英語で「よいしょ」「どっこいしょ」ってなんて言うの?【Q&A】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 янв 2023
  • 【英語に関する質問・疑問はコメント欄にどうぞ!】
    ★オリジナルTシャツが予約販売中★
    jinriki-store.jp/product/list...
    Ken.Yahagi & Ike.Nwala's Fun English Channel.
    Please enjoy our English conversation!!
    おぎやはぎ矢作兼と超新塾アイクぬわらによる
    ワンポイントで楽しく英語を学ぶためのショート動画チャンネル
    みなさんの英会話の一助になれば!
    ▼Twitter▼
    【矢作とアイクの英会話】
    / yahagiandike
    【アイクぬわら】
    / aic65
    ▼おすすめ再生リスト▼
    【English conversation/英会話】
    • #1「天気の話」Nice weather t...
    【Q&A Session】
    • 否定疑問文への返答【Q&A】
    #矢作兼 #アイクぬわら #英会話 #英語 #リスニング
    ※この動画は4Kで見ることが出来ます。(設定から画質2160p選択で視聴可能)
  • ПриколыПриколы

Комментарии • 191

  • @Rubberbandman1991
    @Rubberbandman1991 Год назад +69

    「よいしょ」のことで、昔の台詞は「Heave Ho!」って言ったね。おじいさんの席立ってるの場合、「Uppsy Daisy!」って言った。
    Great lesson!

  • @nero3
    @nero3 Год назад +21

    英語の「どっこいしょ」
    映画「ノッティングヒルの恋人」で、ヒュー・グラントさん演じる主人公が公園の柵をよじ登る時に、ついつい「oops-a-daisy」と言ってしまい、
    ジュリア・ロバーツさん演じるヒロインに「50年前から誰も使わない言葉よ」って笑われるシーンがあります。

  • @user-lm3ww1nm8z
    @user-lm3ww1nm8z Год назад +6

    楽しすぎて癒された〜🎵
    ありがとうございます😄🙏

  • @kenichinumakura1029
    @kenichinumakura1029 Год назад +60

    ロシアの童話に「おおきなかぶ(英題:The Gigantic Turnip)」というものがありますが、日本でみんなで株をひっこぬくときの掛け声として、「うんとこしょ、どっこいしょ」みたいなオノマトペが定着していますよね。
    この童話は世界各国で翻訳されて、ローカライズされているので、そのときの掛け声とかが参考になるのではないでしょうか。
    Oomph and a hoomph and a double-de-oomph!

  • @mokonocomorono
    @mokonocomorono Год назад +28

    TGIFは花金! これは英語の辞書にのせてもいいレベルw

  • @401ch
    @401ch Год назад +20

    私はcreepy(キモい)なNutsなので、たぶん木の実のナッツの他に、(男性の)タマタマの暗喩とのダブルミーニングだと思ってます😂

  • @user-qj6ot8ug6u
    @user-qj6ot8ug6u Год назад +11

    矢作さんよっこらしょっと気づくのすごい😂

  • @user-rv9cg2sn1r
    @user-rv9cg2sn1r Год назад +7

    初めて1番に見れました!うれしい🫶🏻
    いっつも職場の休憩室でニヤニヤしながらみてます🤭

  • @Sonya_007
    @Sonya_007 Год назад +39

    ノルウェーに行った時、ノルウェー人の友人が私の重たいスーツケースを持ち上げて車に乗せるときに、「ヨイショー!」って言っててめちゃくちゃびっくりした。笑 (ちなみに日本語は全くわからない人です)

    • @ruruiii4143
      @ruruiii4143 Год назад +9

      えぇ!!びっくり!!ノルウェーでも共通なんですかね??😂

  • @beatlesstones5267
    @beatlesstones5267 Год назад +9

    バスケのアーリーウープの語源は本当によいしょがもとらしいですねw

  • @manymoody1340
    @manymoody1340 Год назад +6

    アリウープ!!!初耳だ(笑) TGIFも使ってみよう

  • @yucky123
    @yucky123 Год назад

    神回

  • @user-lw6rv6kq5h
    @user-lw6rv6kq5h Год назад +7

    いつも楽しく見てます♪
    自分は美容師なんですが、出来れば職業別でこんなシュチュエーションならこんな感じ!みたいなものを教えて頂きたいです!
    仲良いお客様、初めてのお客様での違いなど…
    よろしくお願いします♪

  • @user-wx5nh3wv6h
    @user-wx5nh3wv6h Год назад +15

    質問ですが、持ち上げる時にせーのって日本語では言いますが、英語にもありますか?知りたいです。
    この動画を見るのが一番楽しいです😊

  • @cy7615
    @cy7615 Год назад +9

    洋画でピンチの時車のエンジン掛けようとして「よーしベイビー、いい子だ、そう、そのまま」みたいなのってリアルに言うのかしらん

  • @user-fe9fx6jn1c
    @user-fe9fx6jn1c Год назад +2

    おーーー。個人的神回!

  • @norikob888
    @norikob888 Год назад +7

    ニューヨーク在住で夫もアメリカ人なんですが、5年ほど前に私が夫にTGIFって言ったら『もうそれは古い。誰も言わないよ』って言われました。
    いまだに夫を疑っています。

  • @kiyopu28
    @kiyopu28 Год назад +6

    どっこいしょ~といえばソーラン節!!

  • @koyomi_5690
    @koyomi_5690 Год назад +16

    アニメとかの英語字幕では「どっこいしょ」等の訳として"Here we go."がよく当てられますが、それは実際のところどうなんでしょうね

  • @user-ly1ms8cl4z
    @user-ly1ms8cl4z Год назад +1

    へぇバブルの言葉だったんだ~ ここ数年で初めて聞いたから新しい言葉なのかと思ってた~

  • @borrowedpanda
    @borrowedpanda Год назад +200

    「よっこいしょういち」まで言えたら完璧です

    • @yucky123
      @yucky123 Год назад

      よっこらせっくすは?

    • @user-yl9hs1nb5y
      @user-yl9hs1nb5y Год назад +7

      おやじギャグやんww

    • @liberdeoppresso
      @liberdeoppresso Год назад +4

      今時それ言う人ほとんどいないけどなw
      ある意味時事ネタだから、もう20年もしたら死語になるの決定的だし

    • @user-np4bc4sn4i
      @user-np4bc4sn4i Год назад

      最近見なくなったな、横井さん死んだのか😅

    • @user-vk5hf6kw6t
      @user-vk5hf6kw6t Год назад +1

      @@liberdeoppresso 横井さんの出身地の愛知では、敬意を込めて使い続けられてるよ。

  • @comeonman_mary
    @comeonman_mary Год назад +4

    英語のとっておきのおやじギャグを教えてほしいです。どうしても使ってみたいです。

  • @komacch
    @komacch Год назад +9

    アーリーウープを和訳したら
    よっこいしょういち
    ってことか!

  • @friedoreo73
    @friedoreo73 Год назад +2

    アメリカではよいしょを言うタイミングでight(Alright)とかいいますよね!

  • @IWANAGAX
    @IWANAGAX Год назад +57

    「よいしょ」と直接は関係ないのですが、くしゃみした時に「はっくしょん、ちきしょー」とかは米国で言う人はいますか?

    • @49vega
      @49vega Год назад +2

      アッチュー!ってアメリカ人は言ってました〜。
      でも色々あるかもしんないからアイクさんの解説聞いてみたいですね。

    • @solbianca.
      @solbianca. Год назад +4

      ちきしょーの部分はBless Youと周りの人が言ってくれるのでクシャミした本人は言わないのでは

  • @dorry.m
    @dorry.m Год назад

    Nuts はまぬけみたいな意味じゃないんですか?
    初めて拝見しましたが、面白いですね!
    アイクはジェイジェイジェイ ネタで好きになりました!

  • @user-nippon_oshiro
    @user-nippon_oshiro Год назад +10

    英語授業の時に雑談で、「別に」とか「特になし」はNothing special.と習った記憶があります。
    日本人は、最近どう?と挨拶されても、「別に」「何もないよ」と返事することが多い気がします。
    いつも、この動画のあいさつできちんと自分の状況を伝えますよね。
    アメリカ人もNothing special.ということはあるのですか?

  • @1000ero
    @1000ero Год назад +25

    語源は「ろっこんしょうじょう」が訛ってどっこいしょになった。
    富士山などの霊山を登る時にけがれをはらい清めるために唱えていた言葉

    • @nshi1969
      @nshi1969 Год назад +4

      六根清浄
      般若心経にもある、六感すべてを感知する器官である眼耳鼻舌身意を清める
      という意味だったかと。
      座って休む際に、その心を忘れないようにとか何とか。

  • @kkchannel358
    @kkchannel358 Год назад +5

    TGIフライデーズまた行きたいなー

  • @user-dp7yx9rb8n
    @user-dp7yx9rb8n Год назад +6

    ラジオみたいに聴いてられる、関係ないけど矢作さんのニットはそういうデザインなのかどうかも知りたい

  • @user-jo9oc5ev3p
    @user-jo9oc5ev3p Год назад +1

    タクシー運転手です。最近は外国人観光客のお客様をお乗せする事が多くなりました😊
    その時に何とか単語を並べて「日本人の隣に座る時に どっこらしょ と、言ってみてください。もしかしたら日本人のお友達が出来るかもしれません」とお伝えしています😁

  • @takakgw2634
    @takakgw2634 Год назад

    Creepy nuts❗️
    確かに良いネーミングだ。
    Nuts は俗語として悪い意味があるからcreepy を頭につけて緩和しつつどっちとも取れるように言葉遊びをしてる🧐
    聞こえも楽しさまで感じる👍

  • @liberdeoppresso
    @liberdeoppresso Год назад +20

    アリウープは「よいしょ」みたいな意味の方が先だね
    バスケのアリウープは空中でボールを受け取ってまさに「よいしょォ!」とか「はいよッ!」みたいな感じでシュートするからアリウープという名前が付いた
    日本でも、正式名称ではないけど「ごっつぁんゴール」とか「サヨナラホームラン」みたいな言い方するのと似てて、アリウープはそれが技術名として定着した例

  • @do-mo7198
    @do-mo7198 Год назад +1

    花金データランドって番組あったよね。
    どんな番組だったか忘れたけど。

  • @user-fe1rg2rn2u
    @user-fe1rg2rn2u Год назад

    「今のフレーズは何て言ったでしょうクイズ」とか需要ないかな?🤔
    アイクさんがワンフレーズ話す
    →矢作さんと視聴者は何を言ったのか考える。聞きとれた単語を答えて、意味を推測する。
    →正解は〇〇でしたー(tada-!)
    →こういうシチュエーションでこういう風に使うんですよー
    →一緒に発音してみましょう。コツは・・・
    (いつも楽しくみてます♪)

  • @billmaxwell3317
    @billmaxwell3317 Год назад +1

    こんにちは。研究社の英和辞典には、よっこいしょにあたる言い方を、
    heave-ho
    と書かれてました。実際には使われないのでしょうか?

  • @caither2413
    @caither2413 Год назад +7

    俺の英語の先生、日本に慣れ過ぎて英語しか話してない時でも「…っしょっ」って言うw

    • @masayama1618
      @masayama1618 Год назад +1

      分かるわ、それ。自分の周りにもそういう人いる。外人さん同士で話してるのに、物を持つとき無意識に「よいしょ」とか言ってる。 w
      あと、会話に数字が出てくるとそこだけ日本語になるときがある。特にお金とか。英語に「万」って単位が無いから計算しながら話すのがめんどいらしい。

  • @user-dn4ko2wh1z
    @user-dn4ko2wh1z Год назад +1

    Amazonからのメールに、”You can print out a receipt here”と書いてありました。この”print out a receipt”は、”print a receipt out”でも通じるでしょうか。また、ネイティブの方はどちらを自然に使っているのでしょうか。教えてください!

  • @kyuuri-jz9ts
    @kyuuri-jz9ts Год назад

    アイクさん矢作さんこんにちは。
    質問があります。
    日本ではラーメンを頼む時に呪文を唱えることがあります。例えば家系ラーメンでは「かため、こいめ、おおめ」等。
    アメリカではそういった呪文のような注文をする食べ物やレストランはありますか?
    よろしくお願いします!

  • @kitihi6137
    @kitihi6137 Год назад

    質問です。
    「あのレストランはおいしいよ」はThe restaurant is delicious. でも通じると聞いたのですがアイクさんはこの表現に違和感はありませんか?アイクさんなら英語でどう言いますか?

  • @user-ru7il2fq6t
    @user-ru7il2fq6t Год назад +3

    Heave ho! っていうの英語の劇で船乗りやったときに言った

  • @deesun1372
    @deesun1372 Год назад +1

    自分のサインってどうやって決めてるんでしょうか。日本人はどうやって決めたら良いんでしょうか。漢字でも良いかもですが、良い方法があったら知りたいです

  • @user-rg7sq5dq4o
    @user-rg7sq5dq4o Год назад +22

    熱いお風呂にぐーっと深く入る時「あ~~~~よいっしょ~~~」って言うのは、芸人さんとか俳優さんとかの温泉ロケで滅茶苦茶見る!!分かるよアイクさん!!笑笑
    アイクさんのお話を聞いててもそうだし、留学生の子と話してた時にも感じたんだけど、日本でお年寄りの言葉って言うと「私たちもおじいちゃんおばあちゃんになったら使う言葉(今回のよっこらしょとか、語尾が~じゃみたいな)」と「昔流行っていたけれど今は使われない言葉(アベックみたいな)」のどっちも含むけれど、アメリカの方に「お年寄りの言葉」って言うと後者の「その世代で流行ってた言葉」しか指さないの何でなんでしょう?
    (うまく疑問を言語化できない~~~~~~語彙力が園児~~~~~)

  • @4LMNts
    @4LMNts Год назад +26

    アイクは分かってて言わなかったのかもしれませんが、クリーピーナッツは「不気味なキ〇タマ」という意味ですね。
    英語の分からない人が「私クリーピーナッツが好き~」というのを聞いてニヤニヤするためにつけられた名前だとか。

    • @sheriffspace8685
      @sheriffspace8685 Год назад

      スラングは地域差あるしサラッとググった感じでは元々あったスラングじゃなくてナッツをスラングの意味で使用している本人たちの造語っぽいしね

    • @emememelianenko
      @emememelianenko Год назад +1

      nutsって頭おかしい人って使い方だと認識してたのでそういう意味もあるんか?と調べたけど出てこなかった…、"nut"が“射○"とは出てきたんだけど。(リプライが消えちゃったんだけど二重になってたらごめんなさい)

    • @hitmandes2756
      @hitmandes2756 Год назад +4

      @@emememelianenko nut/nutsはスラングとしての意味が多い単語の一つですね
      おかしな人も正解ですし、転じてオタクやマニアって意味もあります
      ちなみに睾丸も正解で、クルミをイメージすれば由来はなんとなく理解できるかと

  • @user-jw2ge7ks5t
    @user-jw2ge7ks5t Год назад +1

    ウンチョコチョコチョコピーはなつくて草wGO皆川

  • @mamimemomu7354
    @mamimemomu7354 Год назад

    よっこいしょ、Oh boyとかoh dear は、どうですか?

  • @user-os3gp6zs8v
    @user-os3gp6zs8v Год назад

    グロテスクとバイオレンスの違いはありますか?

  • @test58818
    @test58818 Год назад

    スティーブ・ジョブズの初代iPhone発表会を観てて思ったのですが、"yuck"って日本語だとと言う意味で、英語だとどのタイミングで使うのが正しいですか?

  • @manabuyohena582
    @manabuyohena582 Год назад +1

    絵本「大きなかぶ」でも、うんとこしょ、どっこいしょ、と言っていますよね。

  • @nikupf
    @nikupf Год назад +40

    OGIMの方が日本では支持されるw 誰か忘れたけど、ボキャブラネタで「うんとこどっこいしょ!」「中国福建省!」ってのが好きだった。

    • @koudai5830
      @koudai5830 Год назад

      「まなつまふゆ」だっけな。出川の置き土産

  • @user-zc9xx7fy4m
    @user-zc9xx7fy4m Год назад

    ちょっと場面は違うのかもしれませんが、大勢で力を合わせて重い物を動かすときにも、日本語ではヨイショを使いますよね。綱引き(tag of war)の時も力を合わせなくてはならないから、オーエスという掛け声も使いますが、アレは「OH HISSE(オーイス)」で綴りから考えると、フランス語みたいなのを船乗り経由で日本に導入されたものと聞きました。英語だと、one、two、threeになるのかな?メル・ギブソンのリーサル・ウェポンっていう映画でthreeと同時か?threeを言ってから爆弾を投げ捨てるか?で揉めるシーンがありましたが、言われないと考えた事も無いと思います。お二人は、どちらですか?

  • @user-xk4pk9ze6u
    @user-xk4pk9ze6u Год назад

    やーれとこどっこいしょ、の英訳はありますか⁉️

  • @user-ug6dc9fy4h
    @user-ug6dc9fy4h Год назад +4

    華金→ネットスラング化→金○キラキラ金曜日

  • @kotosugayamato
    @kotosugayamato Год назад

    自分は「わっしょーい」て言うようにしてる。

  • @gsgu13gk39
    @gsgu13gk39 Год назад

    スペルはわからないのですが
    「ウップラー」と昔英会話のカナダ人のおばちゃんが使ってた気がします。
    なんだったんでしょう?

  • @poco--chan
    @poco--chan Год назад

    よいしょっこらしょっどっこいしょ🎶

  • @spinoff985
    @spinoff985 Год назад

    3:40
    私はこれからこう言うことにした

  • @grangrangao
    @grangrangao Год назад

    昔話とか英語で聞きたいですどんぶらことかぺったんぺったんとか昔話の効果音はなんていうんでしょうか?

  • @user-wx5nh3wv6h
    @user-wx5nh3wv6h Год назад +3

    もうひとつアイクさんに質問です。日本では、東北弁や関西弁、博多弁など言い方が全く変わる言葉がありますが、アメリカにもそういう方言みたいやなつはありますか?教えていただきたいです。

    • @KurakuraKurarowa
      @KurakuraKurarowa Год назад +1

      日本人の英語力をネイティブが評価する動画で、アメリカでタクシーに乗ったアーティストの英語を聴いてたネイティブが、そっちより運転手の訛りが強烈でそっちを指摘してた記憶あるから、訛りはあるでしょうね。

    • @user-wx5nh3wv6h
      @user-wx5nh3wv6h Год назад

      @@KurakuraKurarowa
      ありがとうございます😊

    • @e3chicago
      @e3chicago Год назад +1

      在米ですが、方言はめっちゃありますよ。訛り方でどの地方出身とか人種とか育ちが推測できることも少なくない。あと表現の仕方や単語も微妙に違ってたりするので、同じアメリカ人でも誤解したり理解できないことだってありますよ。

    • @user-wx5nh3wv6h
      @user-wx5nh3wv6h Год назад

      @@e3chicago
      そうなんですね❗️よくわかりました😀
      その辺は日本と変わりませんね。
      親切にどうもありがとうございました😊

    • @ss-jx5tf
      @ss-jx5tf Год назад

      アイクさんに聞くまでもなく調べたらわかると思う

  • @ruruiii4143
    @ruruiii4143 Год назад +1

    30代だけど花金のことかーってすぐピンと来ました😂

  • @user-sg2zw6xx9y
    @user-sg2zw6xx9y Год назад

    どっこらしょ😂

  • @gloub7399
    @gloub7399 Год назад +1

    いつも動画投稿ありがとうございます。
    質問です。
    日本では、先生、友達と話す時、先生に対しては敬語を使い、友達(同い年)に対してはタメ口を使います。
    英語圏の人は、そういう使い分けがあるのでしょうか?
    例えば、先生に「Can you~」を使うより「Could you ~」を使った方がいい。
    「I got it」を使うより「Understood」を使った方がいい みたいな感じです。

    • @e3chicago
      @e3chicago Год назад +2

      アメリカだと高校生くらいまでは学校の先生には一応丁寧語で喋らないと注意されますよ。大学は地方差がありますが、私の通ってた大学はカジュアルで問題無かったんですが、妻が行った大学では呼ぶ時はMr. Mrs.で呼んでたと言ってました。保育園児とかでもplease やMay I といった基本的な丁寧語は教えられます。小学校になると丁寧に喋らないとその場で直されたり、汚い言葉を友達同士で使ってても呼び出しをくらう学校もあります。

    • @gloub7399
      @gloub7399 Год назад

      逆に、高校生まではフランクな感じで、大学生からはフォーマルな感じでいかないといけないと思っていました。
      高校生までに、言葉遣いを覚える為なんですね。
      ありがとうございます!!

    • @e3chicago
      @e3chicago Год назад

      補足で申し訳ないんだけど、社会的に自分より上の立場の人もそうなんですけど、パートナーの親に初めて会う時とかはやっぱ丁寧語の時も多いっすね。映画のシーンとかでもそういう光景が見れたりします。

    • @gloub7399
      @gloub7399 Год назад

      @@e3chicago
      ありがとうございます!
      重ねて質問失礼します。
      ・「May I~」「Could I~」「Can I~」はどれが1番丁寧な言い方になりますか?
      ・「May you~」はありますか?
      ・「Would you ~」「Could you ~」だとどちらが丁寧な言い方になりますか??

    • @e3chicago
      @e3chicago Год назад

      @@gloub7399 May I が一番丁寧です。「~してもよろしいですか」という感じで、親しく話せない目上の人や赤の他人とかに使うことが多いです。学校の生徒が先生に聞く時はこれが一番無難な言い方。May you はないですね。思い浮かぶとすれば May you all have a great Christmas みたいな wish のような使い方くらいです。ただ You may use it. みたいな肯定文は「~してもよろしい」みたいな上の人が許可を与えるような場合で使います。Would you と Could you ですが、Could you が丁寧です。Would you も丁寧なんですがやや押し付けがましい表現になるので、相手が言われたことを断れる選択肢が無い感じです。長々書きましたが、私のチャンネルであればどんな質問でも気軽にしてください。基本的に動画に関係ない質問でもOKですから。

  • @user-jz1pf5wx5r
    @user-jz1pf5wx5r Год назад +1

    TGIFって華金だったのか笑

  • @KW-yy7me
    @KW-yy7me Год назад

    バスケは詳しくないけどアリという人の名前からとってアリウープとつけられたのかと思ってたら、昔からある掛け声だったとは知らなかった。

  • @gorotukisan
    @gorotukisan Год назад

    せーのっ! とかそんな掛け声はあるのか気になります

  • @kenyellow4769
    @kenyellow4769 Год назад

    温泉は、あ〜〜しゃ〜 だな

  • @greengreen0004
    @greengreen0004 Год назад +14

    ゲストで小木さん呼んでください!
    「どっこいしょ」を上手に言いそうです笑

  • @cancan0528
    @cancan0528 Год назад +2

    よっこらしょ
    どっこらしょ
    どっこらよっこいしょ
    はよく言う

  • @user-yf1we6gj9j
    @user-yf1we6gj9j Год назад +1

    華金は今でも使いますよーー!!

  • @7coloreddrops
    @7coloreddrops Год назад

    Cells at work では血小板ちゃんが「Hee Voe ! Hee Voe ! 」って言ってたね

  • @user-my6dp4et5n
    @user-my6dp4et5n Год назад +1

    矢作さん毛玉すごいですね
    トレンドですか?

  • @jovi7652
    @jovi7652 Год назад

    くりーぴー!笑

  • @user-ux1wm7ns2x
    @user-ux1wm7ns2x Год назад

    「ン゛ッッ!」みたいに力士的などっこいしょに似た声をアメリカの人は出すことが多いのかね

  • @goshdj7706
    @goshdj7706 Год назад

    To me To you って言いますよね。イギリスだけかな🇬🇧

  • @sato-YURI
    @sato-YURI Год назад +3

    A.「Yoisho」,「Dokkoisho」

  • @user-ru3kf6oq2e
    @user-ru3kf6oq2e 27 дней назад

    アイクとお友達になりたい。

  • @user-xo2bl6ly8c
    @user-xo2bl6ly8c Год назад +1

    花金の時はまだ週休2日じゃなかったから今で言うと花木だね。厳密には花金とは違うね。

    • @naturufujita6890
      @naturufujita6890 Год назад

      いやもう週休2日が導入されてたから花金の意味は今と同じだよ
      特に大手企業はモデルとして率先して新しい働き方のシステムを導入させられるから、当時トレンディドラマのそういった所に勤めてるキラキラしい登場人物が「花金」って言葉をよく使ってた
      実際は週休2日じゃない人はまだいっぱいいた時代ではあるけどね
      あと「華金」は当時使われてなかった気がする

  • @aruhito_29
    @aruhito_29 Год назад

    よいしょ - ドイツ語: Hau ruck!
    ハウ ルック!

  • @arsmatter3203
    @arsmatter3203 Год назад

    人力で重いものを運ばなきゃならない時代には、共通の掛け声が必要だったんでしょね
    それが日本の場合祭りの神輿なんかで継承されてきたのかも

  • @ringoaikocascade
    @ringoaikocascade Год назад

    Theeeeere we goとかHeeere it isとかは言わないのかな。

  • @user-gn1lx3hf8s
    @user-gn1lx3hf8s Год назад +2

    「おおきなかぶ」ってロシアのお話らしいんですが、「うんとこしょどっこいしょ」って言ってるじゃないですか?
    あれってロシアではなんて言ってるんですか?

  • @TricksterLoge
    @TricksterLoge Год назад

    たまには喧嘩したい日もあるので、ぜひ喧嘩するときに使える英会話を教えてください。

  • @MT-ry7mk
    @MT-ry7mk Год назад

    テニスで海外の人打つときにが「オーメン」みたいな掛け声 あれなんて言ってるんでしょうか?

  • @dottokonishiki8740
    @dottokonishiki8740 Год назад +2

    華金は一周回って古さ無くなってますよね、
    おじさんが惑わされる単語

  • @GoldenSuperKamichu
    @GoldenSuperKamichu Год назад

    The Golden is Friday (金は金曜日)ちゃうかったんか。

  • @aiim9270
    @aiim9270 Год назад +2

    まだ二十代だけど、華金ってよく使ってしまう、、、

  • @user-um3kd1vs6t
    @user-um3kd1vs6t 2 месяца назад

    ちょっと違うかもですけど、うちの地域では「そーりゃこい!」っていいます。

  • @tmm5377
    @tmm5377 Год назад

    うんとこどっこいしょ!

  • @user-ne1mv8df2p
    @user-ne1mv8df2p Год назад +1

    ・よっこいしょ
    ・どっこいしょ
    ・うんとこどっこいしょ
    ・よっこらせ
    まだまだ ありそうな気がする。
    英語ではあまりないのかぁ

    • @ruruiii4143
      @ruruiii4143 Год назад +1

      実家では、よっこいせっとこらせ〜って言ってました😂ほぼネタですがw
      調子が良いともっと長くなりますw

  • @user-ku9xp2vy8j
    @user-ku9xp2vy8j Год назад

    TGIFって昔なんかの歌詞で出てきたけど誰のなんだったか忘れた

  • @user-qh9sg2bn9n
    @user-qh9sg2bn9n 9 месяцев назад

    フランス語のallez hop由来か

  • @CarluMACHI
    @CarluMACHI Год назад +1

    うんことどっこいしょを忘れちゃダメですよ!

  • @solgrande8420
    @solgrande8420 Год назад +1

    ガッデム!じゃないかな

  • @user-uj3gq4vb9h
    @user-uj3gq4vb9h Год назад

    バブルは花金から花木まであったな。
    花水にはならずに景気後退

  • @OnodeTakuya-Main-
    @OnodeTakuya-Main- Год назад

    大阪に「花金」って居酒屋がありした!

  • @shin_oc_ca
    @shin_oc_ca Год назад

    “Yo-Ho!”とかはたまに聞きますけど、どうなんでしょう?海の男のイメージが強いのかな?

  • @akikom.491
    @akikom.491 Год назад +1

    花の金曜日=花金(華金)って今も通じると思うけれど。。。🎉

  • @toshf5060
    @toshf5060 Год назад +2

    質問です。本当にアメリカ人にはニワトリの鳴き声がクックドゥードゥルドゥーと聞こえてるんでしょうか?そもそも日本のコケコッコーとは文字数すら違うので信じられないんですが、ぜひ真相を知りたいです。

    • @e3chicago
      @e3chicago Год назад +1

      赤ちゃんの頃から鳴き声はこうだって絵本に書いてあったり動画で言ってたりするからね。多分そう鳴いてるはずって感じである意味洗脳されてる感じかな。くしゃみとかでも日本人には明らかに「ハクション」って聞こえるのに、アメリカ人には「アチュー」ですからね。逆に「ハクション」って聞こえない?って聞いても笑われる感じ。ただ一般的に英語では擬音語とかほとんど無いので、もしかしたら日本語話者が表現する音のほうが原音に近いかもしれないですね。

  • @hiasa8917
    @hiasa8917 Год назад

    質問です!
    ain’t ってなんですか?洋楽ではよく聞きますが教科書では一度も見たことありません。amとかisの代わり?否定形しか無い?会話でも使えるのですか?教えていただけると嬉しいです!

    • @user-ix4cc2ph3o
      @user-ix4cc2ph3o Год назад

      第三者からで申し訳ありませんが、Be動詞とnotを省略した表現で日常会話の場面で使われます。
      (助動詞のhaveとnotの省略で使うこともあります。)
      カジュアルな表現で、使うことで文全体が砕けたニュアンスになるので、フォーマルな場面では見ないですね。
      若干下品な言い方ですので、使わないのが無難だとは思いますが、am, is, are関係なく使える表現である意味便利な言葉です。

    • @hiasa8917
      @hiasa8917 Год назад

      @@user-ix4cc2ph3o ありがとうございます!そうなんですね。汎用性高い!でも使わないほうがいいですね。勉強になりました!

  • @trainview7670
    @trainview7670 Год назад

    Where is Alex jakson!!