Hello everyone! Are you learning Romanian? Check out RomanianPod101 ( bit.ly/Romanianpod101 ) for a huge collection of lessons for learners of all levels. A free account gives you access to lots of their content, then you can upgrade if you want ALL OF IT :) For 33 other languages, check out my review! langfocus.com/pod101. I'm a member of several Pod101 sites and I hope you love them as much as I do! (Note: if you upgrade to a premium account, Langfocus gets a small referral fee that helps support this channel.)
masina, the word that you used in your second example, is actually of slavic roots, it's similar to the russian word for car, машина (mashina). the pronunciation is almost identical.
I love how Romanian didn't just keep a latin vocabulary, but the grammar as well, which is the closest to the original Latin than all the other romance languages. By the way, I am a native Italian speaker and when I read a romanian newspaper, I was surprised I was able to understand decently all the articles of the front page.
It's a very keen obsevation. Some people just get stuck with the Slavic element missing the general picture altogether. Some words are maybe difficult to understand for other Romance speakers because of the phonological evolution e.g. /l/ (not ll though) between 2 vowels became /r/ in Romanian: "caelum" > (ceru )> "cer" = sky or because of preserving other Latin words e.g. "înțelege"/"înțelegere" < intelligere = understand; "bătrân" < veteranus =old (for people; for objects "vechi"); "inima" < anima= heart etc.
As a native romanian speaker, I can also mostly understand italian when I hear it and the only trouble I have when reading italian is adding extra consonants where I would naturally see them. It's fascinating to study such a similar, but different language
@Skyburner's Oath phonetically not in noun morphology though.Languages are not monoliths they are consisted of different levels,while in the level of phonology Sardinian is the closest to Latin in terms of morphology(and noun morphology in particular)Romanian are closer to Latin than Sardinian(or any other Romance language or dialect for that matter).
Sunt italian, dar vorbesc și franceza și engleza. Confirm că italiana și romana sunt limbi foarte apropiate. Deși mai fac multe greșeli, am o cunoaștere intermediară a limbii române pe care am învățat-o alături de iubita mea de origine română. M-am îndrăgostit de România și acum, pentru mine, nu mai trece Crăciunul fără să mănânc sarmale din Banat! Salutări tuturor românilor!
Io invece sono rumena e abito in Italia, quindi capisco quasi meglio l'italiano che il rumeno. Sto studiando inglese da autodidatta e francese a scuola. Sarmale toată viața cu smantana😂
@@analupu887 immagino sia normale dopo molti anni passati parlando una lingua differente. Vivendo in Belgio, succede spesso anche a me di confondermi nonostante sia nato e cresciuto in Italia. Complimenti per i tuoi studi! PS dobbiamo diffondere la smantana in Italia perchè è troppo buona xD
@@UlpianHeritor mulțumesc foarte mult! Am început să citesc cărți în limba română, dar până acum a fost super dificil. Apropo, am fost la Timișoara și mi-a plăcut mult!
My grandmother came to the US from Romania as a young woman. She lived in Philadelphia and, until she learned English, she would go to the Italian market to buy food. She said she never had trouble communicating with the Italian-Americans.
I used to live in NYC. My parents visited from Romania, I took them to Columbus Day parade on 5th Ave (great times... in 2003 there was still a Columbus Day !). We were speaking in Romanian, and the Italian guy next to us asked "what dialect is that?" as he could understand most of our chat...
I'm a Brazilian Canadian who dealt with a lot of Romanians while living in Canada. My 2 cents about it: They can understand much more Portuguese than I ever thought they could, and the last but not the least: they are the nicest people I had the chance to interact with.
My experience of Portuguese folk is that they can understand most of the Romance languages, while not being understood themselves! Portuguese friends could grasp Spanish, Italian and some French with relative ease, but not be understood speaking their owntongue. Written down, they are clearly related, but pronounciation ?
Yes Pedro, which makes me think you Portuguese are the natural linguists of the Latin languages, LOL! I love the gentle, beautiful sounds of Portuguese, especially Fado songs, but even as a French/English speaker, I can read your lovely language much easier than "hear it", if you know what I am saying, sir ?? Just think you are short done by...……….Italian is clearly just 'modern Latin', and beautifully clear...…..Spanish is 'sexy' sounding, French has changed the most, and I love it, as a language, but Portuguese is not the 'outlier' that we think it, too often...….And I'm, Irish...…..Ha, ha!!
I am from Brasov, Romania. I reside now in US. In my first year in US, one lady overheard me speaking with a cashier at the grocery store. I simply asked “can I have a pack of gum please”. The lady later approached me and asked if I am from Transivania. I was so surprised and intrigued by the question because I was quite used to people asking me if I am Russian, not Romanian and this lady went so specific to ask me if I am from Transilvania (which I am ). I never thought that a transilvanian accent transports specifically into a English accent. Turned out her daughter-in-law was from Romania coincidently from Transilvania as well. So it might have been a coincidence, but still makes a good story about my beginnings as a young immigrant.
Fascinating story :P Greetings from Poland. One of our kings was from Transilvania :P Moreover he had had been a duke of Transilvania. He was Hungarian though :P
I am Portuguese and I find a lot in common with Romanian, even in pronunciation! It is fascinating!!! Romanian can pronounce Portuguese words very well. Foarte = Forte ( PORTUGUESE & Italian). Foame = Fome ( PORTUGUESE & Romanian) meaning hungry! Eu sou ( I am in Portuguese) = Eu sunt ( I am in Romanian)
@@TheSpeedsters86I'm a portuguese native speaker and I almost got it right!! I could understand the meaning of the sentence because it got similarities with portuguese words, like: cu = com un = um de = de (it means "of") peşte = peixe litru = litro vin = vinho nu se = não se moare de foame = morre de fome :)
I don't know why some people say Romanian sounds Slavic.. My native language is polish, I also speak Russian & Czech - to me Romanian DOESN'T sound any Slavic. I rarely hear other Slavic languages but when I do - I can recognise them immediately. Romanian on the other hand.. When I first heard it - I thought it was some heavy Italian dialect. Even all the words that came from Slavic languages are changed so much that it's almost impossible to get them. It's a beautiful language though. I really love the way it sounds.
@And Bed you are right, the Slavic influence is mostly a convenient explanation given by those who do not understand the nature and cause of the obvious differences between Romanian and the other Romance languages. It is possible to construct sentences, phrases and even whole stories in Romanian using just the vocabulary inherited from Latin, and this will nevertheless be not comprehensible to any significant degree by other Romance speakers. The real explanation is that Romanian simply evolved differently from Latin and kept many different structures, word meanings etc that are not encountered in the other Romance idioms.
And Bed Hey romanian here yeah all people say it s slavic but i never understood slavic languages and no one romanian don t understood them without study and to me all slavic languages sound ugly and hard like allien languages but italian , spanish, french it s sound very nice one italian man if say something in italian to one romanian never studied the language romanian he will understood maybe 30,35% from the full sentence other hand slavic without study understand 0% so they have to stop us calling slavic if we don t understood nothing from slavic many pfilozophies they said Romania it s a Latin island in a slavic sea because we are surrounded by slavs and we don t speak it Romanian it s The Latin of the East :) i respect poland i met good and bad polish people but i still think it s a nice and kind nation greetings
Welll... I thought Romanian was such a Romance Language, until my Czech wife speaking with our kids made me realise how many Slavic words are hidden in plain sight there ;)
There was a real case in USSR when a Soviet soldier from Moldova run from the army and hid in a small remote village somewhere in Caucasus mountains. The local school didn't have a teacher of international language for several years so they were very happy to hire him as a teacher of French but besides Russian he knew only Romanian so he taught Romanian language as French. Many years later when a student at an university was claiming to know French but were speaking another language they sent a commission to that village and discovered that a large part of locals were speaking Romanian as a second language. But they loved him so much that they didn't fired him but kept as teacher of Romanian language.
That might soun strange but we have almost the same exact story here in Georgia, except it was A Migrelian(West Georgian) man teaching Migrelian instead of English in some chukotkan village.
Sunt din Filipine,tatal meu e din Romania iar mama e din Filipine, momentan stau in Filipine dar incerc sa mai invat ceva romana din aceasta nebuneala cu acest virus.Tin cont de fiecare sarbatoare, mai ales Craciunul.In fiecare an , de Craciun vin acasa in Romania sa mananc sarmale cu mamaliga!:) Toate tarile acestea au ceva special, mai ales Romania , si chiar daca am 14 ani, stiu multe despre aceasta tara minunata !
The other day in London, outside a church used by the Romanian orthodox community, I saw two mysterious looking metal boxes, on legs to put them at eye level. The boxes were closed, with a few little holes drilled in them. I looked through and saw only a little sand. And the word "adormiti". A Romanian friend told me later it means people who are asleep. So the boxes were obviously for putting candles in them, to light in memory of the departed. I kicked myself for not having noticed straight away that it sounded like "endormi" or "endormis" which means exactly that, "asleep", in French (my language) . I know, too, that Romanians use "merci" to say thank you. But when I meet a Romanian serving in a coffee shop, for instance, I prefer to say "multumesc", which sounds more authentic, somehow! Today, it brought a beautiful smile to the face of a young lady who'd just handed me my coffee. She was from Moldova!
Creepy thing is, if people weren't aware of the context due to there often being another box for "vii" (les vivants) next to the one for the deceased, "adormiti" could also be interpreted as "endormez-vous". Which you know, isn't a good look what with the candles and all
@@franzyuri5751 There is no definite or indefinite article in latin, though sometimes that or this is used as a definite article. The case system is also extensive, there are 6 cases for nouns with a singular and plural form for 12 forms. There are 5 cases for adjectives with a separate singular and plural (10 forms). Verb conjugations are an absolute mess in latin, do yourself a favour and google a latin verb conjugation, pure comedy. Classic latin is very difficult to learn in my opinion, I studied it for 4 years in high school and I don't think i could translate much right now, let alone produce correct latin text.
@@COBfreak1 thank you very much for the response, that is so interesting! The reason why modern romance languages don't have this complexity is because they evolved from vulgar latin? Also, where are you from? I've never heard before of someone studying latin in highschool.
@@franzyuri5751 The reason why classical Latin had this complex case system is because their word order frankly didn't make any sense. Sentences could be placed in tons of different word orders and still make logical sense because of the case system. Vulgar Latin wasn't really written down and Classical Latin had been standardized even before the Roman Empire. When the Western Roman Empire fell around the 4th century, these languages, wich were at that point sort of regional dialects, became increasingly divergent. Around the 8th-11th century the people weren't able to understand religious texts from the Classical Latin bible anymore. I feel like the loss of the case system is a natural evolution of the languages. To me it makes much more sense to contain cases in sentence structure rather than actual word cases, but that's just my personal speculation. For your second question, I'm from the Netherlands, we have 3 different level of high schools here, with some sublevels. I did a certain sublevel of high school called gymnasium in wich we get lessons in Classical Latin for 3-6 years and Classical Greek for 2-5 years. I've also had training in German, French and Spanish and of course in Dutch and English. Though honestly at the moment I'm only really fluent in English and Dutch and can ask for some basic things in German and French, I've always been more of a science guy. :P
Back în the good old days, when i was studying abroad, i had several Italian friends. When they talked in their language, as a Romanian, i could easily understand aprox. 80% of the vocabulary. And i have never never learned Italian. Not even one class, not even one hour. And I really loved that, because this makes you feel closer to people. :) on the other hand, when i talked în romanian, they were able to understand only a small part of what i was saying, so i suppose that the slavic influence has taken a toll on the language :)
As a Brazilian Portuguese native speaker, I found Romanian harder to understand than other closer Romance languages. One exception was "barbatul", man, which made me laugh because in Portuguese "barbado" means "bearded one". Very accurate in Dacian times, I guess.
Well, yes, "bărbat" means "man" and "barbă" means "beard", from the latin "brabatus". The word "bărbat" actually means "the one that wears a beard" at origin
Oh wow "barbas" in Greek slang means middle aged man, like uncle. Sometimes you can use it as an offensive word and it means old man. Maybe its a coincidence or its a loan word from Latin.
I'm Latino and worked with some romanian guys in New York. I was shocked at how many words were the same in romanian-spanish. For example "pared" (wall) and "camión" (truck). Our Latin languages are beautiful!! Greetings from Argentina.. !!!
Verde , casa , acasa, vaca, carne, capra, amic, piele, barba, corp, pantalon, bluza, nostru, vostru, Tu, El, Ea , Unu, doi, trei, Luni , Vineri , and many others, some of them are identical with Spanish
Camion comes from french language, and it is not so internationally used. Most of the german speakers don’t understand that word; they commonly use the acronym LKW (Lastkraftwagen) instead.
In USA my Romanian friends used to speak in front of me their language and sometime I said !!!!hey man I understood that part !!!!!. And was a complete phrase. I'm dominican so my native language is Spanish another romance language.
Yeah, depends on the sentence, if it's things related to the home, to daily simply life, stuff that peasants would discuss centuries ago I think most Romance language speakers no matter the language would understand it...
In a way yeah, but it also makes sense. Romance speakers in the eastern half of Europe were cut off from the bulk of the other Romance speakers and surrounded by other nations/tribes. And, people tend to define themselves in the least specific manner necessary to differentiate themselves from outsiders. So for example while in the UK a person will identify as a Scouser, once they're abroad they'll be far more likely to just think of themselves as simply British. The Portuguese, Castilians and Catalans couldn't call themselves Romans because they're all neighbours culturally descended from the Romans.
@@coodrut we didnt come up with the name “Romania”.. actually the old people called themselves “rumâni” and said they descend from the romans and dacians… this is in the middle ages before being latin or knowing your origin was in fashion or before history got studied specialists… So we literally call ourselves “rumâni/români” for the oldest times we remember
As a native spanish speaker I'd say I understand about 50% of spoken romanian and about 70% of written romanian.Now, what I like the most is how some words developed in a different way in romanian; for instance the word "inima" that means "heart" comes from the latin word "anima" but in latin it means "soul", and like this there are many other words like "lume" "suflet" "merge" "fara"... undoubtly romanian is a very poetic langauge. Eu ador limba romana.
Te agradezco por tu comentario y opinion. Yo soy del Romania y adoro l'espagnol idioma. L'espagnol es tan bien muy poetica como idioma, y a mi me fascine como es tan difference de pais a pais. Por exemplo, es muy differente in Mexico, Argentina, Spain. Un grande saludo, Juan Sebastian, y me discuplas si no hay escrivido tan propio. Entendado a escrivir sin ajudo :)
Andrei Mirea Cu placere! exista unele erori, dar am inteles 😄. Fii mandru de limba ta! aveti un million de motive pentru a face acest lucru. Vorbesc romana este un privilegiu, puteti simti pur latina cand o vorbesti 😍. salutari! scuze pentru romana mea, de asemenea eu sunt de invatare 😅😆
Yo adoro el Castellano tambien. Lo aprendi solo y lo hablo con mucho gusto. Soy Rumano y no tengo ninguna verguenza por eso a pesar que nuestros primos latinos ( italianos ,espanoles) nos considera gitanos.
Really cool language, I love how it sounds and the way it is so strangely different from Italian and Spanish. it's a pity that politics ruin the relationship between our peoples... Greetings from Hungary
Kristof Feher Yes very sad but is good that there are people like us which in the end, we will win against all this hate. We should hate our politicians and we should be brothers with all our neighbours, greetings from Romania. Pace frate!
Idk of this is by political purposes or people's stupidity. They still want to take the whole region of Transilvania and that's how hate starts. It's not so different, but some of the words are just used differently. For example, "mult" means a lot in Romanian, but "molto" means very in Italian. "Foarte" in Romanian means very, but in Italian it's "Forte" and means strong xD ! It's funny how different they've developed :)
I live in Transylvania and I have a hungarian great-grandmother. There is no conflict between our nations. I have hungarian relatives. My boss is hungarian and many of my colleagues. There are many interetnic mariages and relations. And since both countries are members of NATO and EU, the borders have become irrelevant.
Beato te. io sono di Roma e non capisco un acca quando i Rumeni parlano. Senza mai averlo studiato capisco lo SPagnolo al 60% e il portoghese (meglio se scritto). ma per te il rumeno è intellegibile? hai grandi doti allora!
I am from Italy and obviously Italian is my mother tongue. I also speak fluent English and Spanish. After a week in Romania I could understand basic communications and I could answer in English or Italian to People and we could communicate with very little issues. Also, most Romanians are nice enough to speak slower for tourists if you want to play the "I speak Italian you answer in Romanian" game. Most waiters/retail workers were quite amused about my attempts of basic conversation and ordering food/drinks in Romanian.
I studied Romanian in University and found that this helped me when in Italy in terms of being able to read signs and communicate in pretty basic ways.
@@lorena_lucas @Paulo Tobias Is not hard to understand it, you should only "align" the romenian words to your Portuguese knowledge. Like: Cunosc Istoria Europe foarte bine. Pt: *Conheço a História Europeia muito bem.* ES: *Conosco la História Europea mucho bien.* IT: *Cososco moito biene la storia Europea.* Fr: *Je connais très bien l'Histoire Européenne.* Did you understand now? Only the idiomatic accent changes, but sometimes the Word's sounds keep the same.
Im from Spain and have problems understanding romanian but where i live there're quite a lot of romanians and they all seem to pick spanish rather fast. Some of them you wouldnt know they are foreigners until they tell you. Very humble and hard working people.
@@lalgonultas I am a native Spanish/English speaker who tried to learn Turkish before the internet. I love Turkish and at least I languish on Turkish language videos. Saludos de NYC Kardesh ! 🤩
@@KozmicKarmaKoala Great! 😊 Actually, the fact that verbs have suffixes makes Spanish resemble with Turkish. I love Spanish so much that whenever I hear this language, butterflies flutter in my stomach. 😊 Greetings from Istanbullll.
@@lalgonultasYou need to be native in at least 1 romance language to understand it it's phonetically very difficult but most Italians can understand us with no probelm
I know I'm late to the party (new subscriber) but I'm an ethnic Hungarian born and living in Romania, which makes me one of the proud 4 million L2 speakers of Romanian :) It is a very unique Romance language which has helped me enormously in learning other Indo-European languages (Hungarian has not been a great help there... yikes). The grammar is not easy, but very interesting, I always try to speak and write Romanian as correctly as possible, but in speech there's always the obvious hardship of the native speaker of a language that does not have grammatical gender whatsoever :D You have a beautiful language, take good care of it! Greetings from "un unguroiacă” (mistake completely intentional ;) )
Thanks, and Kosonom - from Cluj/Koloszvar. I am a Romanian American, and after living abroad for 18 years I think we (Romanians and Hungarians) have a lot in common and we should get to be better friends .... Cheers!
Come and visit. You ll be comfortable here. Yeah, you ll meet some weird, bad people, but hey, that s normal. I think Budapest is awesome. Been there a few times.
Awesome! We need to understand each other better... we have more or less common history, common traditions, similar food ... if there were no politicians... Best is to visit us... you will be surprised! Regards and respect
Im an American who is fluent in Spanish (and im not a Latino). Its truly beautiful that I can understand almost 30-40% of Romanian. May Romania and Moldova flourish.
You can understand 100% of the Romanian language but when we speak we have to plan ahead our sentences in order for you to do that,for every slavic word we have a latin word to correspond!
I am from Romania and im so happy that so many people enjoy learning our language and thinking that it is very beautiful! Mulțumesc celor care se chinuie și își dedica timpul învățând limba mea și a românilor! ( thank you to the people that try and dedicate their Time learning our language)
As a native Romanian and French speaker, when I don’t remember a word in Romanian, I just take the word in French and pronounce it as if it was a Romanian word. It works 70% of the time 😂 [edit] wow so much likes for that, thx internet people !
La inceputul sec XIX pana la incep sec XX romanii au avut o mare iubire Franta ( care din pacate i-a cam inselat :)). Atunci am importat masiv cuvinte din Francaisa.
I'm a native Italian speaker and unfortunately I can't spot a so-close similarity of the two languages as for Spanish and Italian. But the interesting thing is that Romanian looks more similar to my dialect (there are more than 200 dialects in Italy, so not everyone can share my point). For example in the video there is "nu am putut" (Romanian for "we couldn't have") that in Italian is "non abbiamo potuto" (still similar) but surprisingly in my dialect (Abruzzi region) is "n'em putut" that sounds and is written almost the same
Fascinating also in my mother’s dialect from a small town in Salerno Province there are many Romanian words “patruta” (your father) “soreta” (your sister) “fratuma” (my brother), num potut (we couldn’t) and there are so many more examples of similarity between romanian and italian dialects so interesting - possibly the language teaching us about previous patterns of immigration and development of culture
Oohh you'll need plenty of that😂😂 Mult noroc la învățat! Sunt sigură că te vei descurca! And because i want to support you in learning it, i hope you will get to a point where you could translate and understand what i said!💜💜
I am fluent in Spanish and Portuguese. However, in recent years, I have come to love Romanian language, people, culture, music and geography. What a beautiful language and people!
I am from spain and for me romanian is easy compared to the rest of eastern european predominantly slavic languages, ive learnt it, by the way, it sounds great to me so im really in love with this language and cultura Românii sunt fraţii mei
@saszab - are you Hungarian ? "sz" ?!? Well, YOU are WRONG. Some idiots from the Romanian Academy AFTER WWII, NOT Romanians AT ALL, changed the secular "sunt" into "sînt". Those ones you mentioned just put it back as it was BEFORE WWII. As you see, ALWAYS a Hungarian makes himself an IDIOTA, because this is WHAT he is. If you refrained yourself from writing absurdities, you could pass for a smart guy, but...missed ! Man, I really don't get it, WHY do you guys keep biting our buttocks with so much obsession ?
We already did. Now all we need is to make Rome great Again. Spain: All the Americas (except Brazil), including U.S southwest/Louisiana, Texas and Florida. Plus the Philippines/equatorial guinea, etc. Portugal: Brazil, Angola, Cameroon, Cape Verde, Mozambique, Macau, Goa, (in 38 states in Africa) and thousands of cities France: The Americas (including Louisiana territory), Canada, most of Africa, a lot of countries in Asia (an endless list) Italy: Italian East Africa (Eritrea, Somalia, Ethiopia) plus Libya
Soy de España y estudio rumano!. Un precioso idioma parecido al español!. Ambos idiomas, junto al italiano, francés o portugués, son idiomas claramente procedentes del latín. Un saludo a tod@s los herman@s de Rumanía!!!salut!!!😉👋
In 1999, I had a 12 hour layover in Bucharest, and went into the city to pass the time and sightsee. I speak Spanish and Italian and am semi-fluent in French. When I landed at the airport, I knew nothing about the Romanian language. Before I even left the airport, I asked myself, "Is this a Romance language?" because I could read or figure out most of the signs without the English translations, and previously I had assumed it was a Slavic language. When I got into the city, I learned that if a person did not speak English, I could just speak very slowly and clearly in Italian, and they could understand me, and I could understand them maybe 30% or so. I didn't even try my Spanish or French on them, because I could tell by the writing that Romanian was much closer to Italian. It was the most exciting part of that long day: figuring out on my own that Romanian was a Romance language, and how to get by with Italian, with no advice from any book or video like this one.
Now about 3/4 of Romanian teens and young people speak English at a conversational level. Beside this, either French or German(it depends of what they picked in school) is the second foreign language learned, thus I don't think you'd have any troubles to be understood at the very moment.
Yes, I think this is the case in many countries. English classes are mandatory in most schools, so the younger generation will know some English, but the older generation won't. I lived in China, and I learned never to expect a Chinese person over the age of 40 to be able to speak any English. I would always look for someone who looked high school or university age. Even then, it was only a 50/50 chance. So I learned survival Chinese very quickly.
I speak Portuguese and the first thing I thought when I saw that word as example in this video was exactly how it looks like "barbado" (a bearded person, in portuguese) and that pretty much makes sense, since most men have beards.
@@odinvinterskygge Also, for some reason, we (Romanians) make it a point in history lessons that our ancestors had a bearded appearance. Only now I made the connection with the word for bărbat.
Beards are a sure sign of the male identity. My neighbors, two women named Barbara. One told me that her name relates to barbarian. The other said that baba and Barbara are related.
@@gregkMos La lingua Romana *è* molto interessante. Affermative statement. Add a question mark and it becomes a question. La lingua Romana *e* molto interessante means the Romanian language and is really interesting. Doesn't make sense.
I know in various degrees 18 languages (all except two indo-european). I am of Armenian origin living in Romania (family came 500 years ago). Many people correctly noted that Romanians can learn "sister" languages very easily because of the synonyms for common slavic words that we use. That is also true for other languages, there are so many synonyms in Romanian that the dictionary of those my mother (Romanian language teacher) had was the heaviest book in our pretty extensive library and there were tens of synonyms for so many things, it made an interesting reading for that aspect alone. When we read languages from around us (even Magyar which is NOT indo-european) we can recognize so many words if we read extensively older and contemporary Romanian. It is so easy to write poetry in Romanian because you can find a rhyme to anything due to the sea of synonyms. That is also giving another dimension to the language because you can use various synonyms to suggest slight nuances in the object or action you are describing. For example, to die, has so many ways of saying it, from super polite (a adormi-Adormirea Maicii Domnului to fall asleep- the falling asleep of the Mother of God, even the word maica, synonym to mother is so completely different in the actual meaning) to very rude "a crăpa" to crack, like the imperative "Crăpi!" or "Să crăpi" which is also a kind of a curse and releases some tension, English speakers would often say "Crap!", different meaning, of course, but the same sounds. I can name 20 different ways to describe dying, all slightly different, meaning different things and then there is the context... Being a writer is so easy in Romanian, once you get to know the language and the vocabulary extensively. I find myself writing a whole paragraph in English for 10 words describing the same thing in Romanian, even, perhaps, more accurately and in more detail. I believe this is the result of so many influences and so many writers for such a small people. They say: The Romanian is a poet by birth" and it is not that far from the truth, when I was little I read a book for kids, rhyming all the way even as it was in prose and used a very limited vocabulary. I suppose that is because it is so easy with this language.
I have a Romanian coworker and I was amazed at how well she spoke Spanish despite having been in Spain for only a couple of years, considering I have many native Portuguese speaking friends who are really hard to understand despite being here for over a decade. Then I heard her talk in the phone with her Romanian relatives and while the language is unintelligible they pronounce leter sounds pretty similar to us, and that's why she is so good at spanish
The vocabulary and grammar overlap is 75% +... so we just speak Romanian with French or Spanish etc words.... We have the polite 'you' like in 'usted', we have feminine and masculine for objects (table is 'masa', home is... 'casa', family is... 'familia'.... there you go!) I speak some Spanish without ever studying it. And understand 80% when spoken to me....
I am a romanian 16 year old boy, as a kid I used to watch telenovelas with my grandma and I learned plenty of Spanish from them. My aunt could understand Spanish without having learned it. And yeah, we're a latin language, of course we pronounce sounds the same.
Im French and love Romanian language. So rich in history. I hope Romania will very soon be back at its full height in Europe it deserves, and Romanian be a language available to learn at school. Thanks to the EU and easy jet Romania came back as a holiday destination...yeah sthg the politicians have tried to divide us...but after 2000 years of common European history the politicians only managed to keep us away 40 years or so but we're above this!!!!!!
Quel genre de Français est-tu ? Je croyais que vous nous détestez tous. Beaucoup trop de français ne se souviennent plus de l'amitié qui unissait une fois nos de pays et l'amour commence à prendre le teint de la haine. Hélas
je suis roumain La france est et les francais sont resposable pour denigre notre reputation et notre image a dire que tous les roumain sont gitain c est incredible et la roumanie c est une pays francofone une souer de la france la bucharest c est copie de paris c apelle petite paris de-l est c est vrai nous avons gitain mais sont juste une minorite 5% mais pour la frances est dificile de comprondre minorite et continue de dire cet chose et la france e plein du noir et des arabes les frances non sont pas les francais mais les roumains sont plus roumain et merci qui existe les personne come toi avec culture generelle et qui visite notre pays je me excuse pour ma francais ourvoir
This is fascinating! I am from Puerto Rico and speak Spanish. I was reading a book where the characters visit Romania and I realized that the few Romanian phrases in the book seemed familiar to me. That’s how I ended up watching this video. What a shock to learn there’s a Romance language I was never taught about! Now I want to learn more! Thank you for this highly informative video~
Don't know why people are so uninformed and as adults to this date don't have ever noticed that Romania somehow has connections to Romance languages...
Romanian shares a lot of pronounciation rules with Slavic languages and it sounds a bit rough, the density of Romance words depends on context. If you read a Romanian scientific article, most of the words are of French origin. One amusing fact is that most Romanians in Transylvania have first names of Latin origin, as the Austro-Hungarian empire tried to wipe out their ethnicity, they resisted.. We are in many ways Latinos ;-)
@@foreigncontaminant2015 to be more specific... it's names of Roman (Byzantine) emperors (Liviu, Traian, Aurel, Valer, etc) that can not be translated directly into Hungarian as opposed to... first names of Christian saints (general rule) that can be translated in any European language (including Hungarian).
I'm Romanian and I was married to a girl from Puerto Rico. I could understand all she said in Spanish, but she couldn't understand Romanian except for a few words.
I learned that my great grandfather was Romanian and I’m trying to learn the language to learn my roots more- it’s such a neat and unique, and beautiful language! I hope to go there one day.
Never as good a time as the present, beside you would be getting ahead of mass tourism, and get to see the country without having to wade your way through the crowd everywhere you do. :)
I'm Italian and my boyfriend is from Moldova. The more he teaches me Romanian the more surprised I am by all the similarities that these two languages have! Thanks for the super educational video :D
Yes, but only if you see it written. I speak perfect Romanian, French, English, Spanish and decent Italian. Portuguese I find rather difficult to understand when spoken, even if I speak the rest of the main Latin languages. My native is Romanian. But the most difficult to understant when spoken is Portuguese. Weird. But once I see it written, I understand more, much more. As I speak the other Latin languages, I also find Portuguese has many "false friends"..
@@caesarus are you talking about portuguese from portugal or brazil? I'm brazilian and we usually find rather difficult to understand portuguese people. Try listening some brazilian, the romanian sounds seemed softer to me like pt-br sounds.
tbh i like more Portuguese than Spanish, because you have the same accent as Romanian on a lot of words, and you also use some deviations of "S" spelled as "SH" . On another note, Tudo bem = Totul bine (romanian, all good) , Estou bem = Sunt bine (me), Nome = Nume,
I'm colombian and when i visited romania i was so surprised by the many similar words with spanish, but beyond that it was really hard to understand anything, it requires study in order to be understood, but i loved being there so much, i want to go back again
ianuarie enero februarie febrero martie marzo aprilie abril mai mayo iunie junio iulie julio august agosto septembrie septiembre octombrie octubre noiembrie noviembre decembrie diciembre luni lunes marți martes miercuri miércoles joi jueves vineri viernes sâmbăta sábado duminică domingo unu / doi / trei uno / dos / tres patru / cinci / șase cuatro / cinco / seis șapte / opt / nouă siete / ocho / nueve zece / o sută / o mie diez / cien / mil Frig / Cald Frío / Calor Atenție Atención Carne Carne (!)
Native Romanian here. I had to choose language B at uni (language A was English) and I instantly went for Spanish. Boy it stuck so quickly and effortlessly... Three funny moments from those days learning spanish. My professor asked me to conjugate "ser" and i said "yo sono"... another time i meant to say that I was *embarrassed* in a sentence and said "embarazada" instead... and "tu gata" which in romanian literally means "did you finish" if you put a question mark to it.. long story short I love Spanish 🤪
My mother tongue is Portuguese (from Europe) and I grew up speaking French but I'm currently learning Romanian and I'm absolutely loving it, it's such a beautiful language. I can't believe it isn't as popular as the other romance languages! Also Romanian and Moldavian people as usually so friendly, I'm lucky to know a few of them.
It's simply not as useful as the other Romance languages. Outside of Romania and Moldova and possibly with the exception of some very academic pursuits, you really have no need to know Romanian.
Romania and moldova was same country years ago , thats why talking Romanian but ofcource theyr accent are verry different and some words aswell . But we can talk with no problem .
Muito bem! :) Eu sou romeno, atualmente tô aprendendo o português brasileiro e posso dizer que amo-o (mesmo que não falo muito bem) 😂😂. Se você precisar de ajuda com o romeno, me avise. :)
Also try to ignore the people who link to Dacian propaganda videos. They claim that the Dacians gave birth to Latin and the Roman empire. which is just ridiculous.
Martin Zanichelli my friend please don't be ignorant as the most part of your compatriots.I hope you don't imagine that the Latins along with all latter so named italic tribes were authocton in Italic peninsula. Come on?!!. They all were thracian getaes stirpes from Carpathians Danubian space They just migrated later in the peninsula.
Yeah because until the 19th century it was a slavic language. They just changed their vocabulary to latin. (all of the dacos were killed by the romans)
@@davidtrinacz9241 Fool!! It has always been a latin language, just the influences were slavic, asshole!!! And btw, Transilvania is romanian territory, so fuck off!!!
I recently traveled to Romania (I'm colombian, and my mother tongue is american spanish) and it was really difficult to understand the spoken romanian language. Many of the sounds are different than what I am used to, but maybe reading was a bit easier. Despite this, I find the language very beautiful and kind of rhytmic. Hope to go back to Bucharest and many other cities soon (and in spring or summer, winters are too cold! haha). I loved the Transylvania region so much. Greetings from Colombia!
Creo que es difícil por los artículos que se colocan al final de la palabra, como mostró en el vídeo y por eso te parece difícil de entender. Si te digo "perete" a lo mejor te darás cuenta de que significa "pared". Pero si te digo "în fața peretelui" (delante de la pared), no entenderás nada. En español no cambia nada. La palabra queda igual, solo que le pones el artículo delante. En rumano es más difícil. Por eso el rumano resulta difícil de aprender para otra persona que habla una lengua romance. En cambio, un rumano aprende el español o el italiano en 3-4 meses solo.
As a romanian and someone who grew up in Portugal,romanian is really underrated,and most people don't even know about this beautiful country,but at least...we're unique😌
@@jonlima9897 Funny thing is that she's from Republic of Moldova, so not quite from Romania, although as usual for Moldovan artists she made her career in Romania.
Cristi_ Energy Actually, your language is beautiful but is not so easy to learn, like Italian or Spanish. But is very beautiful. But is not in the top five hardest European languages to learn (For me). Peace!
@@MixalisD11_8 It's actually one of the easiest for English speakers, but it's not that hard if you can adapt to the new way of thinking ! Actually, our grammar is similar to the Greek and Latin one but simplified, so for you as a Greek grammar shouldn't be an issue. French is harder to learn than Romanian in terms of both grammar and pronunciation, and I heard that Portuguese isn't easy either :)
Well, I'm from the Fiji Islands and I speak Romanian and Italian. Mi-e dor de România și de Republica Moldova. Sper că într-o zi pot să mă intorc în România și în Moldova pentru că acum, încet câte încet, încep să uit limba cea mai frumoasă din toata lumea.
incredibil cat de repede se uita, sau de fapt nu ca se uita neaparat, dar nu-ti gasesti cuvintele. si nu prea mai gandesti in romana, ci in franceza, engleza, germana etc. ce limba vorbesti zi de zi in tara in care esti. foarte trist
@ portishphonic Sunt din insulele Fiji și vorbim limba fijiana și limba engleza. Dar locuiesc în Italia și atunci vorbesc limba italiana zi de zi. Din cînd în cînd pun și câteva cuvinte românește fară să-mi dau seama. Poate că dacă o să mă intorc în Romania o sa reprind românește din nou fară nici o problemă. Cine știe!
I teach primary school children in the UK. We've recently had an influx of Romanian children join us, with little to no English, and using broken Romanian through Google Translate, I've engaged with their language, and attempted to learn Romanian along with them as they learn my language. I've really enjoyed watching this video, it's really helped my understanding of their linguistic roots. These children are incredible, speaking and reading English almost as well as native children in a matter of three months or so. Thanks for the video, I intend to study language to improve my understanding when dealing with these young people.
You are the kind of English teachers needed in the world, especially in the EFL field. I detest when people argue that you should only use English to teach it to people who are learning it. Using L1 helps a long way on both parts of the teacher and student.
In Romania there are many localities named after the local "cow man" as you call it. Bucureşti= Of Bucur (Bucur's), Filipeşti= Of Filip ( Filip's), Ioneşti= Of Ion (Ion's), Popeşti = Of Pop (Pop's), Şuţeşti = Of Şuţu etc. And the name of Walach, is a name given by our neighbours, even in Romanian the word "valah" (wallachian) has sclavic origin. We never called in Romanian Wallachia instead we called it Ţara Româneacă which will translate in English as Romanian Land ( with Muntenia, Oltenia), Moldova (Bucovina, Basarabia, Moldova), Dobrogea, and Transilvania (Banat, Crişana, Transilvania and Maramureş).
I'm French and I need to move to România this year for my study. I had no idea what Romanian was like, but I started learning it in the spur of the moment. And I was so shocked to realize it was a Roman language! Anyway, it made my learning much easier than I expected, so it was a good surprise ;) Limba română este foarte frumoasă ~
I’m a Romanian native and I’m fluent in Spanish, Italian and French, also largely understand Portuguese. It’s was very easy learning all these languages because of the Latin roots of Romanian. I find Italian the most closely related. Most Romanians would understand Italian to some degree although they migh not be able to reply back in Italian. Romanian is very rich in words and expressions which are non translatable to other languages (especially non romance ones), but so is Spanish and French. English for example is quite a plastic blunt language that has different expressions made out of common words (put on, put off). For example, our most famous poet, Mihai Eminescu, is hard to translate in other languages as the feelings and emotional message only makes sense in Romanian. The best example is the word “dor” which means not to have beside you a person that you love and you feel some pain because of that. In English they use “I miss you”…but that’s very plastic and common, you can also miss the bus or a tooth 😅. In French, Italian and Portuguese is the same as English “tu me manques, Mi manchi, eu sinto sua falta. “.
I wanna be like you, for now I'm learning English, I will try to learn french in a few days, I will try to learn Romanian after it, I know this comment is unnecessary but I wanted to say it, Saludos
Actually, in Portuguese we have a word that represents the exact feeling that you described in your comment, the word is "saudade" or "saudades". It can be used in a more significant way, like really meaning a pain caused by the absence of a determinated person, or in a more superficial way, that is mostly used day to day here in Brazil, like when someone says to his/her friend: "estou com saudades de você" (I miss you). In these situations it generally doesn't have a deep meaning, but when it is used in poetry, it can represent a more profound meaning. I'm considering to study Romanian in the future, as it looks like a very interesting language to learn.
The thing about "dor" is a cliché that near illiterate teachers of "Romanian language and literature" love to repeat and believe in. They point their pedantic finger in the air, they hold a hand against their hearts and keep saying this all throughout the school years. And when their indoctrinated pupils grow up to be just as illiterate as them or even more so, they also start chanting this mantra: "dor is untranslatable, dor is untranslatable, dor is untranslatable, oh my god, dor is untranslatable, Eminescu my god, dor is untranslatable ". But I assure you, the "dor" people are waving the "dor" flag and are banging their blunt heads against it, in brainless, nationalistic adoration, merely because they only know Romanian (in the best case) and read only Romanian poetry. In fact there are complete equivalents of the "untranslatable" word "dor" in several languages. Only from those I can name personally, there is "saudade" in Portuguese, "тоска" in Russian, in German quite a bunch of terms do the same trick, "Begehren ", "Drang", "Verlangen", "Sehnsucht" and even in English (for those who actually read literature in this language, not only comments on the internet) there is "longing" and "yearning". English is "blunt" only for those that are not sharp enough and know it poorly, dude. I know what I am writing here and can take the full responsibility of it. I am a passionate reader and enjoy literature in all latin languages + Danish, Norwegian, Swedish, German and Russian. Please excuse my lack of modesty.
@@thepolyglotreader8803 well, obviously you are too smart for this planet and you radiate intelligence and modesty wherever you walk the Earth…on the other hand, I am an ignorant brainless nationalistic limited twat who hasn’t got a clue what he’s talking about. But still I stand by my arguments. In Portuguese, people would normally say “eu sinto sua falta”, it’s the most common expression. Saudade is a feeling of longing, melancholy, desire, and nostalgia that is characteristic of the Brazilian or Portuguese temperament. It describes a deep emotional state; a yearning for a happiness that has passed, or perhaps never even existed In English you’re also saying you’re missing someone, you never say I’m yearning or longing for my wife! And yes, English is blunt and full of paradoxes my dear, for example: -A house is burning up as it burns down -quicksand …but it takes you down slowly -boxing rings are …square -you fill out a form by filling it in -if a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? -why do we recite at a play but play at a recital? -we park on driveways and drive on parkways
Salut. Sunt vorbitor de rusă, dar trăiesc în Moldova. Cred că această informație este interesantă pentru alții(aha, da, desigur). N-am crezut că voi putea să găsesc o video despre limba română pe canal englez. N-am crezut că voi putea să văd multe comentarii în română. Obişnuit văd în rusă şi mai rar în engleză. Eu învăț acum limba română şi nu pot să spun că ea e grea. Pot să scriu încet în această limbă, dar când vorbesc, vorbesc lent şi nu mult. Iată, am împărtăşit această informația "utilă" pentru alți oamenii
Sunt Român și aș vrea să învăț limba rusă pentru că mă fascinează. Din păcate școala și timpul nu îmi permit să învăț rusă dar cine știe poate în viitor voi învăța. Oricum știu câteva cuvinte de bază și o parte mare din alfabet. Spor la învățat română. :3
Mulțumesc din suflet pentru cuvintele frumoase. Data viitoare că plec acolo nu va fi pentru a vizita niște locuri frumoși, dar pentru a găsi o soție ahah Am plecat singur și am fost la Râșnov într-o pensiune. Înainte de a ajunge am studiat puțin limba dar nivelul meu este așa și așa... Să vorbesc o limbă neolatină a ajutat foarte mult învățământul și înțelegerea a limbii. Salutări tuturor românilor! 👍 🇮🇹❤️🇷🇴
Alina ,pentru prietenii nostri latini sa citească un ziar. Românesc ,nu'i prea greu!! 😁😁 dar sa vorbeasca corect gramatical ,vor avea nopți negre!! 😂😂. Limbă noastră nu'i usoara ..
@@Andre-y1i6l Poate pentrucă aici fetele sunt o durere în fund? Ahaha Poate di cauza limbii? M-am îndrăgostit de ea. Nu cred că fetele românești sunt ușoare...dar nici eu nu știu, poate e o fixare.
johnyk891 For me it is a loss that our rich and cult people decided to leave old church slavonic as cult language and start using latin, and also is bad taht we latinized with french words the language. The more I look in the past of my language, the more I like it, cause I don't like to be related to Romans, I really prefer Slavic people. Also the tradicional and vulgar language is more like slavic and the cult language is almost Latin with some slavic words. I can't understand the cult language so much. I recomend you a Rimanian signer Called Hrusca (Pronounced Hrushka) that sings in old romanian, that's a way to figure how the language sounded 80 years ago, but no one can tell how it sounded 250 years ago, before being latinized.
Dem Rottensoul Thanks for the recommendation. Stefan Hrusca definitely has some beautiful songs. Even though I do not understand what he is saying, I still enjoy his music as it is so calm and his voice makes them even better. And it was interesting to hear how the Romanian language sounded 80 years ago. Despite the influence Latin had over it, it's still a very beautiful language to this day. By the way, someone should really work on Stefan Hrusca's wikipedia page. The world needs to know about him!
I was in Romania last month, and I fell in love with their language. Also, the people are extremely nice! It would be great to have some Romanian friends! Love from Arabia ♥️
I've just started to learn Romanian to visit Romania as a tourist. Warm sea and beautiful mountains have convinced me :) Wish me luck, because there are damn few materials for Romanian in Poland ;/ It's unfortunately very unpopular language here. Greetings from Poland, friends. Poland and Romania shared a common border before the world war II and are quite traditional allies :)
Good luck, my man. I'm sure you'll speak amazingly. Btw, don't concentrate on grammar, people here make many grammar mistakes daily. As long as we know what you're on about it is perfect. We are always surprised when someone tries to learn our language LOL
It is super hard to find learning materials to learn the language. I've been wanting it learn forever. I found one set, that I have been using for years. Best of luck!
We even helped Poland with it's national treasure if I remember correctly... during WWII, when Poland officials and National Treasure crossed Romania in their way to London for safety against Germany and Russia.
@@Stefanoll french has very different pronunciation.. its similar to german sound in many more ways than romance languages But french ppl undersntand written romanian quite well
In 1989-90 I spent a long time in a North London orthopaedic hospital and whilst I was there several Romanians who had been badly injured in the revolution were admitted and I recall the hospital authorities were worried about the language issues. At the time one of my cousins who lived in Italy visited me regularly. He speaks fluent Italian and had no trouble speaking with the Romanians. One of the hospital staff noticed this and they asked my cousin if we was speaking Romanian and he told them that he was actually speaking Italian. Going on to add that he found it much easier understanding the Romanians than he did the Sardinian dialect! As a result the hospital used Italian speaking nurses!
"Going on to add that he found it much easier understanding the Romanians than he did the Sardinian dialect!" thank you :). that's not sarcastic or anything. genuinely thank you :)
This is special! Thank you a lot for sharing. Not only that you refer to things that I as a Romanian did not know of (i.e. that injured people were treated in the UK immediately after the revolution), but you confirm that an Italian speaking person can instinctively understand Romanian, and also that the hospital staff were that admirable so that to make use of the info they have learned about and use Italian speaking nurses when treating Romanian patients.
This doesn’t surprise me about an Italian speaker communicating with Romanians. My Grandmother spent the final years of her life in a care home operated by a Romanian family. Her first language was Italian (she wasn’t immersed in English until about the age of 9 in school). In her final years she lost access to her English language skills and reverted to Italian. The Romanian care givers had no problem understanding her and communicating with her using Romanian. The surprising thing is that most of her life she swore that she lost all understanding of Italian and couldn’t speak it.
@@petremmx the answer is yes and also no There was a guy who is fluent in both Italian&Latin And he experiment it on the streets of Italy He spoke to the people with only latin They do get what he said but most struggled They thought that he was speaking broken Italian
That's such a sad truth that not a lot of Europeans (not even mention Americans😂) know that Romanian is well related with Italian or Spanish and others :( But at the same time, I haven't met or seen Romanian who wouldn't mention that to me during random conversation at least once, even if I hadn't even asked😂 But I respect them, Romanian is a wonderful language and the same as country of Romania Have so much to offer. Greetings from Poland 🇵🇱🇷🇴
sometimes you have to explain that to people asking you like: "oh, you are Romanian! We have a Polish patient, could you come and translate what he says, please..."
Yep, most Americans lump all ex-communist countries into "some kind of Russians"... I spent a lot of time 'defending' the Latin history of Romania... not sure if it was woth it, but I could not hepl myself ;-)
@@carron979 Yeah, today I saw a job announcement in UK saying "Romanian interpreter needed". And when I read the text... it stated that you have to talk to Polish people...
@@leventetombacz6083 Also the Hungarians tried really hard to dominate. My great-gradfather's name was Teodor, magyarized to Tivadar by Hungarian authorities, back to Teodor when he could have a say... But let's get over it... When you're out in the world we have much more in common culturally than you'd think. When I was working in the US I was really happy to see my Hungarian patients and say IoNapot to them.... cheers from Koloszvar!
Sunt mexican, dar învăț română pentru distracție, au o limbă care sună foarte frumos, salutări🇲🇩🇷🇴🇲🇽❣️ Pd: limba dvs. este mai asemănătoare cu spaniola decât ați putea crede sau cum ar putea părea
Salutari domnule(sau doamna, nu-mi dau seama) mexican. Noi cam de ceva timp cunoastem acest detaliu, caci intelegem destul de usor cam despre ce e vorba cand auzim ce palavragiti :)
@@Voroniel sunt eu o fată nu doamnă :'(. Limba română este greu de înțeles la prima ascultare, dar dacă îl citești cu subtitrări și raționezi fiecare cuvânt, îl înțelegi chiar și fără să vorbești limba.
Spanish speaker, here. When I hear Romanians talk, it sounds like a language I spoke two thousand years ago. My genes kept that memory somewhere hidden. Much love to my brothers and sisters from Romania.
I am Greek and I speak English and Italian - started learning Polish and Russian a while ago and already been to Romania twice. I think I can understand the basic meaning of almost everything written or spoken in Romanian! It's a beautiful language and I am very interested to learn more :) Thank you for this very informative video!
What a wonderful video. I had no clue that Romanian was a language so similar to Italian, which I speak. My daughter sent me this link and I was amazed that I could understand some of the examples given in Romanian. Thank you.
It's interesting how other Romance Language native speakers say they can't understand Romanian at all, but at the same time Romanians say they can understand at least Italian and Spanish. Maybe there's something else here: Romanians are flooded with foreign languages: We watch movies with subtitles, mostly in English and Spanish. We learn English, French and sometimes German or Spanish in school. We have high Internet speeds, so it's common to read news in English (though, since it's the Internet, we mostly watch porn and have endless arguments with Hungarians) Most of us have relatives or acquaintances that work in Spain, Italy or France and come back thinking they're better than us. It's easier, I think, for us to understand foreign languages that we might have had contact with before than it is for Western people that may even have a hard time finding Romania on the map.
Western romance languages are also just overall easier to understad because they're structurally broken appart, making it easier to reverse-engineer from romanian. I didn't know you watched movies in spanish. Also, I have been in the crossfire of those romanian-hungarian arguments before (and my opinion is Transylvania is to Romania and Hungary what Belgium is to France and the Netherlands. Both are wrong claiming sole relatability).
Altrantis Spanish language telenovelas (Soap operas) are popular in Romania, Belgium was always a country of two ethnicities and I don't see many similarities to Transylvania. I feel like the Flemish-Walloon relationship is way friendlier than Romanians and Hungarians in Transylvania. Belgium was always a country of two ethnicities that decided to live together in the same country, whereas Romanians in Transylvania felt persecuted by the minority Hungarian nobility until 1918 and Hungarians feel misrepresented by the central Romanian government. None of the two ever agreed to be part of the same country. Also, it's not the only argument Romanians and Hungarians have on the Internet
***** Oh. Why would you watch those, they're terrible. I'm from latin america BTW. Also,having lived in belgium, that's exactly the kind of problems they have in belgium.
Altrantis Why do they wear so much make-up? Why do they always think they're fat when they're in perfect shape? Why do they like those bad acting boring soap-operas? As a straight man, I don't always understand women, but I can acknowledge they like what they like. And Romanian women, for some reason, like telenovelas.
Aahahah... I don't know, people here watch them cause they're on the national channels as opposed to cable and they're in spanish... and I think because they're addicted... But they're really bad.
friday night (or saturday morning) 4 am. I, an Italian just learned that the word pic-nic (pique-nique), which i thought was english, is french, in a video about romanian, made by an american. i'm going to bed.
I was raised speaking both English and Romanian, as my mom is Romanian but I grew up in America, and I can understand all of the other Romance languages very very well, in fact I studied Spanish for 4 years and by the 1st year I was already competing with people in their 2nd and 3rd years. I also studied Italian and it's almost unfair how easy Italian is to learn while knowing Romanian. Romanian is definitely a lot more similar to Romance languages than Slavic, I tried learning some slavic languages and it was a complete nightmare.
dude, romanian is completely LATIN and has nothing to do with SLAVIC, for example im half romanian half italian but I only learned romanian and french when I was really young and now im learning italian and its sooooo easy its like 1+1 and I also noticed that french romanian and italian are sooooooo similar
Probably because your mixed linguistic heritage, i.e. germanic (anglo-saxon) and latin (romanian). For romanians however almost any slavic language is fairly familiar since we share quite a bunch of words, expressions, syntax and grammar with the old slavonic tribes that settled around the territories of former Roman Dacia (Dacia Felix) and what remained of the Free Dacians (actually most of Dacia was still free from roman rule). It' almost uncanny how easy it is for a romanian to gauge what somebody means when speaking serbian, bulgarian or ukrainean for example or even russian but to a lesser degree. The vice-versa is not that common but I've have some polish friends spend some time listening to romanians speaking relatively slowly (that goes for pretty much any language I guess) and they started to get some meaning since some words were common or had similar roots and it wasn't much of a leap to extrapolate what the discussion was about.
@Denis Bujoreanu - CORRECTION - in fact, the Slavic tribes did NOT settle "AROUND the territories of former Roman Dacia", but right ON those territories. c. 558 AD - the Yugoslavians moved from Belarus and Western Ukraine to Dalmatia crossing OUR territories too. c. 674 - 678 - the Bulgarians settled in the Danubian Delta. In 680 they won the battle against the Byzantines and moved southward. Later on, they conquered most of Romania and the plane between the Tisa and Danube Rivers. When the Hungarians arrived in 895, they had to deal with these Bulgarians who still ruled up to Debrecen. Hundreds of years of Slavic domination left behind in our language c. 16 % of Slavic words.....nădejde, iubire, da, etc.
Agree, the slavs went went through the entire territory of the former Dacian kingdom of Decebal and Burebista, including Dacia Felix (as I think the Roman Dacia province was called and was generally encompassing the inner Carpathian region - they came for the gold located there after all, not to "civilize and bring democracy" like some other imperial powers of present day). So yes, slavs came through dacian territories and some remained in large enough numbers eventually mixing with the local population bringing and taking influences both in language and customs. As far as I remember the locals lived in mostly peaceful relationships with the new comers and there was actually mutual benefit. Mostly.... The slavic contribution to the romanian language is not an issue, there was never a dispute whether Romanian has slavic influences or not - even if some pro-romance supporters would like to claim ours is a pure latin languge - it isn't. The major or rather single disagreement was with the theory that was issued by the austro-hungarians to justify their oppressive rule in Transilvania that after the Aurelian withdrawal there was nobody here and the huns or the magyars (I forgot which ones came first since they were all riding on the same kind of horses from the steppes anyway) didn't find anyone here....really?!?...a freakin' large chunk of territory was empty, just right for the huns to occupy?...how convenient.... So my point would be that since there are only indirect or unequivocal linguistic proofs which moreover vary across territories, the slavs came around AND through the Dacian territories, remember that crossing the mountains wasn't all that an easy task back then, it isn't nowdays either since we still lack a proper mountain crossing highway. They left traces of their passing and some remained in settlements spread throughout the country so looking at this from a borders only view, particularly today's borders is not very useful and will likely be misleading.
this verb "oprim" [stop], may also be cognate to the verb "oprimir" from Portuguese (and other Romance languages), which means to "suppress, or oppress"
Sunt mexican si iubesc limba romana. Cred că cel mai ciudat lucru la română pentru un vorbitor de spaniolă (și pentru orice vorbitor al unei limbi romanice actuale) este aglutinarea articolelor la substantive. Chiar și declinațiile cu fiecare caz mi se par logice, dar de ce să pun articolele la sfârșitul cuvântului? Pe scurt, aceste particularități fac acest limbaj frumos. ¡Saludos desde Ciudad de México!
I'm Brazilian and one of my good friends is from Sibiu, Romania. We like to joke about how similar, in some cases, and how different our languages are. Example, the pronoun "I" in Romenian and in Portuguese is "EU" but he pronounces it a little different. In Romania they adopted "merci" as thank you but they also say "mulțumesc". We always try to teach each other a little bit of our languanges. I'm very glad I have a Romanian friend, plus he's funny as hell!
Romanian is hard to understand by an Italian but italian is easy for a romanian. The reason for this is mainly because we use some slavic words. But these slavic words also have latin synonyms which we associate with Italian really fast. 🇷🇴❤️🇮🇹
Hello everyone! Are you learning Romanian? Check out RomanianPod101 ( bit.ly/Romanianpod101 ) for a huge collection of lessons for learners of all levels. A free account gives you access to lots of their content, then you can upgrade if you want ALL OF IT :)
For 33 other languages, check out my review! langfocus.com/pod101.
I'm a member of several Pod101 sites and I hope you love them as much as I do!
(Note: if you upgrade to a premium account, Langfocus gets a small referral fee that helps support this channel.)
masina, the word that you used in your second example, is actually of slavic roots, it's similar to the russian word for car, машина (mashina). the pronunciation is almost identical.
@Alex C then why is mashina only in romanian, the language influenced by slavic languages?
@Alex C car is currus in latin.
@Alex C I was under the impression that the italian word for car was auto.
@Alex C why couldn't it b Indo-European?
I love how Romanian didn't just keep a latin vocabulary, but the grammar as well, which is the closest to the original Latin than all the other romance languages. By the way, I am a native Italian speaker and when I read a romanian newspaper, I was surprised I was able to understand decently all the articles of the front page.
It's a very keen obsevation. Some people just get stuck with the Slavic element missing the general picture altogether. Some words are maybe difficult to understand for other Romance speakers because of the phonological evolution e.g. /l/ (not ll though) between 2 vowels became /r/ in Romanian: "caelum" > (ceru )> "cer" = sky or because of preserving other Latin words e.g. "înțelege"/"înțelegere" < intelligere = understand; "bătrân" < veteranus =old (for people; for objects "vechi"); "inima" < anima= heart etc.
As a native romanian speaker, I can also mostly understand italian when I hear it and the only trouble I have when reading italian is adding extra consonants where I would naturally see them. It's fascinating to study such a similar, but different language
I am a native portuguese speaker and i can understand some words but the most of them i can't understand
That's captivating budd!
I'm from Moldova , so Romanian is already my first language
However , i might try and learn Italian!
@Skyburner's Oath phonetically not in noun morphology though.Languages are not monoliths they are consisted of different levels,while in the level of phonology Sardinian is the closest to Latin in terms of morphology(and noun morphology in particular)Romanian are closer to Latin than Sardinian(or any other Romance language or dialect for that matter).
Sunt italian, dar vorbesc și franceza și engleza. Confirm că italiana și romana sunt limbi foarte apropiate. Deși mai fac multe greșeli, am o cunoaștere intermediară a limbii române pe care am învățat-o alături de iubita mea de origine română. M-am îndrăgostit de România și acum, pentru mine, nu mai trece Crăciunul fără să mănânc sarmale din Banat! Salutări tuturor românilor!
pofta buna la sarmale si piftie!
Io invece sono rumena e abito in Italia, quindi capisco quasi meglio l'italiano che il rumeno. Sto studiando inglese da autodidatta e francese a scuola. Sarmale toată viața cu smantana😂
@@casafort23 multumesc!
@@analupu887 immagino sia normale dopo molti anni passati parlando una lingua differente. Vivendo in Belgio, succede spesso anche a me di confondermi nonostante sia nato e cresciuto in Italia. Complimenti per i tuoi studi! PS dobbiamo diffondere la smantana in Italia perchè è troppo buona xD
@@UlpianHeritor mulțumesc foarte mult! Am început să citesc cărți în limba română, dar până acum a fost super dificil. Apropo, am fost la Timișoara și mi-a plăcut mult!
My grandmother came to the US from Romania as a young woman. She lived in Philadelphia and, until she learned English, she would go to the Italian market to buy food. She said she never had trouble communicating with the Italian-Americans.
Thanks for sharing this family story. I love it 👍
Yes. I'm romanian and I can tell they are very similar in many ways.
That îs a nice history
They are similar languages
I used to live in NYC. My parents visited from Romania, I took them to Columbus Day parade on 5th Ave (great times... in 2003 there was still a Columbus Day !). We were speaking in Romanian, and the Italian guy next to us asked "what dialect is that?" as he could understand most of our chat...
As an Italian, I just want to say hello to my Romanian brothers.
I absolutely love your country ❣️
@@Deibi078 da tu
I love Italia! ♥️
Hello
Ciao frate:D
Salut! 🥰
professor Tamborra (Rome University) used to define Romania "a Latin island in a big Slavic sea"
Hungarian isn't slavic
@@imalpha6026 Hungarian isn't a Slavic language, yes. The comment was regarding Latin languages in Eastern Europe.
Asta a zis-o un român, nu profesorul Tambborra
Francesco Zati that actually sounds beautiful! ❤️
The Magyar, both in Hungary and the #Erdély ( Transylvania, ) are not Slavic
I'm a Brazilian Canadian who dealt with a lot of Romanians while living in Canada. My 2 cents about it: They can understand much more Portuguese than I ever thought they could, and the last but not the least: they are the nicest people I had the chance to interact with.
My experience of Portuguese folk is that they can understand most of the Romance languages, while not being understood themselves! Portuguese friends could grasp Spanish, Italian and some French with relative ease, but not be understood speaking their owntongue. Written down, they are clearly related, but pronounciation ?
@@brother1ray That's a fact. :-)
Mulțumesc (thank you 😊)
Yes Pedro, which makes me think you Portuguese are the natural linguists of the Latin languages, LOL! I love the gentle, beautiful sounds of Portuguese, especially Fado songs, but even as a French/English speaker, I can read your lovely language much easier than "hear it", if you know what I am saying, sir ?? Just think you are short done by...……….Italian is clearly just 'modern Latin', and beautifully clear...…..Spanish is 'sexy' sounding, French has changed the most, and I love it, as a language, but Portuguese is not the 'outlier' that we think it, too often...….And I'm, Irish...…..Ha, ha!!
Mulțumesc :)
I am from Brasov, Romania. I reside now in US. In my first year in US, one lady overheard me speaking with a cashier at the grocery store. I simply asked “can I have a pack of gum please”. The lady later approached me and asked if I am from Transivania. I was so surprised and intrigued by the question because I was quite used to people asking me if I am Russian, not Romanian and this lady went so specific to ask me if I am from Transilvania (which I am ). I never thought that a transilvanian accent transports specifically into a English accent. Turned out her daughter-in-law was from Romania coincidently from Transilvania as well. So it might have been a coincidence, but still makes a good story about my beginnings as a young immigrant.
Fascinating story :P Greetings from Poland. One of our kings was from Transilvania :P Moreover he had had been a duke of Transilvania. He was Hungarian though :P
@@plrc4593 transylvania is hungary
love hungary from moldova
@@MaxGMD69 cringe
@@brandonk.4864 mad
@@MaxGMD69 1919
I am Portuguese and I find a lot in common with Romanian, even in pronunciation! It is fascinating!!! Romanian can pronounce Portuguese words very well. Foarte = Forte ( PORTUGUESE & Italian). Foame = Fome ( PORTUGUESE & Romanian) meaning hungry!
Eu sou ( I am in Portuguese) = Eu sunt ( I am in Romanian)
Can you understand this sentence? It’s in Romanian.
“Cu un kg de pește și un litru de vin, nu se moare de foame.”
@@TheSpeedsters86I'm a portuguese native speaker and I almost got it right!! I could understand the meaning of the sentence because it got similarities with portuguese words, like:
cu = com
un = um
de = de (it means "of")
peşte = peixe
litru = litro
vin = vinho
nu se = não se
moare de foame = morre de fome :)
I don't know why some people say Romanian sounds Slavic.. My native language is polish, I also speak Russian & Czech - to me Romanian DOESN'T sound any Slavic. I rarely hear other Slavic languages but when I do - I can recognise them immediately. Romanian on the other hand.. When I first heard it - I thought it was some heavy Italian dialect. Even all the words that came from Slavic languages are changed so much that it's almost impossible to get them. It's a beautiful language though. I really love the way it sounds.
bulgarian (and macedonian) are quite different to other slavic languages so who knows...
@And Bed you are right, the Slavic influence is mostly a convenient explanation given by those who do not understand the nature and cause of the obvious differences between Romanian and the other Romance languages. It is possible to construct sentences, phrases and even whole stories in Romanian using just the vocabulary inherited from Latin, and this will nevertheless be not comprehensible to any significant degree by other Romance speakers. The real explanation is that Romanian simply evolved differently from Latin and kept many different structures, word meanings etc that are not encountered in the other Romance idioms.
True
And Bed Hey romanian here yeah all people say it s slavic but i never understood slavic languages and no one romanian don t understood them without study and to me all slavic languages sound ugly and hard like allien languages but italian , spanish, french it s sound very nice one italian man if say something in italian to one romanian never studied the language romanian he will understood maybe 30,35% from the full sentence other hand slavic without study understand 0% so they have to stop us calling slavic if we don t understood nothing from slavic many pfilozophies they said Romania it s a Latin island in a slavic sea because we are surrounded by slavs and we don t speak it Romanian it s The Latin of the East :) i respect poland i met good and bad polish people but i still think it s a nice and kind nation greetings
Welll... I thought Romanian was such a Romance Language, until my Czech wife speaking with our kids made me realise how many Slavic words are hidden in plain sight there ;)
There was a real case in USSR when a Soviet soldier from Moldova run from the army and hid in a small remote village somewhere in Caucasus mountains. The local school didn't have a teacher of international language for several years so they were very happy to hire him as a teacher of French but besides Russian he knew only Romanian so he taught Romanian language as French.
Many years later when a student at an university was claiming to know French but were speaking another language they sent a commission to that village and discovered that a large part of locals were speaking Romanian as a second language. But they loved him so much that they didn't fired him but kept as teacher of Romanian language.
Incredible, I'm from Moldova too
Thats a sweet story makes me proud of being romanian. 😍
That might soun strange but we have almost the same exact story here in Georgia, except it was A Migrelian(West Georgian) man teaching Migrelian instead of English in some chukotkan village.
Hmm, romanian instead of French... how did ge get away with that? Only in USSR that would be possible.
How clever. I can teach Latvian as Russian to Libyan school
Sunt din Filipine,tatal meu e din Romania iar mama e din Filipine, momentan stau in Filipine dar incerc sa mai invat ceva romana din aceasta nebuneala cu acest virus.Tin cont de fiecare sarbatoare, mai ales Craciunul.In fiecare an , de Craciun vin acasa in Romania sa mananc sarmale cu mamaliga!:)
Toate tarile acestea au ceva special, mai ales Romania , si chiar daca am 14 ani, stiu multe despre aceasta tara minunata !
@BAD RAPOT Multumesc!:D
respect frate!
Eu sunt romanca si iubesc enorm sa vorbesc si scriu in filipineza ❤️❤️❤️
super!!!
Sarmalele cu mamaliga sunt cele mai bune 😂
P.S sunt romanca
The other day in London, outside a church used by the Romanian orthodox community, I saw two mysterious looking metal boxes, on legs to put them at eye level. The boxes were closed, with a few little holes drilled in them. I looked through and saw only a little sand. And the word "adormiti".
A Romanian friend told me later it means people who are asleep. So the boxes were obviously for putting candles in them, to light in memory of the departed. I kicked myself for not having noticed straight away that it sounded like "endormi" or "endormis" which means exactly that, "asleep", in French (my language) .
I know, too, that Romanians use "merci" to say thank you. But when I meet a Romanian serving in a coffee shop, for instance, I prefer to say "multumesc", which sounds more authentic, somehow! Today, it brought a beautiful smile to the face of a young lady who'd just handed me my coffee. She was from Moldova!
♥️
Creepy thing is, if people weren't aware of the context due to there often being another box for "vii" (les vivants) next to the one for the deceased, "adormiti" could also be interpreted as "endormez-vous". Which you know, isn't a good look what with the candles and all
We actually use "merci" far more often than "multumesc". At least with those close to you.
@@vespasiancloscan7077 Vii ? This is fascinating!
@@Sillymarin Thanks! Good to know.
With the grammar, it seems like Romanian is closer to Latin than any of the other romance languages.
Were the articles in latin at the end of the words too? And it also had a case system like the romanian one?
@@franzyuri5751 There is no definite or indefinite article in latin, though sometimes that or this is used as a definite article. The case system is also extensive, there are 6 cases for nouns with a singular and plural form for 12 forms. There are 5 cases for adjectives with a separate singular and plural (10 forms). Verb conjugations are an absolute mess in latin, do yourself a favour and google a latin verb conjugation, pure comedy.
Classic latin is very difficult to learn in my opinion, I studied it for 4 years in high school and I don't think i could translate much right now, let alone produce correct latin text.
@@COBfreak1 thank you very much for the response, that is so interesting! The reason why modern romance languages don't have this complexity is because they evolved from vulgar latin?
Also, where are you from? I've never heard before of someone studying latin in highschool.
@@franzyuri5751 The reason why classical Latin had this complex case system is because their word order frankly didn't make any sense. Sentences could be placed in tons of different word orders and still make logical sense because of the case system.
Vulgar Latin wasn't really written down and Classical Latin had been standardized even before the Roman Empire. When the Western Roman Empire fell around the 4th century, these languages, wich were at that point sort of regional dialects, became increasingly divergent. Around the 8th-11th century the people weren't able to understand religious texts from the Classical Latin bible anymore.
I feel like the loss of the case system is a natural evolution of the languages. To me it makes much more sense to contain cases in sentence structure rather than actual word cases, but that's just my personal speculation.
For your second question, I'm from the Netherlands, we have 3 different level of high schools here, with some sublevels. I did a certain sublevel of high school called gymnasium in wich we get lessons in Classical Latin for 3-6 years and Classical Greek for 2-5 years. I've also had training in German, French and Spanish and of course in Dutch and English. Though honestly at the moment I'm only really fluent in English and Dutch and can ask for some basic things in German and French, I've always been more of a science guy. :P
@@franzyuri5751 In Romania we study Latin in mid-school for two semesters.
Hats 🎩 off to Romanian people from Iran
Jos palaria
Zende bad IRAN!!!
Zende bashi!!!
Salam az Romania!!❤️❤️❤️
Best regards to persians from Romania !
Why thank you
And I love Iran from Italy !
sometimes when I hear Romanian from a distance, my brain goes "what dialect of Italian is this", unitll i get closer and realize that its acc Romania.
Nu mai trage cu urechea:))
I have friends from Italy, north. And in the beggining they ask me If i speak napoletano :)))))
@@luismartinas1784 problema asta am avut o eu in roma =))
Don't come very closer if you want still to have wallet in your pocket 😂😂😂
Regards, from Bucharest 🤗
Back în the good old days, when i was studying abroad, i had several Italian friends. When they talked in their language, as a Romanian, i could easily understand aprox. 80% of the vocabulary. And i have never never learned Italian. Not even one class, not even one hour. And I really loved that, because this makes you feel closer to people. :) on the other hand, when i talked în romanian, they were able to understand only a small part of what i was saying, so i suppose that the slavic influence has taken a toll on the language :)
As a Brazilian Portuguese native speaker, I found Romanian harder to understand than other closer Romance languages. One exception was "barbatul", man, which made me laugh because in Portuguese "barbado" means "bearded one". Very accurate in Dacian times, I guess.
From the Latin _barbatus_ .
For "barbado" we have "bărbos", from "barbă" (beard)
"barbatul" would actually be "the man". Barbat is man, but not too much of a difference
Well, yes, "bărbat" means "man" and "barbă" means "beard", from the latin "brabatus". The word "bărbat" actually means "the one that wears a beard" at origin
Oh wow "barbas" in Greek slang means middle aged man, like uncle. Sometimes you can use it as an offensive word and it means old man. Maybe its a coincidence or its a loan word from Latin.
I'm Latino and worked with some romanian guys in New York. I was shocked at how many words were the same in romanian-spanish. For example "pared" (wall) and "camión" (truck). Our Latin languages are beautiful!! Greetings from Argentina.. !!!
you want to say ,,pared,, -,,perete,, wall . camion is already international word
Also we use color "verde"
We say camion in Bulgarian too which is not a Romance language. Some words might be shared internationally.
Verde , casa , acasa, vaca, carne, capra, amic, piele, barba, corp, pantalon, bluza, nostru, vostru, Tu, El, Ea , Unu, doi, trei, Luni , Vineri , and many others, some of them are identical with Spanish
Camion comes from french language, and it is not so internationally used.
Most of the german speakers don’t understand that word; they commonly use the acronym LKW (Lastkraftwagen) instead.
In USA my Romanian friends used to speak in front of me their language and sometime I said !!!!hey man I understood that part !!!!!. And was a complete phrase. I'm dominican so my native language is Spanish another romance language.
nice
K lo k
Klk
It took me 3 months to learn Italian. I was born in Romania!
Yeah, depends on the sentence, if it's things related to the home, to daily simply life, stuff that peasants would discuss centuries ago I think most Romance language speakers no matter the language would understand it...
We love our Latin brothers and sisters ❤️ 🇪🇸 🇵🇹 🇷🇴 🇫🇷 🇮🇹 ❤️
Only they ?
We love you too ❤️
❤❤❤
But the alban-brother vlahilor isn't roman, latin. Crazies!
We love you too
It's so ironic that the one language that literally has "roman" in its name would be the "forgotten" one.
Me as a native Romanian speaker , I plan to learn the old Latin language in future .
In a way yeah, but it also makes sense. Romance speakers in the eastern half of Europe were cut off from the bulk of the other Romance speakers and surrounded by other nations/tribes. And, people tend to define themselves in the least specific manner necessary to differentiate themselves from outsiders. So for example while in the UK a person will identify as a Scouser, once they're abroad they'll be far more likely to just think of themselves as simply British. The Portuguese, Castilians and Catalans couldn't call themselves Romans because they're all neighbours culturally descended from the Romans.
yeah but i n our language we have like diferent sounds like â î ă and our country name îs România but yeah it s close to roman
@@coodrut we didnt come up with the name “Romania”.. actually the old people called themselves “rumâni” and said they descend from the romans and dacians… this is in the middle ages before being latin or knowing your origin was in fashion or before history got studied specialists…
So we literally call ourselves “rumâni/români” for the oldest times we remember
Romanian actually kept some words from latin that no other language did “incepere” etc
As a native spanish speaker I'd say I understand about 50% of spoken romanian and about 70% of written romanian.Now, what I like the most is how some words developed in a different way in romanian; for instance the word "inima" that means "heart" comes from the latin word "anima" but in latin it means "soul", and like this there are many other words like "lume" "suflet" "merge" "fara"... undoubtly romanian is a very poetic langauge. Eu ador limba romana.
Te agradezco por tu comentario y opinion. Yo soy del Romania y adoro l'espagnol idioma. L'espagnol es tan bien muy poetica como idioma, y a mi me fascine como es tan difference de pais a pais. Por exemplo, es muy differente in Mexico, Argentina, Spain. Un grande saludo, Juan Sebastian, y me discuplas si no hay escrivido tan propio. Entendado a escrivir sin ajudo :)
Andrei Mirea Cu placere! exista unele erori, dar am inteles 😄. Fii mandru de limba ta! aveti un million de motive pentru a face acest lucru. Vorbesc romana este un privilegiu, puteti simti pur latina cand o vorbesti 😍. salutari! scuze pentru romana mea, de asemenea eu sunt de invatare 😅😆
Juan Sebastian Quintero Ardila that's close enough :D
wooow.... reaallly good!! Ai o romana foarte buna pentru cineva care nu este roman!
Yo adoro el Castellano tambien. Lo aprendi solo y lo hablo con mucho gusto. Soy Rumano y no tengo ninguna verguenza por eso a pesar que nuestros primos latinos ( italianos ,espanoles) nos considera gitanos.
Really cool language, I love how it sounds and the way it is so strangely different from Italian and Spanish. it's a pity that politics ruin the relationship between our peoples... Greetings from Hungary
Kristof Feher Yes very sad but is good that there are people like us which in the end, we will win against all this hate. We should hate our politicians and we should be brothers with all our neighbours, greetings from Romania. Pace frate!
Idk of this is by political purposes or people's stupidity. They still want to take the whole region of Transilvania and that's how hate starts. It's not so different, but some of the words are just used differently. For example, "mult" means a lot in Romanian, but "molto" means very in Italian. "Foarte" in Romanian means very, but in Italian it's "Forte" and means strong xD ! It's funny how different they've developed :)
I live in Transylvania and I have a hungarian great-grandmother. There is no conflict between our nations. I have hungarian relatives. My boss is hungarian and many of my colleagues. There are many interetnic mariages and relations. And since both countries are members of NATO and EU, the borders have become irrelevant.
Hi!
Salut!
My great grandmother came to the United States from Romania. I want to learn Romanian and maybe travel to Romania to get back in touch with my roots.
Same here! I am teaching romanian myself, exactly bc of this reason. Wanna check it out?:)
Xana Ana i can help :) O zi bună să aveți
Le Coy bro that’s interesting, I’m glad to see you you want to touch up with your roots
Good idea!!!!
Same here Ana, if need help you can always ask and we can converse on phone to get better
Much love to Romania and Romanians from Greece
I'm italian and I find romanian language quite easy to understand , especially the writing form. Imi place limba romana!
As a Portuguese native speaker I can also relate this, the written form has some similarities. The Slavic portion makes it unintelligible.
até podia dizer que é relatable, mas eu falo as duas línguas por isso nem noto muito
For us it's the same with italian and other romance languages. We don't have too much slavic influence.
Beato te. io sono di Roma e non capisco un acca quando i Rumeni parlano. Senza mai averlo studiato capisco lo SPagnolo al 60% e il portoghese (meglio se scritto). ma per te il rumeno è intellegibile? hai grandi doti allora!
I have the same problem with Italian: I don't understand anything :))))))
I love this language. Greetings from Brazil to my Romanians brothers.
Love and hope to Brazil 🇧🇷 ❤ 🇷🇴
Helloo
Hello our honorary balkan friend!
@@bitchtoster5834 Nice to meet you ❤
wassup
Much love from Moldova and Romania
I am from Italy and obviously Italian is my mother tongue. I also speak fluent English and Spanish. After a week in Romania I could understand basic communications and I could answer in English or Italian to People and we could communicate with very little issues. Also, most Romanians are nice enough to speak slower for tourists if you want to play the "I speak Italian you answer in Romanian" game. Most waiters/retail workers were quite amused about my attempts of basic conversation and ordering food/drinks in Romanian.
This is so cool, si eu înțeleg intaliana destul de bine
Pero this è demasiado incredibile 😂
I studied Romanian in University and found that this helped me when in Italy in terms of being able to read signs and communicate in pretty basic ways.
Once I tried to buy "party stuff" from a italian guy
it wasn't easy but we could communicate in italian/romanian 😂
''obviously Italian is my mother tongue'' not everyone in Italy speaks Italian as their native language. duh
¡ Saludos desde Puerto Rico 🇵🇷 a mis hermanos de Rumanía 🇷🇴 !
salutari din Bucuesti pentru fratii mei din Cuba
Greetings to our brothers from Puerto Rico🇵🇷🇷🇴
I'm brazilian, and i'm impressed of how much i could understand of it
Really? I didn't understand a thing.
@@paulohtobias me neither
@@lorena_lucas @Paulo Tobias Is not hard to understand it, you should only "align" the romenian words to your Portuguese knowledge.
Like: Cunosc Istoria Europe foarte bine.
Pt: *Conheço a História Europeia muito bem.*
ES: *Conosco la História Europea mucho bien.*
IT: *Cososco moito biene la storia Europea.*
Fr: *Je connais très bien l'Histoire Européenne.*
Did you understand now?
Only the idiomatic accent changes, but sometimes the Word's sounds keep the same.
Me too and I'm a Spanish speaker
@@starpinklittle2811 pelo seu exemplo eu consegui entender
Now I know why they named the car Dacia which is made in Romania!
and here's the map www.wikiwand.com/en/Trajan
سلام از رومانیا🙋♀️
:)))))))
Really? You know about Dacia? I thought they're only popular in Romania, that's cool!
Asta da
Mulțumită acestui video mai puține persoane cred ca vorbim rusă. Mulțumesc.
Latin
Moldovan o scris asta-i sigur
tá vendo, falo portugues e não entendi absolutamente nada
@@herbert3863 Nici eu nu anteleg portugheza. Sant 2 limbi diferite.
Razvan Dumitrescu incrível! Eu entendi o que você escreveu!
Im from Spain and have problems understanding romanian but where i live there're quite a lot of romanians and they all seem to pick spanish rather fast. Some of them you wouldnt know they are foreigners until they tell you. Very humble and hard working people.
As a native Turkish speaker who easily learned Spanish, I am struggling to understand the Romanian language.
@@lalgonultas I am a native Spanish/English speaker who tried to learn Turkish before the internet. I love Turkish and at least I languish on Turkish language videos. Saludos de NYC Kardesh ! 🤩
@@KozmicKarmaKoala
Great! 😊 Actually, the fact that verbs have suffixes makes Spanish resemble with Turkish. I love Spanish so much that whenever I hear this language, butterflies flutter in my stomach. 😊 Greetings from Istanbullll.
@@lalgonultasYou need to be native in at least 1 romance language to understand it it's phonetically very difficult but most Italians can understand us with no probelm
I am Portuguese and there is a lot of Romanian language in Portuguese. I can understand them sometimes and a lot.
I know I'm late to the party (new subscriber) but I'm an ethnic Hungarian born and living in Romania, which makes me one of the proud 4 million L2 speakers of Romanian :) It is a very unique Romance language which has helped me enormously in learning other Indo-European languages (Hungarian has not been a great help there... yikes). The grammar is not easy, but very interesting, I always try to speak and write Romanian as correctly as possible, but in speech there's always the obvious hardship of the native speaker of a language that does not have grammatical gender whatsoever :D You have a beautiful language, take good care of it! Greetings from "un unguroiacă” (mistake completely intentional ;) )
Succes si mult respect pentru tine "unguroaică dragă"! :)
wow...nu ai spus nimic de rau despre noi :)
Sa nu uitam de toate bancurile cu “vreau si eu doi oi moi...nu nu, am zis gresit, as vrea va rog două ouă mouă”
@@verusmember997 me too. But it depends on the parents i guess. From what I know, Hungarians are not very eager to learn and speak Ro.
@@verusmember997 well she most likely lives in a Hungarian community in Western Romania and grew up speaking Hungarian first and foremost
I am a Hungarian (I mean, from Hungary), I came here to get more info on Romanian to maybe better understand them and like them more
im dead 😀
Thanks, and Kosonom - from Cluj/Koloszvar. I am a Romanian American, and after living abroad for 18 years I think we (Romanians and Hungarians) have a lot in common and we should get to be better friends .... Cheers!
Come and visit. You ll be comfortable here. Yeah, you ll meet some weird, bad people, but hey, that s normal. I think Budapest is awesome. Been there a few times.
bravo! that's nice, indeed.
Awesome! We need to understand each other better... we have more or less common history, common traditions, similar food ... if there were no politicians...
Best is to visit us... you will be surprised!
Regards and respect
Im an American who is fluent in Spanish (and im not a Latino). Its truly beautiful that I can understand almost 30-40% of Romanian. May Romania and Moldova flourish.
You can understand 100% of the Romanian language but when we speak we have to plan ahead our sentences in order for you to do that,for every slavic word we have a latin word to correspond!
Being Latino doesn't mean your language is Spanish, as Portuguese-speaking Brazilians and French-speaking Haitians are also latinos
@@juliosalazar6924 Most of the hispanophones in the USA are latinos.
@@gusgama8464 well, any person whose first language is a Romance language, is a Latino
Calling the Romance languages speakers Latins is like calling the Germanic language speakers Germans. It's kinda stupid
I am from Romania and im so happy that so many people enjoy learning our language and thinking that it is very beautiful!
Mulțumesc celor care se chinuie și își dedica timpul învățând limba mea și a românilor! ( thank you to the people that try and dedicate their Time learning our language)
As a native Romanian and French speaker, when I don’t remember a word in Romanian, I just take the word in French and pronounce it as if it was a Romanian word. It works 70% of the time 😂
[edit] wow so much likes for that, thx internet people !
mdr, mais je parle français et je trouve pas de mots qui soient similaires...
pourrais-tu me donner des exemples ? :)
At school when i don t know a word in franch i pronounce in romanian but with accent:)))
Karla p, strategie!
La inceputul sec XIX pana la incep sec XX romanii au avut o mare iubire Franta ( care din pacate i-a cam inselat :)). Atunci am importat masiv cuvinte din Francaisa.
Eu truvez în dulap... It doesn't work some of the time 🙃
I'm a native Italian speaker and unfortunately I can't spot a so-close similarity of the two languages as for Spanish and Italian. But the interesting thing is that Romanian looks more similar to my dialect (there are more than 200 dialects in Italy, so not everyone can share my point). For example in the video there is "nu am putut" (Romanian for "we couldn't have") that in Italian is "non abbiamo potuto" (still similar) but surprisingly in my dialect (Abruzzi region) is "n'em putut" that sounds and is written almost the same
we also say "n-am putut" in the fast speaking and writing. What's your dialect? I want to check it out :3
Fascinating also in my mother’s dialect from a small town in Salerno Province there are many Romanian words “patruta” (your father) “soreta” (your sister) “fratuma” (my brother),
num potut (we couldn’t) and there are so many more examples of similarity between romanian and italian dialects so interesting - possibly the language teaching us about previous patterns of immigration and development of culture
nu am putut = I couldn't/ we couldn't have = noi nu am putut avea. Trust me. I am romanian and my husband is an english man.
In Portuguese "não haviamos podido" It's the same
We also use a short version of "nu am putut" and it is "n-am putut" nu and am prononced together... So it is even more similar.
I’m gonna learn Romanian guys , wish me luck)
Noroc(means good luck)
Oohh you'll need plenty of that😂😂
Mult noroc la învățat! Sunt sigură că te vei descurca! And because i want to support you in learning it, i hope you will get to a point where you could translate and understand what i said!💜💜
Good luck
Ai învățat? =)
good luck, you are gonna need it, homie!
I'm italian and to me it becomes very easy to speak romanian when I go to Romania. Both languages are very similar!
@Cypher I love Romania!
The Romanian language is veri simple if you know the romanian alfabeth. Read is so simple. I'm romanian. The language change with time
I am fluent in Spanish and Portuguese. However, in recent years, I have come to love Romanian language, people, culture, music and geography. What a beautiful language and people!
Îți place Dani Mocanu? Sau ai auzit de Zdub și Zdob?
@@kanaldeleo7776 ma dc plm îl pui sa asculte muzica țigănească ;)))
@@kanaldeleo7776 🤦♂
@@kanaldeleo7776 Iti place sa fii prost?
❤
I am from spain and for me romanian is easy compared to the rest of eastern european predominantly slavic languages, ive learnt it, by the way, it sounds great to me so im really in love with this language and cultura
Românii sunt fraţii mei
Tu sa vorbeati romana pentru toata veata ta
alejandro alex9990 multemesce espania 💕💕💕💕💕💕💕💕gracias amigo cemai faci? Como estas
I love Spain
But the Roumanian language is not Slavic language at all...
@saszab - are you Hungarian ? "sz" ?!?
Well, YOU are WRONG. Some idiots from the Romanian Academy AFTER WWII, NOT Romanians AT ALL, changed the secular "sunt" into "sînt". Those ones you mentioned just put it back as it was BEFORE WWII.
As you see, ALWAYS a Hungarian makes himself an IDIOTA, because this is WHAT he is. If you refrained yourself from writing absurdities, you could pass for a smart guy, but...missed !
Man, I really don't get it, WHY do you guys keep biting our buttocks with so much obsession ?
*Latin brothers from around the globe, let's conquer the world!*
🇵🇹🇪🇸🇫🇷🇮🇹🇹🇩
**evil laugh**
We already did. Now all we need is to make Rome great Again.
Spain: All the Americas (except Brazil), including U.S southwest/Louisiana, Texas and Florida. Plus the Philippines/equatorial guinea, etc.
Portugal: Brazil, Angola, Cameroon, Cape Verde, Mozambique, Macau, Goa, (in 38 states in Africa) and thousands of cities
France: The Americas (including Louisiana territory), Canada, most of Africa, a lot of countries in Asia (an endless list)
Italy: Italian East Africa (Eritrea, Somalia, Ethiopia) plus Libya
CRACK_LAG GERMANIA DELENDA EST
oui
***** 1453 was an inside job, Ottoman cannons can't melt Constantinople walls
Soy de España y estudio rumano!. Un precioso idioma parecido al español!. Ambos idiomas, junto al italiano, francés o portugués, son idiomas claramente procedentes del latín. Un saludo a tod@s los herman@s de Rumanía!!!salut!!!😉👋
ES: Soy de España y estudio rumano!
RO: Sunt din Spania si studiez romana!
@@PopescuSorin 😉🙂
Soy de Colombia y estoy estudiando Francés
@@sam_9228 bonne chance avec le français!!!
@@xosga1968 Merci!
In 1999, I had a 12 hour layover in Bucharest, and went into the city to pass the time and sightsee. I speak Spanish and Italian and am semi-fluent in French. When I landed at the airport, I knew nothing about the Romanian language. Before I even left the airport, I asked myself, "Is this a Romance language?" because I could read or figure out most of the signs without the English translations, and previously I had assumed it was a Slavic language. When I got into the city, I learned that if a person did not speak English, I could just speak very slowly and clearly in Italian, and they could understand me, and I could understand them maybe 30% or so. I didn't even try my Spanish or French on them, because I could tell by the writing that Romanian was much closer to Italian. It was the most exciting part of that long day: figuring out on my own that Romanian was a Romance language, and how to get by with Italian, with no advice from any book or video like this one.
Now about 3/4 of Romanian teens and young people speak English at a conversational level. Beside this, either French or German(it depends of what they picked in school) is the second foreign language learned, thus I don't think you'd have any troubles to be understood at the very moment.
back in '99, you would have been even more surprised if you had used french.
Yes, I think this is the case in many countries. English classes are mandatory in most schools, so the younger generation will know some English, but the older generation won't. I lived in China, and I learned never to expect a Chinese person over the age of 40 to be able to speak any English. I would always look for someone who looked high school or university age. Even then, it was only a 50/50 chance. So I learned survival Chinese very quickly.
Barbat (meaning “man” in Romanian) derives from Latin “barbatus”, which means “bearded”.
I speak Portuguese and the first thing I thought when I saw that word as example in this video was exactly how it looks like "barbado" (a bearded person, in portuguese) and that pretty much makes sense, since most men have beards.
@@odinvinterskygge also in Romanian "barba" means beard :P
@@odinvinterskygge Also, for some reason, we (Romanians) make it a point in history lessons that our ancestors had a bearded appearance. Only now I made the connection with the word for bărbat.
In my Romance dialect (Venetian), "barba" used to mean "uncle" (and "beard", of course).
Beards are a sure sign of the male identity. My neighbors, two women named Barbara. One told me that her name relates to barbarian. The other said that baba and Barbara are related.
I am a native french speaker and I have also studied Spanish, Italian and Russian.
Romanian absolutely blows my mind. Great video.
Здравствуйте!
Lingua Romana e molte intressante?
Buneşte!
Salut frate, cum e romana
Or you don t know that much romanian
Agreed. Neuter gender and cases!
And english;)
@@gregkMos La lingua Romana *è* molto interessante. Affermative statement. Add a question mark and it becomes a question. La lingua Romana *e* molto interessante means the Romanian language and is really interesting. Doesn't make sense.
I know in various degrees 18 languages (all except two indo-european). I am of Armenian origin living in Romania (family came 500 years ago). Many people correctly noted that Romanians can learn "sister" languages very easily because of the synonyms for common slavic words that we use. That is also true for other languages, there are so many synonyms in Romanian that the dictionary of those my mother (Romanian language teacher) had was the heaviest book in our pretty extensive library and there were tens of synonyms for so many things, it made an interesting reading for that aspect alone. When we read languages from around us (even Magyar which is NOT indo-european) we can recognize so many words if we read extensively older and contemporary Romanian. It is so easy to write poetry in Romanian because you can find a rhyme to anything due to the sea of synonyms. That is also giving another dimension to the language because you can use various synonyms to suggest slight nuances in the object or action you are describing. For example, to die, has so many ways of saying it, from super polite (a adormi-Adormirea Maicii Domnului to fall asleep- the falling asleep of the Mother of God, even the word maica, synonym to mother is so completely different in the actual meaning) to very rude "a crăpa" to crack, like the imperative "Crăpi!" or "Să crăpi" which is also a kind of a curse and releases some tension, English speakers would often say "Crap!", different meaning, of course, but the same sounds. I can name 20 different ways to describe dying, all slightly different, meaning different things and then there is the context... Being a writer is so easy in Romanian, once you get to know the language and the vocabulary extensively. I find myself writing a whole paragraph in English for 10 words describing the same thing in Romanian, even, perhaps, more accurately and in more detail.
I believe this is the result of so many influences and so many writers for such a small people. They say: The Romanian is a poet by birth" and it is not that far from the truth, when I was little I read a book for kids, rhyming all the way even as it was in prose and used a very limited vocabulary. I suppose that is because it is so easy with this language.
I have a Romanian coworker and I was amazed at how well she spoke Spanish despite having been in Spain for only a couple of years, considering I have many native Portuguese speaking friends who are really hard to understand despite being here for over a decade.
Then I heard her talk in the phone with her Romanian relatives and while the language is unintelligible they pronounce leter sounds pretty similar to us, and that's why she is so good at spanish
telenovelas are a new religion for romanian women🤣🤣🤣
The vocabulary and grammar overlap is 75% +... so we just speak Romanian with French or Spanish etc words.... We have the polite 'you' like in 'usted', we have feminine and masculine for objects (table is 'masa', home is... 'casa', family is... 'familia'.... there you go!) I speak some Spanish without ever studying it. And understand 80% when spoken to me....
I am a romanian 16 year old boy, as a kid I used to watch telenovelas with my grandma and I learned plenty of Spanish from them. My aunt could understand Spanish without having learned it. And yeah, we're a latin language, of course we pronounce sounds the same.
@@yakone1379 , pero por favor.....
Im French and love Romanian language. So rich in history. I hope Romania will very soon be back at its full height in Europe it deserves, and Romanian be a language available to learn at school. Thanks to the EU and easy jet Romania came back as a holiday destination...yeah sthg the politicians have tried to divide us...but after 2000 years of common European history the politicians only managed to keep us away 40 years or so but we're above this!!!!!!
Merci. Franta sora noastra.
Quel genre de Français est-tu ? Je croyais que vous nous détestez tous. Beaucoup trop de français ne se souviennent plus de l'amitié qui unissait une fois nos de pays et l'amour commence à prendre le teint de la haine. Hélas
@@David-vz7nd Un francais avec un cerveau et qui a voyage
Well If we manage to overturn the corupt then we might survive as a country
je suis roumain La france est et les francais sont resposable pour denigre notre reputation et notre image a dire que tous les roumain sont gitain c est incredible et la roumanie c est une pays francofone une souer de la france la bucharest c est copie de paris c apelle petite paris de-l est c est vrai nous avons gitain mais sont juste une minorite 5% mais pour la frances est dificile de comprondre minorite et continue de dire cet chose et la france e plein du noir et des arabes les frances non sont pas les francais mais les roumains sont plus roumain et merci qui existe les personne come toi avec culture generelle et qui visite notre pays je me excuse pour ma francais ourvoir
This is fascinating! I am from Puerto Rico and speak Spanish. I was reading a book where the characters visit Romania and I realized that the few Romanian phrases in the book seemed familiar to me. That’s how I ended up watching this video. What a shock to learn there’s a Romance language I was never taught about! Now I want to learn more! Thank you for this highly informative video~
Don't know why people are so uninformed and as adults to this date don't have ever noticed that Romania somehow has connections to Romance languages...
Romanian shares a lot of pronounciation rules with Slavic languages and it sounds a bit rough, the density of Romance words depends on context. If you read a Romanian scientific article, most of the words are of French origin.
One amusing fact is that most Romanians in Transylvania have first names of Latin origin, as the Austro-Hungarian empire tried to wipe out their ethnicity, they resisted.. We are in many ways Latinos ;-)
@@foreigncontaminant2015 we are not latinos at all. You got that wrong.
@@foreigncontaminant2015 to be more specific... it's names of Roman (Byzantine) emperors (Liviu, Traian, Aurel, Valer, etc) that can not be translated directly into Hungarian as opposed to... first names of Christian saints (general rule) that can be translated in any European language (including Hungarian).
I'm Romanian and I was married to a girl from Puerto Rico. I could understand all she said in Spanish, but she couldn't understand Romanian except for a few words.
I learned that my great grandfather was Romanian and I’m trying to learn the language to learn my roots more- it’s such a neat and unique, and beautiful language! I hope to go there one day.
Mult succes!
Where do you live now Em?
never forget your roots. Nice comment!
Never as good a time as the present, beside you would be getting ahead of mass tourism, and get to see the country without having to wade your way through the crowd everywhere you do. :)
Nu te obosi.Degeaga inveti română, pentru ca nu esti si nu vei fii una dintre noi.
bă, eu aici din Basarabia vorbesc limba română, limba moldovenească e invenția lui tătuca Stalin!
După 5.000 de ani am găsit și eu un concetățean care zice asta =)))))))))
Mare lucru sa nu fi rusnac nu este...
Eu tot consider la fel
Și eu sunt din Basarabia
I only get stalin
Sunt de acord cu tine si tot sunt din Basarabia.
I'm Italian and my boyfriend is from Moldova. The more he teaches me Romanian the more surprised I am by all the similarities that these two languages have!
Thanks for the super educational video :D
I'm a portuguese speaker. Many of the romanian words are very similar to the portuguese translations.
Bingo...acording to wikipedia the closest latin language to Romanian is not Italian...but Portuguese language..
Yes, but only if you see it written.
I speak perfect Romanian, French, English, Spanish and decent Italian.
Portuguese I find rather difficult to understand when spoken, even if I speak the rest of the main Latin languages. My native is Romanian. But the most difficult to understant when spoken is Portuguese. Weird. But once I see it written, I understand more, much more. As I speak the other Latin languages, I also find Portuguese has many "false friends"..
@@caesarus are you talking about portuguese from portugal or brazil? I'm brazilian and we usually find rather difficult to understand portuguese people. Try listening some brazilian, the romanian sounds seemed softer to me like pt-br sounds.
What are you saying? Portuguese and Romanian have totally different histories. How the hell Romanian is like Portuguese?
tbh i like more Portuguese than Spanish, because you have the same accent as Romanian on a lot of words, and you also use some deviations of "S" spelled as "SH" . On another note, Tudo bem = Totul bine (romanian, all good) , Estou bem = Sunt bine (me), Nome = Nume,
I'm colombian and when i visited romania i was so surprised by the many similar words with spanish, but beyond that it was really hard to understand anything, it requires study in order to be understood, but i loved being there so much, i want to go back again
Spanish native speaker here, I'm really excited about how similar could be Romanian to Spanish.
ianuarie enero
februarie febrero
martie marzo
aprilie abril
mai mayo
iunie junio
iulie julio
august agosto
septembrie septiembre
octombrie octubre
noiembrie noviembre
decembrie diciembre
luni lunes
marți martes
miercuri miércoles
joi jueves
vineri viernes
sâmbăta sábado
duminică domingo
unu / doi / trei uno / dos / tres
patru / cinci / șase cuatro / cinco / seis
șapte / opt / nouă siete / ocho / nueve
zece / o sută / o mie diez / cien / mil
Frig / Cald Frío / Calor
Atenție Atención
Carne Carne (!)
Read what Carmen Huertas says about Romance languages in the book "No venimos del latin".
@@cb21andrei esa vieja dice solo disparates acerca de las lenguas neolatinas, solo busca confundir
@@dand7763 si in germană e simplu. Ianuar Februar , März, April, mai ,iuni,august, September, Oktober, November, Dezember.
Native Romanian here. I had to choose language B at uni (language A was English) and I instantly went for Spanish. Boy it stuck so quickly and effortlessly... Three funny moments from those days learning spanish. My professor asked me to conjugate "ser" and i said "yo sono"... another time i meant to say that I was *embarrassed* in a sentence and said "embarazada" instead... and "tu gata" which in romanian literally means "did you finish" if you put a question mark to it.. long story short I love Spanish 🤪
My mother tongue is Portuguese (from Europe) and I grew up speaking French but I'm currently learning Romanian and I'm absolutely loving it, it's such a beautiful language. I can't believe it isn't as popular as the other romance languages! Also Romanian and Moldavian people as usually so friendly, I'm lucky to know a few of them.
It's simply not as useful as the other Romance languages. Outside of Romania and Moldova and possibly with the exception of some very academic pursuits, you really have no need to know Romanian.
Romania and moldova was same country years ago , thats why talking Romanian but ofcource theyr accent are verry different and some words aswell . But we can talk with no problem .
Muito bem! :) Eu sou romeno, atualmente tô aprendendo o português brasileiro e posso dizer que amo-o (mesmo que não falo muito bem) 😂😂. Se você precisar de ajuda com o romeno, me avise. :)
George Catalin Nicuta well Romania and Portugal were also the same country years ago.
Also try to ignore the people who link to Dacian propaganda videos. They claim that the Dacians gave birth to Latin and the Roman empire. which is just ridiculous.
I am Italian, I think that Romanian is the most related language to vulgar Latin. It kept the declinations from Latin and the neutral gender.
Martin Zanichelli my friend please don't be ignorant as the most part of your compatriots.I hope you don't imagine that the Latins along with all latter so named italic tribes were authocton in Italic peninsula. Come on?!!. They all were thracian getaes stirpes from Carpathians Danubian space
They just migrated later in the peninsula.
You are right. That's exactly what went on.
Yeah because until the 19th century it was a slavic language. They just changed their vocabulary to latin. (all of the dacos were killed by the romans)
We changed it to vampirian.
@@davidtrinacz9241 Fool!! It has always been a latin language, just the influences were slavic, asshole!!! And btw, Transilvania is romanian territory, so fuck off!!!
I recently traveled to Romania (I'm colombian, and my mother tongue is american spanish) and it was really difficult to understand the spoken romanian language. Many of the sounds are different than what I am used to, but maybe reading was a bit easier. Despite this, I find the language very beautiful and kind of rhytmic. Hope to go back to Bucharest and many other cities soon (and in spring or summer, winters are too cold! haha). I loved the Transylvania region so much. Greetings from Colombia!
Creo que es difícil por los artículos que se colocan al final de la palabra, como mostró en el vídeo y por eso te parece difícil de entender.
Si te digo "perete" a lo mejor te darás cuenta de que significa "pared".
Pero si te digo "în fața peretelui" (delante de la pared), no entenderás nada. En español no cambia nada. La palabra queda igual, solo que le pones el artículo delante. En rumano es más difícil. Por eso el rumano resulta difícil de aprender para otra persona que habla una lengua romance. En cambio, un rumano aprende el español o el italiano en 3-4 meses solo.
I'm a Filipino and I've been learning this language for months...
For me, this language is just interestingly beautiful...
Yeah it’s beautiful like Polish and literally every other language that isn’t English
Mănâncă sarmale băiete
@@editname6868 polish, beautiful language?
@@eEmm1 it sounds like a buzz when you speak it, especially when paired with a slavic accent
Filipino?!?!?
That`s impresive!!!!
Congrats!!!!
As a romanian and someone who grew up in Portugal,romanian is really underrated,and most people don't even know about this beautiful country,but at least...we're unique😌
Im from Brazil and the first thing that jump into my mind when someone says Romania is Cleopatra Stratan xD
@@jonlima9897 Funny thing is that she's from Republic of Moldova, so not quite from Romania, although as usual for Moldovan artists she made her career in Romania.
@@jonlima9897 Ghita! te-astept diseara la portita
That name tbo
Romania is not uniqe just stolen.
I love this language so much! Te iubesc România din Grecia!
Ευχαριστώ πολύ !! I love Greece and the Greek language too, I want to learn it so badly ! 💕💕🇷🇴🇬🇷
Cristi_ Energy Actually, your language is beautiful but is not so easy to learn, like Italian or Spanish. But is very beautiful. But is not in the top five hardest European languages to learn (For me). Peace!
@@MixalisD11_8 It's actually one of the easiest for English speakers, but it's not that hard if you can adapt to the new way of thinking ! Actually, our grammar is similar to the Greek and Latin one but simplified, so for you as a Greek grammar shouldn't be an issue. French is harder to learn than Romanian in terms of both grammar and pronunciation, and I heard that Portuguese isn't easy either :)
Μηχαλη, come in Komotini, at the University, Τμήμα Παρευξήνιων Χορών, to learn Romanian!
Multumim!
Ive been to Romania, gorgeous country and people, it is a well kept secret.
Beautifully said! ❤
Well, I'm from the Fiji Islands and I speak Romanian and Italian. Mi-e dor de România și de Republica Moldova. Sper că într-o zi pot să mă intorc în România și în Moldova pentru că acum, încet câte încet, încep să uit limba cea mai frumoasă din toata lumea.
incredibil cat de repede se uita, sau de fapt nu ca se uita neaparat, dar nu-ti gasesti cuvintele. si nu prea mai gandesti in romana, ci in franceza, engleza, germana etc. ce limba vorbesti zi de zi in tara in care esti. foarte trist
@ portishphonic Sunt din insulele Fiji și vorbim limba fijiana și limba engleza. Dar locuiesc în Italia și atunci vorbesc limba italiana zi de zi. Din cînd în cînd pun și câteva cuvinte românește fară să-mi dau seama. Poate că dacă o să mă intorc în Romania o sa reprind românește din nou fară nici o problemă. Cine știe!
Cu siguranta nu o sa ai probleme de indata ce te vei intoarce in Romania :P
Vreau și eu în Fiji :))
cool man !! fratele meu :)
I teach primary school children in the UK. We've recently had an influx of Romanian children join us, with little to no English, and using broken Romanian through Google Translate, I've engaged with their language, and attempted to learn Romanian along with them as they learn my language. I've really enjoyed watching this video, it's really helped my understanding of their linguistic roots. These children are incredible, speaking and reading English almost as well as native children in a matter of three months or so. Thanks for the video, I intend to study language to improve my understanding when dealing with these young people.
that's very commendable of you, I wish you good luck with that
You are a great teacher.
You are the kind of English teachers needed in the world, especially in the EFL field. I detest when people argue that you should only use English to teach it to people who are learning it. Using L1 helps a long way on both parts of the teacher and student.
In Romania there are many localities named after the local "cow man" as you call it. Bucureşti= Of Bucur (Bucur's), Filipeşti= Of Filip ( Filip's), Ioneşti= Of Ion (Ion's), Popeşti = Of Pop (Pop's), Şuţeşti = Of Şuţu etc. And the name of Walach, is a name given by our neighbours, even in Romanian the word "valah" (wallachian) has sclavic origin. We never called in Romanian Wallachia instead we called it Ţara Româneacă which will translate in English as Romanian Land ( with Muntenia, Oltenia), Moldova (Bucovina, Basarabia, Moldova), Dobrogea, and Transilvania (Banat, Crişana, Transilvania and Maramureş).
you're such a bad story teller!!! are you serious?! Who's gonna read all this?!
I'm French and I need to move to România this year for my study. I had no idea what Romanian was like, but I started learning it in the spur of the moment. And I was so shocked to realize it was a Roman language! Anyway, it made my learning much easier than I expected, so it was a good surprise ;) Limba română este foarte frumoasă ~
Mulțumesc frumos pentru comentariu😍
Merci beaucoup pour ta commentaire😍
❤
Ha, we learn French for 8-10 years in school, you'll be fine :)
@@trildi nu chiar , nu se se prea pune accent pe franceza in scoli
Dap, spre exemplu profii nu s prea multi si nu explica bine
Plus gropile din romania si preturile crescute
Habar nu am de ce ai mai venit
I’m a Romanian native and I’m fluent in Spanish, Italian and French, also largely understand Portuguese. It’s was very easy learning all these languages because of the Latin roots of Romanian. I find Italian the most closely related. Most Romanians would understand Italian to some degree although they migh not be able to reply back in Italian. Romanian is very rich in words and expressions which are non translatable to other languages (especially non romance ones), but so is Spanish and French. English for example is quite a plastic blunt language that has different expressions made out of common words (put on, put off). For example, our most famous poet, Mihai Eminescu, is hard to translate in other languages as the feelings and emotional message only makes sense in Romanian. The best example is the word “dor” which means not to have beside you a person that you love and you feel some pain because of that. In English they use “I miss you”…but that’s very plastic and common, you can also miss the bus or a tooth 😅. In French, Italian and Portuguese is the same as English “tu me manques, Mi manchi, eu sinto sua falta.
“.
I wanna be like you, for now I'm learning English, I will try to learn french in a few days, I will try to learn Romanian after it, I know this comment is unnecessary but I wanted to say it, Saludos
@@Mauro8we mucha suerte nene!
Actually, in Portuguese we have a word that represents the exact feeling that you described in your comment, the word is "saudade" or "saudades". It can be used in a more significant way, like really meaning a pain caused by the absence of a determinated person, or in a more superficial way, that is mostly used day to day here in Brazil, like when someone says to his/her friend: "estou com saudades de você" (I miss you). In these situations it generally doesn't have a deep meaning, but when it is used in poetry, it can represent a more profound meaning.
I'm considering to study Romanian in the future, as it looks like a very interesting language to learn.
The thing about "dor" is a cliché that near illiterate teachers of "Romanian language and literature" love to repeat and believe in. They point their pedantic finger in the air, they hold a hand against their hearts and keep saying this all throughout the school years. And when their indoctrinated pupils grow up to be just as illiterate as them or even more so, they also start chanting this mantra: "dor is untranslatable, dor is untranslatable, dor is untranslatable, oh my god, dor is untranslatable, Eminescu my god, dor is untranslatable ". But I assure you, the "dor" people are waving the "dor" flag and are banging their blunt heads against it, in brainless, nationalistic adoration, merely because they only know Romanian (in the best case) and read only Romanian poetry. In fact there are complete equivalents of the "untranslatable" word "dor" in several languages. Only from those I can name personally, there is "saudade" in Portuguese, "тоска" in Russian, in German quite a bunch of terms do the same trick, "Begehren ", "Drang", "Verlangen", "Sehnsucht" and even in English (for those who actually read literature in this language, not only comments on the internet) there is "longing" and "yearning". English is "blunt" only for those that are not sharp enough and know it poorly, dude. I know what I am writing here and can take the full responsibility of it. I am a passionate reader and enjoy literature in all latin languages + Danish, Norwegian, Swedish, German and Russian. Please excuse my lack of modesty.
@@thepolyglotreader8803 well, obviously you are too smart for this planet and you radiate intelligence and modesty wherever you walk the Earth…on the other hand, I am an ignorant brainless nationalistic limited twat who hasn’t got a clue what he’s talking about. But still I stand by my arguments. In Portuguese, people would normally say “eu sinto sua falta”, it’s the most common expression. Saudade is a feeling of longing, melancholy, desire, and nostalgia that is characteristic of the Brazilian or Portuguese temperament. It describes a deep emotional state; a yearning for a happiness that has passed, or perhaps never even existed
In English you’re also saying you’re missing someone, you never say I’m yearning or longing for my wife! And yes, English is blunt and full of paradoxes my dear, for example:
-A house is burning up as it burns down
-quicksand …but it takes you down slowly
-boxing rings are …square
-you fill out a form by filling it in
-if a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
-why do we recite at a play but play at a recital?
-we park on driveways and drive on parkways
Salut. Sunt vorbitor de rusă, dar trăiesc în Moldova. Cred că această informație este interesantă pentru alții(aha, da, desigur). N-am crezut că voi putea să găsesc o video despre limba română pe canal englez. N-am crezut că voi putea să văd multe comentarii în română. Obişnuit văd în rusă şi mai rar în engleză. Eu învăț acum limba română şi nu pot să spun că ea e grea. Pot să scriu încet în această limbă, dar când vorbesc, vorbesc lent şi nu mult. Iată, am împărtăşit această informația "utilă" pentru alți oamenii
Niciodată nu-i prea târziu 👋🏻
Ucraian Emperor cred ca tia luat ceva ca rusa este foarte diferita de rusa si vai dar incalcita este rusa!
lasa ca e bine. Important e ca vrei sa inveti! ;)
Rusa eu știu numai cyka blyat
Sunt Român și aș vrea să învăț limba rusă pentru că mă fascinează. Din păcate școala și timpul nu îmi permit să învăț rusă dar cine știe poate în viitor voi învăța. Oricum știu câteva cuvinte de bază și o parte mare din alfabet. Spor la învățat română. :3
Now I know. Romanian is the most preserved Latin grammar. Unlike other romance languages, Romanian maintained it's grammar which based on Latin.
Mi se pare minunat să văd o mulțime de oameni dornici să învețe limba română 💖
Succes tuturor învățăceilor!
Mulțumesc din suflet pentru cuvintele frumoase.
Data viitoare că plec acolo nu va fi pentru a vizita niște locuri frumoși, dar pentru a găsi o soție ahah
Am plecat singur și am fost la Râșnov într-o pensiune.
Înainte de a ajunge am studiat puțin limba dar nivelul meu este așa și așa...
Să vorbesc o limbă neolatină a ajutat foarte mult învățământul și înțelegerea a limbii.
Salutări tuturor românilor! 👍
🇮🇹❤️🇷🇴
@@Antonino64 dc vrei o soție din România 😁😁
Alina ,pentru prietenii nostri latini sa citească un ziar. Românesc ,nu'i prea greu!! 😁😁 dar sa vorbeasca corect gramatical ,vor avea nopți negre!! 😂😂. Limbă noastră nu'i usoara ..
asa cum si noi romanii dorim sa invatam limbi straine,din pacate numai in tarile respective poti invata limba tarii respective bine...
@@Andre-y1i6l Poate pentrucă aici fetele sunt o durere în fund? Ahaha
Poate di cauza limbii? M-am îndrăgostit de ea.
Nu cred că fetele românești sunt ușoare...dar nici eu nu știu, poate e o fixare.
Damn, the more I learn about Romania, the more I fall in love with it. Greetings from Bulgaria!
johnyk891 Și eu!!!!!
greetings, neighbour!
johnyk891 For me it is a loss that our rich and cult people decided to leave old church slavonic as cult language and start using latin, and also is bad taht we latinized with french words the language. The more I look in the past of my language, the more I like it, cause I don't like to be related to Romans, I really prefer Slavic people. Also the tradicional and vulgar language is more like slavic and the cult language is almost Latin with some slavic words. I can't understand the cult language so much. I recomend you a Rimanian signer Called Hrusca (Pronounced Hrushka) that sings in old romanian, that's a way to figure how the language sounded 80 years ago, but no one can tell how it sounded 250 years ago, before being latinized.
Greetings from Romania.
Dem Rottensoul Thanks for the recommendation. Stefan Hrusca definitely has some beautiful songs. Even though I do not understand what he is saying, I still enjoy his music as it is so calm and his voice makes them even better. And it was interesting to hear how the Romanian language sounded 80 years ago. Despite the influence Latin had over it, it's still a very beautiful language to this day.
By the way, someone should really work on Stefan Hrusca's wikipedia page. The world needs to know about him!
I was in Romania last month, and I fell in love with their language. Also, the people are extremely nice!
It would be great to have some Romanian friends!
Love from Arabia ♥️
You are from Saudi Arabia?
Well, you just made a new one. :)
Hi dude, greetings from romania
Hello, we can be friens if you want!
HI ! HOW ARE YOU?
I've just started to learn Romanian to visit Romania as a tourist. Warm sea and beautiful mountains have convinced me :) Wish me luck, because there are damn few materials for Romanian in Poland ;/ It's unfortunately very unpopular language here. Greetings from Poland, friends. Poland and Romania shared a common border before the world war II and are quite traditional allies :)
if u forget about the wars we wagen in the mediaval times yes
Good luck, my man. I'm sure you'll speak amazingly. Btw, don't concentrate on grammar, people here make many grammar mistakes daily. As long as we know what you're on about it is perfect. We are always surprised when someone tries to learn our language LOL
@@sseempire8705 no need to focus on those too much, almost every country in Europe waged war against the others at some point in history ;)
It is super hard to find learning materials to learn the language. I've been wanting it learn forever. I found one set, that I have been using for years. Best of luck!
We even helped Poland with it's national treasure if I remember correctly... during WWII, when Poland officials and National Treasure crossed Romania in their way to London for safety against Germany and Russia.
I'm italian. i think that romanian isn't too different from the others romance language, many words are similar to Italian.
👍
when i speak romanian with my family in front of my french friends they dont understand a word which i find weird
@@Stefanoll french has very different pronunciation.. its similar to german sound in many more ways than romance languages
But french ppl undersntand written romanian quite well
I agree
Ciao!
In 1989-90 I spent a long time in a North London orthopaedic hospital and whilst I was there several Romanians who had been badly injured in the revolution were admitted and I recall the hospital authorities were worried about the language issues. At the time one of my cousins who lived in Italy visited me regularly. He speaks fluent Italian and had no trouble speaking with the Romanians.
One of the hospital staff noticed this and they asked my cousin if we was speaking Romanian and he told them that he was actually speaking Italian. Going on to add that he found it much easier understanding the Romanians than he did the Sardinian dialect!
As a result the hospital used Italian speaking nurses!
"Going on to add that he found it much easier understanding the Romanians than he did the Sardinian dialect!" thank you :). that's not sarcastic or anything. genuinely thank you :)
This is special! Thank you a lot for sharing. Not only that you refer to things that I as a Romanian did not know of (i.e. that injured people were treated in the UK immediately after the revolution), but you confirm that an Italian speaking person can instinctively understand Romanian, and also that the hospital staff were that admirable so that to make use of the info they have learned about and use Italian speaking nurses when treating Romanian patients.
This doesn’t surprise me about an Italian speaker communicating with Romanians. My Grandmother spent the final years of her life in a care home operated by a Romanian family. Her first language was Italian (she wasn’t immersed in English until about the age of 9 in school). In her final years she lost access to her English language skills and reverted to Italian. The Romanian care givers had no problem understanding her and communicating with her using Romanian. The surprising thing is that most of her life she swore that she lost all understanding of Italian and couldn’t speak it.
I wonder do Italian speakers understand Latin language ?
@@petremmx the answer is yes and also no
There was a guy who is fluent in both Italian&Latin
And he experiment it on the streets of Italy
He spoke to the people with only latin
They do get what he said but most struggled
They thought that he was speaking broken Italian
That's such a sad truth that not a lot of Europeans (not even mention Americans😂) know that Romanian is well related with Italian or Spanish and others :( But at the same time, I haven't met or seen Romanian who wouldn't mention that to me during random conversation at least once, even if I hadn't even asked😂 But I respect them, Romanian is a wonderful language and the same as country of Romania Have so much to offer. Greetings from Poland 🇵🇱🇷🇴
sometimes you have to explain that to people asking you like: "oh, you are Romanian! We have a Polish patient, could you come and translate what he says, please..."
Yep, most Americans lump all ex-communist countries into "some kind of Russians"... I spent a lot of time 'defending' the Latin history of Romania... not sure if it was woth it, but I could not hepl myself ;-)
@@carron979 Yeah, today I saw a job announcement in UK saying "Romanian interpreter needed". And when I read the text... it stated that you have to talk to Polish people...
They stole half of the thinks from Hungary
@@leventetombacz6083 Also the Hungarians tried really hard to dominate. My great-gradfather's name was Teodor, magyarized to Tivadar by Hungarian authorities, back to Teodor when he could have a say... But let's get over it... When you're out in the world we have much more in common culturally than you'd think. When I was working in the US I was really happy to see my Hungarian patients and say IoNapot to them.... cheers from Koloszvar!
Hello ? Romanian people? I love your language ! I wish i could find some romanians friends 😗😊.... Greatings from Brazil. !
Juli motta salut Juli, ce mai faci?
Liviu Jurca i don t speak french sorry
Juli motta It’s romanian, not french 😂
Jo 240 hahahaha sorry. Sounds like french Language. 😂
Juli motta no problem. He said “Hey Juli, how are you?”
I actually have one or two of the images you used in this video. I actually like the language, and I am learning it. Respect from Hungary.
Pov: Esti roman si ai venit in comentarii sa vezi ce zic Americani,Italieni,Francezi etc, despre limba noastra 🤡
Mi-a apărut la recomandate după 5 ani, mor=))
@@catalinapopa643 si mie acum
Și mie bă😉😁
@@catalinapopa643 si mie :))
Nu imi da expose bestie✋🏻😭
Sunt mexican, dar învăț română pentru distracție, au o limbă care sună foarte frumos, salutări🇲🇩🇷🇴🇲🇽❣️
Pd: limba dvs. este mai asemănătoare cu spaniola decât ați putea crede sau cum ar putea părea
Salutari domnule(sau doamna, nu-mi dau seama) mexican. Noi cam de ceva timp cunoastem acest detaliu, caci intelegem destul de usor cam despre ce e vorba cand auzim ce palavragiti :)
@@Voroniel sunt eu o fată nu doamnă :'(.
Limba română este greu de înțeles la prima ascultare, dar dacă îl citești cu subtitrări și raționezi fiecare cuvânt, îl înțelegi chiar și fără să vorbești limba.
Sunt din Romania
Deci na nu e așa de grea e destul de ușoară adică se citește cum se scrie 😅
Adevărat
@@YUKI-cb4hf baiatul asta le-a nimerit mai bine de cât tine
Portuguese here. Romanian is just remarkable, I was able to recognize so many of those words! Truly a linguistic treasure.
Thank you!
Spanish speaker, here. When I hear Romanians talk, it sounds like a language I spoke two thousand years ago. My genes kept that memory somewhere hidden. Much love to my brothers and sisters from Romania.
Genes recognizing what is relevant to their own history is a powerful part of epieugenics that hasn't been delved into enough
No matter where I go, I will never forget my language and where I came from
🇷🇴 Salutare tuturor!
Bine zis 🤗
Salut
Păsările nu sunt reale și sunt folosite de guvern ca să ne spioneze
@@HiBlerr ce..... Vorbeste macar despre ceva real
@@HiBlerr si daca e adevarat, cum de ele se inmultesc
Greeting to Romanians by an albanian paleobalcanic friend.
🇦🇱👋🏻
Stay safe there!
@Jutjubas Tjubic just stfu
Shqiptar :D
You are (with the bulgars) our Dacian/Thracian/Illyrian brothers!
I am Greek and I speak English and Italian - started learning Polish and Russian a while ago and already been to Romania twice. I think I can understand the basic meaning of almost everything written or spoken in Romanian!
It's a beautiful language and I am very interested to learn more :)
Thank you for this very informative video!
Your not doing anything difficult learning Italian from Greek xD, personally I'm no my way to learn ro for my gf
My favorite sounding language. It’s beautiful and I hope to visit someday
7:42 how can the top 2,500 Romanian words be 76% Romance and 15% Slavic? Romanian is a cool language. Un saludo para todos los Rumanos.
Un salut pentri toti romanii
Because they make up 91% of Romanian's most frequent words
@@razvanandreiantonescurogoz4236 No, but because there other roots aswell, for example german.
So what ? Only 66% of French's vocabulary has Latin words
"A salute for all the Romanians" pot sa îmi dau seama cu lejeritate (I can figure it out with ease)
What a wonderful video. I had no clue that Romanian was a language so similar to Italian, which I speak. My daughter sent me this link and I was amazed that I could understand some of the examples given in Romanian. Thank you.
another good example would be "camasa cu maneca lunga" in Romanian and "camicia con maneca lunga" in Italian
I had an idea it was closely related to the other romance languages around.
@@gigihentz5510" camicia con manica lunga" or better "a maniche lunghe" in Italian
Strange, because even if they put roman(ia) in the title it is always conclusive for most to consider it slav(ia).
It's interesting how other Romance Language native speakers say they can't understand Romanian at all, but at the same time Romanians say they can understand at least Italian and Spanish.
Maybe there's something else here:
Romanians are flooded with foreign languages:
We watch movies with subtitles, mostly in English and Spanish.
We learn English, French and sometimes German or Spanish in school.
We have high Internet speeds, so it's common to read news in English (though, since it's the Internet, we mostly watch porn and have endless arguments with Hungarians)
Most of us have relatives or acquaintances that work in Spain, Italy or France and come back thinking they're better than us.
It's easier, I think, for us to understand foreign languages that we might have had contact with before than it is for Western people that may even have a hard time finding Romania on the map.
Western romance languages are also just overall easier to understad because they're structurally broken appart, making it easier to reverse-engineer from romanian. I didn't know you watched movies in spanish. Also, I have been in the crossfire of those romanian-hungarian arguments before (and my opinion is Transylvania is to Romania and Hungary what Belgium is to France and the Netherlands. Both are wrong claiming sole relatability).
Altrantis Spanish language telenovelas (Soap operas) are popular in Romania,
Belgium was always a country of two ethnicities and I don't see many similarities to Transylvania.
I feel like the Flemish-Walloon relationship is way friendlier than Romanians and Hungarians in Transylvania.
Belgium was always a country of two ethnicities that decided to live together in the same country, whereas Romanians in Transylvania felt persecuted by the minority Hungarian nobility until 1918 and Hungarians feel misrepresented by the central Romanian government. None of the two ever agreed to be part of the same country.
Also, it's not the only argument Romanians and Hungarians have on the Internet
*****
Oh. Why would you watch those, they're terrible. I'm from latin america BTW. Also,having lived in belgium, that's exactly the kind of problems they have in belgium.
Altrantis Why do they wear so much make-up? Why do they always think they're fat when they're in perfect shape? Why do they like those bad acting boring soap-operas?
As a straight man, I don't always understand women, but I can acknowledge they like what they like. And Romanian women, for some reason, like telenovelas.
Aahahah... I don't know, people here watch them cause they're on the national channels as opposed to cable and they're in spanish... and I think because they're addicted... But they're really bad.
Trăiască România! Dragoste din Bulgaria. 🇧🇬❤🇷🇴
Trăiască Bulgaria. Dragoste din România
friday night (or saturday morning) 4 am.
I, an Italian just learned that the word pic-nic (pique-nique), which i thought was english, is french, in a video about romanian, made by an american.
i'm going to bed.
You sir, made my day :) . That was too funny
I think he’s Canadian?
thats side of globalisation we love :D
He's Canadian
😆🤣🤣🤣
I was raised speaking both English and Romanian, as my mom is Romanian but I grew up in America, and I can understand all of the other Romance languages very very well, in fact I studied Spanish for 4 years and by the 1st year I was already competing with people in their 2nd and 3rd years. I also studied Italian and it's almost unfair how easy Italian is to learn while knowing Romanian. Romanian is definitely a lot more similar to Romance languages than Slavic, I tried learning some slavic languages and it was a complete nightmare.
Same for me :))
dude, romanian is completely LATIN and has nothing to do with SLAVIC, for example im half romanian half italian but I only learned romanian and french when I was really young and now im learning italian and its sooooo easy its like 1+1 and I also noticed that french romanian and italian are sooooooo similar
Probably because your mixed linguistic heritage, i.e. germanic (anglo-saxon) and latin (romanian). For romanians however almost any slavic language is fairly familiar since we share quite a bunch of words, expressions, syntax and grammar with the old slavonic tribes that settled around the territories of former Roman Dacia (Dacia Felix) and what remained of the Free Dacians (actually most of Dacia was still free from roman rule). It' almost uncanny how easy it is for a romanian to gauge what somebody means when speaking serbian, bulgarian or ukrainean for example or even russian but to a lesser degree. The vice-versa is not that common but I've have some polish friends spend some time listening to romanians speaking relatively slowly (that goes for pretty much any language I guess) and they started to get some meaning since some words were common or had similar roots and it wasn't much of a leap to extrapolate what the discussion was about.
@Denis Bujoreanu - CORRECTION - in fact, the Slavic tribes did NOT settle "AROUND the territories of former Roman Dacia", but right ON those territories.
c. 558 AD - the Yugoslavians moved from Belarus and Western Ukraine to Dalmatia crossing OUR territories too.
c. 674 - 678 - the Bulgarians settled in the Danubian Delta. In 680 they won the battle against the Byzantines and moved southward. Later on, they conquered most of Romania and the plane between the Tisa and Danube Rivers. When the Hungarians arrived in 895, they had to deal with these Bulgarians who still ruled up to Debrecen.
Hundreds of years of Slavic domination left behind in our language c. 16 % of Slavic words.....nădejde, iubire, da, etc.
Agree, the slavs went went through the entire territory of the former Dacian kingdom of Decebal and Burebista, including Dacia Felix (as I think the Roman Dacia province was called and was generally encompassing the inner Carpathian region - they came for the gold located there after all, not to "civilize and bring democracy" like some other imperial powers of present day).
So yes, slavs came through dacian territories and some remained in large enough numbers eventually mixing with the local population bringing and taking influences both in language and customs. As far as I remember the locals lived in mostly peaceful relationships with the new comers and there was actually mutual benefit. Mostly....
The slavic contribution to the romanian language is not an issue, there was never a dispute whether Romanian has slavic influences or not - even if some pro-romance supporters would like to claim ours is a pure latin languge - it isn't. The major or rather single disagreement was with the theory that was issued by the austro-hungarians to justify their oppressive rule in Transilvania that after the Aurelian withdrawal there was nobody here and the huns or the magyars (I forgot which ones came first since they were all riding on the same kind of horses from the steppes anyway) didn't find anyone here....really?!?...a freakin' large chunk of territory was empty, just right for the huns to occupy?...how convenient....
So my point would be that since there are only indirect or unequivocal linguistic proofs which moreover vary across territories, the slavs came around AND through the Dacian territories, remember that crossing the mountains wasn't all that an easy task back then, it isn't nowdays either since we still lack a proper mountain crossing highway. They left traces of their passing and some remained in settlements spread throughout the country so looking at this from a borders only view, particularly today's borders is not very useful and will likely be misleading.
this verb "oprim" [stop], may also be cognate to the verb "oprimir" from Portuguese (and other Romance languages), which means to "suppress, or oppress"
There are 2 similar words actually: "a opri" which "to stop" and "a oprima" which means "to oppress".
It might be proto-indo-european, so i wouldn't be surprise to find it in all the branches of languages.
@@theog8891 indeed ... words with same root/family, with similarities in meaning
Cu un kilo de carne, nu mori de foame :)
Com um kg de carne não se morre de fome....easy in Portuguese😊
Sunt mexican si iubesc limba romana.
Cred că cel mai ciudat lucru la română pentru un vorbitor de spaniolă (și pentru orice vorbitor al unei limbi romanice actuale) este aglutinarea articolelor la substantive. Chiar și declinațiile cu fiecare caz mi se par logice, dar de ce să pun articolele la sfârșitul cuvântului? Pe scurt, aceste particularități fac acest limbaj frumos.
¡Saludos desde Ciudad de México!
Scrii mai corect Română decât 90% din Români, pălăria jos 💁🏼
@@Badolado384They translated it
Articolele la sfârșitul cuvântului: e o influență a limbii slave vechi...
@@Badolado384 Utilicé un traductor, evidentemente. 🤦🏽♂️
@@Badolado384E mai corect vorbit decât 90% din români... Româna-i grele... 😢😢😢 ❤🇷🇴
I'm from Brazil and I love the Romania and their language!
Greetings from Brazil to all Romanians and my brothers!
Why thank u
@@strange_cat_ugh8534 you're welcome!❤️
Viva Brasilia!
@@costinhalaicu2746 mulțumesc!! Obrigada!! viva a Romania!!!🇧🇷❤️🇷🇴
Much love back to you guys, I love the way your language soud,is so romantic.
Thank you Paul, for posting this video on our National Day, how thoughtful of you!:)
Andrei Popescu La multi ani. :)
Avadhut Kasinadhuni thanks a lot!:)
Dar ieri era ziua națională :DD
Oh, m-am prins acuma, scuze :))
+Andrew Vasirovovichintovkovichirov (Vasirov) :)
Andrei Popescu mina rakastan sinua XD
I'm Brazilian and one of my good friends is from Sibiu, Romania. We like to joke about how similar, in some cases, and how different our languages are. Example, the pronoun "I" in Romenian and in Portuguese is "EU" but he pronounces it a little different. In Romania they adopted "merci" as thank you but they also say "mulțumesc". We always try to teach each other a little bit of our languanges. I'm very glad I have a Romanian friend, plus he's funny as hell!
Rodge M j
Nope. Mulțumesc is a contraction from latin: multum est (it is [too] much).
@Andrei Dumitru - Nope. Thomas Anderson IS RIGHT: www.literparc.ro/povestea-lui-multumesc/
You and your friend just sound like a barrel of laughs
its the same thing when i leasen to Brazilians speak here in montreal its so somilar yet so different.
Romanian is hard to understand by an Italian but italian is easy for a romanian. The reason for this is mainly because we use some slavic words. But these slavic words also have latin synonyms which we associate with Italian really fast. 🇷🇴❤️🇮🇹