Similarities Between Hindi and Burmese
HTML-код
- Опубликовано: 15 июл 2024
- Despite belonging to different language families, Hindi and Burmese, have a lot of similar words, due to historical connections. Indian languages have greatly influenced Burmese, as Myanmar, and much of Southeast Asia, was under the Indian sphere of cultural influence. In addition to the Hindi and Sanskrit terms relating to religion, food, administration, and shipping; Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism, has had a major impact on Burmese vocabulary. In today's video we compare some of the common terms between Hindi and Burmese, with Kenneth and Htet representing Burmese, and Anshul and Soham representing Hindi.
If you speak a language that we have not featured before and would like to participate in a future video please follow and message us on Instagram: / bahadoralast
Hindi (हिन्दी) is a standardized register of the Hindustani language. Hindi, written in the Devanagari script, is one of the official languages of India, Hindi is the fourth most-spoken first language in the world, after Mandarin, Spanish and English.
Burmese (မြန်မာဘာသာ) is a Sino-Tibetan language that has official status in Myanmar (Burma). The Burmese alphabet is derived from a Brahmic script, either the Kadamba or Pallava alphabets.
Hope you enjoy this week's video as we feature the Burmese language for the first time!
Please follow and contact us on Instagram if you have any suggestions or if you speak a language that has not been featured before and would like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast
Sir this was very nice. Even Burma and India have very close ties and sharing many cultural similarities
Similarities between Amharic and Hebrew
Sir please do Bangla vs Hindi. It will be amazing. 🇧🇩🇧🇩🇧🇩🙏🙏
@@monarchyofjackalliancesind3937 But wouldn't they know each other's language pretty much?
@@franzaepinus2498 Yes. Both are Indo-Aryan language. And they are 70% similar.
Kenneth's voice sounds like "bigg boss chahte h "😂😂
😂😂🤣
Bahut serious bolta hai 😝😁😂🤣🤣
😂😂😂😂
Hahahahah 🤣
😜😜😜
In Bahasa Indonesia:
Pertama: first
Samudra: ocean
Rupa: appearance/form
Widya: study/knowledge
Gita: song
Pertiwi: motherland
Badam: almond
Dewa: god
And of course, we are familiar with Hanuman
Also, bahasa = language right? In Hindi it's bhasha
@@adityaanantharaman7963 That's correct bhai, bahasa = bhasha
@@geschmackj209 👍🏽🙂
Is "pertiwi" as common as the other word for motherland (tanah air)? Or maybe in literature only?
Hanuman the Monkey God?
Kenneth has a very soothing voice. As a Hindi speaker, I found the Burmese words fairly easy sometimes, and occasionally unfamiliar but very interesting.
He should have an ASMR channel.
@@yjk5737 IKR
Yaaas
Yeah i was thinking this too . I almost forgot what was going on and Just started to concentrate how he is talking .n
@@kayeweebie9101 He should get a better mic if he's going to do ASMR though.
As a native from north east India sandwiched between North India and Burma and whose mother tongue is Tibeto Burmese Boro, I found this particularly interesting. Thanks for you awesome work. Keep uploading.
Same. Can't agree more but I am deuri. Still same ancestor
@@jagatdeuri3261 Don't worry, I have Deuri connections too. No less than Late Jananeta Bhimbor Deuri of Dimow Rojabari is my own eldest brother in law, he having married my eldest sister.🙏🙏🙏
so, did u recognize any of those words?
@@mercedesbenz3751most of us can speak Hindi as well so it's nothing.
What I learn from this video is even my mother tongue is Tibetan-Burmese, it's is not the same as Burmese. Very different from that my mother tongue and it feels like even though we are Indian their languages are more similar to Hindi than ours. lol
@@jagatdeuri3261 what is deuri?
As a Burmese, I knew we had similarities here and there but did not know that we, in fact, share a lot of words. Thank you for the video!
Do you guys know Lungi?
@Time Machine Abe tere se nahi bolare
Blend of culture! But the Burmese or han-tibetans after the conquest of indigenous fusion of Burmese, this is the essential difference with the indians! The largest paternal lineage and language family in Myanmar still belongs to the Han-Tibetan people ~
@@ashaypallav4158 I believe both Lungyi (burmese word for sarong) and Ein-gi (Burmese word for shirt) came from Hindi words.
@@KennethWongsf Hindi people don't wear Lungi. It's only South Indians who speak Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada wear Lungi.
Kenneth should be a radio host. His voice is great for it!
Exact thought, came into my mind!!!
The one thing I know that is similar between India and Myanmar is "Lungi". Burmese call Lungi as "Longyi".
yep i learnt that through myanmar's episode of geography now
Because Yi means clothing in Chinese, so I had always thought that was a Sino-Tibetan connection, didn't know the the vocabulary "Longyi" actually originated from India. Wow u learn something new everyday.
@@jackjackyphantom8854 Well who knows it could be a compound word where they did a word play by combining yi and lungi. Also I speak Boro/Bodo language which is a Sino-tibetan Tibetan language spoken in Northeast India, and in our language clothe is called "si" and in the dialect I speak it's called "hi", which I thought was similar to "yi".
@@jackjackyphantom8854 Yeah i noticed Chinese people placing "Y" in front of "I". They even say Yindu for India/Indo.
@@o0...957gy and ky means J in burmese. Its not a separate yi sound in the world, its pronounced loanji similar to lungi. Burmese just use gy and ky for J for some reason.
I travelled to Myanmar and India when I was younger. Myanmar's culture is heavily influenced by Buddhism. Influence of ancient Indian culture intertwined with local traditions and some Chinese influences can be clearly seen in local architecture and food habits. Various stupas and temples throughout the country bear a distinct resemblance to those in northern India. Like neighbouring Thailand, Theravada Buddhism is the single largest religion.
The British colony of Burma was part of the British run-state in India, the Empire of India, from 1824 to 1937. Burma was separated from the rest of the Indian Empire in 1937, just ten years before India became an independent country, in 1947. Under different circumstances, Burma would have remained a part of India until today, instead of becoming a separate entity in 1937.
@@fo6748 not really. Why, because burma was a country itself before it was acoupied by the British empire.
@@pwesoeler9232 It was a empire rather than a country.
@@atharvzemse6599
Burma, Myanmar is an independent country until 1885 after British occupied it. Burma is not a part of India. Just British colonies made it to happen.
@@o.ot.t_5076 Burma was occupied by royal indian army obviously under British command. Not just that we have scripts from the era of emperor Ashoka where refference of Burma is mentioned in his empires revenue collection and constructing dharamshala for Buddhists pilgrims in Burmese provinces is mentioned. British divided Burma from india because in 1930 the government of india act was passed and now indians got some autonomy but one other hand Burma was made a separate colony under British Indian protectorate so that the 1930 government of india act would not be implemented in Burma and hence Burma will be in full control of British. Todays separatist issue in Burma come from that British divid and rule policy where Burma was ruled directly under British monarchy without parliament. You are right Burma was not part of india before the British but both Burma and india share some kind history during the maurayan era.
That was a fun episode! Thanks for the chance to be part of it, Bahador. I had always suspected some of our Burmese words are Hindi in origin, but now I have a better understanding of the transformation that happens along the way.
I really liked your deciphering of Grah 😀
Anshul Bhatt Thanks! The sound of the Hindi word for wheat/flour also gave me a clue that the Gha in Hindi might be Ja in Burmese.
@@KennethWongsf that's so cool! 😀👍
Kenneth, you have an odd but amazing and soothing voice! 😊 Perfect voice for hosting radio shows or tv shows!
Thank you Kenneth for being a part of this and for sharing your insights with us!
Barley means Jo (जौ) in Hindi .I think that was closer ..bcoz wheat and barley both are grains😋 .. but generally we call it like jo - Bajra . Btw wonderful work by you and your whole team👍❣️ ..
Namuna is more like sample.
Whereas udaaharan is example.
We also call bajra/Job in Bangla. So, almost same 😅😅. And we say Nomuna / Udahoron for example. So similar. 😊
@@monarchyofjackalliancesind3937 all these languages are from Sanskrit origin
That's the reson
@@kshitij862 Yeah. You are right brother. 😊
Great!
In Sinhala language,
Barley = Yava ( යව )
Examples = Udaaharana ( උදාහරණ )
@@user-ew7qq6ym8q Wow. Hindi, Bangla, Sinhala are quite similar 😃😃
Sanskrit and Lithuanian next please...
Yes
No need
@@PriyankaSharma-cw2jb why u say so?
@@cyti007 cause she is mad.. She is an attention seeker.. Ignore her bro
Why with Lithuanian?
The video has turned out to be so cool Bahador ❤️
I learned about the similarities between Hindi and Burmese. I didn't know about it before. 👍
Thank you for being a part of it!
Well done dude!
Ys bro
As a South indian I have noticed that most of sanskrit word pronounced by Burmese and other countries are south indian pronounciation like he said "upama" which means example in Malayalam
Those south indian words also come from sanskrit!!
Exactly
@@dev_peace_soul fool. Not all south indian languages is rooted in sanskrit
@@rahula.g5228 sry if I hurt your ego but the truth is sanskrit is oldest
Malayalam has many Sanskrit words and written classical malayalam has many many Sanskrit words,though not as much in the spoken language which is more similar with tamizh
Thanks Bahador for letting me participate in this!
Thank you for being a part of it!
You were great, Soham!
@Time Machine Bengali
@@roysoham96 Bhai apnar ghor?
@@ramohernez3252 Delhi
As a Hindi speaker, this was very interesting to me. Also, Kenneth's voice is so soothing.
As a Bangla speaker 🇧🇩 I can also understand both.😅
@@monarchyofjackalliancesind3937 that's so coooool! i like bangla language it sounds so sweet
@@AA-xk8kx Thank you. And UNESCO also declared Bangla as the sweetest language of the world.But in my opinion, every language is sweet.Everybody loves their mother tongue 😊😊😘😘
@@monarchyofjackalliancesind3937 that's so true. Btw how similar is bangla and hindi?
@@AA-xk8kx Bangla and Hindi are like brother languages. Bangladeshis can understand 95% Hindi.Its very much similar. Both are Sanskrit origin.🙂
It would be interesting to compare similarities between Sanskrit and Old Church Slavonic.
This was an interesting video. I don't know much about Burmese. All I know is that they have beautiful script. For Hindi I know it's an Indo-Aryan language of Indo-European language family.
The similarities between Sanskrit-Persian-Lithuanian-Old Church Slavonic-Latin would be interesting.
There are similarities in slavic and Hindi in some words as fire is agni in hindi and ogon in russki
@@AloysioWisnu Throw in Old English, Old Norse, Gothic, Ancient Greek, Old Irish, Tocharian, Hittite, Albanian, etc as well
@@servantofaeie1569 But still Slav languages have higher similarity to Indic languages due Slavs live in Eastern part of Europe, mean they are closer to India and Persia than Germanic tribes in Western Europe.
@@akunbuangan2992 eh, geographically they are pretty much inbetween, but linguistically they are closer to Indo-Iranian and Armenian languages. you put Latin up there so i suggested putting in some more IE languages + Tocharian and Anatolian.
Vizza in Burmese, Vidya/Ved (Knowledge/Sage) in Hindi, Wise/Wisdom/Wizard in English, "Wissen" in German (knowledge), Russian word "ved" (wise, as in medved, he who knows honey(bear) ) all share the same root from PIE.
That word sound more like "wate za" in Burmese
Vidya in russian means znanie
Vidya = znanie( знание)z = zee tv
vidya is a Sanskrit word
vidya also means learnt skill as in dhanu rvidya =Archery, Maya vidya= wizardy/sorcery
Lots of love for Myanmar From India 🧡🇮🇳💚💛🇲🇲 We Have a lot of cultural Similarities 😊
We're once a one country under the British rule. Even before that we had always been sharing the same culture.
@@no-one3296 Yup! There's no doubt about it! 💯
@@kriswugalaxy6468that's linguistic similarity
@@kazi_the_wood_firethere are cultural Similarities as well well Bro!
🇲🇲💛💚❤️🇮🇳
Love & Hug from Myanmar~ 😊
Interesting! I’m a Thai and I know most of the words in this video.
- Alu in Northern Thai we call it man-alu (มันอะลู).
- Patama, we have two forms of it, pathom (ปฐม) and prathom (ประถม).
- Kriya, in Thai is also kriya (กริยา) with the same meaning.
- Samudra, we have it in written form as SMUTR (สมุทร) but pronounced as SMUT.
- Rup, we call it Rup (รูป) or Rupa.
- Vidya, we have two forms of it Witya (วิทยา) and Wicha (วิชา)
- Marana, in Thai we have morana (มรณะ) as a verb, and morana-bhab (มรณภาพ) as a noun.
- Yantr, in Thai spelled as yontr (ยนตร์) but pronounced as yon.
@Dyivu Lee does maan means a Burmese person in Thai language?
@@ALC0A021 No. we call a Burmese person as Phama/Phma (พม่า). The ph here used to be a b in the past.
@@DyivuLee got it thx mate. And are there shan people in Thailand?
We share the same ancient culture thats why 😊
Potato is man alu in tai khampti language as well. Could you tell me what does word man in man alu stand for?
6:30 ,There is a crop in India “Jou” which look very similar to wheat,……while wheat is most popular for roti in North India ,In South India ,jou is also used for Roti and other bread.
Jou is barley.. used equally in North..
Yeahh exactly..Our Indian friends missed that...
Peral millet barley heavily used by North indian
But that has nothing to do with the word. Wheat is Gahama in Odia and Burmese picked the word from there.
@@thekajol19 in Nepali also jou..eat as roti..
Ahhhhh!! The most unexpected video! I love both languages and find them very intriguing!!! Also the lady Burmese speaker is so sweet! And their voice is so pretty!
The words derived from Pali and Sanskrit are more common in literature. Since Nepali ,hindi and Bengali are closely related to Sanskrit or somehow Pali ,the words which can be seen in Burmese language are quite common .But those words are not common in daily speaking though some words are quite common in daily activity. I am Gurkha(Nepali)and am from Myanmar .I am gonna tell you some words that is similar to Myanmar language.
In burmese :either in hindi or nepali
1. Naan pya: (နံျပား) -Naan (like roti)pya: means flat shape in burma
2.samusa(စမူဆာ)-samosa(food)
3.nayaka(နယက)- nayak(like chairman or person chosen as to determine something suitable for a meeting or something else.
@prem bahadur I was telling that Sanskrit and Pali are almost the same language. Like hindi and urdu,thai and laos,malay and Indonesia. Let's take some pali words that is in Nepali language .
Rukh (common in nepali for tree,plant rather than saying vrikxa)
Taruni or tanderi(common in nepali language for an adult person rather than saying yuwavasta)
So nepali is mix of pali and Sanskrit. Bcoz all pali,hindi,urdu,bengali, marathi and many more languages are derived from Mother Sanskrit.
@@pradeepkdk2095I am from Bangladesh and found many similarities
I guess the jyone is jau (जौ ) which is also a grain like wheat and may have originated from Sanskrit. Jau is used in most hindu worship rituals.
I speak urdu and I guessed jau too. I think it means barley?
Yeah, it is.
You are right. I guessed wheat in second.
yes jau u.p. me jau hi bolte hai
Another very interesting video Bahador! It was interesting to see these two languages together as India and Myanmar have links since antient times and also a common colonial past. Here in India, we get multiple references of Mandalay while learning history and also have king Thibaw's palace in the state of Maharashtra.
Thank you Bahadur Alast for hosting these great shows. You building bridges among cultures and langauge .
Personally I never met anyone from Myanmar, but this was an incredible video!
Love from your neighbor India
I have met cool, various Burmese in US, though never met any Burmese in India and would love to travel to Myanmar as my country is in India.
Btw Kenneth the Burmese speaker is very knowledgeable. Would be great to see him back.
Thank you, Bahador. You're doing such an enriching and interesting work. Thumbs up!!
hey thanks for coming back and putting out new videos! it will always be appreciated how dedicated you are to this hobby, we all are aware of the time and research that goes into it. thank you so much! i always look forward to your videos and they're so fascinating!!!
Thank you for this amazing video Bahador! Been looking forward to a video repping the Burmese language for a while now
This Burmese guy should become a voice artist
Always nice to see such conversations! Great work again Bahador!
Such a cool video! I bet Kenneth is an amazing language teacher. Good job everyone!
Love this lots! I love how you hosted them 4 and mentioned these 2 languages share a historical legacy/connection. Love how Myanmar and India are neighbors and love how one of my top vipassana meditation gurus SN Goenka is proud of growing up in Myanmar even as he is Indian origin.
This is so cool. I have been learning Burmese for the past few years and just recently considered Hindi. I love these expected connections between languages.
1:35 'cauliflower' ဂေါ်ဖီ (gaw-bi) ➟ गोभी (gobhī)
2:06 'potato' အာလူး (a-lu) ➟ आलू (ālū)
Note: Funny enough, the Burmese slang term 'to chat' is a-lu-phot (အာလူးဖုတ်), lit. "bake a potato" 😂
2:32 'first' ပထမ (pa-hta-ma)➟ प्रथम (pratham)
Note: The Burmese word is actually from Pāḷi; Burmese ordinals from 1st to 10th are all from Pāḷi (e.g., dutiya, tatiya, etc.)
4:37 'verb' ကြိယာ (kri-ya) ➟ क्रिया (kriyā)
Note: Burmese tends to use Sanskrit words for grammatical terms, because a lot of historical linguistics tomes were originally written in Sanskrit
5:20 'wheat' ဂျုံ (gyon) ➟ গম (gôm)
Note: The Burmese word is more likely from Bengali, since the Burmese spelling is 'gyum'
7:29 'ocean' သမုဒ္ဒရာ (tha-mok-da-ya) ➟ समुद्र (samudra)
Note: The Burmese word is likely blended with Pāḷi samudda, because the Burmese spelling is 'samuddara.' The 's' sound in Sanskrit/Pāḷi is now a soft 'th' (/θ/) sound in Burmese (a similar linguistics development occurred in Spanish, look up 'seseo')
8:41 'example' နမူနာ (na-mu-na) ➟ नमूना (namūnā)
9:38 'money' ပိုက်ဆံ (paik-san) ➟ पैसा (paisā)
10:00 'appearance' ရူပ (yu-pa) ➟ रूप (rūpa)
Note: The Burmese word is from Pāḷi; the doublet ရုပ် (spelt 'rup') means 'face' in Burmese
11:04 'wisdom' ဝိဇ္ဇာ (weik-za) ➟ विद्या (vidyā)
Note: The Burmese word is from Pāḷi vijjā; the 'v' and 'j' sounds in Sanskrit/Pali are respectively pronounced 'w' and 'z' in Burmese
14:33 'death' မရဏ (ma-ra-na) ➟ मरण (maraṇa)
15:44 'machine' ယန္တရား (yan-da-ya) ➟ Sanskrit यन्त्र (yantra)
16:06 'song' ဂီတ (gi-ta) ➟ गीत (gīta)
Note: Burmese classical music is called မဟာဂီတ (Mahāgīta), lit. 'great music'
17:05 'planet' ဂြိုဟ် (gyo) ➟ ग्रह (graha)
Note: The Burmese spelling is gruih; 'gr' in Burmese is pronounced 'j'
19:25 'almond' ဗာဒံ (ba-dan) ➟ बादाम (bādām)
23:15 'Hanuman' ဟနုမာန် (ha-nu-man) ➟ हनुमान् (hanumān)
Great segment on the influence of Indic languages in Burmese! Really demonstrates how Burma's time as part of British India lives on in our language. Note: It's important to note though that most Burmese Indic loanwords come from Pāḷi (Sanskrit ➟ Pāḷi ➟ Burmese), due to the influence of Theravada Buddhism.
Bonus callouts:
'example' - Kenneth called out ဥပမာ (u-ba-ma), which we commonly use in the context of "for example," and comes from Pāḷi upamā
'youth' - The Hindi speaker also mentioned a connection to 'youth.' The Burmese literary term for 'youth' is ယုဝ (yu-wa), from Pāḷi yuva
'earth' - The Burmese word for 'earth' or 'geography' is ပထဝီ (pa-hta-wi), from Pāḷi pathāvī, inherited from Sanskrit पृथ्वी (pṛthvī)
'one' - The literary Burmese word for 'one' is ဧက (e-ka)
'god' - Kenneth called out ဘုရား (pha-ya), which ultimately comes from Sanskrit वर (vará) or ' preeminent'
'deity' - ဒေဝ (de-wa) ➟ देव (dev)
Thai language :
ประถม : Prathom = First
กริยา : Kriya = Verb
สมุทร : Samuth = Ocean
รูป : Roop = Appearance
วิทยา : Withaya = Knowledge
คีตะ : Kita = Song
มรนา : Morana = Death
ยนตร์ : Yontra = Machine
หนุมานอมฤทธิ์เทวะ : Hanuman amarith theva
Wow!!
Interesting
OMG.. Then Thai also has sanskrit influence for sure
In Kannada(Indian language)
Prathama- first
kriya pada- verb
samudra- ocean
roopa-appearance
vidye-knowledge
geete- song
Marana-death
Yantra- machine
In hindi also almost same only.
Pratham- first
kriya-verb
samundar-ocean
roop- appearance
vidya-knowledge
geet-song
Maran- death
Most of the indian languages have similar words because all they are influenced by sanskrit
Excellent exercise as always! 😊 It's very interesting that some words were exactly the same in both languages, while in others there was a consonant shift.
the burmese and khmer, along with the georgian scripts are my favorite scripts. they're so aesthetically pleasing
Derived from South Indian Grantha Sctipt.
@@santusanturohit4832 u mean Tamil Pallava script?
It comes from the root language in India
These are pallava script from Tamil nadu
George script?????
We have so much similarities because till 1937 Burma was part of India . My Great grand father was doing business in Rangoon( Yangon) , When it became separate country he left everything behind and came to Gujarat (India) at our native place .
Because British rule
Myanmar is freedom country long long aago
So the takeaway top changes from Hindi(rather Sanskrit) to Burmese are...
1. the 'ga/ग' sound becomes a 'ja/ज' sound.
2. the 'ra/र' sound mostly gets omitted or becomes one regular vowel sound.
3. M/म consonant sound at the end of a word becomes a vowel type nasal sound in Burmese.
4. And also the 'Ha/ह' sounds gets omitted as well.
Do you guys notice that...
I really appreciate your work ! Your channel is a MASTERPIECE ! You are doing an excellent job and i Thank You for that ! RESPECT
Awesome! I am waiting for it for ages
Thank you for sharing!
Very interesting and an awesome idea to do this kind of word matching of different languages around India's neighbourhood!
LOVE THIS KIND OF COLABORATION
that burmese guy has damn good voice, will be best if he give his voice for audio books
Love such videos that bring ppl together trying to see similarities rather than differentiating. May this world find more reasons to be one, than divided.
Very interesting Bahadour bhai
In Malay:
First is pertama
Ocean is samudera
Appearance is rupa
Suffering is merana
Almond is badam
@Son of Bharat in malay, 'merana' does not exactly means death..but it can means like suffer..suffer, which means to endure death or pain...so that's how we use the word 'merana'...but i'm trying to say is that, we also use 'merana' in malay but in different context
@Son of Bharat yeah and malay has many loanwords from Sanskrit, maybe that's the reason malay also has common words with hindi
@Muslimcel which language??
@@VikashKumar-qo9ih Indonesian /bhasa
Wao amazing how they guessed different words like pahtama and jiyone. Such an interesting video.
Loved the video bahador 👍👍
The sentence segment is great especially. Love all your videos.
Thank you for this video. As a native burmese, it is interesting to learn that most of the vocabularies of the two languages are alike. In my opinion, I reckon it's because many vocabularies from Burmese and Hindi are based on the Sanskrit or Pali. Thanks a million for this video.
Hail Gautama Buddha! Avatar of Lord vishnu
Please do Hindi and Sinhala, sanskrit and Sinhala, Oriya and Sinhala, bengali and Sinhala, marathi and Sinhala, sanskrit and avestan
Really awesome video! Hope u upload more.
I enjoyed it so much. Thanks a lot Bahador! 😊
The word Burma or BrahmaDesh literally means country of God Brahma
Logic ??
which Brahma is actually related to burg/burgh/burrow/bury/borough in English
@Adhishree Singh
Bruh, the word Pakistan didn't exist until the early 20th century. When we are talking history and past names, lets standardise that with "Vanga".
interestingly because Sanskrit connection, in bahasa Indonesia/Malay we have those words too, although many of them in literary : *pertama* or *pratama* means first --*pratama* also appear in many male names means first born, such as Budi Pratama, Chandra Pratama and so on... *samudra* or *samudera* means ocean such as : Samudera Hindia or Samudera Pasifik ; *umpama* means example ; *peser* as in sepeser means coin money but archaic in use ; *rupa* means form ; *widya* in literary, means knowledge ; *merana* in literary, means suffering ; *gita* means song ; *pertiwi* means Mother earth ; *Dewa* means god
Roti means bread in Malaysia which is also derived from Sanskrit or other languages spoken in India.
In my Oriya culture from Indian state Odisha, we have "Prathamastami" celebrating the 1st born.
Don't know how I have arrived on this channel, it's fun, it's knowledgeable, it's addictive. Subscribed immediately.
Super informative vlog, loved it❤ I liked Kennet's style of speaking, very calm, poised & soothing to hear! Great job team! Loads of love & respect to all ✌️❤️🌟
Ramayana is so popular in Asia, that it may be the most popular religious epic in Asia.
This was really interesting. I have heard both language and I always thought both has more similarities than differences
Excellent program!
Cool presentation
Nice to learn from you all.
Thank you for uploading
As a language enthusiast and being a native of Indian State bordering Myanmar found this video really exciting 🎉🎉
The Burmese gentleman should be the voice of a computer program.
Oh my God..!!! Such a Wonderful, Fantastic video.... Very Very Entertaining & Knowledge video👌🙏
So interesting!! Thanks for sharing words guys.
Kenneth has very soothing voice it's sounds like recorded audio
Woww I had no idea “wizard” has a root relating to “vidya”! Now that I think of it, both sound kind of similar to “wisdom.” Really interesting video! I enjoyed watching.
Yes, from the Proto-Indo-European root *weyd-
@Time Machine that is false on all levels. the oldest language is the pre-babel language, which is no longer spoken by humans on earth and is 100% unrelated to any living or even attested human language on earth today. sanskrit is just another offspring of PIE and is on equal level with european languages. PIE isnt "fake", but reconstructed. that means we arent 100% sure what it was like, not that it is a complete lie. all the evidence points to there being an actual ancestor to all Indo-European languages, but it couldnt have been the form of sanskrit that we know today.
@@servantofaeie1569 Yes, PIE is real and is an ancestor of Sanskrit, but the oldest language is probably the proto-human language, which would be the direct ancestor of all languages, probably spoken at least tens of thousands of years ago.
@@thingy9628 no. that is fake. there is no evidence and it contradicts the Tower of Babel in Genesis, which is the word of God.
@@servantofaeie1569 Due to the fact that we are all communicating by mobile phones...... We can see god has been disproven
This is actually fun to watch!!
One of the most niche and interesting channels on RUclips. Definitely a food for the curious ones.
Thank you for making this video, it was fun to watch and so delighted to know how relatable we are. Fun fact is we are more closer than "potatoe" and "potaytoe". Here are a few words, such as samusa, prata, naanbya, etc.
This is was a great video. However, It would be also interesting to learn the similarities between Manipuri (or one of the languages from neighbouring Indian state) and Burmese.
yes, comparison of languages from even more closer families will be amazing. Something like meitei-burmese,,,khasi-khmer.
Wow! I enjoy your content so much. Thanks!
It's funny that, I have been watching your videos since long and only today got to know that you are from Iran and not India. After watching this video ruclips.net/video/POHWd1S-ZW0/видео.html.
Still you are doing great job.
One request though, if you could find any mention of India before Islamic invasion of Persia in your old Books.
We find some mentions of Iran, Iraq, Afghanistan etc. in our old Books and stories from our elders.
If yes how it is depicted.
If you want you can start separate series like the language series.
I live in UK but love your trivia for knowledge as it educates me as to how we are all interrelated in many ways. Good work
This means that almost every Southeast Asian country shares some cultural and linguistic similarities with India. Wow🔥🔥
Mostly for formal or religious words , and so educated or higher class people will know more of them ,. Normal every day speech will sound different than hindi
thakns to tamil kkings
Great job 👏👏👏
Wow interesting comparison 👍
We are connected from ancient times. Buddhas first met two Burmese travellers Trapasu and Bahalika after enlightenment and they offered him rice balls and honey.
Wow! Kenneth has such a soothing voice.
I’ve studied a little Sanskrit and was happy I recognized a few words.
Bahodor you have done an excellent work its for me like meeting with the roots
The video is as always awesome at the same comment section is also very interesting where people share about their language. 😀😀
Burmese Pahtama..in Malay/Indonesian...we say..Pertama(First)
Hindi Samudra...we say Samudera(Ocean)
Burmese Yupa...we say Rupa same meaning and spelling as in Sanskrit. It's amazing to know we're all connected in our languages
Glad to see similarities between hindi and burmese.
Awesome compare hindi and Burmese love this video . very close word similar word two different languages . Share knowledge share culture love it
M from Myanmar and i have a lot of friends from India,glad RUclips suggested me this
3 weeks back when I watched this video..it had just 1k views, now 104k 🔥🔥
Kenneth's voice is soo good, he should work as a voice actor... It would be soo cool! 🙂
I have learnt a lot from Kenneth won...
Especially Burmese English lessons...
Really intresting video
Rupa means silver in sanskrit, so ruppey (money) came from silver. Silver used for trading
Roop means "looks" in Sanskrit....rupee in india was introduced by sher shah suri a pathan around 1530 to 1550....i dont think rupay can be Sanskrit word may be it can be farsi or persian word....
@@yogesh41048 no rupa means silver
@@yogesh41048 know sanskrit first. RUPYAM
@@1punjabradiojacksboro861 okay...thanks for the info
9:01 , kenneth is right, its a word from sanskrit/hindi/some other indian languages too. "upama"/ उपमा
it sometimes means, namooona or "analogy" is general AFAIK.
We have it in Indonesia, the spelling is "umpama" and yes, the meaning is "analogy" or "seumpama" to say "for example"
Exactly..!!
In malayalam it is upama itself.
Upma is also there as uppumavu 😉
Yes like we had in hindi upma alankar....
That's the most slow but engaging vdo bro
The reason there's sound differences (like no "r" but an "a" sound at the end-Pahtama/Pratham as an example) is because those words are loanwords from Prakrit(later Pali) and Sanskrit rather than Hindi per se. Really enjoyed the video :)
Amazing video. Please do a Persian and sinhala similarities.❤🙏
06:43 there is a Hindi word called "Jau" for barley and it is very similar to "jyone"(wheat)
Thai is my second language and I've learnt The Burmese abugeda as part of a very cursory introduction to Burmese language, so this was fascinating to recognise several words that have cognates in Thai.