What Does Josephus Say?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 ноя 2024

Комментарии • 32

  • @ArchangelMichaelHolySpirit
    @ArchangelMichaelHolySpirit 7 месяцев назад +1

    🕊️ HalleluYah 🕊️

    • @theguyver4934
      @theguyver4934 5 месяцев назад

      Just like biblical and historical evidence proves that jesus and his apostles were vegatarians biblical and historical evidence also proves that the trinity, atonement, original sin and hell are very late misinterpretations and are not supported by the early creed hence its not a part of Christianity I pray that Allah swt revives Christianity both inside and out preserves and protects it and makes its massage be witnessed by all people but at the right moment, place and time
      The secred text of the Bible says ye shall know them by their fruits
      So too that I say to my christian brothers and sisters be fruitful and multiply
      Best regards from a Muslim ( line of ismail )

  • @rokitman5753
    @rokitman5753 4 года назад +1

    You sure put alot if work into your mission 😊 blessing brother!!!

  • @AlbertIsraeli
    @AlbertIsraeli 2 дня назад

    For a Jew in any period to call their own tongue anything but Hebrew is unheard of. Aramaic, even if popular, can never be called as our language, our tongue, our national language

  • @meanwhile4308
    @meanwhile4308 3 года назад +1

    💕 so excellent!!

  • @jesusistheanswer2074
    @jesusistheanswer2074 2 года назад

    Wow I wouldn't have ever thought 🤔

  • @terraconensis2317
    @terraconensis2317 4 года назад +2

    Aramaic was the offical language of the Hasmonean Kingdom. JEWS spoke HEBREW.
    The sign of the cross was written in Latin Greek and HEBREW. Paul spoke the the JEWS in HEBREW in Jerusalem.
    Jesus spoke to him on the road to Damascus in HEBREW.
    Saying Jews didnt speak Hebrew is Catholic nonsense to erode the importance of HEBREW.

    • @halimj7
      @halimj7 4 года назад +2

      In the name of God
      You are at odds with Josephus. God bless.

    • @-kepha8828
      @-kepha8828 Год назад

      @@halimj7 and Josephus was at odds with God, and handed over Gods people to spare his own life.
      The dead sea scrolls contained MANY 1st century writings. According to all scholars who worked on the project, 95% of all 1st century scrolls found were written in hebrew.

    • @samueljennings4809
      @samueljennings4809 9 месяцев назад

      Aramaic is a dialect of Hebrew.
      The Jews spoke both Aramaic and Hebrew depending on the region of Jude they resided. Those in Galilee spoke Aramaic (and sometimes Greek, depending on if they interacted with Greeks near the border), and Hebrew was the liturgical language and more common towards Jerusalem.
      That’s why the sign was written in Hebrew and not Aramaic. Because Jesus was crucified towards Jerusalem and not in Galilee.

  • @talkingtojesus91
    @talkingtojesus91 10 лет назад

    could you discuss the Name of God in Peshitta's text..does it say Allah?

    • @enrico759
      @enrico759 6 лет назад +3

      The word “Alaha” is present in the Peshitta. The word was borrowed from the Arabic “Allah”

    • @royclark7192
      @royclark7192 4 года назад +1

      @@enrico759 That is partially true. Ancient Arabic is a sister language and got "Allah" from the Aramaic "AlaHa." In Hebrew (Western Chaldean Aramaic) it's Elohim. All mean "deity" referring to the same God YHWH.

    • @joseg.solano1891
      @joseg.solano1891 4 года назад

      @@enrico759 Nope. 'lhym (Hebrew), 'llh (Arabic), 'lh' (aramaic) see the resemblance. Hebrew, aramaic and Arabic are languages that developed from the same "ancestor".

    • @dfgfdsfsdfsdfds5349
      @dfgfdsfsdfsdfds5349 3 года назад

      @@enrico759 its also present in the hebrew bible aleph lamed hey

    • @dfgfdsfsdfsdfds5349
      @dfgfdsfsdfsdfds5349 3 года назад

      and sometimes doesn't have the e vowel on the aleph

  • @ArchangelMichaelHolySpirit
    @ArchangelMichaelHolySpirit 4 месяца назад

    Why don't you call the channel;
    "Yahusha Spoke Aramaic" ? As Jesus= Son of ZEUS, language of the Enemy= Greek

  • @histguy101
    @histguy101 4 года назад

    No one has said that Greek was the language of 1st century Judea. What are you trying to pull here?
    Judea, Galilee, etc were among many other countries in the larger region, including many Greek and Roman colonies, some of which were right in Palestine.
    While Greek was discouraged by religious authorities in Jerusalem, that doesn't mean it wasn't widely spoken as a 2nd language all over the eastern Mediterranean, including by Jews. There are Greek and Latin inscriptions all over Judea from the Roman era. Many prominent Jews, in Judea, held Roman citizenship. Do you think they did this without speaking Greek or Latin, or both?
    Also, Josephus spoke Greek, and had been to Italy prior to the war. He had to learn how to *write* in Greek, and translate his works, which were his, not "a Greek copy."
    As for the New Testament, it wasn't written in Judea. It was written in Anatolia, Greece, and Italy, and possibly Syria. The purpose of the Gospels was to spread the Gospel message to everyone, so they were written in Greek, the universal language. They were then translated into other languages. Only Matthew was likely written in Hebrew also.

    • @meanwhile4308
      @meanwhile4308 3 года назад +2

      So...we are to believe you and not this video 🙄

    • @samueljennings4809
      @samueljennings4809 2 года назад

      @@meanwhile4308 I think his general point was that Greek was still the common language in the Eastern Mediterranean overall, even though it was not the main language in Judea. Those points are not mutually exclusive to each other. That is a generally recognized fact amonst scholars, he isn't pulling it out of nowhere.

    • @samueljennings4809
      @samueljennings4809 2 года назад

      @@meanwhile4308 Best example would be how English is the common global language in aviation, but if you go to individual countries such as France, China, or Colombia, people may not appreciate you speaking to them in English, and prefer to speak and communicate in their own native languages. However, if you wanted to write something to another country and you were writing from, say, China, to France, it may be easier to do it in a common language that you both understood, English. That was his point, I think.
      Those two points are not mutually exclusive. It's consistent with Josephus preferring not to write in Greek but eventually still translating into Greek later in order to better distribute it.

    • @meanwhile4308
      @meanwhile4308 2 года назад

      @@samueljennings4809
      Ok...I understand that and appreciate your explanation 👍
      Be well 💯

    • @histguy101
      @histguy101 Год назад

      @@lets_Enjoy_Learning_English Here's Josephus in his preface for Wars:
      _"I have proposed to myself, for the sake of such as live under the government of the Romans, to translate those books into the Greek tongue, which I formerly composed in the language of our country, and sent to the Upper Barbarians"_
      Josephus wrote his first work(Wars)in Aramaic, then translated it himself into Greek. The "upper barbarians" is usually taken to mean Parthia/Mesopotamia, and the large Jewish community there. The Aramaic version hasn't survived.
      Josephus wrote his other works only in Greek, including the 20 volume "Antiquities of the Judeans."
      In the closing book of "Antiquities" he writes:
      _"I have also taken a great deal of pains to obtain the learning of the Greeks, and understand the elements of the Greek language, although I have so long accustomed myself to speak our own tongue, that I cannot pronounce Greek with sufficient exactness; for our nation does not encourage those that learn the languages of many nations..."_
      He's being modest here. His audience is the literate and scholarly sorts of the Greco-Roman world, a very snobbish literati who judged each other by their oratory skill and their pronunciation of Greek. Josephus says he's mastered the language, but still _speaks_ it with an accent.