How do you construct the Ancient Gaulish words that we have as source into Old and Modern Gaulish? Is there a special "code" how to transfer these words (like in Old Gaulish "Ue-" to "Gwe-" in Modern Gaulish?)
@@ukrainianmapper9836 Hey UM, how are you. No, there's no dictionary for Galataca Sena, like there is for modern Gaulish. But if you go to Dictionnaire de la langue Gauloise, by Xavier Delamarre (2008 is the most recent edition, I think), then you'll get a very good selection of the old Gaulish vocabulary that we know about. In terms of constructing old Gaulish words, we don't, we use them as they are and transpose them into modern Gaulish. The process is described in a paper you can find at the link below here. So, if you wanted to, you could take a word from modern Gaulish, and "reverse engineer" it into an old Gaulish state. That would work, and wouldn't be too hard. Here's the link below, hope it's any use to you. You might be aware of our Facebook grop too, if you're not on it yet you'd be more than welcome to join and ask any questions you might have. We'll be able to assist you with any translations you might want to do. > www.academia.edu/20910880/The_Generation_of_New_Words_in_the_Modern_Gaulish_Language
The Gaels of Ireland weren’t the first celts in Ireland but the word Gael comes from the Gauls fleeing from Roman rule and seeking refuge in Ireland
Hey mate, how are you. Unfortunately that is not true. The word Gael comes from the older word Goidel, which is itself borrowed from the Old-Middle Welsh *gwydl- which meant "forest dweller, person from the bush, from the trees", from the Celtic root uidu- "tree, forest, wood", with a supposed meaning of "savage, uncivilised person". It is thought the word came into being in the period of Irish raiding into Britain, beginning around the 5th century CE, at the time of the Roman withdrawal from Britain.
@@GwirCeth You’re breaking down the meaning of the word, I am talking about how the word came into existence. But thanks for the insight I still learned a lot from it
@@bluetheminx That's exactly the point: the word came into existence due to the fact that the Welsh referred to the Irish as "savages, ferals, tree/forest dwellers". The superficial resemblance of the word Gael to the words Gallic and Gaul is coincidental: all three words derive from entirely different sources, and are not related to each other. If you're interested you can find a paper on this issue at the link given below. All the best. www.academia.edu/43950139/Gaulish_Gallic_Galatian_Celtic_and_Gaelic_What_They_Actually_Are
@@GwirCeth very interesting stuff. Ireland was also a pirates paradise for awhile.
@@bluetheminx Hahaaa! Yeah, that'll be right.
How did you make the song?
You mean the words? There's a revival movement for the Gaulish language, there are resources for words and grammar etc. Have a look at > www.moderngaulish.org. Hope it's any use to you.
@@GwirCeth Thanks
Actual belgium wallonia and noth france. Breizh, corsica, irland,scotland,germanie
That's right.
Is this a modern artificial reconstruction or the real ancient one?
This is a modernised version of the ancient one, artificially constructed.
WTF , it's not Gaulish !
Really. And how would you know.
@@GwirCeth because i Heard Gaulish several Times and know little words in Gaulish , Gaulish names Gaulish songs and the Larzac and Chamalières tablet.
Right. Well, the best thing you can do is go to this website and have a look. it'll explain everything. > moderngaulish.com
It is Gaulish, except it is modern, not ancient.
Hey, @GwirCeth, its hard to find people that are interested in similar things to me, and you seem to be one. Any way i can contact yae? (Edit: looking back on it this does look like one of those scam comment bots but i swear its not)
Hey mate, how are you. The best thing to do is to go to the facebook group for the language, at www.facebook/groups/moderngaulishlanguage. See you there.
Lots of Welsh words in that song
Well, they're not actually Welsh, they're Gaulish, but they are the same as in Welsh, they're very close cognates, e.g. Gaulish pen, from old Gaulish penno = Welsh pen = head. There's no argument there.
je suis Français de souche et j'ai rien compris !
C'est parce que c'est pas du francais c'est le gaulois, c'en a rien a voir. C'est une langue tout a fait differente. Si tu vas au site (moderngaulish.org) tu verras comment ca marche.
Gaeliar hizkuntzak bizirik dirau (Euskarak ere)
Hori bai.
Subbed
10 Australians Liked This
Well, good on them. So they bloody well should.
This is not how Gaulish was pronounced. It is supposed to be intelligible with Latin. According to historical accounts and linguistic studies. In fact, Latin and Lepontic were as close as French and Italian are in vocabulary.
This is a modernised version of Gaulish. The phonology is different, i.e. things are pronounced differently from what they were 2000 years ago. You'll find this is the case with all languages, anywhere. They change over time. Gaulish was not intelligible with Latin. Latin and Lepontic were not close.
Gaulish was a celtic language latin was not
Βαρ-βαρ-βαρ
Riveth esi ni barvarváré.
That's racism ( or barbarism?) !
This sounds a lot like CYMRAEG? Cymry yeah ,Cymry yeah, sounds like it belongs in an Eisteddfod ? Un, dau, tri , pedwar is definitely 100% Welsh.
Goodday Adrian, how are you mate. Yes, you are exactly right. The Gaulish language and the British language (which evolved into Welsh) were virtually identical and mutually intelligible. They are very close cousins. Tacitus reported in the 1st century CE: "The Gaulish language and the British language differ but little". For the record, it's actually "on, dá, trí, pethr", and, as you can see, it's very nearly the same thing. All the best.
@@GwirCeth Diolch ynfawr!! I think they should have compared CYMRAEG first ,so they were looking in the wrong place for obvious comparisons?
@@adrianjones8060 ? Sorry, I don't get it. What do you mean?
Sounds like a Gaulish cover of the 1970's song "The Whale", ruclips.net/video/aFfUHMtfv34/видео.html .
Thanks for the heads-up. I wrote On Methin, and I can guarantee you that I had never heard the other song before. I think if there are any similarities they are due to being comparable in tempo, rhythm and feel, I wouldn't go any further than that. They are both songs in the folk music tradition, and may possibly be said to have the same parentage, in that regard. Your link didn't work, but here's one that does. All the best. > ruclips.net/video/SpPbYdTwfbI/видео.html
@@GwirCeth Thanks for that. I was really just having a laugh. I enjoyed the song immensely. At the same time I was listening to it I could hear this uncanny resemblance to The Whale, which was a favorite during my teen years. As you say, they both come from a folk tradition and I wonder if Fielding & Dyer based their song on a traditional tune. BTW, I fixed my link, which takes you to the original version of The Whale. Best regards.
@@hankdewit7548 No worries, thanks mate, I'll check it out. It's a great song, ey.
I had a listen to the original now. I can hear the resemblance. It's also interesting to see that both songs are Australian. They clearly both draw on the Australian folk song tradition.
sounds a bit like Welsh
Yes, it's very similar. They are closely related cousin languages. The word head in welsh is "pen"; head in modern Gaulish is "pen".
GwirCeth What do you mean by modern Gaulish?
It's a modernised version of Old Gaulish. See www.moderngaulish.com.
Alistair, Modern Gaulish is the revived language!
Wie alt türkischen Musik Stimme...