Aramaic Q&As: Which is the "best" Translation?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 янв 2016
  • In this latest Aramaic Question & Answer session, we look at all the available Aramaic New Testaments, and we answer the question - which is the best" one?

Комментарии • 42

  • @BPMANN7692
    @BPMANN7692 3 года назад +2

    I’ve watched several of your videos on the Aramaic scriptures. I thank you for your great work, you’ve taught me much!

  • @DW_Kiwi
    @DW_Kiwi 2 года назад +3

    I have a question for the reviewer. Can he advise me as to where I can get at reasonable price a translation of the Aramaic Tarnakh (Old Testament). I am only aware of Gorgias Press. They have what they call "The Antioch Bible English Translation"
    As part of this, they have the New Testament in English as well, in one volume. Maybe The reviewer could review this too. Unfortunately for each of the volumes the cost is about $90 US each. Too much for me. The New Testament volume is about $40 US. No so bad.

  • @joshfryfogle1831
    @joshfryfogle1831 2 года назад +1

    I use the Strong’s concordance regularly in my studies. I’ve only recently become aware of the Peshitta, and I am fascinated by the possibilities. I’m wondering, though, if there is a similar concordance to the Peshitta, and if so, to which version of the Peshitta is it collated?

  • @biblestories7720
    @biblestories7720 3 года назад +4

    Seek and Ye shall find

  • @mikefiguero9137
    @mikefiguero9137 3 года назад +1

    Where do you find a Aramaic concordance

  • @tonyzamberlin
    @tonyzamberlin 7 месяцев назад

    Great video! Can you recommend any Aramaic to English translation study bible? Ive been told The Mirror Bible is a good one..

  • @leowhogoestothedojo8523
    @leowhogoestothedojo8523 Год назад

    Goes to show how alive the Word of God is.

  • @BicycleJoeTomasello
    @BicycleJoeTomasello Год назад

    Have you applied any Gematria to the Aramaic?

  • @tonyzamberlin
    @tonyzamberlin 7 месяцев назад

    Do you recommend the Victor Alexander Aramaic to English New Testament?

  • @Worldfriends218
    @Worldfriends218 11 месяцев назад

    what is { I am the Immaculate Conception } in aramaic

  • @tink8391
    @tink8391 3 года назад

    I have a lamsa I just got one trying to find gods word closest to his word

    • @drvn8
      @drvn8 Год назад

      Hey, I'm looking for a Lamsa translation. Is there an edition you could recommend and where should I find it?

  • @dlynnyahsraala2775
    @dlynnyahsraala2775 3 года назад

    Does the Aramaic bible contain the Apocrypha?

    • @paulwomac9647
      @paulwomac9647 2 года назад +1

      NO, The Septuagint contains the Apocrypha.
      The Peshitta, The Septuagint, and the Apocrypha all correlate with one another on many subjects, importantly , God's Laws and Keeping them.

  • @eimat67
    @eimat67 Год назад

    Which is the most accurate translation? With context, with commentary from someone with an extensive education in the area? That someone with no background in the subject could comprehend? The 'best' could be seen as the most useful, in helping me live a more spiritual life, and in being happy, I could have more happiness to share...?

    • @anniepeach2417
      @anniepeach2417 7 месяцев назад

      I think the way he explained it is more HOW you learn. Like what type of studying do you feel gives you the most progression? *This is just my interpretation of this video.*
      1. The Lamsa Bible is going to be a good general study
      (So an open idea for anyone. It’s one of the 1sts)
      2.The Plain English by Bauscher is going to be more broken down on how the words are translated, and explained out that way.
      (So reading but also knowing about translation)
      3. Aramaic English by Roth is going to be comprehensive footnotes, have a reference section in the back ,give you the breakdown of the words being translated, and then also give you a reason on why certain comments and aspects are being made from that specific writer.
      (It sounded like it is probably not something you want to read first unless you are already of Jewish descent, but it will be helpful still either way.If I chose that one, I would probably still read another as well.)
      4. Aramaic Peshitta New Testament by Magiera. He slightly showed favoritism and didn’t mean to. I like how confidently he explained that she breaks down. She made it easier for him to learn, and it is a very literal translation, leaving you to interpret on your own.
      I really like this version because I feel like everyone should interpret this on their own on a spiritual level. I still believe in discussing it, but I think we all are”spoken” to in a different way (if you understand what I mean). He also says that hers has footnotes and introductory with points of idioms from Jesus… those are things that are nice to have and also things that you would be able to find in study Bible.
      So judging by the way you asked your question, I would probably go with three or four

  • @irondisciplex9610
    @irondisciplex9610 5 лет назад +3

    If you were going to go into a prison cell for 25 years, which translation would you take with you if you could only take one?

    • @stevenfrasier5718
      @stevenfrasier5718 5 лет назад +1

      LAMSA!!!!! What's wrong with you fellow believers theses days?

    • @davidford15
      @davidford15 5 лет назад +5

      @@stevenfrasier5718 Lamsa is a horrible choice for the NT. He downplayed the supernatural, and conformed things to be more like the Greek.

    • @davidford15
      @davidford15 5 лет назад +1

      "if you could only take one?" Janet Mageira's translation, which seems OK. I've read Bauscher's, but not yet Mageira's.

    • @stevenfrasier5718
      @stevenfrasier5718 5 лет назад +1

      @@davidford15 -- Thanks brother, you gave me a lot to think about.

    • @davidford15
      @davidford15 5 лет назад

      @@stevenfrasier5718 "you gave me a lot to think about" But I hardly said anything. 3rd post down:
      Mistranslations in Your New Testament Translated From Greek,
      Which Was Translated From the Original Aramaic
      tentmaker.org/forum/judgement-and-punishment/translations-without-'hell'-accurate-translations/

  • @user-pj7sq7ce1f
    @user-pj7sq7ce1f Год назад

    The original language text of the New testament is in greek

  • @eiou12345
    @eiou12345 2 года назад +1

    Watch this very important video about the New Testament Aramaic Peshitta by George Lamsa:
    ruclips.net/video/MsnwulQE8bA/видео.html

  • @ArchangelMichaelHolySpirit
    @ArchangelMichaelHolySpirit 5 месяцев назад

    🪔 Yahusha spoke Aramaic, Heyzeus's speak Spanish

  • @JM-de6pw
    @JM-de6pw Год назад

    Andrew gabriel roth has great videos, his bible is sadly 800$

  • @coolandrew951
    @coolandrew951 4 года назад +2

    Lamsa bible is one of the worst translations, he somehow botched genesis 1:1, has no relation to the actual peshitta.

    • @DW_Kiwi
      @DW_Kiwi 2 года назад

      I believe he was also biased towards following the KJV bible with his translation effort

  • @ironstrong3431
    @ironstrong3431 3 года назад

    Im just tryna find a legit bible to read... yeano one with the least man made corruptions. I was looking at peshitta but naaaaw, then lamsa but naaaaw i guess im back to having to settle with a hebrew bible.

    • @anniepeach2417
      @anniepeach2417 7 месяцев назад

      From what I’m getting from this video, it sounds like he received the most from Magiera and a few other users did as well. The Roth one is also highly recommended though too.

  • @jparks6544
    @jparks6544 7 лет назад +10

    This is a pretty disappointing conclusion. Very wishy-washy and lukewarm. Jesus would be spewing you out of His mouth for this. There definitely are value judgements that can be made on these translations. The Word of God is extremely important to handle correctly - and some of these translations are outright theologically wrong. One of the worst is Roth's AENT. He does not believe Jesus is the Eternal Son of God - he believes Jesus was created. This he has admitted to me himself in a written dialogue. Magiera is a student of Lamsa - their views are very similar. While Bauscher would be the modern version I would trust the most, even his views have heresy that infects his translation. My recommendation is to use the 3 versions that were published in the 1800's. This was before the modern heresy of Hebrew Roots co-opted the Aramaic translations for their own nefarious purposes.

    • @transformationofthebride2295
      @transformationofthebride2295 6 лет назад

      Ha, ha , ha...

    • @2bless8
      @2bless8 6 лет назад

      Do you mean that the Etheridge and Norton and Murdock translations are the best?

    • @stevenfrasier5718
      @stevenfrasier5718 5 лет назад +3

      j parks. Maybe you're right Reverend Upbraid, but what's with the spewing? Your first 3 sentences were completely unnecessary shit.

    • @davidford15
      @davidford15 5 лет назад +1

      @@2bless8 There's also Mageira's and Bauscher's. I don't care for Norton's. The *absolute best* for Mt-Acts 16 is Paul Younan's.

    • @MicMan03
      @MicMan03 4 года назад +1

      He was created