Recently, I have been praised by many people about my Japanese (that was something I didn’t get to achieve for A LONG TIME) and I always say it’s Miku Sensei who helps me a lot, not just to learn Japanese but also enjoy my journey learning it ♥️♥️♥️♥️ Thank you so much 😊 for making me jump out of happiness when I understand Japanese and feel I am actually improving. I have been stuck with bad level of Japanese for years until I found your channel. I even lost hope learning the language. Keep doing what you’re doing and I will always support you ♥️ Until now, I have been praised by Non-Japanese speakers and I will try my best to achieve being praised by a native Japanese cause that is hard to achieve. 私、自然に日本語で話せるようになるまで、ミク先生と練習します!
Thank you! the more I progress on my Japanese learning, taking a class (virtual zoom meeting class for now) , along with youtube videos. It really surprises me how similar Spanish grammar is to Japanese. I took Japanese for 3 years back in college, so the last 3 months I've been trying to refresh my memory and relearn the lost Japanese I already knew. My progress has been great. :) To get back to my experience, The Japanese grammar usage of "ni naru," works in the same manner as Spanish's " me hice" - to become. 1:59 this phrase translates into Spanish like so " Me hice bueno para pronunciarlo correcto." Literal translation- " I became/turned good at pronouncing (it) correctly." Sounds odd in English, but it appears in Spanish and Japanese it is pretty much grammatically correct. It always amazes me how learning Japanese, has made me analyze and improve on my Spanish grammar usage too. :) thank you!
For me, learning Japanese on youtube is very helpful. Of all the available channels that I have found, Miku Real Japanese is the best. The format and presentation are both great, and Rachel-san is so ridiculously accurate I can't help but laugh. Thanks Miku Sensei!
Practical examples, pieces of vocabulary put in sentences so you get used to hear them, decent speed of speaking and subtitles. I don't feel like a kid, and I learn to speak more naturally, thanks Miku! Miku先生ありがとう
really great tips, it's hard to keep self-motivated after studying Japanese for so many years (and still fell like I know nothing) but those videos help
thank you so much. As a form of studying, I've taken to translating short stories and this is a phrase I would encounter often, and for the life of me, I couldn't figure out what it was for. This really really helped. Suddenly those sentences make much more sense.
not rlly related to lesson since im less than two min in but i got really excited when miku sensei said "kono imi de wakaru?" and i understood what it meant before she said the meaning
I misss youu Miku-sensei!! I love your videos and I'm watching them exclusively to learn Japanese!! Thank you for your efforts!! You are my favorite Japanese teacher!
Miku-san no yasashisa ga tenshi no mitai desu ! Your videos are so helpful to anybody struggling to learn practical japanese. I'm not sure if you realize how much of a gem your work is. Thank you SO much.
Miku-San. Thank you very much. You really teach real and authentic everyday Japanese and it is very helpful. You help us a lot. Please continue with the good work. You will surely be rewarded 😃
arigatou gozaimasu miku sensei... Your videos are really helpful... I learned hiragana and katakana (doing my best in kanji) but right now I am trying to focus to be able to actually speak Japanese and your videos are really helpful
Do you mean "I can't stop watching your videos" Because "I cant stop to watch your videos anymore" means that you do not have time to watch them and do not watch them anymore
If you mean "I cant stop watching your videos" I'd say ミク先生の動画を見るのが止められない I'm only self taught though. The kanji there are: 先生(せんせい - teacher) 動画(どうが - Video) 見る(みる- to watch) 止められない(とめられない - cannot stop) Hope that helps:)
Japanese seems like such a complex language, in the sense that there are so many ways to say things that express a different feeling or context. I love this nuance that one can insert via words and forms.
those grammar videos are so helpful!!! thank you! I'm preparing for JLPT 3 but have some things I forgot from the former levels. I'll be using your grammar videos to refresh :))
Change 日本語が to 日本語を and the grammar will be correct. It sounds a bit more natural to add 今は話せない or 今はできない for the ending. Hope that helps for you, I am Japanese from Tokyo.
Hate to be a party pooper, but actually you cannot use this expression with 分かる。分かれる is never used as the potential form of 分かる. Furthermore, this ようになる construction can only be used with what are called volitional verbs (not to be confused with the volitional form). In other words, Japanese distinguishes between verbs you have control over, and verbs you do not have control over. 分かる is considered to be a non-volitional verb, in other words, you do not control whether you understand something. Therefore, you cannot use it with ようになる. PS : there is a verb 分かれる but it has a completely different meaning. It means to separate or to diverge.
Hello! Your videos really makes it easy to understand the subtleties of Japanese ^_^ Can I ask you why, in the sentence "もっと上手に日本語が話せるように毎日練習している。" you used "日本語が" instead of "日本語を"?
"I have become able to do..." is a way to translate it. It makes sense in English but it's a bit wordy. (It uses or is expressed using too many words) There are obviously shorter ways to say the same thing, as explained in your video.
ように has so many meanings, It's everywhere 😭
Maybe a good way to see "you ni" in your mind is something like "in the manner of".
instablaster...
みく先生、ロシア人です。もう2年ぐらい日本語を勉強します。とても すばらしい言語だと思います。みく先生のビデオがあたしに本当に手伝います。文法を勉強してありがとうございます。ビデオは面白くて、有用です。
2年くらい日本語を勉強しています。ビデオが私に本当に役立っています。文法を教えてくださってありがとうございます。
すぐに試験があるので、このレッスンはとてもいいですよ。ありがとうございますみく先生。
ミク先生、面白く教えてくれてありがとうでしょう
すごいよミク先生本当に助かったすっね❤❤❤❤❤❤❤❤❤ありがとうございます
ありがとうございます。
みく先生のおかげで、「ようになる」と使い方が分かられるようになりました!ありがとうございます。ところで、新しい髪型はめっちゃきれいですよ💜
"「ようになる」の使い方がわかるようになりました" would be better! But, except it, your Japanese is very natural!
@@PatFussy6969
いちばnーおもしろいです
本当に感謝しますみく先生。たくさん物が習えるようになった!
いつか、日本語が喋れるようになりたいって思ってね。
たくさん物が言えるようになりました。日本語がしゃべれるようになりたいと思っています。
みくさんのレッスンはいつもありがとうございます!
いつか「 やっと日本語が話せるようになった!」と言いたいんです!
みくさんのビデオのおかげで、ぜったいその日が来ると思います。
ありがとうぅぅ!!
( 日本語正しかったですか?)
正しいよ!!いっしょにがんばろうね♡
@@mikurealjapanese 答えて嬉しいです!
頑張ります!
Recently, I have been praised by many people about my Japanese (that was something I didn’t get to achieve for A LONG TIME) and I always say it’s Miku Sensei who helps me a lot, not just to learn Japanese but also enjoy my journey learning it ♥️♥️♥️♥️
Thank you so much 😊 for making me jump out of happiness when I understand Japanese and feel I am actually improving. I have been stuck with bad level of Japanese for years until I found your channel. I even lost hope learning the language.
Keep doing what you’re doing and I will always support you ♥️
Until now, I have been praised by Non-Japanese speakers and I will try my best to achieve being praised by a native Japanese cause that is hard to achieve.
私、自然に日本語で話せるようになるまで、ミク先生と練習します!
Nice way of teaching
ミク先生の日本語を話すようになりたい
三く先生のように日本語で会話を出きるようになりたいです
I really like the way you teach nihongo. Thank you very much.
ほんとにありがとう!!!❤️
Thank you! the more I progress on my Japanese learning, taking a class (virtual zoom meeting class for now) , along with youtube videos. It really surprises me how similar Spanish grammar is to Japanese. I took Japanese for 3 years back in college, so the last 3 months I've been trying to refresh my memory and relearn the lost Japanese I already knew. My progress has been great. :)
To get back to my experience,
The Japanese grammar usage of "ni naru," works in the same manner as Spanish's " me hice" - to become.
1:59 this phrase translates into Spanish like so " Me hice bueno para pronunciarlo correcto." Literal translation- " I became/turned good at pronouncing (it) correctly." Sounds odd in English, but it appears in Spanish and Japanese it is pretty much grammatically correct. It always amazes me how learning Japanese, has made me analyze and improve on my Spanish grammar usage too. :)
thank you!
ミク先生は最高‼️♥️
先生の かんじの後は何って読みですか
correct me if I'm mistaken :)
@@dewisri4603 ミクせんせいはさいこうです!
@@Pokemonwereld ありがとうございます!
For me, learning Japanese on youtube is very helpful. Of all the available channels that I have found, Miku Real Japanese is the best. The format and presentation are both great, and Rachel-san is so ridiculously accurate I can't help but laugh. Thanks Miku Sensei!
ミク先生 に 有難い 面倒見が良いです
I always click "Like" before I watch the video (many times I might add 😉) because Miku's videos are really the best! 💯 Love ya Miku! 💜
Awww So weeet!
Thank you for your support!
Practical examples, pieces of vocabulary put in sentences so you get used to hear them, decent speed of speaking and subtitles. I don't feel like a kid, and I learn to speak more naturally, thanks Miku! Miku先生ありがとう
心から感謝する☘️💗
ありがとうございます☺️
教えてくれて いつも ありがとう!!!
really great tips, it's hard to keep self-motivated after studying Japanese for so many years (and still fell like I know nothing) but those videos help
Thankyou sooo much!
thank you so much. As a form of studying, I've taken to translating short stories and this is a phrase I would encounter often, and for the life of me, I couldn't figure out what it was for. This really really helped. Suddenly those sentences make much more sense.
not rlly related to lesson since im less than two min in but i got really excited when miku sensei said "kono imi de wakaru?" and i understood what it meant before she said the meaning
Thaaankkk for the practical japanese 😍 You make japanese learningg so fun!
I misss youu Miku-sensei!! I love your videos and I'm watching them exclusively to learn Japanese!! Thank you for your efforts!! You are my favorite Japanese teacher!
Miku-san no yasashisa ga tenshi no mitai desu ! Your videos are so helpful to anybody struggling to learn practical japanese. I'm not sure if you realize how much of a gem your work is. Thank you SO much.
Miku-San. Thank you very much. You really teach real and authentic everyday Japanese and it is very helpful. You help us a lot. Please continue with the good work. You will surely be rewarded 😃
Great video! Love the sketch at the beginning. ありがとうございました 先生
今、「ようになった」と「ようになりたい」が使えるようになったですよ‼👍👏🤩
if you use Ima at the beginning, your ending verb should be Naru, instead of Natta,
that's just a slight grammatical thing.
hey great video...many useful phrases and structure, thank you! ;-)ありがとうございました
My first time being so early. Just wanna say thank you for taking time and bringing us some good content. Keep it up.
Thank YOU for your kindness♡ I appreciate it♡
学生時代にはこの文法って先生から教えてもらったもののいまはちょっとあまり使わなかったりしたんで、どんどん忘れてしまっているんだけどこの動画をを見つけて嬉しくなったりしたし、使えるようになった。ありがとうございます
I 👏 live 👏 for 👏 these 👏 skits! 👏 😂💛
I know how to read a little bit of Japanese but I don't understand what I'm saying so yeah now I'm here trying to learn
Love u sensei
今日の授業はいつも通りめっちゃ役に立つ👍 ありがとうございます😀
they were so useful to use with words to form sentence. Thank you!
You are a very good sensei and your way of teaching is very helpful.
i hope to meet with you some day i live near :)
ミク先生、ビデオありがとうございます!I am learning so much! thank you again for helping me in my Japanese learning!
ありがとうございます♥
Miku sensei your videos are so helpful thanks
みく先生、いつも教えてくれてありがとう
もっと漢字読めるようになりたいなぁ
I was just learning this grammar pattern yesterday and this video helped me clear up a bit more thank you so much🙏
I love the skits you do at the beginning Miku sensei❤️❤️
arigatou gozaimasu miku sensei... Your videos are really helpful... I learned hiragana and katakana (doing my best in kanji) but right now I am trying to focus to be able to actually speak Japanese and your videos are really helpful
How can I say "I can't stop to watch your videos anymore!"? Thank you so much, I'm learning a lot with you.
Do you mean "I can't stop watching your videos"
Because "I cant stop to watch your videos anymore" means that you do not have time to watch them and do not watch them anymore
If you mean "I cant stop watching your videos" I'd say ミク先生の動画を見るのが止められない
I'm only self taught though. The kanji there are: 先生(せんせい - teacher)
動画(どうが - Video)
見る(みる- to watch)
止められない(とめられない - cannot stop)
Hope that helps:)
I'm happy to see that Rachel is back. I was amazed that she was actually very intelligent this time and help Miku. Usually it's the other way around.
Best teacher evaaaaaa!!!!
teacha!!!
5:57
Wow that hit me so hard
Let's forget about her teaching skills for a sec (they're incredible btw) cause her acting skills are amazing and spot on if I might add IYKYK😅😆
Japanese seems like such a complex language, in the sense that there are so many ways to say things that express a different feeling or context. I love this nuance that one can insert via words and forms.
ありがとう、みく先生! この話題が分かれるようになった。😄
Awesome, splendid teacher
Itsumo clear and concise
Very well explained. Thankyou
You're awesome!!!
thank u
This is very straightforward, thank you!
Thank you , sensei
your lessons are freaking awesome!
ありがとうございました。❤️🙏🏻
This lesson was really useful for me. Now is practice, practice, practice.
Thank you very much! ❤
Thanks I am finally improving at Japanese. Keep the good work
Awww Nice to hear that! I hope to help you more and more in the future!♡
Very interesting. Learnt a lot. Thank you Miku sensei.
Another nice video. thanks for your contribution.
those grammar videos are so helpful!!! thank you! I'm preparing for JLPT 3 but have some things I forgot from the former levels. I'll be using your grammar videos to refresh :))
Thank you so much ❤❤
And what about the opposite for example "I was able to speak Japanese when I lived there but now I can't anymore" 日本に住んでた間に日本語が話せるようになったがもう話せない"?
Change 日本語が to 日本語を and the grammar will be correct. It sounds a bit more natural to add 今は話せない or 今はできない for the ending. Hope that helps for you, I am Japanese from Tokyo.
Thanksss senseiii see you next time
Merci !!!
Question: when do you use まで versus までに ? When is に appropriate?
やっとこのルールがわかれるようになりました。ありがとうございました。
Hate to be a party pooper, but actually you cannot use this expression with 分かる。分かれる is never used as the potential form of 分かる. Furthermore, this ようになる construction can only be used with what are called volitional verbs (not to be confused with the volitional form). In other words, Japanese distinguishes between verbs you have control over, and verbs you do not have control over. 分かる is considered to be a non-volitional verb, in other words, you do not control whether you understand something. Therefore, you cannot use it with ようになる.
PS : there is a verb 分かれる but it has a completely different meaning. It means to separate or to diverge.
@@MarkHogan994 Wow thank you very much for the explanation, I think I still have a long way to go.
Thanks again!!
みく先生いつもありがとう。
‘のに’について教えていただけませんか🙏
Hello! Your videos really makes it easy to understand the subtleties of Japanese ^_^ Can I ask you why, in the sentence "もっと上手に日本語が話せるように毎日練習している。" you used "日本語が" instead of "日本語を"?
I believe u got ur answer now.....
Miku sensei plz gives us N3's videos. We are looking forward to getting N3 videos from you.
Hope u will make videos for N3's learners shortly
This is a master class. Thank you very much for your time and effort in making this wonderful video.
By the way, this is real Japanese, indeed.
thank you miku sensei ❤️☺️
nice to see you back! OKIBARI YASU!
This only shows I still have much to learn.
Excellent video. どうもうありがとうございます。
👏 👏 👏 👏 👏 Valuable lesson for myself
みく先生、ありがとうございました。
I was wondering about this recently! Nice timing lmao 😆 👍
はつおんできておめでとう😁
Excellent!
Hello Sensei,I loved your class...Thanks for help your brazilian fan👏😁
僕たちも日本語話せるようになった! 皆さも頑張ってくださいね😊
"I have become able to do..."
is a way to translate it. It makes sense in English but it's a bit wordy. (It uses or is expressed using too many words) There are obviously shorter ways to say the same thing, as explained in your video.
It is an excellent lesson. __ 7:06 __ I want to be able to read kanji = 漢字が読めるようになりたい。
Thanks!! I was about to study that
Really cute and helpful.
ok I had a small victory moment when I guessed “sugu ni” meant “in no time” haha. I’ve been watching so much anime
I am simple, I see Miku, I click, like and relax.
If I want to say
"the kid can wear his own clothes now'
1. これで子供は自分の服を着ることができます。
2. これで子供は自分の服が着られるようになった。
どちらが良いですか。
Now i have finished this Almost 50 Grammar video playlist !
Time for REVISION 🤦 !
I love your videos. Hugs from Brazil ♥️