Onestamente è stata una scelta pessima chiedere a lui di cantare questa canzone... Magari ha anche un timbro carino, ma il falsetto è veramente TERRIBILE. Ringraziamo il cielo che almeno nel film avremo Serena Autieri che è una dea😭😍
Un *Quello che non soooooOooOOoooooooOoooooo* degno di *Canta usignollllllllll* Mi si è rotto il servizio nuovo da 12 di piatti e bicchieri, a un certo punto! ^^"
I'm not the biggest fan of this one; there are some goods but also some bad bits. I would have hoped for someone else to cover it but I'm not disappointed either
Adoro la voce di Giuliano, l'ho sempre amata, ma il suo modo di cantare può anche essere considerato strano, non si adatta molto ai film Disney dove si predilige uno stile più classico... Non so dire se la sua versione mi sia piaciuta o no, l'ho apprezzato nelle note basse, ma quando va su lo trovo... strano appunto 😆
Je suis tout d'accord que la version anglaise est encore la meilleure et que le chanteur italien n'est pas exactement étincelant... mais même les paroles je ne les aime pas trop, elle sont trop comme la version anglaise, j'aurai préféré quelque chose de plus originale :/
@@FlamSparks Celle de Willemijn ? Celle que j'ai trouvé a des extraits du film dans la vidéo donc je la regarderai après avoir vu le film la semaine prochaine :) Sinon, j'ai pas trouvé de version allemande du générique de fin... il y en a une ? :o
Giuliano canta ... come Giuliano. Non si è nemmeno sforzato di cantare una canzone disney più "mainstream", senza altalenare con la voce. Dubito che piacerà a chi non è abituato a lui. Il testo sembra essere più fedele a quello originale, che siano diventati meno rigidi nel seguire il labiale? Grazie per il video ❤
Grazie a te ^^ Effettivamente, ammetto di riconoscermi nella descrizione: questo altalenare della sua voce non mi è proprio piaciuto, purtroppo :/ E per quanto riguarda il testo, è decisamente più fedele all'originale del solito e la cosa mi rattrista abbastanza, perché sia la precisione del labiale che lo sforzo di creare un testo nuovo e originale sono caratteristiche che ho sempre apprezzato molto nei lavori della Brancucci. Mi rattrista proprio vedere come si sia piegata all'adattamento mainstream...
È molto probabile che la versione cantata da Elsa sia diversa allora. Se ci pensi sarebbe come in Oceania "Tranquilla" e "Prego", una adattata per il labiale, mentre l'altra molto più vicino all'originale
Un'artista dovrebbe riconoscere quando mettere da parte il proprio stile personale a favore dell'interpretazione... Ora sappiamo che Giuliano non è tra questi
Giuliano ha seriamente tentare di copiare lo strepitoso falsetto originale di Brendon Urie ??, perché chiaramente ha fallito, e MISERAMENTE aggiungerei !!!! .
Onestamente è stata una scelta pessima chiedere a lui di cantare questa canzone... Magari ha anche un timbro carino, ma il falsetto è veramente TERRIBILE. Ringraziamo il cielo che almeno nel film avremo Serena Autieri che è una dea😭😍
Un *Quello che non soooooOooOOoooooooOoooooo* degno di *Canta usignollllllllll*
Mi si è rotto il servizio nuovo da 12 di piatti e bicchieri, a un certo punto! ^^"
I'm not the biggest fan of this one; there are some goods but also some bad bits. I would have hoped for someone else to cover it but I'm not disappointed either
Certo che ne deve aver tirata fuori di terünaggine per far uscire un "Non lo farò" simile...
Kocisaurus AHAHAHHA
HAHAHAHAHAHHAA STO CREPANDO HAHAHAHAHA
AHAHAHAHAH È VERO
*Is looking for English commenters
Adoro la voce di Giuliano, l'ho sempre amata, ma il suo modo di cantare può anche essere considerato strano, non si adatta molto ai film Disney dove si predilige uno stile più classico... Non so dire se la sua versione mi sia piaciuta o no, l'ho apprezzato nelle note basse, ma quando va su lo trovo... strano appunto 😆
Mi sto leggermente preoccupando per quando lo ascolterò al cinema XD
I've never been a fan of this singer but for some reason I really like this
Non riesco davvero a spiegare quanto mi piacciono l'italiano e la Disney e questa è la mia combinazione perfetta
Comme d'habitude avec l'Italie, j'adore les paroles
Je n'aurais pas dit mieux
Je suis tout d'accord que la version anglaise est encore la meilleure et que le chanteur italien n'est pas exactement étincelant... mais même les paroles je ne les aime pas trop, elle sont trop comme la version anglaise, j'aurai préféré quelque chose de plus originale :/
@@FlamSparks L'italien rend toujours tout plus beau :3
@@Superibis. d'accord, il faut que je me corrige.... as-tu écouté la version allemande ? 😳
@@FlamSparks Celle de Willemijn ? Celle que j'ai trouvé a des extraits du film dans la vidéo donc je la regarderai après avoir vu le film la semaine prochaine :) Sinon, j'ai pas trouvé de version allemande du générique de fin... il y en a une ? :o
Il finale è orrendo. L'ultimo "quello che non so" gli è davvero uscito debole. Manca davvero la potenza vocale dell'originale.
Inspira a fondo, pace interiore e ascolta le versioni in tedesco, russo e kazako
Un altro punto é la traduzione della canzone , si poteva tradurre con un significato molto più vicino all originale ( versione inglese).
Nell'ignoto Nell'ignoto
Giuliano canta ... come Giuliano. Non si è nemmeno sforzato di cantare una canzone disney più "mainstream", senza altalenare con la voce. Dubito che piacerà a chi non è abituato a lui. Il testo sembra essere più fedele a quello originale, che siano diventati meno rigidi nel seguire il labiale?
Grazie per il video ❤
Grazie a te ^^
Effettivamente, ammetto di riconoscermi nella descrizione: questo altalenare della sua voce non mi è proprio piaciuto, purtroppo :/
E per quanto riguarda il testo, è decisamente più fedele all'originale del solito e la cosa mi rattrista abbastanza, perché sia la precisione del labiale che lo sforzo di creare un testo nuovo e originale sono caratteristiche che ho sempre apprezzato molto nei lavori della Brancucci. Mi rattrista proprio vedere come si sia piegata all'adattamento mainstream...
È molto probabile che la versione cantata da Elsa sia diversa allora. Se ci pensi sarebbe come in Oceania "Tranquilla" e "Prego", una adattata per il labiale, mentre l'altra molto più vicino all'originale
@@Cherol01 nope, quella versione è già uscita e il testo purtroppo è lo stesso 😔
@@FlamSparks Davvero? Ho visto solo il trailer, quindi ho sentito solo il ritornello. Ammetto d'averci sperato
@@Cherol01 a te: ruclips.net/video/Xa9PI5FqPAU/видео.html
Прикольно. Очень красиво.
Puoi mettere anche la clip di pupazzi alla riscossa dove il pupazzo Lou canta❤? Grazie❤❤
De che?
I saw the latvian trailer in the movies, Jolanta is still Elsa, I don't know Anna voice
Can you share the link of the trailer?
@@EverywhereYT Sadly the trailer was only made for the theater
A me personalmente la sua interpretazione piace tanto
Nell'ignoto
Perché nelle versioni pop facciamo cagare!?
Perché gli italiani hanno una voce più profonda
Tanto valeva farla cantare a Grignani...
Well I don’t know about this version, but I guess it’s ok for this language, but I like English version better.
My top 3
1: Sami(Northern)/Norwegian
2: Spanish(EU Spanish)/Italian
3: Finnish/Estonian:)
Un'artista dovrebbe riconoscere quando mettere da parte il proprio stile personale a favore dell'interpretazione... Ora sappiamo che Giuliano non è tra questi
セレナ・アウティエリのお付き合いはこの男性が歌ってます。
quello que non soOOOOOOoooo
Giuliano ha seriamente tentare di copiare lo strepitoso falsetto originale di Brendon Urie ??, perché chiaramente ha fallito, e MISERAMENTE aggiungerei !!!! .
Consiglio questo video per rifarsi le orecchie: ruclips.net/video/rJ2BL3wheo8/видео.html
Weird n bizzarre .sorry
Potevano farla cantare anche a Mengoni....
Ew
@@FlamSparks che significa?😂
@@giovanna4289 che l'idea non me fa impazzire hahahaha
@@FlamSparks ahhh è il primo che mi è venuto in mente😂😂
Magari sentendolo cantare direi che non va bene😂
No. Bocciatissimo
Sorry but lord beebo is better lol
The weakest version of them all.