Джони Депп играет "чудиков" ( Эдвард, руки-ножницы, Джек воробей, Суини Тодд и др.) потому что он и есть "чудик" в жизни, даже когда не играет. Поэтому эти роли ему так хорошо удаются. Это его органическая натура. И люди это чувствуют. Чувствуют что по сути он просто выражает себя через разные "чудные" роли. И это классно.
Огромное спасибо за это видео! Джонни Депп - мой любимый актер уже на протяжении 15 лет! Я видела абсолютно все фильмы с ним, правда, на русском, так как английским начала заниматься только этим летом. Благодаря Вам у меня появилась идея пересмотреть все фильмы с Джонни в оригинале. Также радует, что это видео появилось сейчас, в довольно непростой период его жизни, когда ему как никогда нужна поддержка его зрителей и поклонников его таланта. Очень жду вторую часть видео!
Я за три части! Больше фильмов и больше Деппа! С ним ещё совершенно очаровательный фильмец есть "Бенни и Джун". Он там милый, станноватый молодой человек, который показывает фокусы, утюжит тосты, хорошо разбирается в кино и исполняет танец булочек как Чарли Чаплин. Также с удовольствием посмотрела бы как ты разбираешь краски шотландского или ирландского акцента. Как говорит Роберт Карлайл, Киллиан Мёрфи или Колин Фаррел. Вот слушаю их и прихожу в восторг, так вкусно говорят! И не бойся делать большие видео, думаю здесь многие с удовольствием и полчасика-часик посмотрят))) 😁 ❤❤❤👍
@@DmitryMore К счастью нет, но там очень жёсткий переход от "прозы" к "песни" и иногда в середине самой песни встречаются просто дублированные куски фраз.
@@DmitryMore обязательно посмотрите. Это его ранние и, ИМХО, лучшие роли. Доголливудского периода. К тому же "Мертвец" и "Аризона" - культовые фильмы. В "Мертвеце" офигенный Игги Поп и саундтрек, в "Аризоне" Фэй Данауйэ и тоже музыка. А в "Гилберте Грейпе" - потрясающий ДиКаприо, он там еще ребенок совсем.
Кстати, еще - фильм "Пока не насупит ночь" с Хавьером Бардемом, где он играл сразу две роли причем бесплатно, как говорят, из уважения к теме и режиссеру. www.kinopoisk.ru/film/605/
Были с подругой на фильме Преступления Гриндевальда (оригинал). У Деппа там шикарный монолог перед кульминацией. Дух захватывает и мурашки по всему телу, плюс особая акустика в кинотеатре.
Боже, этот кавер огонь 🔥 помню, как посмотрела в оригинале Алису в Стране чудес с ним и реально поверила, что Джонни Депп шепелявит по жизни 😂 (на самом деле только его персонаж - Шляпник). Деппа всегда любила и теперь хочу пересмотреть все фильмы с ним в оригинале)
И хочу отдельно восхвалить автора за то, какое приятное видео получилось. Даже захотелось посмотреть фильмов с Джонни Деппом, а то я Донни Браско знаю только по пародии в «Симпсонах».
Давно стараюсь смотреть фильмы только с сабами. Потому что с дубляжом уходит, внезапно, половина актерской игры. Буквально. А в случае анимации - актерская игра уходит полностью.
@@user-sonyalan уже несколько лет потребляю любой контент строго в оригинале, в том числе и большинство любимых фильмов пересмотрел таким образом. И еще ни один дубляж не оказался лучше. А две части Один Дома - это вообще ежегодная традиция для меня. Последние лет 5, наверное, включаю себе их на Рождество только в оригинале (а до этого всю жизнь включал в самых разных озвучках и в дубляже тоже). Так вот. Маколей в первой картине замечательно играет и я не понимаю, о чем вы. Не случайно ребенок получил от этой роли достаточно широкую известность и большие перспективы (которые потом благополучно слил его папаша, но это ладно). Он звучит естественно, ровно так, как и должен звучать мальчик его возраста. Все его повадки на экране и интонации - всё в точку и добиться такого от столь юных детей весьма непросто. Дубляж же - это стандартная взрослая тетка, которая фальшиво и без энтузиазма прикидывается мальчиком. И достаточно фигово переведенный текст, к тому же. В каком месте это спасает фильм и ЗАЧЕМ его спасать - загадка для меня, если честно. Я могу лишь констатировать, что это во второй части Маколей играет похуже, в сравнении с первой. Но данный факт не исправит ни один дубляж, даже хороший, потому что проблема кроется в самом существовании второго фильма. Это совершенно ненужный сиквел и самоповтор, который и так по всем фронтам проигрывает, хоть и тоже обладает ностальгическим статусом, в том числе и у меня.
@@daveriligan это как на Кристен Стюарт нападки за то, что Белла вся с одной и той же ограниченной мимикой и топорная. Камон, ребята. Это именно характеристика персонажа - неловкая и зажатая, и Кристен просто справилась на все сто)
@@atriyakoller136 больная тема, да. Мы с Кристен практически одного возраста и мне она понравилась еще в "Комнате страха", там ее впервые увидел и запомнил. Потом она попадалась мне и в других фильмах, например "Затура: космическое приключение" и "В диких условиях". И ничего плохого про нее не думал, было здорово, что у меня есть личная восходящая звезда, за успехи которой можно поболеть. И вот "Сумерки" я сознательно пропустил, не видел ни одной части. С одной стороны, Кристен наконец стала всемирно известной по этой роли. Но мне обидно за то, какой статус приклеился к ней из-за данной франшизы :(
Как же мне нравится эта рубрика! Люблю всё, что как-то связано с темой возможностей человеческого голоса. После видео захотелось посмотреть эти фильмы в оригинале) Спасибо за зааряд хорошего настроения на весь день! Жду вторую часть) Прямо видно, как тебе самому хочется её сделать) Отдельное спасибо за упоминание советских актёров! Голоса, знакомые ещё с детства, по мультфильмам. На душе потеплело)
Я писаю кипятком от него уже туеву хучу лет. Как его можно не любить, такой добряк и душа) а на актёрскую игру можно смотреть бесконечно, и вообще не надоедает. Согласна, что только в оригинале, у Деппа охеренный слух, не зря он и в музле шарит
Ох Депп гений. Он невероятный актер. И послностью согласна. Нет ничего лучше чем "услышать" актера. Прочувствовать его интонацию у игру. Как всегда видео заряжают и мотивируют. Спасибо огромное)
Дима, привет!!!! Огромное спасибо за видео с Джонни!!!! Если честно, сейчас это очень актуально (учитывая всё то г**но,, которое на него сейчас свалилось после затяжных судов с его бывшей женой Эмбер Хёрт и проигрыш против таблоида Sun). Так что я, как и все остальные подписчики, тоже с нетерпением жду продолжения видео)))) Голосую всеми лапами
Мои любимые его роли в Распутнике 2004 года... Теперь я вам нравлюсь?.. и в Дон Жуане де Марко. Какой там у него шикарный испанский акцент... Блаженство
Для меня Джонни всегда будет самым нетипичным американским актером) Имея все шансы стать классическим голливудским красавчиком, он всю карьеру успешно этого избегал. Его уродовали самими невероятными способами, каких только фриков и сумасшедших личностей не играл. Ну скучно человеку было просто торговать лицом, он как раз актер по сути своей, по призванию) Судить о его карьере, начиная именно с "Пиратов", считаю в корне неверным, чем раньше фильм с его участием - тем это более необычный и уникальный экземпляр. А вот все, что происходило в его карьере и жизни после Джека Воробья, ну... Мне прям больно об этом говорить, я давняя поклонница Деппа). Из старенького, над чем прям готова была рыдать, - это роль в фильме "Кокаин".
@@RonsaRRR Ну может юная-впечатлительная была очень, может меня сама история проняла. Помню, что на самой последней сцене фильма (спойлерить не хочу) реально слезы к глазам подступали). Сейчас вообще тенденцию такую заметила - снимать истории без положительных персонажей. Или хотя бы персонажей, которым хотелось бы посочувствовать несмотря ни на что. А в фильмах того времени это еще есть.
@@moeri6424 "снимать истории без положительных персонажей" - Полно фильмов про супергероев, которые строго положительные. Ещё в прошлом году Тони Старк спас от Таноса целую Вселенную)
@@RonsaRRR Точно! А еще у нас же Джокера объявили теперь несправедливо травмированной обществом личностью, а я никак ему сочувствовать не хочу, сволочь бесчувственная =)
Очень жду вторую часть! Считаю Тайное окно своим любимым фильмом, и дааа, там очень сильно играют интонации актеров. Спасибо, что включил его в ролик))
Повод посмотреть на Джонни Деппа с Вашей точки зрения... Дмитрий, интересно излагаете. Интеллигентно, умно и глубоко. Иногда настолько глубоко, что нам по эту сторону экрана остаётся вдохновиться и заняться саморазвитием) В любом случае, Ваша деятельность позитивно на нас влияет)
Я старый , как кусок мамонта, фанат Джонни Деппа. Задолго до дурацких Пиратов. Помню я училась в институте и приехала к родителям на выходные. У них видик был, а тогда по первому каналу по ночам артхаусное кино показывали, а перед фильмом какой нибудь модный чел просвещал зрителей. Помню спать хотелось жутко, Артем Троицкий что там говорил, и я понимаю что не осилю и усну, решила записать. Утром я посмотрела, челюсть отвисла . Это был Мертвец. Вот уже почти четверть века, это мой настольный фильм. Я запомнила тогда 3 имени - Джим Джармуш, Нил Янг и Джонни Депп! Через год, на волне популярности ДиКаприо ( вышел Титаник) у лоточников в переходах появился Что гложет Гилберта Грейпа. Ну а дальше понеслось - Эдвард Руки ножницы, Плакса, Эд Вуд и тд. Всегда с закадровым голосом. Закадряки мне никогда не мешали, я всегда слышала Джоннин голос, он для меня был как родной. Особенно я любила нтв-ую озвучку Аризонской мечты. Любимейший фильм. 2 голоса озвучивали, все слышно было. И конечно Страх и ненависть в Лас Вегасе в озвучке Гаврилова. Эх настольгия. А потом появилась Сонная лощина. Первый фильм с Джонни в прокате в России. Как же я ждала, как же, Джонни на большом экране. И как же я обломилась. Вот прям кровь из ушей. Ничего не имею против Всеволода Кузнецова (его голос в дубляже), но блин, ну совсем же не то. А потом Александр Баргман - питерский актер стал основным голосом Джонни в России, и я смирилась, есть что то в нем. Сам актер очень уважительно относится к Джонни, и признает что его голос бледная тень от голоса Джонни. Ну и напоследок, я - девочка и любила его в юности не потому что он красивый, а потому что он -КРУТОЙ! Потому что до пиратов он уже был состоявшийся актер, снявшийся в приличном количестве прекрасных фильмов, у достойнейших режиссеров.
@@DmitryMore да, и это его любимая работа в дубляже. Посмотрите пожалуйста, что он говорит о дубляже. Очень созвучно. Буквально по 2 минуты. Здесь с 5.50 минуты ruclips.net/video/YdKeoLXeXUE/видео.html, или вот здесь с 13 минуты ruclips.net/video/Y2JGO-AUAk0/видео.html
Огромное спасибо за ссылку! Действительно очень созвучно. Я представляю себе, насколько он как актёр глубже понимает талант Деппа, в отличие от меня - простого обывателя)
О, Сонную лощину как раз пересматривал на днях. А вообще Эд Вуд, Страх и Отвращение в Лас-Вегасе, Мертвец и Эдвард Руки-ножницы - обязательный набор, как по мне!
Мое мнение, что у нас крутой дубляж) То, что в 90ые Всеволод Кузнецов озвучивал почти все фильмы, это ок, т.к. до 90ых по понятным причинам не было актеров дубляжа (озвучивали разве что советские мультики). А потом за Деппом закрепили одного актера дубляжа Александра Баргмана и диссонанса уже нет) Когда я долго смотрю в оригинале фильмы, то изначально непривычно слушать, а потом не могу переключиться на дубляж. То, что действительно теряется это язык при переводе. В принципе актеры дубляжа иногда играют лучше оригинала и придают шарм актеру. У актеров дубляжа поставленный голос, лично я не могу повторить , мое окружение тоже не может) Они хорошо работают с интонациями, лично у меня претензий нет, я могу и так и так с удовольствием смотреть кино)
Голос Джонни не заменит ни один дубляж, он божественен! Спасибо за видео, вдохновили посмотреть любимейшие фильмы в оригинале! Из опыта вот Гарри Поттера смотрю теперь только в оригинале. Меня всегда раздражал Рон, а оказалось, что это его голос в русской озвучке мне не нравился)
Дэни Вильнёв снял две части Дюны и сказал, что выпустит вторую часть, если первая будет иметь успех. Зы. Надеюсь, что в экранизации не будет слишком много купюр по сравнению с книгой
Вторая часть вышла, но лайк поставлю. За Джонни Деппа. Нашел Sleepy Hollow с субтитрами. Сегодня как раз подписался. Нашел канал, благодаря Мартину Идену.
Спасибо большое за повод вернуться к Джонни! Смотрела всю фильмографию Деппа, и многие фильмы не один раз, но не приходило в голову посмотреть в оригинале. Даже после Суини Тодда. Да, я немного тормоз, но лучше поздно, чем никогда
Помню, я «Унесённых признаками» сначала смотрел по-русски, а потом в оригинале с японскими сэйю, хотя японский тогда почти не знал. Как два разных фильма, и вы уже знаете, какой оставил более сильное впечатление.
Безумно печально, что на фильмы с субтитрами в кинотеатрах нет спроса. Мы с подругой специально графики на работах подрезали, когда узнали про один единственный внезапный сеанс "Мертвеца" с сабами в небольшом умирающем тогда кинотеатре. Эффект шикарный. Если случаются такие фильмы в прокате, смотрите (но сейчас только в тех залах, где предпринимают меры по предотвращению распространения вирусов).
впервые на канале и не знаю как ютюб перекинул меня сюда но я офигеваю как оксимирон втирает мне про джони деппа со всем согласенчел но когда новый альбом
5:55, 17:25 что я заметил: многие вещи (особенно важные!) они говорят каким-то "полушепотом" (или прям совсем шёпотом) на фоне заметно громкого музыкального сопровождения. а актёр дубляжа произносит фразы "вполголоса", но не шёпотом, более громко, "не зашептывая" слова, в первый раз я это четко осознал, когда в прошлом году сходил на "премьеру" фильма Матрица на широком экране в РФ,
В своё время меня смутил дубляж «Превосходство Борна», где Деймон звучал, как мальчишка. Не шло с ролью спецагента. Но с видеофайлом была ещё оригинальная дорожка. Переключил на английский и насладился фильмом, его атмосферой. Считаю теперь этот фильм одним из лучших сиквелов.
Жду вторую часть с нетерпением. Забавно, как ты подогодал со временем выпуска видио, ведь теперь, возможно, мы Деппа на широком экране больше и не увидим...
Никогда не считала Деппа актёром одного лица, видимо потому что мой мозг игнорирует звук. Голос - это просто слова. Эмоции и интонации я вижу на лице актёра. У людей особенным образом двигается лицо при разных интонациях, на актёрах это видно сильнее всего, ведь они точно знают какое чувство испытывают и как его показать.
Просто поразительно. Да интонации в оригинале слышны. Я об "Forget about it". Спасибо за видео) P.S. Вспомнила как смотрела фильм и там в переводе было "Ты сказала 14. Я сказала 40" или как-то так. Но когда посмотрела тот фильм в оригинале. Поняла в чём фишка этой фразы.
1,5 тысячи за пару дней... Рано или поздно, но второй части точно быть! И да, твоё отношение к Джони Деппу определенно, прям очень заметно изменилось))
Спасибо за классный обзор темы восприятия озвучки. Наверное в ВУЗах по киноискусству про это рассказывают, но не уверен что так же эмоционально. Хотел добавить про пару вещей. Про закадровый перевод, я как то показал фильм с закадровым переводом итальянцам и для них это был разрыв мозга. Восприятие двух языков наложенных друг на друга, пусть даже с разной громкостью для них не вообразимо. Кстати про итальянский, с одной стороны достаточно бесполезный язык в нашем глобализованном мире, но он действительно очень соединился с американским английским в мафиозном мире Америки. И например смотреть Крёстного отца в оригинале зная два языка доставляет отдельное наслаждение. Про многоголосый дубляж, это прям отдельное искусство. На вскидку вспоминаю пару фильмов: Nightmare before Christmas где дубляж сделали рок-звезды и Snatch в озвучке Гоблина это шедевры не уступающие оригиналам. Про Деппа да действительно он хороший актёр и у меня никогда не возникало проблем в восприятием его таланта, видимо потому что изначально смотрел много фильмов в оригинале с ним.
Тебя мне кажется тоже было бы сложно дублировать. Дубляж видимо это реально искуство, хотя, вот как передашь оттенки акцентов, видимо никак, это только оригинал может дать. :) спасибо, что показал как это может быть важно. Ведь в этом и состоит актерское мастерство, вот в этих оттенках и эмоциях в голосе, множестве акцентов. Особенно что касается Америки, где так много акцентов. :)
У многоголоски над дубляжом есть по крайней одно преимущество: липсинк не связывает руки авторам озвучки и они могут позволить себе больше свободы в укладке текста по таймингам, а значит, в итоговый перевод попадает чуть меньше отсебятины.
Пример про переводы. Смотрю "Меч короля Артура" с субтитрами. И я не сильный знаток английского, но слышу что в реальности фразы намного длиннее, сложнее, в них есть ритм и такие гаеричевские повторения (когда персонажи отвечают друг-другу одинаковыми фразами). Это похерилось даже в субтитрах. Попробовал другие - все равно, пропускают 30-50% текста. Половину иногда! Один пример запомнился. Сын должен был найти раненного батю в городе. И дверь открывается, главный герой спрашивает (обращаясь к пацану, которого отправил на поиски): - Ты его нашел? И батя, которого тащит сын, отвечает (вместо сына): - Нашел. Обычная фраза, ничего такого. В оригинале: - Ты его нашел? - Он его нашел. Вроде бы разница не большая, но второй вариант прикольней, более в духе Гая Ричи. Кроме того, он говорит про то, что сын достиг цели, даже что батя горд сыном (это читается в сцене). А в переводе фраза ни о чем, просто информирует. И таких искривлений перевода (ненужных!) там именно большинство текста (насколько мне позволяло понять мое средненькое знание английского).
По поводу дубляжа - есть разные моменты. Одних актёров он только портит, а другим добавляет эмоциональности. Взять, например, недавнего Алладина. В дубляже главный герой звучал нормально, но вот в оригинале актёр так безэмоционально отыгрывал реплики, что мне сразу стало скучно. P.S. Я за продолжение!
Я сломался, когда посмотрел "Кто подставил Кролика Роджера" с закадровым переводом. Хотя, перед этим , я его уже видел дублированным. Дубляж, кстати, очень хороший. ( были времена )) И дочка у меня вдруг полюбила английский в школе, когда мы с ней сначала посмотрели дублированный фильм. а потом я ей показал как это выглядит в оригинале. :)
Да, мы требуем ещё одну часть видео!
Определённо нужна вторая часть!!!
"Смекаешь?" ©
Джони Депп играет "чудиков" ( Эдвард, руки-ножницы, Джек воробей, Суини Тодд и др.) потому что он и есть "чудик" в жизни, даже когда не играет. Поэтому эти роли ему так хорошо удаются. Это его органическая натура. И люди это чувствуют. Чувствуют что по сути он просто выражает себя через разные "чудные" роли. И это классно.
Но как же он круто играет НЕ чудиков при этом
@@DmitryMore это да, согласен :)
но когда чудик играет НЕчудика, то разве это не чуднО? ;)
А ты откуда знаешь какой он в жизни? Живешь с ним? Херд это ты?)))
Джонни лучший странности есть у всех!!!❤️❤️❤️
Поддерживаю идею разобрать еще 4 фильма!
В чем проблема записать ролик на два с половиной часа ? мы не против,
+
Проблема в том, что тогда ролики раз в год будут выходить 😅
+, мы тебе зачем донатим, чтобы ты время жалел? 😁
+
@@DmitryMore Окей, посоветуй сервис где можно посмотреть фильмы в оригинале,с русскими субтитрами
Огромное спасибо за это видео! Джонни Депп - мой любимый актер уже на протяжении 15 лет! Я видела абсолютно все фильмы с ним, правда, на русском, так как английским начала заниматься только этим летом. Благодаря Вам у меня появилась идея пересмотреть все фильмы с Джонни в оригинале. Также радует, что это видео появилось сейчас, в довольно непростой период его жизни, когда ему как никогда нужна поддержка его зрителей и поклонников его таланта. Очень жду вторую часть видео!
Пересмотрите обязательно! Даже с русскими субтитрами удовольствия вагон получите)
Я за три части! Больше фильмов и больше Деппа! С ним ещё совершенно очаровательный фильмец есть "Бенни и Джун". Он там милый, станноватый молодой человек, который показывает фокусы, утюжит тосты, хорошо разбирается в кино и исполняет танец булочек как Чарли Чаплин.
Также с удовольствием посмотрела бы как ты разбираешь краски шотландского или ирландского акцента. Как говорит Роберт Карлайл, Киллиан Мёрфи или Колин Фаррел. Вот слушаю их и прихожу в восторг, так вкусно говорят!
И не бойся делать большие видео, думаю здесь многие с удовольствием и полчасика-часик посмотрят))) 😁 ❤❤❤👍
Да, конечно, ты слышишь Киану Ривза и Тома Круза. Всеволод Кузнецов озвучивает половину российского дубляжа
"Девятые врата" потрясающий фильмец с Джонни.
Самое обидное, это смотреть Суинни Тодда в дубляже)))))
И ещё, спасибо большое за Димьяненко , я ломала голову очень долго)
Там даже песни переозвучены? 😮
@@DmitryMore К счастью нет, но там очень жёсткий переход от "прозы" к "песни" и иногда в середине самой песни встречаются просто дублированные куски фраз.
Такое себе
@@DmitryMore Это точно!
Вывод: смотрим в оригинале)))))
P.S.
Крутой видос!)
Вообще не понимаю, как можно смотреть мьюзиклы в дубляже.
Надеюсь среди остальных фильмов были и Что гложет Гилберта Грейпа и Плакса. Вот это фильмы, вот это игра!
Про Джонни Деппа можно слушать бесконечно. Надеюсь, "Мертвец", "Аризонские мечты" и "Что гложет Гилберта Грейпа" не прошли мимо вас?))
Прошли... я физически не успел пока посмотреть всё, что мне советовали
@@DmitryMore О-оо! Ещё не видели! Я вам завидую!
@@DmitryMore обязательно посмотрите. Это его ранние и, ИМХО, лучшие роли. Доголливудского периода. К тому же "Мертвец" и "Аризона" - культовые фильмы. В "Мертвеце" офигенный Игги Поп и саундтрек, в "Аризоне" Фэй Данауйэ и тоже музыка. А в "Гилберте Грейпе" - потрясающий ДиКаприо, он там еще ребенок совсем.
Обязательно посмотрю)
Кстати, еще - фильм "Пока не насупит ночь" с Хавьером Бардемом, где он играл сразу две роли причем бесплатно, как говорят, из уважения к теме и режиссеру.
www.kinopoisk.ru/film/605/
Были с подругой на фильме Преступления Гриндевальда (оригинал). У Деппа там шикарный монолог перед кульминацией. Дух захватывает и мурашки по всему телу, плюс особая акустика в кинотеатре.
Боже, этот кавер огонь 🔥 помню, как посмотрела в оригинале Алису в Стране чудес с ним и реально поверила, что Джонни Депп шепелявит по жизни 😂 (на самом деле только его персонаж - Шляпник). Деппа всегда любила и теперь хочу пересмотреть все фильмы с ним в оригинале)
И хочу отдельно восхвалить автора за то, какое приятное видео получилось. Даже захотелось посмотреть фильмов с Джонни Деппом, а то я Донни Браско знаю только по пародии в «Симпсонах».
Тайное окно - на самом деле гениальный фильм ! Игра Джонни здесь реально завораживает
Давно стараюсь смотреть фильмы только с сабами. Потому что с дубляжом уходит, внезапно, половина актерской игры. Буквально. А в случае анимации - актерская игра уходит полностью.
Голос - это как раз 50% актёра по-моему)
Но иногда дубляж спасает фильм, как в том же "Один дома". Маленький Маколей Калкин в оригинале довольно плохо играет
@@user-sonyalan уже несколько лет потребляю любой контент строго в оригинале, в том числе и большинство любимых фильмов пересмотрел таким образом. И еще ни один дубляж не оказался лучше. А две части Один Дома - это вообще ежегодная традиция для меня. Последние лет 5, наверное, включаю себе их на Рождество только в оригинале (а до этого всю жизнь включал в самых разных озвучках и в дубляже тоже).
Так вот. Маколей в первой картине замечательно играет и я не понимаю, о чем вы. Не случайно ребенок получил от этой роли достаточно широкую известность и большие перспективы (которые потом благополучно слил его папаша, но это ладно). Он звучит естественно, ровно так, как и должен звучать мальчик его возраста. Все его повадки на экране и интонации - всё в точку и добиться такого от столь юных детей весьма непросто.
Дубляж же - это стандартная взрослая тетка, которая фальшиво и без энтузиазма прикидывается мальчиком. И достаточно фигово переведенный текст, к тому же. В каком месте это спасает фильм и ЗАЧЕМ его спасать - загадка для меня, если честно. Я могу лишь констатировать, что это во второй части Маколей играет похуже, в сравнении с первой. Но данный факт не исправит ни один дубляж, даже хороший, потому что проблема кроется в самом существовании второго фильма. Это совершенно ненужный сиквел и самоповтор, который и так по всем фронтам проигрывает, хоть и тоже обладает ностальгическим статусом, в том числе и у меня.
@@daveriligan это как на Кристен Стюарт нападки за то, что Белла вся с одной и той же ограниченной мимикой и топорная. Камон, ребята. Это именно характеристика персонажа - неловкая и зажатая, и Кристен просто справилась на все сто)
@@atriyakoller136 больная тема, да. Мы с Кристен практически одного возраста и мне она понравилась еще в "Комнате страха", там ее впервые увидел и запомнил. Потом она попадалась мне и в других фильмах, например "Затура: космическое приключение" и "В диких условиях". И ничего плохого про нее не думал, было здорово, что у меня есть личная восходящая звезда, за успехи которой можно поболеть. И вот "Сумерки" я сознательно пропустил, не видел ни одной части. С одной стороны, Кристен наконец стала всемирно известной по этой роли. Но мне обидно за то, какой статус приклеился к ней из-за данной франшизы :(
Как же подло и коварно на такой ноте прерывать видео )) Требую вторую часть ! Жаль, что можно только один лайк ставить )
Подлые блогеры, согласен!
Насколько сильно оборвал? Хз тратить 20 мин. или нет)
Как же мне нравится эта рубрика! Люблю всё, что как-то связано с темой возможностей человеческого голоса.
После видео захотелось посмотреть эти фильмы в оригинале) Спасибо за зааряд хорошего настроения на весь день! Жду вторую часть) Прямо видно, как тебе самому хочется её сделать)
Отдельное спасибо за упоминание советских актёров! Голоса, знакомые ещё с детства, по мультфильмам. На душе потеплело)
Советские актёры - one love!
Продолжения, требуют наши сердца!
Вы заставили меня полюбить творчество Джонни еще больше. Никогда не думала, что столько теряю.
Я писаю кипятком от него уже туеву хучу лет. Как его можно не любить, такой добряк и душа) а на актёрскую игру можно смотреть бесконечно, и вообще не надоедает. Согласна, что только в оригинале, у Деппа охеренный слух, не зря он и в музле шарит
Ох Депп гений. Он невероятный актер. И послностью согласна. Нет ничего лучше чем "услышать" актера. Прочувствовать его интонацию у игру. Как всегда видео заряжают и мотивируют. Спасибо огромное)
Дима, привет!!!! Огромное спасибо за видео с Джонни!!!! Если честно, сейчас это очень актуально (учитывая всё то г**но,, которое на него сейчас свалилось после затяжных судов с его бывшей женой Эмбер Хёрт и проигрыш против таблоида Sun). Так что я, как и все остальные подписчики, тоже с нетерпением жду продолжения видео)))) Голосую всеми лапами
Мои любимые его роли в Распутнике 2004 года... Теперь я вам нравлюсь?.. и в Дон Жуане де Марко. Какой там у него шикарный испанский акцент... Блаженство
Для меня Джонни всегда будет самым нетипичным американским актером) Имея все шансы стать классическим голливудским красавчиком, он всю карьеру успешно этого избегал. Его уродовали самими невероятными способами, каких только фриков и сумасшедших личностей не играл. Ну скучно человеку было просто торговать лицом, он как раз актер по сути своей, по призванию) Судить о его карьере, начиная именно с "Пиратов", считаю в корне неверным, чем раньше фильм с его участием - тем это более необычный и уникальный экземпляр. А вот все, что происходило в его карьере и жизни после Джека Воробья, ну... Мне прям больно об этом говорить, я давняя поклонница Деппа). Из старенького, над чем прям готова была рыдать, - это роль в фильме "Кокаин".
В "Кокаине" он как раз обычный смазливый красавчик. Вот в "Чёрной мессе" он охуенен, да.
@@RonsaRRR Ну может юная-впечатлительная была очень, может меня сама история проняла. Помню, что на самой последней сцене фильма (спойлерить не хочу) реально слезы к глазам подступали). Сейчас вообще тенденцию такую заметила - снимать истории без положительных персонажей. Или хотя бы персонажей, которым хотелось бы посочувствовать несмотря ни на что. А в фильмах того времени это еще есть.
@@moeri6424 "снимать истории без положительных персонажей" - Полно фильмов про супергероев, которые строго положительные. Ещё в прошлом году Тони Старк спас от Таноса целую Вселенную)
@@RonsaRRR Точно! А еще у нас же Джокера объявили теперь несправедливо травмированной обществом личностью, а я никак ему сочувствовать не хочу, сволочь бесчувственная =)
@@moeri6424 Так фильм не про сочувствие, а про ответ на вопрос, почему люди сходят с ума. Потому что общество гнилое.
Очень жду вторую часть!
Считаю Тайное окно своим любимым фильмом, и дааа, там очень сильно играют интонации актеров. Спасибо, что включил его в ролик))
Тень за правым очком доставляет мне боль. Как та собака, которая делает больно по другому. 20:57
Я всё ждал, кому эта тень испортит жизнь 🤣🤣🤣
@@DmitryMore нет, в целом, я понимаю почему освещение такое, если бы она не перемещалась, то ок. Но когда она пересекает глаз, это выглядит как грязь)
Это и есть грязь! Моя грязная душонка 😄
вот что значит поверхностный взгляд на происходящее... пришлось посмотреть ещё раз чтобы понять о чём речь :)
Я тоже всё время и уже не первое видео смотрю на эту перемещающуюся тень) Раньше её не было. Я не зануда, но это отвлекает и как-то даже напрягает)
Повод посмотреть на Джонни Деппа с Вашей точки зрения...
Дмитрий, интересно излагаете. Интеллигентно, умно и глубоко. Иногда настолько глубоко, что нам по эту сторону экрана остаётся вдохновиться и заняться саморазвитием) В любом случае, Ваша деятельность позитивно на нас влияет)
О, Джонни! В оригинале он - действительно круче, чем в переводе. Голос совсем другой)). Спасибо за видео!
my pleasure!
Я старый , как кусок мамонта, фанат Джонни Деппа. Задолго до дурацких Пиратов. Помню я училась в институте и приехала к родителям на выходные. У них видик был, а тогда по первому каналу по ночам артхаусное кино показывали, а перед фильмом какой нибудь модный чел просвещал зрителей. Помню спать хотелось жутко, Артем Троицкий что там говорил, и я понимаю что не осилю и усну, решила записать. Утром я посмотрела, челюсть отвисла . Это был Мертвец. Вот уже почти четверть века, это мой настольный фильм. Я запомнила тогда 3 имени - Джим Джармуш, Нил Янг и Джонни Депп! Через год, на волне популярности ДиКаприо ( вышел Титаник) у лоточников в переходах появился Что гложет Гилберта Грейпа. Ну а дальше понеслось - Эдвард Руки ножницы, Плакса, Эд Вуд и тд. Всегда с закадровым голосом. Закадряки мне никогда не мешали, я всегда слышала Джоннин голос, он для меня был как родной. Особенно я любила нтв-ую озвучку Аризонской мечты. Любимейший фильм. 2 голоса озвучивали, все слышно было. И конечно Страх и ненависть в Лас Вегасе в озвучке Гаврилова. Эх настольгия.
А потом появилась Сонная лощина. Первый фильм с Джонни в прокате в России. Как же я ждала, как же, Джонни на большом экране. И как же я обломилась. Вот прям кровь из ушей. Ничего не имею против Всеволода Кузнецова (его голос в дубляже), но блин, ну совсем же не то. А потом Александр Баргман - питерский актер стал основным голосом Джонни в России, и я смирилась, есть что то в нем. Сам актер очень уважительно относится к Джонни, и признает что его голос бледная тень от голоса Джонни.
Ну и напоследок, я - девочка и любила его в юности не потому что он красивый, а потому что он -КРУТОЙ! Потому что до пиратов он уже был состоявшийся актер, снявшийся в приличном количестве прекрасных фильмов, у достойнейших режиссеров.
Кстати, Александр Баргман же дублировал его в Тайном Окне? Ещё раз скажу, если опустить сравнения с оригиналом, то прекрасно озвучил, на мой взгляд
@@DmitryMore да, и это его любимая работа в дубляже. Посмотрите пожалуйста, что он говорит о дубляже. Очень созвучно. Буквально по 2 минуты. Здесь с 5.50 минуты ruclips.net/video/YdKeoLXeXUE/видео.html, или вот здесь с 13 минуты ruclips.net/video/Y2JGO-AUAk0/видео.html
Огромное спасибо за ссылку! Действительно очень созвучно. Я представляю себе, насколько он как актёр глубже понимает талант Деппа, в отличие от меня - простого обывателя)
«Кокни Шутер» улыбнуло 🤣. Вот что значит смотрела этот фильм только в оригинале. Выкрутились, молодцы👏.
Да 😄
"Ход держи! Ходдержи! Ходер! Ходор" Или как там было? =)
@@zeugl1271 где было?)
@@Anna_Jnd в Игре престолов :)
@@zeugl1271 тоже смотрела только в оригинале)
Не бойся длинных роликов, если они драйвовые и интересные
Посмотрите «Распутника». На мой взгляд этот фильм можно считать его бенефисом.
Обожаю его Рочестера. Речь в конце фильма шикарна и исторически очень точна
О, Сонную лощину как раз пересматривал на днях. А вообще Эд Вуд, Страх и Отвращение в Лас-Вегасе, Мертвец и Эдвард Руки-ножницы - обязательный набор, как по мне!
А для меня лучший фильм с ним "что гложет гилберта грейпа". Вообще люблю этот фильм.
"Эдвард" как раз унылая фигня про робота-задрота. А вот "Страх и ненависть" забавный, да.
А я вообще видела с ним только первых двух пиратов, Чарли и Шоколадную фабрику и вторых фантастических тварей. Мне везде зашёл как актер)
"НЕ СМОТРИТЕ Джонни Деппа в дубляже!" Сразу вспомнил Короля и шута:
Не смотрите фильм -
Заклинаю вас!
Но все больше глаз
Ждут киносеанс.
Киш))
Мое мнение, что у нас крутой дубляж) То, что в 90ые Всеволод Кузнецов озвучивал почти все фильмы, это ок, т.к. до 90ых по понятным причинам не было актеров дубляжа (озвучивали разве что советские мультики). А потом за Деппом закрепили одного актера дубляжа Александра Баргмана и диссонанса уже нет) Когда я долго смотрю в оригинале фильмы, то изначально непривычно слушать, а потом не могу переключиться на дубляж. То, что действительно теряется это язык при переводе. В принципе актеры дубляжа иногда играют лучше оригинала и придают шарм актеру. У актеров дубляжа поставленный голос, лично я не могу повторить , мое окружение тоже не может) Они хорошо работают с интонациями, лично у меня претензий нет, я могу и так и так с удовольствием смотреть кино)
Кстати, ты смотрела интервью с Баргманом, где он говорил о работе по озвучке Джонни Деппа?)
Голос Джонни не заменит ни один дубляж, он божественен! Спасибо за видео, вдохновили посмотреть любимейшие фильмы в оригинале! Из опыта вот Гарри Поттера смотрю теперь только в оригинале. Меня всегда раздражал Рон, а оказалось, что это его голос в русской озвучке мне не нравился)
Дима, так не честно!!))) Присоединяюсь к требованиям второй части!!! Интересно же!😭 Делитесь впечатлениями, жадничать нехорошо!))
Жадные блогеры 😅😅😅
Дэни Вильнёв снял две части Дюны и сказал, что выпустит вторую часть, если первая будет иметь успех.
Зы. Надеюсь, что в экранизации не будет слишком много купюр по сравнению с книгой
Красавчик, делай второе видео. Первый раз на твоём канале. Зачем. Качественно и по делу!👍👍👍
Дим,ты сам маг и волшебник!!! Нас влюбляешь в оригинальную озвучку, что ведёт к углубленному изучению языка!!
Дима, блин, это офигенно!)
Обожаю эту рубрику)
Пили ещё обязательно!
Да ты просто влюбился в его голос🔥👌🏻🤣🤣🤣
Вторая часть вышла, но лайк поставлю. За Джонни Деппа. Нашел Sleepy Hollow с субтитрами.
Сегодня как раз подписался. Нашел канал, благодаря Мартину Идену.
Весьма познавательное видео. С удовольствием посмотрю вторую часть.
Спасибо большое за повод вернуться к Джонни! Смотрела всю фильмографию Деппа, и многие фильмы не один раз, но не приходило в голову посмотреть в оригинале. Даже после Суини Тодда. Да, я немного тормоз, но лучше поздно, чем никогда
Помню, я «Унесённых признаками» сначала смотрел по-русски, а потом в оригинале с японскими сэйю, хотя японский тогда почти не знал. Как два разных фильма, и вы уже знаете, какой оставил более сильное впечатление.
агрессивно требую вторую часть!!!
Безумно печально, что на фильмы с субтитрами в кинотеатрах нет спроса.
Мы с подругой специально графики на работах подрезали, когда узнали про один единственный внезапный сеанс "Мертвеца" с сабами в небольшом умирающем тогда кинотеатре. Эффект шикарный. Если случаются такие фильмы в прокате, смотрите (но сейчас только в тех залах, где предпринимают меры по предотвращению распространения вирусов).
впервые на канале и не знаю как ютюб перекинул меня сюда но я офигеваю как оксимирон втирает мне про джони деппа со всем согласенчел но когда новый альбом
Я тож с рекомендаций и проорала с того, как на Окси похож
Дима, ну что ты придираешься к голосу... раньше вон с гундосым переводом смотрели и всем нравилось ))
надо отметить, "ведьмы ведьмы ведь мы пришли не за этим" - это гениальный перевод
К переводу на сей раз претензий нет совсем 😄
5:55, 17:25 что я заметил: многие вещи (особенно важные!) они говорят каким-то "полушепотом" (или прям совсем шёпотом) на фоне заметно громкого музыкального сопровождения.
а актёр дубляжа произносит фразы "вполголоса", но не шёпотом, более громко, "не зашептывая" слова,
в первый раз я это четко осознал, когда в прошлом году сходил на "премьеру" фильма Матрица на широком экране в РФ,
Джонни Деппа можно слушать вечно) особенно в Суини Тодд
Уух, у меня аж мурашки на 17:16. Музыка еще на слове nothing так вписалась идеально
Честер, я знал, что ты жив! Когда новые трэки?
Слушать про Джонни сейчас актуально как никогда
В своё время меня смутил дубляж «Превосходство Борна», где Деймон звучал, как мальчишка. Не шло с ролью спецагента. Но с видеофайлом была ещё оригинальная дорожка. Переключил на английский и насладился фильмом, его атмосферой. Считаю теперь этот фильм одним из лучших сиквелов.
Честер, спасибо тебе за видосы! Очень круто. Жду видосы
Забавно получается. Я когда ходила на уроки дубляжа, преподаватель говорила ровно противоположное. Что наш голос сделал Джека интереснее и веселее.
Офигеееть, меня тоже промурашило на «Поплывем к горизонту», хотя я смотрела видео фоном, без погружения 😍
Давай вторую порцию Джонни!!!😍😍😍😍🔥🔥🔥🔥🔥
Люди считают Деппа актёром одной роли, тем временем он получает награду как актер, который может перевоплотится в любой образ))
Жду вторую часть с нетерпением. Забавно, как ты подогодал со временем выпуска видио, ведь теперь, возможно, мы Деппа на широком экране больше и не увидим...
Даже не пытался подгадывать под это грустное событие(((
Ну с чего это вдруг не увидим? Всё встанет на свои места.
А что случилось
Оболдеть...он мастер. Спасибо большое. Вы молодец. Благодарю.это важно.
Будем ждать вторую часть, было очень интересно!
Никогда не считала Деппа актёром одного лица, видимо потому что мой мозг игнорирует звук. Голос - это просто слова. Эмоции и интонации я вижу на лице актёра. У людей особенным образом двигается лицо при разных интонациях, на актёрах это видно сильнее всего, ведь они точно знают какое чувство испытывают и как его показать.
распутник - истинно драматическая роль Джонни
Спасибо, за то что я полюбила Джонни ещё больше! ❤
Просто поразительно. Да интонации в оригинале слышны. Я об "Forget about it".
Спасибо за видео)
P.S.
Вспомнила как смотрела фильм и там в переводе было "Ты сказала 14. Я сказала 40" или как-то так.
Но когда посмотрела тот фильм в оригинале. Поняла в чём фишка этой фразы.
Классический случай)
Классно! Ждем вторую часть!
1,5 тысячи за пару дней... Рано или поздно, но второй части точно быть! И да, твоё отношение к Джони Деппу определенно, прям очень заметно изменилось))
Спасибо за классный обзор темы восприятия озвучки. Наверное в ВУЗах по киноискусству про это рассказывают, но не уверен что так же эмоционально. Хотел добавить про пару вещей. Про закадровый перевод, я как то показал фильм с закадровым переводом итальянцам и для них это был разрыв мозга. Восприятие двух языков наложенных друг на друга, пусть даже с разной громкостью для них не вообразимо. Кстати про итальянский, с одной стороны достаточно бесполезный язык в нашем глобализованном мире, но он действительно очень соединился с американским английским в мафиозном мире Америки. И например смотреть Крёстного отца в оригинале зная два языка доставляет отдельное наслаждение. Про многоголосый дубляж, это прям отдельное искусство. На вскидку вспоминаю пару фильмов: Nightmare before Christmas где дубляж сделали рок-звезды и Snatch в озвучке Гоблина это шедевры не уступающие оригиналам. Про Деппа да действительно он хороший актёр и у меня никогда не возникало проблем в восприятием его таланта, видимо потому что изначально смотрел много фильмов в оригинале с ним.
Очень хотелось бы послушать про Суини Тодда, так как для меня он является любимым. Да и не в каждом фильме Джонни Депп поёт весь фильм)
в Lucifer' оригинальный голос Тома Эллиса прям услада для ушей
какое же клёвое видео было, спасибо! я и за вторую часть, и за отдельное видео про пиратов 🌻
О, Честер Беннингтон ведет обзоры на кино)
Да, получилось очень интересно, жду продолжение!)
More, Дмитрий, mooooore!!! >_
Требуем продолжения. Отличный выпуск. Один из любимейших фильмов с актёром Что гложет Гилберта Грейпа.
Тебя мне кажется тоже было бы сложно дублировать. Дубляж видимо это реально искуство, хотя, вот как передашь оттенки акцентов, видимо никак, это только оригинал может дать. :) спасибо, что показал как это может быть важно. Ведь в этом и состоит актерское мастерство, вот в этих оттенках и эмоциях в голосе, множестве акцентов. Особенно что касается Америки, где так много акцентов. :)
Как ми думаем?... Ми думаем, от него дэвачки кипают писятком - ой, ну всё!
Никогда не мог подумать,что Окси ведёт такой канал,респект
Теперь тоже, пожалуй, закроюсь на выходные с Джонни. Еще интересно его сотрудничество с Менсоном и Купером в Hollywood Vampires.
У многоголоски над дубляжом есть по крайней одно преимущество: липсинк не связывает руки авторам озвучки и они могут позволить себе больше свободы в укладке текста по таймингам, а значит, в итоговый перевод попадает чуть меньше отсебятины.
Отличный аргумент, согласен!
Буквально вчера посмотрел "Во всё тяжкое"(The professor вроде на англ.), очень интересно было бы посмотреть обзор)
Давай вторую часть 🤣
Ждём вторую часть!
Очень круто, зашел также видео про Джимма Керри, кип дуин ит, мэн!!!
Пример про переводы. Смотрю "Меч короля Артура" с субтитрами. И я не сильный знаток английского, но слышу что в реальности фразы намного длиннее, сложнее, в них есть ритм и такие гаеричевские повторения (когда персонажи отвечают друг-другу одинаковыми фразами). Это похерилось даже в субтитрах. Попробовал другие - все равно, пропускают 30-50% текста. Половину иногда!
Один пример запомнился. Сын должен был найти раненного батю в городе. И дверь открывается, главный герой спрашивает (обращаясь к пацану, которого отправил на поиски):
- Ты его нашел?
И батя, которого тащит сын, отвечает (вместо сына):
- Нашел.
Обычная фраза, ничего такого.
В оригинале:
- Ты его нашел?
- Он его нашел.
Вроде бы разница не большая, но второй вариант прикольней, более в духе Гая Ричи.
Кроме того, он говорит про то, что сын достиг цели, даже что батя горд сыном (это читается в сцене). А в переводе фраза ни о чем, просто информирует.
И таких искривлений перевода (ненужных!) там именно большинство текста (насколько мне позволяло понять мое средненькое знание английского).
Блин, хочу теперь в оригинале этот фильм посмотреть! Только сегодня утром его обсуждали с Викой)
Отличный пример! Спасибо!
@@DmitryMore ох, там же сочнейший британский акцент в моментах где шпана рассказывает про делишки на районе, кто кому дорогу перешел
По поводу дубляжа - есть разные моменты. Одних актёров он только портит, а другим добавляет эмоциональности. Взять, например, недавнего Алладина. В дубляже главный герой звучал нормально, но вот в оригинале актёр так безэмоционально отыгрывал реплики, что мне сразу стало скучно.
P.S. Я за продолжение!
Интересно послушать! Мне как раз недавний Аладдин показался ужасно деревянным. Именно актёр
@@DmitryMore , да актёр деревянный. Но в нашей озвучке его попытались "оживить" голосом, поэтому смотрелось нормально.
Уже 5к лайков, ждём 2-ю часть)
Ждём вторую часть о Джонни Деппе 😊
"и вот к концу ЭТОГО видео вы узнаете поменялось ли мое мнение" (c)
Well, we are waiting...
Супер, чувствую, что это крутое видео!
Супер. More please)
Армен Джигарханян умер сегодня. Rip
Да, видел новости(
"Плаксу" посмотри обязательно. Шикарный рок мюзикл. Там Джонни всего 27.
Я сломался, когда посмотрел "Кто подставил Кролика Роджера" с закадровым переводом. Хотя, перед этим , я его уже видел дублированным. Дубляж, кстати, очень хороший. ( были времена )) И дочка у меня вдруг полюбила английский в школе, когда мы с ней сначала посмотрели дублированный фильм. а потом я ей показал как это выглядит в оригинале. :)
Да , почему-то раньше дублировали намного лучше. Про кролика правда, там хороший дубляж.
Плюсую, там был хороший дубляж!
Требую вторую часть!