Arctic Monkeys - Big Ideas (legendado/tradução)
HTML-код
- Опубликовано: 20 окт 2022
- Ele está falando sobre estar em um show, no centro das atenções, cantando uma de suas muitas músicas.
“Getting down” pode se referir ao que eles chamaram de sua descida à Terra após a era do Tranquility Base Hotel & Casino, um álbum conceitual ambientado na Lua.
“A ficção científica está fora da mesa. Estamos de volta à Terra” (Alex Turner para Big Issue, agosto de 2022)
Ele lembra dessa situação passada em que ele, sem trocadilhos, tinha grandes idéias para músicas que poderiam levá-los ao sucesso (e eles fizeram). Ideias que se materializaram em seu álbum de estreia “Whatever People Say I Am, That’s What I’m Not”.
Quando fala em “festas de âmbito nacional”, pode estar se referindo a jogar em um lugar como os Jogos Olímpicos de 2012, uma celebração internacional. Todas as suas grandes ideias o levam a tocar em lugares muito importantes como aquele.
As pessoas eram loucas por eles, ainda são até hoje; mas parece que Alex não acha que essa afirmação seja verdadeira. Ele vê esse enorme sucesso como algo do passado.
Nestas linhas, (a balada do que poderia ter sido) ele está falando sobre suas músicas antigas. Ele criou ótimas músicas no passado, e “a balada do que poderia ter sido” representa a perpetuação de seu estilo de rock antigo, suas músicas antigas, e ser uma banda de rock que está presa no mesmo gênero agradando as pessoas para sempre.
Produzido por: James Ford
Escrito por: Alex Turner
Graves: Nick O'Malley
Bateria: Matt Helders
Engenheiro de mixagem: James Ford
Engenheiro de Masterização: Matt Colton
Engenheiro de Gravação:Loren Humphrey , Anthony Cazade e Emma Marks
Arranjador de cordas: Bridget Samuels , James Ford e Alex Turner
Compositor: Alex Turner
Letrista: Alex Turner
Vocais: Alex Turner
Etiqueta: Gravadora de Dominó
Editor: Grupo de Publicação de Música EMI
Direitos autorais ©: Gravadora de Dominó
Direitos autorais fonográficos ℗: Gravadora de Dominó
Data de lançamento: 21 de outubro de 2022
Alex Turner simplesmente o melhor letrista atualmente, eu compraria um livro de poesia escrito por ele tranquilamente.
Meu sonho
Conheço um letrista melhor, tem um aqui na minha rua que sobe no poste sem precisar de escada
@@saulom.b7569 rs
eu compraria até a lista de compras dele
Esta música é um desabafo do Alex sobre ter tido idéias sobre um caminho novo para os Arctic Monkeys e que coincidentemente toda a banda ficou super animada em mudar e que agora se vêm cercados por uma bela orquestra e estão tão encantados que se esqueceram como se faz para sair dali...
Esta música pega no coração e só torna este álbum cada vez mais especial pois sabemos que foi algo feito por pura e inteiramente vontade deles, sem se preocupar demais com o que o mercado quer.
No futuro , vai ser um clássico
ja e, alguns nao sabem apreciar musica fora das bolhas musicais que vivem
Que música. Me sinto em um filme e parece ser a trilha sonora de um. Sei que tem gente falando que dormiu ouvindo a segunda faixa, mas eu digo que fiquei acordadassa. Não foi o que eu esperava, mas me surpreendeu de uma forma que me encantei. Esse álbum é uma obra de arte e essa música é uma das que mais gostei. A voz do Alex tá maravilhosa com esses agudos.
Uma das melhores do álbum. Metalinguagem e uma reflexão sobre a nova fase da banda desde o TBHC. O final me lembra bastante The Jeweller's Hands 💍
Minha música favorita até agora, junto com Mr Schwartz
Correções:
0:18 - Spotlit é a qualidade que se dá à algo iluminado por um (ou vários) holofotes. Em tradução, seria "iluminado por holofote(s)".
1:16 - "I cannot for the life of me remember how they go" é uma frase um pouco difícil de traduzir, mas o que ele quer dizer que ele não se lembra da harmonia que estava prestes a apresentar para a orquestra. A harmonia sendo as "Big Ideas". Acho que uma tradução mais correta seria "eu não consigo de jeito nenhum lembrar da parte deles"
1:35 - "Coordinated release" se refere à lançar os singles e os álbuns de forma coordenada para os fãs.
"Lançamento coordenado" seria o correto.
@@shuraaki Mas elas quem? São o quê?
Em inglês, quando se fala de música, 'It Goes' é pode se referir à sonoridade de certo instrumento, ou de uma música inteira.
Por exemplo: Do you know a song where the guitar goes like this: *WHAM WHAM WHAM TCHK WHAM WHAM TCHK TCHK TCHK*
Ou melhor ainda:
I had practiced that song, but it's been so long now that i just can't for the life of me remember how it goes.
"They go", no contexto de Big Ideas, está se referindo ao que a orquestra tocaria. O eu-lírico teve Big Ideas - alguma música ou harmonia nova -, mas acaba tendo um "branco" na hora de apresentar estas ideias para a banda e a orquestra.
Pode também ser usado antes do começo de uma música.
Exemplo: This is a song about my ex, and it goes like this: - começa a tocar - .
Inglês é muito contextual pqp vsf quem inventou sábosta
@@shuraaki mas de qualquer forma, o "they go" não está se referindo às ideias, mas sim ao que seria tocado pela banda e a orquestra (nesse caso, acho que especificamente à orquestra).
porque foda-se a lógica aqui é english carai
Depois do AM esperava algo espetacular,mas o TBHC não me empolgou embora tenha canções maravilhosas...agora o The Car parece uma evolução natural do TBHC,eles finalmente conseguiram fazer um álbum de altíssima qualidade com a proposta do TBHC,que já era bem complexa mas não estava tão madura ..não tenho dúvidas de que futuramente esse álbum será um clássico devidamente reconhecido.
NUUU, QUE MUSICONA
Essa música é puro 007. Aqui 2:47 eu já enxergo Daniel Craig dirigindo um iate em direção ao horizonte
o projeto dele The Last Shadow Puppets é só 007 pra todo lado
Well, that's quite a number to sing
Spotlit, getting lowered in
Can you co-direct and play the twins
And adapt the main theme for mandolins?
I've conjured up wonderful things
The ballad of what could've been
Over and out
It's been a thrill
I had big ideas, the band were so excited
The kind you'd rather not share over the phone
But now, the orchestra's got us all surrounded
And I cannot for the life of me remember how they go
Coordinated release
Nationwide festivities
We had 'em out of their seats
Wavin' their arms and stompin' their feet
Some were just hysterical scenes
The ballad of what could've been
Over and out
Really, it's been a thrill
I had big ideas, the band were so excited
The kind you'd rather not share over the phone
But now, the orchestra's got us all surrounded
And I cannot for the life of me remember how they go
I just can't for the life of me remember how they go
adorei a edição do vídeo, super casou com a musica.
também e combina perfeitamente
brabooo obrigado pela tradução!
Ótima tradução com uma ótima edição!
brabo demaissssss❤️❤️❤️
Que música meus amigos,ela por si só,é calma e em mim bate uma nostalgia Gostosa,que álbum maravilhoso e tive que vim ver a tradução,pras pessoas que não gostaram,escute com calma que vai gostar tbm. saboreie esse instrumental no final e essa voz suave.
A melhor
Muito bom
Desde o TBHC alguns esperam a volta do rock de garagem, com guitarras mais fortes e baterias frenéticas. Talvez até voltem a lançar algo do tipo dnv, mas acho difícil. Talvez seja o fim de transmissão da banda (o que eu espero que não) ou ta perto do fim.
eu interpretei essa música dessa forma
💙💙💙💙💙💙
Erra nunca