I really like this version! I must admit, that I like it even better than the English version cause I prefer this singer‘s tone....it doesn‘t sound as rough as in the English version and I appreciate that! Thanks for uploading!
Hello! good that you liked the Spanish version! :) but you should listen to the version of the much beyond with the voice of gisela, who is the voice in Spanish Spain "mucho mas alla", and also listen to the version in Latin Spanish (voice of carmen sarahí), which despite the fact that in the final film I remain in the two versions I remain, the original in Latin Spanish is "a lo oculto voy" sorry for my english, I used the google translator xd
Tony Romero that sounded really dumb is like if I say “I can sing better than you In Spanish” and I’m Mexican OF COURSE SHE HAS ACCENT CAUSE SHE IS KOREAN
@@voicemail727 Yeah, in fact in the Italian adaptation we have Martina Stoessel as well, but singing in Italian. But obviously it'd have been a bold choice if they made her sing in polish 😂 I wonder why they didn't want her for both Portuguese versions, though.
Kocisaurus both Portuguese versions used Demi Lovato’s version. Martina’s Spanish version was only featured on the Brazilian Soundtrack. Brazil didn’t use Martina’s version because Demi Lovato is the biggest international pop star there.
This is one of my Favorites: My Top 5 Are: 1: Northern Sami 2: Norwegian(Because it's my Language) 3: Spanish/Finnish 4: Italian/Japanese/English 5: The other Nordic Languages:)
adrianvelazkez I loOked at your RUclips channel..it’s obvious that you are biased to kpop singers.Also you have a playlist that has girls generation on it.taeyeon is in that group..
Tony Romero please dude, don’t talk like u know me. I like mamamoo but I don’t even know who is Taeyeon. I just said her voice suits well with Elsa and the song. The version of Panic! is awesome too, but honestly, the spanish version I don’t like it, I don’t like Bisbal, his voice is annoying to me. That’s all.
I don't know how to feel about this... Well, actually I know: it either seems like he swallowed an auto-tuned microphone (is this a subtle reference to the crocodile from "Peter Pan"?) or he seems like is trying to mimic a Punjabi Singer with little result. Also, I hear a mixture of both Castilian and Latin Spanish accent, is it possible?
Kocisaurus yeah like when he pronounces „allá“ he always says it in a Latin Spanish way, but that‘s probably cause there is only one Pop-version for both versions of the movie so they didn‘t want to go for one of the two completely so it ended up being a mixture
I'm from Spain and this singer is from Almería (Andalucía). The reason of the accent confusion you have is very simple: this man doesn't know how to pronnounce correctly.
Hi Anna, do you think you could help me translate this small passage of Toy Story's "When She Loved Me", please? It's one of the last I need: Una cosa sola noi, quando mi stringeva a sé Nient'altro era importante, se non di essere in due Mi voleva bene, mi stringeva al petto suo Ero sempre lì con lei Thank you ^^
We were one, when she held me tight Nothing else mattered, only to be the two of us She loved me, she held me close to her chest I was always there with her
@@FlamSparks Hi Anna This project is complete! Here you are: ruclips.net/video/dAJoRdyaTKg/видео.html Please read the description too, as a side note :) Anyway, thank you
@@clem366 Il y en aura peut-être une. Sur le site d'Allociné il est précisé que "La richesse de la culture locale et les paysages islandais si particuliers ont également inspiré les studios Disney France pour réaliser le clip de la chanson inédite « Dans un autre monde » - écrite pour le film par Kristen Anderson Lopez et Robert Lopez - avec Charlotte Hervieux, la comédienne qui prête sa voix à Elsa dans la version française". S'ils ont fait un clip c'est surement pour la VF, comme ils l'avait fait avec Let it go...?
@@Superibis. En effet, j'ai vu ça et ils en parlaient dans 50' Inside hier. Finalement on aura sûrement quelque chose puisqu'on a pu entendre "Vers un autre monde" au lieu de "Dans un autre monde". Dommage de ne pas avoir ajouté cette version dans la BO, mais c'était déjà le cas pour Libérée, délivrée version pop qui était déjà absente de la BO du film puis ajouté sur des compils.
as a latinx this is a little bit disappointing :/ both spain and latin america have so many great singers and they went with freaking David Bisbal istg....
I really like this version! I must admit, that I like it even better than the English version cause I prefer this singer‘s tone....it doesn‘t sound as rough as in the English version and I appreciate that! Thanks for uploading!
mucha dgtacais guapo
Markus RUclips thanks / Gracias
Adoro la passione che metti in questi video, includendo per giunta i sottotitoli italiani! WOW
Oooh, ti ringrazio tantissimo * ^ *
*wow SPANISH is good* 😍
*i also like eng and Korean vet as well* 🤍
You are in everywhere I'm kdkd
Hello! good that you liked the Spanish version! :) but you should listen to the version of the much beyond with the voice of gisela, who is the voice in Spanish Spain "mucho mas alla", and also listen to the version in Latin Spanish (voice of carmen sarahí), which despite the fact that in the final film I remain in the two versions I remain, the original in Latin Spanish is "a lo oculto voy" sorry for my english, I used the google translator xd
This is (at the moment) my 2nd favourite version after the Korean one
Voicemail 7/27 you are biased af...Korean was the worst ...
Tony Romero can you sing better than her?
-HEY FANGURL- I could definitely sing better than her in English 😂I’m just saying her vocal talent is less than the two other singers
Tony Romero duh ofcourse shes korean and thats her accent idiot
Tony Romero that sounded really dumb is like if I say “I can sing better than you In Spanish” and I’m Mexican OF COURSE SHE HAS ACCENT CAUSE SHE IS KOREAN
우주하마 가즈아~~~~ 우주하마 암사자~~~~
Esa voz es inconfundible!!😍😍😍 #midavidbisbal ❤❤❤
My fav is the Korean one but this one is good to
I watched frozen in Mexico and I really love it!!
Emilygirl! Delatorre really? OMG
Me siento halagado
ESTO SI QUE NO ME LO ESPERABA
Jajaj
우좜마 가즈아~!
Honestly they did better in the first frozen film end credits but i still enjoyed this
Lol, I was watching your Korean S&T, then the other Latin Spanish S&T and this appeared XD And your editing is amazing again
For your version I'm wishfully and uselessly thinking that Kuba Jurzyc would suite so properly
@@Kocisaurus Yeah, Kuba Jurzyk would be awesome...
I think Poland used LIG Spanish version because of the fame Martina Stoesse had internationally due to her Disney Channel Hit Violetta
@@voicemail727
Yeah, in fact in the Italian adaptation we have Martina Stoessel as well, but singing in Italian.
But obviously it'd have been a bold choice if they made her sing in polish 😂
I wonder why they didn't want her for both Portuguese versions, though.
Kocisaurus both Portuguese versions used Demi Lovato’s version. Martina’s Spanish version was only featured on the Brazilian Soundtrack. Brazil didn’t use Martina’s version because Demi Lovato is the biggest international pop star there.
This is one of my Favorites:
My Top 5 Are:
1: Northern Sami
2: Norwegian(Because it's my Language)
3: Spanish/Finnish
4: Italian/Japanese/English
5: The other Nordic Languages:)
Good version. Still my favourite is the korean one with Taeyong
adrianvelazkez you are so biased ...korean was the worst sounding one by far
Tony Romero I don’t even follow Taeyeon. Don’t know her music. I like how the song suits her voice, that’s all.
adrianvelazkez I loOked at your RUclips channel..it’s obvious that you are biased to kpop singers.Also you have a playlist that has girls generation on it.taeyeon is in that group..
Tony Romero please dude, don’t talk like u know me. I like mamamoo but I don’t even know who is Taeyeon. I just said her voice suits well with Elsa and the song. The version of Panic! is awesome too, but honestly, the spanish version I don’t like it, I don’t like Bisbal, his voice is annoying to me. That’s all.
This tony stupid its his/her opinion
🔥🔥🔥PASSION 🔥🔥🔥🔥
THIS IS SO GOOD
I don't know how to feel about this... Well, actually I know: it either seems like he swallowed an auto-tuned microphone (is this a subtle reference to the crocodile from "Peter Pan"?) or he seems like is trying to mimic a Punjabi Singer with little result.
Also, I hear a mixture of both Castilian and Latin Spanish accent, is it possible?
Kocisaurus yeah like when he pronounces „allá“ he always says it in a Latin Spanish way, but that‘s probably cause there is only one Pop-version for both versions of the movie so they didn‘t want to go for one of the two completely so it ended up being a mixture
@@lukeasever
Ahh, I see, I see.
I didn't think about this aspect, I firstly thought that he could be from Canarias instead!
Kocisaurus of course I don‘t really know the exact reasoning, that‘s just what I thought when I heard him sing
I'm from Spain and this singer is from Almería (Andalucía). The reason of the accent confusion you have is very simple: this man doesn't know how to pronnounce correctly.
So I'm not the only one who really don't like this version ^^'
gracias 🙏
Mucho más allá
우주하마 사자아아아앙!!!!~!~!~!!~ 우주하마 사자아아아앙!!~!~
it's actually (far beyond) that (so farther away)
Amazing😍
Han cambiado el nombre de la canción 😂pero tiene un voz que vamos 💕👍
It a great song
우주하마 사자~~~
This is brendons cover in spanish
Hi Anna, do you think you could help me translate this small passage of Toy Story's "When She Loved Me", please? It's one of the last I need:
Una cosa sola noi, quando mi stringeva a sé
Nient'altro era importante, se non di essere in due
Mi voleva bene, mi stringeva al petto suo
Ero sempre lì con lei
Thank you ^^
We were one, when she held me tight
Nothing else mattered, only to be the two of us
She loved me, she held me close to her chest
I was always there with her
@@FlamSparks Hi Anna, wow, I wasn't expecting it so soon! Thank you so much, translation is wonderful!
@@FlamSparks Hi Anna
This project is complete! Here you are: ruclips.net/video/dAJoRdyaTKg/видео.html
Please read the description too, as a side note :)
Anyway, thank you
Hmm, would "mucho más allá" be better translated as "far beyond"?
It's the same, that works too
Il y aura-t-il une version française pour le générique de fin ? Bonne version en tout cas !
Je l'aimerais, mais dans les titres publiés sur Amazon, toutes les chansons des génériques du film l'ont en anglais, et donc c'est peu probable
@@FlamSparks Et c'est bien dommage
@@clem366 Il y en aura peut-être une. Sur le site d'Allociné il est précisé que "La richesse de la culture locale et les paysages islandais si particuliers ont également inspiré les studios Disney France pour réaliser le clip de la chanson inédite « Dans un autre monde » - écrite pour le film par Kristen Anderson Lopez et Robert Lopez - avec Charlotte Hervieux, la comédienne qui prête sa voix à Elsa dans la version française". S'ils ont fait un clip c'est surement pour la VF, comme ils l'avait fait avec Let it go...?
@@Superibis. En effet, j'ai vu ça et ils en parlaient dans 50' Inside hier. Finalement on aura sûrement quelque chose puisqu'on a pu entendre "Vers un autre monde" au lieu de "Dans un autre monde". Dommage de ne pas avoir ajouté cette version dans la BO, mais c'était déjà le cas pour Libérée, délivrée version pop qui était déjà absente de la BO du film puis ajouté sur des compils.
Bon en fait je viens de voir le film, c’est le VO au générique final :/
FINALMENTE
Que veo un army :v
But... Where do you find these videos ??
I....make them myself?
@@FlamSparks Lol no but the song in integrality
Here: ruclips.net/video/MBrKpt0PiOs/видео.html
E o Brasil?🇧🇷
👍❣
무좀마사지~~
La música española es muy buena
I cannot sing like this.
It's my 4th favorite version of this song he's a little off pitch for some parts of the song
우좜마 가장ㅇ
This is castilian, LA SPANISH is not yet
A bit from the LA version leaked and it uses the same lyrics: ruclips.net/video/6PE-Kt6Ufwk/видео.html
This castilian version will be used in Latin America too.
@@Fandisgis I didn't see that! I am sorry... Gosh...
as a latinx this is a little bit disappointing :/ both spain and latin america have so many great singers and they went with freaking David Bisbal istg....
무좀 마사지~~~~~~