EP8 再也不怕搞不懂變調!看完台語大進步!♥白話字聲調篇(下)變調|台南妹仔教你講台語

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 ноя 2024

Комментарии • 234

  • @林志成-e9b
    @林志成-e9b 3 года назад +32

    公視台語台應該招募妳進入台語台服務

  • @a_yo__oy_a
    @a_yo__oy_a  3 года назад +30

    歹勢!拄才ê影片有兩个所在字卡寫毋著!所以我重傳一擺!多謝逐家收看~~~~歡迎繼續留話予我🌝

  • @canbychang3555
    @canbychang3555 6 месяцев назад +4

    這是我第一次看到妳已是三年前拍的影片,實在是台灣人的無價之寶.
    只是我發現,想追求學台語的人會很用心從妳的影片中得益,但這些有心人還是少數.
    我認為要從根本做起,就是從小學,國中與高中來推廣“母語運動”效果會更佳.
    我現在台南,很想先從台南選一個國小來合作,選一個級別教羅馬拼音與台語會話,每學期每班最優秀學生(包括寫作與演講)給于獎金,而學期末同級別的比賽優勝學生與導師更能獲得特別獎金.
    希望妳能一起來推廣“母語運動”,用妳的影片呼應有心人來參與.

  • @elliottcheung3281
    @elliottcheung3281 3 года назад +59

    台南妹仔你好,我是居台香港人,學台語還在很初步的階段,但非常欣賞你好玩好記好學的做法,我有從第一集看到這邊,期待繼續學習下去,新年快樂~

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад +7

      哇,謝謝你~~~我也會繼續努力做新的作品!!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад +3

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @神威祈黎
    @神威祈黎 Месяц назад

    從第一集學到第八集!謝謝這麽好的臺語教學,受益匪淺

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  Месяц назад

      @@神威祈黎 感謝!

  • @楊吉賢
    @楊吉賢 3 года назад +25

    我是高雄人講台語長大,看見台南妹仔為為了台語的努力真的揪感心,希望台語、客語、原住民語都能永久保存下去

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад +1

      多謝你ê支持~~做伙加油!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад +1

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @Rosalyn1020
    @Rosalyn1020 9 месяцев назад +1

    全部看完了~我認證有救了~不然我講台語攏袂伸捙🥲🥲

  • @李至倫老師
    @李至倫老師 2 года назад +3

    太強了,完全知道一個學習者要的是什麼!!!針對一個本身聽得懂閩南語,也會講閩南語,但要準備閩南語考試卻遇到台羅拼音書寫的人,有醍醐灌頂,打通任督二脈的感覺。影片後面的三字特殊變調舉例,看到笑出來!

  • @邱魏昭彰
    @邱魏昭彰 3 года назад +7

    我生於1951年,仍然謝謝[台南妹兒]~
    1)邏輯清析的台語文法課;
    期待妳的新課程;
    2)令人懷念的[聽了六年]的台南腔

  • @grace5653
    @grace5653 3 года назад +7

    妹子很棒!教得比很多的閩南語教授好太多了。讓人很快就能記起來,很讚!

  • @北科大-林宏信
    @北科大-林宏信 2 года назад +5

    台南妹仔你們好!我是從小家裡不會講台語的台灣小孩,一直想學好台語可是找不到好的資源,看到你們的影片讓我終於可以開始入門了!連續從第一集看到第八集,非常謝謝你們!影片都做得好精緻(我好喜歡這個美術風格和廢到笑的動畫)

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  2 года назад

      多謝你喜歡~~有幫上忙真是太好啦!🫶🏽

  • @wanglillian4583
    @wanglillian4583 3 года назад +10

    從第一集追到第八集,每集都聽3遍以上,有空就複習,沒特別去背誦,複習多遍就懂了也不易忘記,謝謝妳的教學,希望不久之後就能用台文留言給妳!

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад +1

      每集看3遍以上太厲害了需要掌聲鼓勵ㄟ!!!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @xllvr
    @xllvr 2 года назад +3

    生為國外長大的台灣人現在自學台語這些影片解釋又清楚又有練習真的很有用、非常感激

  • @chenchpt371125
    @chenchpt371125 Год назад +1

    我從第一集學到第八集,每集我都很認真的學習,你的教學非常清楚,感謝你的團隊,!
    台南妹仔教你講台語
    回覆

  • @johnjiang9453
    @johnjiang9453 3 года назад +5

    耶~把妹仔的教學影片全部看完+1🎉
    筆記寫了三張A4紙,上面都是重點精華
    感謝妹仔的詳細教學,脈絡分明,而且還有分享好記的方法和口訣(Ph屁啦和Th討厭的畫面都還在腦海裡循環播放🤣)
    此外還下載了輸入法和台語辭典,雖然還不太會用就是,再來研究研究~
    學白話字有一種既熟悉又陌生的感覺,明明是本土語言之一,卻好像在學外語一樣😅
    期待未來能活用白話字和常講台語啦!

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад +1

      哇!足感動!多謝你ê用心!沓沓仔學,一定會愈來愈進步!

  • @lincarrie9964
    @lincarrie9964 Год назад +1

    我真的有從第一集聽到第八集,還作了筆記哦^^ 因為妳的教學,讓我不怕學台語

  • @5727671
    @5727671 3 года назад +2

    從第1集學到第8集,非常感謝你的教學,有撥開雲霧的感覺。

  • @李婉君-d8z
    @李婉君-d8z 2 года назад +3

    台南妹仔,你真的教得很好!謝謝你讓我原本對台語白話音霧颯颯,但現在感覺有一絲曙光!

  • @stars_xie_615
    @stars_xie_615 3 года назад +3

    現在才看到妳的影片
    覺得你真的好棒
    希望大家都能不要忘記台語怎麼說

  • @ottoking4928
    @ottoking4928 2 года назад +3

    All done, I got it from episode 0 to 8. Truly appreciate your great tutorials. Cheers

  • @莊朝鈞
    @莊朝鈞 2 года назад +6

    我已經從第0集看到最後一集
    循環播放應該超過50次
    但是目前還是搞不清楚聲調跟輕聲
    但是我開始懷疑自己不是台灣人 想哭😭😭😭
    不過還是要謝謝你
    你教得非常的好
    另外因為我學的是台羅拼音
    所以你影片的白話文我常常轉不過來
    不知道你是否願意再重剪一套台羅拼音的白話文影片

  • @aylwinchen
    @aylwinchen 16 дней назад

    我八集都看完了,超讚。我會再多看幾次,把它學起來。

  • @陳一翔-n6f
    @陳一翔-n6f 2 года назад +1

    我就是從第一集看到第八集喔,謝謝妹仔和團隊~

  • @joanshih5806
    @joanshih5806 3 года назад +4

    台南妹仔真的好棒! 你會紅!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @chinyulin7093
    @chinyulin7093 3 года назад +5

    我也有從第一集看到第八集,還有作筆記。。。
    希望用台文留言給你的日子早點來臨~

  • @paulhsiao4139
    @paulhsiao4139 4 месяца назад

    我從頭聽到尾
    一再重複聽!很感謝

  • @吳俊儀-o6t
    @吳俊儀-o6t 6 месяцев назад

    台南妹ㄚ 帶起兔耳朵 真可愛 🥰🥰🥰
    很支持你繼續教台語 不然 後輩許多年輕人 都忘記台語了 嘎油~~😆😆😆

  • @alexandersupertramp0621
    @alexandersupertramp0621 3 года назад +5

    帽仔真古錐😁

  • @徐秋婷
    @徐秋婷 2 года назад +1

    我從第一集開始看到第八集,真的學會了,老師教得好清楚!

  • @utahatw
    @utahatw 3 года назад +3

    前陣子比較沒空,今天終於補完第八集了。

  • @陳慶明-f6i
    @陳慶明-f6i 2 года назад +1

    台語是我的母語,但白話字不會寫,也看不懂,所以是來學寫和看懂字
    前幾集都還行,但到E6就開始暈了,我需要慢速再多看幾遍,謝謝妳的教學整理,很清楚明瞭

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  2 года назад +1

      加油~~看久了就會了!
      頻道出新片了快來看唷~💖

  • @Timtw235
    @Timtw235 Год назад

    看了234578,把不會的部分補足了。感謝。

  • @vickywu0531
    @vickywu0531 Год назад

    每集看了至少八次,剛考過教育部閩南語認證初級啦!開心撒花

  • @EvanPôe-iok
    @EvanPôe-iok Год назад +1

    I can't thank you more! I've been yearning to learn Taiwanese pe̍h-uē-jī ever since I was in elementary school , and now I'm 19. Now I've finally learned it! Thank you so very much!❤

  • @AnnAnnAnn
    @AnnAnnAnn 9 месяцев назад

    看完了,感謝 我台語很不標準,之前看阿勇頻道已經知道很多基本的,但限於本身台語發音就錯誤很多,要會寫真的很困難,但起碼可以看比較懂別人寫的台文了 這是第一步
    但是真的搞不懂 你就說你教的是台文,還一堆人在說你的教的是閩南語,到底懂不懂的尊重啊!

  • @arubisudesu
    @arubisudesu 3 месяца назад

    一到八集全看完啦,真的很感謝認真製作分享。母語學回來!

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 месяца назад +1

      @@arubisudesu 感謝🥹

  • @yusandra1992
    @yusandra1992 9 месяцев назад

    今仔日柱好學習著變調kah 輕讀,妳講卡盡清楚,多謝妳❤❤️😘🙏

  • @劉宥彤-q2q
    @劉宥彤-q2q Год назад

    真好理解的學習,予羅馬拼音足好記。多謝台南妹仔足gau 5🎉❤足古錐好用心。

  • @ho.plienku5657
    @ho.plienku5657 Год назад +1

    我是全部每集看❤過三次

  • @lianghonghui1231
    @lianghonghui1231 3 года назад +2

    台南妹仔你好,我跟著你的教程搞懂了變調的規則,非常感謝你分享的教程。
    我現在在日本上學,選修選了台灣語。
    才剛上課沒多久,我還搞不清在句子裡,變調該變到哪。SOS!!!
    非常期待你的講解。

  • @kevinjawyeang
    @kevinjawyeang 3 года назад +1

    第一集到第八都有看,謝謝教學。雖然無法完全吸收~,但起碼有些概念~

  • @sammiesomething8403
    @sammiesomething8403 2 месяца назад

    八集一次看完 資訊量爆棚 但好爽 多謝台南妹仔!💙

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  2 месяца назад

      一次看完彷彿來到新世界😆😆😆

    • @sammiesomething8403
      @sammiesomething8403 2 месяца назад

      @@a_yo__oy_a 說是新世界感覺反而比較像是打開了封存已久一直知道在那裡但沒有鑰匙可以開的祖傳寶盒💙 熟悉又陌生的母語🥹

  • @bruce203962
    @bruce203962 3 года назад +5

    期待更多的ㄎㄧㄤ劇場😆

  • @wash7498
    @wash7498 2 года назад

    我嘛是八集攏總有看, 足讚! 勞力!

  • @廖宇貞
    @廖宇貞 3 года назад +1

    全部看完了~每集都有做筆記!謝謝妳願意這麼用心做出這麼棒的白話字教學影片,期待你的新課程!加油!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @吳怡珊
    @吳怡珊 3 года назад +1

    從0集到第8集看完了,2~6集有作筆記接下來要好好重複看複習了,謝謝妳辛苦的製作影片~受惠了~

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @Leolintaiwan
    @Leolintaiwan 6 месяцев назад

    風格獨特,很有趣

  • @gamoojafa
    @gamoojafa 2 года назад

    我從第一集開始看到第八集,反覆看很有收穫,老師教法很有趣很棒

  • @林志成-e9b
    @林志成-e9b 3 года назад +3

    謝謝台南妹教導很棒的台語

  • @conniewang438
    @conniewang438 2 года назад

    我把第一集到第八集都很認真的看過了,對於聲調那集覺得非常受用,你的教學非常有趣,邏輯清楚,感謝你!

  • @idotcar9126
    @idotcar9126 3 года назад +4

    前幾天聽到廣播 來支持一下!
    我是會說台語但是不會寫的高雄人 現在要來認真學 希望下次可以用台文留言😌

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад +1

      多謝你~~~歡迎kap我做伙學台語!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @godenocean
    @godenocean 2 года назад +1

    看完以後覺得,台語實在是太複雜了!幸好我小時候的興趣是看歌仔戲,現在可以憑語感講就好了,不用去記這堆複雜的東西⋯⋯ 😂😂😂

  • @usoanlau4794
    @usoanlau4794 3 года назад +1

    輕聲變調在韓語也有類似的文法變化!一樣的字但是唸的不同有不同意思!

  • @hsvincent1978
    @hsvincent1978 2 года назад

    我從第一集看到現在,期待繼續學習下去,收穫豐富!! 感恩!!

  • @張雅婷-h9f
    @張雅婷-h9f 2 часа назад

    謝謝!

  • @linangel5956
    @linangel5956 3 года назад +2

    台南妹妳好
    妳真gâu教 誠gâu看妳拍的影片說明我隨開巧,去上課彼个nóo-su 講較喙角全波 完全聽無 根本是鴉仔聽雷,我分析伊共問題複雜化,莫怪會拂hut 霧嗄嗄.

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад

      哈哈多謝呵咾...我嘛是盡量用較簡單ê方式說明啦

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @rob52014
    @rob52014 2 года назад

    重複看所有持續學習中 讚讚歐

  • @jinneechou639
    @jinneechou639 2 года назад

    阮嘛是對第一集看甲遮,因為阮自底毋是講台語,發音攏袂標準,所以上困難就是判斷入聲的結尾是佗一个,這馬攏用背的,學起來實在真痛苦。anyway,真感謝台南妹仔的分享。

  • @xtr7758
    @xtr7758 3 года назад +2

    台南妹好專業喔!…讚!…👍👍👍

  • @kisseveyoday
    @kisseveyoday 3 года назад +1

    哩那欸架古錐~

  • @bai_3329_sn
    @bai_3329_sn 8 месяцев назад

    我就是從第一集看到這裡~~~謝謝!!!!!!

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  8 месяцев назад

      太讚啦請給自己phah pho̍k-á!!!

  • @李佳穎-t4y
    @李佳穎-t4y Год назад

    超讚的影片,全部看完,有趣又易學,期望有後面製作的影片

  • @SBDC195
    @SBDC195 2 года назад

    全部看過兩遍了,也做了筆記,目標是打台語字,可以查字典,甚至po文。真的很感謝你!!

  • @peteryao6373
    @peteryao6373 4 месяца назад

    看完這一系列了,很有幫助

  • @kevinchen2856
    @kevinchen2856 2 года назад

    Yeah!! 終於學會台語白話字了!謝謝Ayo~

  • @pichuanchen7790
    @pichuanchen7790 2 года назад

    多謝台南妹仔. 8集我攏有看.

  • @john0425
    @john0425 Год назад

    收穫很多 明天考試 希望順利

  • @張雅婷-h9f
    @張雅婷-h9f 2 года назад

    終於懂變調。喜歡台南妹仔教的 真讚

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  2 года назад

      謝謝你喜歡!頻道出新片了趕快來看看~🤩💖

  • @davidhui2008
    @davidhui2008 3 года назад +1

    全系列看完 !

  • @許祐齊-l2m
    @許祐齊-l2m 2 года назад

    從第0集看到第8集,感謝教學

  • @vamst9
    @vamst9 3 года назад +3

    5變7的例子套用在英文字母也沒有違和。R一般都念第5調,但是後面接別的字就變第7調。

  • @VoyageNankurunaisa
    @VoyageNankurunaisa Год назад

    我有從第一集看到第八集!我其實先學羅馬字再學台話字,然後自己再制作一個羅馬字和台話字的對照表。做為從小華語環境長大才學台羅的人,好多東西都好難分啊,像是聲母是p/b、k/g、ts/j、或是韻母是m/n/ng結尾,還有所有的入聲音,都分不太出來。

  • @cheng-ichien1816
    @cheng-ichien1816 3 года назад

    台語由 變調、停頓、輕聲 混搭,代表文法上、意義(語意)上、強調、親疏關係 ... 等等的變化。(停頓,還沒有看過想關研究。)

  • @tomtsaiTV
    @tomtsaiTV Год назад

    我學會了 謝謝妳們

  • @lwling
    @lwling Год назад

    台南妹你講得很棒,可否拍個特殊變調的影片呢?多謝~

  • @cfw8387
    @cfw8387 3 года назад +3

    聽到“喝一杯”,忍不住笑了,講了一輩子的台語,居然沒有留意到這趣事!毫無疑問,外國人遇到變調後的不同意思,鐵定抓狂起肖!

  • @gwen6089
    @gwen6089 6 месяцев назад

    我全部看完了!!! 超實用!!! 我終於學會了! 嗚嗚嗚 請問會有講中間的字的變調嗎~好需要 哭哭

  • @lynnliakuraki
    @lynnliakuraki 3 года назад +1

    足讚ê,來支持!學足濟!

  • @hippoliao
    @hippoliao 3 года назад +1

    台南妹仔~妳好,我真的從頭看到最後一集,很讚的教學影片,加油!!
    在此有個建議,除了教學影片是否加入幾種影片種呢?
    例如:台灣哩言系列 or 詩詞系列(用台語來讀唐詩之類的)

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @Wei-yv1pp
    @Wei-yv1pp 3 года назад

    第一集到第八都有看,謝謝教學!

  • @Guava_lemon
    @Guava_lemon Год назад

    超級讚的頻道!

  • @wan-ilin1440
    @wan-ilin1440 3 года назад

    第一集看到第八集,非常實用。仔細看加筆記,收獲很多。感謝

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад

      多謝你ê支持~~做伙加油!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @jeffliang6505
    @jeffliang6505 Год назад

    全看完第一遍

  • @garrrr12
    @garrrr12 3 года назад +1

    可以介紹蔬果和生活用品的台語嗎?

  • @洪儷庭-l3m
    @洪儷庭-l3m 2 года назад

    看完了!!非常受用

  • @Jennyinmusic
    @Jennyinmusic 2 года назад

    好棒喔!謝謝教學分享

  • @paradoxcyt
    @paradoxcyt 3 года назад

    謝謝台南妹仔的影片!我看了妳聲調的教學後就把八個調記起來囉!感謝!今天來學習變調囉!

  • @阿極-o7x
    @阿極-o7x 2 года назад

    看完了🥰🥰🥰

  • @柳玉-z7c
    @柳玉-z7c Год назад

    拍細!因為音標的問題,敢會當佮第一集到第七集閣分享予阮。勞力!

  • @singikhh9520
    @singikhh9520 3 года назад

    台南妹妹您好 8集看完 很感謝 可以開台語輸入法嗎 謝謝您 祝好

  • @蔡如媛-i7d
    @蔡如媛-i7d 3 года назад

    想要敲碗常用台語句子和用語(像很多英文教學節目那樣)
    或是更多節日或日常議題的台語聊天(你們這麼可愛聊什麼都好🥺)
    身邊沒有什麼家人會跟我說台語,但很努力想要學好><
    謝謝你們的影片讓我有機會好好認識這個語言!!!

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад

      敬請期待之後有台語聊天Podcast計畫!

  • @augustineweng3792
    @augustineweng3792 3 года назад

    全部看完一次啦

  • @華僑高中李泰德
    @華僑高中李泰德 2 года назад

    我8集攏看了矣~真多謝~^_^

  • @86cym
    @86cym 3 года назад

    哩賀~我是香港人, 剛來台灣沒多久, 很想學台語, 你的影片我都有看啊~拍得很好, 謝謝你這麼用心的教學!我會努力的!

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад

      謝謝香港朋友也努力學台語~~~你好棒!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @王俐媛
    @王俐媛 3 года назад +1

    重新上傳了!再看一次當複習😆

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад +1

      有夠認真!讚!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @mngyng1
    @mngyng1 3 года назад +1

    台語八音若是用「酸苦降澀 鹹汫Q粒」來鬥(攏是咧講口味兮字),揣變會使調直接用疊字,會較緊揣著!(Q=𩚨,手機仔頂頭看無。)
    就像講「酸酸」「苦苦」「降降」「澀澀」「鹹鹹」「汫汫」「QQ」「粒粒」按呢。

    • @a_yo__oy_a
      @a_yo__oy_a  3 года назад +1

      嘛是好方法!

    • @dicklee7487
      @dicklee7487 2 года назад

      漢族「河洛話閩南語是正宗的漢族母語」,而河洛話單字又有分為「白話音,與文讀音」,又稱為【白讀、文讀】,白話音的使用族群通常是【漢族沒有讀書的群族】,古代識字率並不高,不是各行各業人人都需要識字,所以、漢語河洛話「白讀音」都是低下層的人民比較多,但是如果漢族的小孩去【私墊讀書識字】,經過系統化般【咬字修正、讀音的訓練】,這時候漢族受到教育讀書的人,【跟沒去私墊上學相比較之下】,受教育的漢族人某些漢字的讀音發音有了些許的不同,
      沒有教育讀書識字的漢族人說的話叫「河洛話、白話、發音沒有受學漢堂老師校正過,是白話音、又稱白讀」
      而有受到「漢學堂老師教育的漢族小孩」,受教育之後說的是「雅言」又稱文讀,比方說,受到教育之前稱呼對方的爸爸叫「你爸,你媽d,問候對方父親:你爸死那去了?」,這時候說的是【白話】,但是有受過漢學堂的修正之後稱呼對方的爸媽:「令尊、令堂,問候對方父親:令尊在否?」,這時候叫作【雅言】。
      所以,古代沒受過教育的漢族人說的是「白話」這時候白話會有鄉音很正常,有受過漢學堂老師教育的漢族小孩,說的話叫「雅言」,
      本來沒念書的漢人說話是白話,沒有訓練過,可能聽起來會刺耳,或冒犯到別人:「如你爸在那裏?你爸死那了?」經過讀書訓練後變成:「令尊、令堂在否」,經過私墊與學堂有制度跟系統學習後,這時候河洛話可以稱之為「雅言」,所以,白話會因為地域的不同,會產生口音,所以河洛話閩南語會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,
      但是,漢族人【識字的體系只有一套】,要識字,就得從【讀音訓正修正】開始,就得去漢學堂接受老師的訓練開始,訓練你「雅言的漢字系統」如何發音,這時「雅言--修正過的河洛話」就不會再有鄉音了!
      所以,雅言只有一種,沒有鄉音,我再強一遍「白話音的河洛語,會有鄉音、口音,所以會有「漳州音、泉洲音、廈門音、台灣腔」,但是,雅言只有一套,因為你要識字【私墊與學堂】去上學,而上學的的第一件事就是要校正你的「河洛話」當中白話發音,把你的鄉音給去除掉,所以「雅言」只有一種,就是以「河洛話為主體」經過有系統的學習之後稱之為【雅言】,這時候,雅言(河洛話漢語)就不會有「漳州腔、泉洲腔、廈門腔、台灣腔」,
      所以,【河洛話】的白話有腔調是合理的,但是【雅言】是不可能有鄉音的,而漢族真正的母語是河洛話,與漢族真正的官腔「雅言」是一套【識字訓音】的教育體系,其中所使用的書籍、字典還在保存在台灣,在【私墊與學堂】所使用的課本在台灣還有人保存的,漢族人如果還宣稱「普通話」是漢族的語言,你就是背棄你的祖先,認賊作父,就是大逆不道,認賊作父就是超級大漢奸!
      ===================================
      台灣在滿清殖民時期與日本殖民時期,漢學堂,教識字的學校,發音就是河洛話閩南語,你在各省份絕對找不到類似的「正宗的漢字漢學課本」,就連福建省、廣東省也很難找的到!漢學堂,教識字的學校其使用的課本,就保存在台灣某些四五年級生的手裏面!這群四五年級的族群手上握有祖先的資產卻沒有善加傳播傳承,簡直就是漢民族的超級敗家子!
      =========================
      來賓:李坤城:「咱簡老師講請【漢文師】來幫妹妹取名字,祝濟人都以為台語河洛話無字,我走遍全台灣找二百多本的字典,這本是大正十一年(日本殖民.1911),增註十五音音彙集,全部攏是河洛話台語字典!」
      【李坤誠所謂的字典 (應該是清、日時,漢學堂教學生用的「漢語課本」)】
      ------------------------------
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7) 20130108
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      台灣在「包括日本殖民時與之前」的時間段,有很多的漢學堂,這漢學識字的學校,教「漢字時的發音」是河洛話閩南語,不是普通話,台灣的執政當局,只敢講普通話是「國語,中國通用語,中文」,在台灣的韃清集團執政時他們不敢講「普通話就是漢語」。
      ==========================
      苦苓:很多人說河洛話閩南語沒有字嘛…如果沒有字的話,你看台灣有很多書院(漢學堂),那是他們在明、清時期在教詩經倫語啊,那時候也沒人講國語啊,可見得每個「河洛話台語」都是有字的,今天是我們不會寫。
      新聞挖挖哇:台語的優雅(2/7)
      ruclips.net/video/9W6VphwTsKs/видео.html
      -----------------------------------------------
      彙音寶鑑 - 怎麼看、怎麼查?2021年5月25日
      ruclips.net/video/7YZmDe0MLXc/видео.html

  • @deco0811
    @deco0811 3 года назад +2

    支持台南妹仔

  • @源鍾
    @源鍾 3 года назад

    講得很易懂欸,好棒!

  • @linangel5956
    @linangel5956 3 года назад +2

    台南妹妳好
    閣有一个問題共妳請教
    【羅馬字聲調符號標記原則】
    調符標記優先順序為: a > oo > e , o > i , u。以下舉例說明:
    (1)ai 標在 a 上,如:ài(愛)。
    (2)io 標在 o 上,如:iô(搖)。
    (3)如果 i,u 同時出現,前者是介音,後者為主要元音,也就是 iu 標在 u 上,如:iû(油)。ui 標在 i 上,如:uī(位)。#這句話又閣是啥物意思咧?
    #若照順序排iû這字的聲號應該是先標īu才著,為啥物聲符會標û咧 ?
    勞力 多謝.

    • @rogerliu1646
      @rogerliu1646 3 года назад

      調符標記優先順序是依照響亮程度(sonority)排序的,舌位越低的元音響亮程度越高,反之則越低。
      音節中最響亮的元音會佔據音節核(nucleus)的位置。聲調調符理論上也都是標在這個「核心元音」上。
      複合元音如 ai, au, ue, io, uai, iau ,高元音 i 或 u 因為響亮程度低,不佔據音結核的位置,都是作為主要元音的前滑音(onglide)或是後滑音(offglide)。
      不過 i, u 都是高元音,具有差不多的響亮程度。兩者同時出現時,何者為滑音仍有爭議,因此才需要規定標註在後出現的元音之上。

  • @kidchen9477
    @kidchen9477 3 года назад +1

    好期待下一部影片😍😍